top of page

Search Results

1338 Ergebnisse gefunden mit einer leeren Suche

  • Sura al-Nurain | kuran-hadisi-tefsir

    Sura al-Nurain Sura al-Nurain Surat al-Nurain https://answering-islam.org/Quran/Miracle/nurain.html Sura al-Nurain "O vjernici, vjerujte u dva svjetla. On vam ih je otkrio, upozoravajući vas protiv mučenja Velikog dana - dva svjetla koja proizlaze jedno iz drugog, jer ja sam sveslušni i sveznajući. Uistinu oni koji ispune Allahov zavjet i ajete njegovog apostola bit će nagrađeni Džennetom. Oni koji ne vjeruju kršeći svoj savez i ono za što su se prije apostola obvezali bit će bačeni u pakao, jer su sami sebi učinili nepravdu i nisu poslušali pristašu apostola. Stoga će im se dati da piju iz rijeke Hamim u paklu. Zaista je Allah svjetlost neba i zemlje kako hoće, i on je odabrao svoje anđele i apostole i učinio vjernicima one koje je stvorio. Svi čine sve što on želi. Nema boga osim njega - Milostivog i Samilosnog. Oni koji su došli prije njih varali su svoje apostole, pa sam ih žestoko i bolno napao svojom lukavošću. O apostole! Propovijedajte moju opomenu, jer će oni znati. Oni koji ispune svoj zalog vama uspoređeni su sa mnom da ih Džennet nagradi. Uistinu je Ali jedan od pobožnih. Poslali smo Mojsija i Arona koji su postavljeni za njegovog nasljednika, ali oni nisu poslušali Arona. Budite strpljivi! Oni će postati stari. Presudili smo vam, baš kao i ostalim apostolima prije vas. Od njih smo vam postavili skrbnika da se mogu vratiti. Uistinu je Ali pobožan, noću ničice ležeći, upozoravajući na Posljednji dan i nadajući se milosti svoga Gospodara. Recite: "Treba li se prema onima koji se nepravedno ponašaju jednako odnositi dok znaju moje mučenje?" (Mohammad Azat Darwaza, Al-Qur'an al-Majid, stranica 60 i Mohammed Ahmed Maal Allah, Al Shi3a wa T7reef Al Quran). Dokumentirano i u Theodor N ldeke: Geschichte des Qorans Zweite Auflage, víllig umgearbeitet von Friedrich Schwally Zweiter Teil: Die Sammlung des Qorans, Leipzig (Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung) 1919, Seiten 102-103 Je li Kur'an čudesan? Odgovaranje na početnoj stranici islama

  • Poglavlje I: Jošua | kuran-hadisi-tefsir

    Poglavlje I: Jošua I. JOSHUA SLUGA MOJSIJEVA Rana povijest prvog židovskog osvajača u nekim je aspektima slična ranoj povijesti prvog židovskog zakonodavca. Mojsije je spašen iz vodenog groba i odgojen na dvoru Egipta. Jošua je u djetinjstvu progutao kit i, predivno za povezivanje, nije propao. Na udaljenoj točki morske obale čudovište ga je izbacilo neozlijeđenog. Pronašli su ga suosjećajni prolaznici, a odrastao je neznajući svog porijekla. Vlada ga je imenovala za ured vješala. Kao sreću, morao je pogubiti vlastitog oca. Prema zemaljskom zakonu, supruga mrtvog pala je na udio njegova krvnika, a Joshua je bio u namjeri da paricidu doda još jedan zločin jednako gnusan. Spasio ga je čudesni znak. Kad se približio majci, mlijeko joj je poteklo iz grudi. Pobudile su se njegove sumnje,i istragama koje je zakoračio u vezi s njegovim podrijetlom, istina se očitovala. Kasnije je Joshua, koji je bio toliko neuk da su ga prozvali budalom, postao Mojsijev ministar, a Bog je nagradio njegovu vjernu službu učinivši ga Mojsijevim nasljednikom. Kao takav je određen Mojsiju kad je, po nalogu svog gospodara, ratovao s Amalekancima. U ovoj kampanji očito se vidjela Božja briga za Joshuu. Joshua je ždrijebom osudio dio Amalečana na smrt, a nebeski ih je mač izabrao za istrebljenje. Ipak, između Mojsije i Jošue postojala je jednako velika razlika kao između sunca i mjeseca. Bog nije povukao svoju pomoć od Joshue, ali nipošto mu nije bio tako blizak kao Mojsiju. To se pojavilo odmah nakon što je Mojsije umro. U trenutku kad je izraelski vođa krenuo na put prema velikom onkraj,pozvao je svog nasljednika i naredio mu da postavlja pitanja po svim točkama oko kojih se osjećao nesigurno. Svjestan vlastite industrije i predanosti, Joshua je odgovorio da nema pitanja, vidjevši da je pažljivo proučavao Mojsijeva učenja. Odmah je zaboravio tristo Halakota, a sumnje su ga napale u vezi sa sedam stotina drugih. Ljudi su prijetili Joshua-inom životu, jer on nije bio u stanju riješiti njihove poteškoće u zakonu. Uzalud se bilo obraćati Bogu, jer je jednom objavljena Tora bila podložna ljudskoj, a ne nebeskoj vlasti. Neposredno nakon Mojsijeve smrti, Bog je zapovjedio Joshui da krene u rat, kako bi ljudi mogli zaboraviti njegovu pritužbu na njega. Ali lažno je misliti da veliki osvajač nije bio ništa drugo nego vojni heroj. Kad mu se Bog ukazao da mu da upute u vezi s ratom,Pronašao ga je s Knjigom Ponovljenog zakona u ruci, na što ga je Bog pozvao: "Budi snažan i hrabar; knjiga zakona neće otići iz tvojih usta." ULAZAK U OBEĆANO ZEMLJIŠTE Prvi korak u pripremi za rat bio je odabir špijuna. Da bi se zaštitio od ponavljanja onoga što se dogodilo Mojsiju, Joshua je za svoje glasnike izabrao Caleba i Phinehasa, o kojima je mogao zavisiti u svim okolnostima. U njihovoj misiji su ih pratila dva demona, muževi vragova Lilith i Mahlah. Kad je Joshua planirao svoj pohod, ti su mu vragovi nudili svoje usluge; predložili su da ih se pošalje radi izviđanja zemlje. Joshua je odbio ponudu, ali izgledao je tako zastrašujuće da su stanovnici Jerihona bili pogođeni strahom od njih. U Jerihonu su uhode podnijele Rahabu. Već je četrdeset godina vodila nemoralan život, ali s približavanjem Izraela poklonila se pravom Bogu, živjela život pobožnog obraćenika i, kao Jošuina supruga,postala rodonačelnica osam proroka i proročice Huldah. Imala je priliku u vlastitoj kući gledati Božja čudesa. Kad su kraljevi ovrhovoditelji došli izvršiti istragu, a Rahab je htjela prikriti izraelske špijune, Phinehas ju je smirio riječima: "Ja sam svećenik, a svećenici su poput anđela, vidljivi kad žele da ih se vidi, nevidljivi kad to učine ne želite da vas se vidi. " Nakon povratka špijuna, Joshua je odlučio prijeći Jordan. Prelazak rijeke bio je povod za čuda čija je svrha bila zaodjenuti ga autoritetom u očima ljudi. Jedva da su svećenici, koji su u ovom svečanom trenutku zauzeli mjesto levita kao nosača Kovčega, kročili u Jordan, kad su vode rijeke nagomilane do visine od tristo milja. Svi narodi na zemlji bili su svjedoci čuda. U koritu Jordana Joshua je okupio ljude oko Arke, a božansko je čudo učinilo da uski prostor između njegovih motki sadrži čitav hodnik. Joshua je tada proglasio uvjete pod kojima će Bog dati Palestinu Izraelcima, i dodao je, ako ti uvjeti ne budu prihvaćeni, vode Jordana će se spustiti ravno na njih.Zatim su marširali kroz rijeku. Kad su ljudi stigli na daljnju obalu, sveta Arka, koja je cijelo vrijeme stajala u koritu rijeke, krenula je naprijed i, vukući svećenike za sobom, sustigla je ljude. Dan se nastavio sadržajno. Neprimijećeni, Izraelci su marširali sedamdeset milja do planine Gerizim i brda Ebal i tamo su obavili ceremoniju koju je Mojsije zakazao u Ponovljenom zakonu: šest plemena popelo se na goru Gerizim i šest planinu Ebal. Svećenici i leviti grupirali su se oko svete Arke u dolini između dva vrha. Lica okrenuta prema Gerizimu, leviti su izgovarali riječi: "Sretan čovjek koji ne napravi idola, gnusoba Gospodinu", a sav narod odgovori Amen. Nakon što su izgovorili dvanaest blagodati sličnih ovom obliku, leviti su se okrenuli gori Ebal i izgovorili dvanaest kletvi, sličnih blagoslovima, na koje je narod opet odgovorio Amenom. Potom je na gori Ebal podignut oltar s kamenjem, svaki težak četrdeset seima,koju su Izraelci uzeli iz korita rijeke prolazeći kroz Jordan. Oltar je bio omalterisan vapnom, a na njemu je napisana Tora na sedamdeset jezika, kako bi pogani imali priliku naučiti zakon. Na kraju je izričito rečeno da će neznabošci izvan Palestine, ako samo odustanu od štovanja idola, Židovi primiti ljubazno. Sve se to dogodilo jednog dana, istog dana kad je prešao Jordan, a skup se održao na Gerizimu i Ebalu, dana kada su ljudi stigli u Gilgal, gdje su ostavili kamenje od kojeg je izgrađen oltar . U Gilgalu je Joshua izvršio obred obrezivanja rođenih u pustinji, koji su ostali neobrezani zbog surove klime i iz drugih razloga. I ovdje je bilo da je mana odala. Prestala je padati Mojsijevom smrću, ali zaliha koja je bila uskladištena trajala je neko vrijeme duže. Čim je ljudima bilo potrebno osigurati svoje svakodnevne potrebe, postali su nemarni u proučavanju Tore. Stoga je anđeo upozorio Joshuu da skine cipele s nogu, jer je trebao žaliti zbog propadanja proučavanja Tore,a bose noge znak su žalosti. Anđeo je Joshua posebno zamjerio što je dopustio da pripreme za rat ometaju proučavanje Tore i ritualnu službu. Zanemarivanje potonjeg mogao bi biti grijeh, ali zanemarivanje prvog vrijedno je izmišljene kazne. U isto je vrijeme anđeo uvjeravao Joshuu da mu je došao pomoći i zamolio je Joshuu da se ne povuče od njega, poput Mojsija, koji je odbio dobre anđelove službe. Onaj koji je razgovarao s Joshuom bio je nitko drugi do arkanđeo Michael.U isto je vrijeme anđeo uvjeravao Joshuu da mu je došao pomoći i zamolio je Joshuu da se ne povuče od njega, poput Mojsija, koji je odbio dobre anđelove službe. Onaj koji je razgovarao s Joshuom bio je nitko drugi do arkanđeo Michael.U isto je vrijeme anđeo uvjeravao Joshuu da mu je došao pomoći i molio je Joshuu da se ne povuče od njega, poput Mojsija, koji je odbio dobre anđelove službe. Onaj koji je razgovarao s Joshuom bio je nitko drugi do arkanđeo Michael. OSVAJANJE ZEMLJIŠTA Joshuina prva pobjeda bila je prekrasno zauzimanje Jerihona. Cijeli je grad proglašen anatemom, jer je osvojen u subotu. Joshua je zaključio da kao što je subota sveta, tako bi i ona koja je pobijedila u subotu trebala biti sveta. Nakon briljantne pobjede uslijedio je nesretni poraz kod Aija. U ovoj je zaruci stradao Jair, sin Manašeov, čiji je gubitak bio velik kao da je većina Sinedriona uništena. Trenutno je Joshua otkrio da je uzrok poraza grješnost Izraela, na koju je naletio Ahan, koji je položio ruke na neki od plena Jerihona. Achan je bio okorjeli prijestupnik i zločinac iz davnina. Tijekom Mojsijeva života nekoliko je puta prisvojio za svoju upotrebu stvari koje su proglašene anatemom,a počinio je i druge zločine dostojne smrtne kazne. Prije nego što su Izraelci prešli Jordan, Bog nije posjetio Ahanove grijehe nad narodom u cjelini, jer u to vrijeme još nije činio nacionalnu jedinicu. Ali kad je Achan apstrahirao idola i sva njegova prianja od Jerihona, odmah je uslijedila Aijeva nesreća. Joshua se raspitivao o Bogu, zašto je Izrael zadesio nevolje, ali Bog je odbio odgovoriti. Nije bio nositelj priča; zlotvor koji je prouzročio katastrofu morao bi se ždrijebom izdvojiti. Jošua je prije svega sazvao prvosvećenika iz okupljanja naroda. Činilo se da, dok su drugi dragulji na njegovom naprsniku sjajno blistali, kamen koji je predstavljao Judino pleme bio je taman. Ždrijebom je Achan bio izdvojen od članova svog plemena. Achan je međutim ždrijebom odbio pristati na odluku. Rekao je Joshuau: "Među svim živim ljudima ti i Phinehas ste najbogobojazniji. Ipak, kad bi se o vama dvojici ždrijebili, jedan ili drugi od vas bili bi proglašeni krivim. Vaš učitelj Mojsije jedva je umro mjesec dana, a vi već je počeo zalutati, jer ste zaboravili da se čovjekova krivnja može dokazati samo pomoću dva svjedoka." Zaokupljen svetim duhom, Joshua je predvidio da će zemlja ždrijebom biti dodijeljena izraelskim plemenima i obiteljima i shvatio je da se ne bi trebalo poduzeti ništa što bi donijelo ovaj način odlučivanja na loš glas. Stoga je pokušao nagovoriti Ahana da učini čistu dojku svog prijestupa. U međuvremenu su se Judejci, plemena Ahana, okupili oko njega, bacajući se na ostala plemena, provodili su strašnu pustoš i krvoproliće. To je odlučilo Ahana da prizna svoje grijehe. Priznanje ga je koštalo života, ali spasilo ga je da ne izgubi udio u budućem svijetu. Unatoč preokretima u Aiu, teror nadahnut Izraelcima rastao je među kanaanskim narodima. Gibeoniti su planirali zaobići osvajače i stvoriti savez s njima. Prije nego što je Joshua krenuo u svoj pohod, objavio je tri proglasa: narod koji bi napustio Kanaan mogao bi nesmetano otići; nacija koja bi zaključila mir s Izraelcima, trebala bi to učiniti odjednom; i nacija koja bi odabrala rat, trebala bi se pripremiti. Da su Gibeonci tužili za židovsko prijateljstvo kad im je najava došla do ušiju, kasnije ne bi bilo potrebe za podmetanjem. Ali Kanaanci su morali svojim očima vidjeti kakav ih neprijatelj očekuje i svi su se narodi pripremili za rat. Rezultat je bio da je trideset i jedan kralj Palestine stradao,kao i satrapi mnogih stranih kraljeva, koji su bili ponosni što posjeduju posjede u Svetoj zemlji. Samo su Girgašijevi otišli iz Palestine i kao nagradu za njihovu poslušnost Bog im je dao Afriku u nasljedstvo. Gibeonci nisu zaslužili ništa bolju sudbinu od svih ostalih, jer je savez sklopljen s njima počivao na pogrešnom razumijevanju, ali Joshua im je održao obećanje kako bi posvetili Božje ime, pokazujući svijetu koliko je sveta zakletva Izraelci. Tijekom događaja postalo je očito da Gibeonci nikako nisu bili vrijedni primanja u židovsku zajednicu, a David ih je, slijedeći Jošuin primjer, zauvijek isključio, rečenica koja će ostati na snazi čak i u mesijansko vrijeme. SUNCE POŠTUJE JOSHUA Zadatak zaštite Gibeonita uključenih u ofenzivni i obrambeni savez sklopljen s njima, Joshua je pažljivo ispunio. Na trenutak je oklijevao hoće li pomoći Gibeoncima u njihovoj nevolji, ali Božje riječi bile su dovoljne da ga opozovu na svoju dužnost. Bog mu je rekao: "Ako ne približiš one koji su daleko, uklonit ćeš one koji su u blizini." Bog je Joshuau pružio osobitu naklonost u sukobu s napadačima s Gibeonca. Vrući tučevi, koji su na Mojsijev zagovor ostali visjeti u zraku kad su trebali pasti na Egipćane, sada su bačeni na Kanaance. Tada se dogodilo veliko čudo mirovanja sunca, šesto od velikih čudesa od stvaranja svijeta. Bitka se dogodila u petak. Joshua je znao da će ljude duboko zaboljeti prisiljavanje na skrnavljenje svetog dana subote. Osim toga, primijetio je da se pogani koriste čarobnjaštvom kako bi natjerali nebeske domaćine da se zauzmu za njih u borbi protiv Izraelaca. Stoga je izgovorio Ime Gospodnje, a sunce, mjesec i zvijezde stajali su mirno. Sunce je isprva odbilo poslušati Joshuinu zapovijed, vidjevši da je za dva dana stariji od čovjeka. Joshua je odgovorio da nema razloga zašto bi se slobodno rođeni mladić suzdržavao da ne naredi šutnju starom robovu kojeg posjeduje, a da Bog nije dao nebo i zemlju našem ocu Abrahamu? Ne, više od toga, nije li se i samo sunce poklonilo poput roba prije Josipa? "Ali", reče sunce, "tko će hvaliti Boga ako šutim?" Na to Joshua: "Šuti,i intonirat ću pjesmu hvale. "I otpjevao je ovako: 1. Učinio si silne stvari, Gospodine, učinio si velika djela. Tko je sličan Tebi? Usne moje zapjevat će ime tvoje. 2. Moja dobrota i moja tvrđavo, moje utočište, pjevat ću Tebi novu pjesmu, sa zahvalnošću ću Ti pjevati, Ti si snaga moga spasenja. 3. Svi će te kraljevi na zemlji hvaliti, kraljevi svijeta pjevat će ti, sinovi Izraelovi radovat će se spasenju Tvome, pjevat će i hvaliti moć Tvoju. 4. U Tebe smo se, Bože, pouzdali; rekli smo: Ti si naš Bog, jer si bio naše sklonište i naša snažna kula protiv naših neprijatelja. 5. Tebi smo plakali i nije nas bilo sram; u Tebe smo vjerovali i bili smo izbavljeni; kad smo zavapili k Tebi, čuo si naš glas, izbavio si naše duše od mača. 6. Ukazao si nam svoju milost, dao si nam svoje spasenje, obradovao si naša srca svojom snagom. 7. Išao si za naše spasenje; snagom ruke svoje otkupio si narod svoj; Utješio si nas s nebesa svoje svetosti, spasio si nas od desetaka tisuća. 8. Sunce i mjesec stajali su na nebu i stajali ste u srdžbi svojoj protiv naših nasilnika i izvršavali ste svoje presude nad njima. 9. Svi su se zemaljski knezovi ustali, kraljevi naroda skupili su se, nisu bili ganuti u Tvojoj prisutnosti, željeli su Tvoje bitke. 10. Ustao si protiv njih u svom gnjevu i oborio si gnjev svoj na njih, uništio si ih u bijesu svome i uništio ih u bijesu svome. 11. Narodi su bjesnili od straha od Tebe, kraljevstva su se uzdrmala zbog Tvoje srdžbe, ranio si kraljeve u dan gnjeva svoga. 12. Izlio si na njih gnjev svoj, obuzeo ih je gnjevni gnjev, okrenuo si na njih nepravdu i odsjekao ih u njihovoj zloći. 13. Raširili su zamku, pali u nju, u mrežu su sakrili nogu. 14. Tvoja je ruka našla sve svoje neprijatelje, koji su rekli da su svojim mačem zaposjeli zemlju, pod rukom prebivalištem u gradu. 15. Njihova si lica ispunio sramotom, rogove si im spustio na zemlju. 16. Užasnuo si ih u gnjevu svome i uništio ih od prije Tebe. 17. Zemlja se zatresla i zadrhtala od buke Tvoje gromove nad njima; Niste im uskratili duše na zemlji i srušili ste njihove živote u grob. 18. Proganjao si ih u oluji svojoj, progutao si ih u vihoru, pretvorio si kišu u tuču, pali su u poplavama, tako da se nisu mogli podići. 19. Njihovi su leševi bili poput smeća bačenog nasred ulica. 20. Bili su izjedani i poginuli su prije Tebe, Ti si izbavio svoj narod u svojoj moći. 21. Stoga se naša srca raduju Tebi, naše duše raduju se Tvom spasenju. 22. Naši jezici povezivat će Tvoju moć, pjevat ćemo i hvaliti Tvoja čudesna djela. 23. Jer Ti si nas spasio od naših neprijatelja, spasio si nas od onih koji su ustali protiv nas, uništio si ih od prije nas i pritisnuo ih pod našim nogama. 24. Tako će svi Tvoji neprijatelji propasti, Gospode, a zli će biti poput pljeve koju tjera vjetar, a voljena tvoja poput drveća zasađenog vodom. RAT S ARMENIJAMA Joshuin pobjednički put nije završio osvajanjem zemlje. Njegov rat s Armencima, nakon što je Palestina bila pokorena, označio je vrhunac njegovih herojskih djela. Među trideset i jednim kraljem kojega je Joshua ubio, bio je i jedan čiji je sin, po imenu Shobach, bio armenski kralj. U svrhu ratovanja s Joshuom, ujedinio je četrdeset i pet perzijskih i medijskih kraljeva, a pridružio im se i poznati junak Japheth. Saveznički kraljevi u svom su pismu obavijestili Joshuu o njihovom naumu protiv njega kako slijedi: "Plemenito, ugledno vijeće kraljeva Perzije i Medije Jošui, mir! Pusti vuče, dobro znamo što si učinio našoj rodbini. Uništio si naše palače; bez sažaljenja ubio si mlade i stare; očeve si pokosio mačem i njihove gradove pretvorio u pustinju. Znaj, onda,da ćemo u roku od trideset dana doći k tebi, mi, četrdeset i pet kraljeva, svaki pod sobom šezdeset tisuća ratnika, svi naoružani lukovima i strijelama, opasani mačevima, svi mi vješti u načinima rata, a s nama i heroj Japheth. Pripremite se za borbu i nemojte poslije reći da smo vas iznenadili. " Glasnik koji je nosio pismo stigao je dan uoči blagdana tjedna. Iako je Joshua bio jako izobličen sadržajem pisma, zadržao je svoj savjet sve do poslije blagdana, kako ne bi ometao radost ljudi. Potom je, na kraju gozbe, rekao ljudima poruku koja mu je stigla, toliko zastrašujuću da je čak i on, veteran ratnik, zadrhtao od najavljenog neprijateljskog pristupa. Ipak je Joshua odlučio prihvatiti izazov. Od prvih riječi njegov je odgovor uokviren kako bi pokazao poganima koliko malo posjeduje njihov strah čije je pouzdanje bilo u Boga. Uvod u njegovu poslanicu glasi kako slijedi: "U Ime Gospodnje, Izraelovog Boga, koji iscrpljuje snagu nepravdnog ratnika i ubija pobunjenog grešnika. Razbija skupštine pljačkaških prijestupnika,i okuplja zajedno u vijeću pobožne i pravedne rasejane u inozemstvu, On je Bog svih bogova, Gospodar svih gospodara, Bog Abrahama, Izaka i Jakova. Bog je Gospodar rata! Od mene, Joshua, sluga Božji, i od svete i odabrane zajednice do nečistih naroda koji se klanjaju slikama i klanjaju se pred idolima: Nema mira vama, govori moj Bog! Znajte da ste glupo postupili kako biste probudili uspavanog lava, pobudili lavovlje i potaknuli njegov gnjev. Spreman sam vam platiti vašu naknadu. Budite spremni za susret sa mnom jer ću za tjedan dana biti s vama da ubijem vaše ratnike čovjeku. "sluga Božji i iz svete i odabrane zajednice u nečiste narode, koji se klanjaju slikama i ničice se klanjaju pred idolima: Nema mira vama, govori Bog moj! Znajte da ste glupo postupili kako biste probudili uspavanog lava, probudili lavovlje i potaknuli njegov gnjev. Spreman sam vam platiti vašu naknadu. Budite spremni za susret sa mnom jer ću za tjedan dana biti s vama da ubijem vaše ratnike čovjeku. "sluga Božji i iz svete i odabrane zajednice u nečiste narode, koji se klanjaju slikama i ničice se klanjaju pred idolima: Nema mira vama, govori Bog moj! Znajte da ste glupo postupili kako biste probudili uspavanog lava, pobudili lavovlje i potaknuli njegov gnjev. Spreman sam vam platiti vašu naknadu. Budite spremni za susret sa mnom jer ću za tjedan dana biti s vama da ubijem vaše ratnike čovjeku. """ Joshua nastavlja izgovarati sva čudesa koja je Bog učinio za Izrael, kojima nije potrebna nikakva sila na zemlji; i završava svoju misiju riječima: "Ako je junak Japheth s vama, mi imamo u sebi Junaka heroja, najvišeg iznad svih visokih." Pogan se nimalo uznemirio zbog tona Joshuina pisma. Njihov je užas narastao kad je glasnik ispričao o uzornoj disciplini koja se održavala u isrealitskoj vojsci, o gigantskom stasu Jošue, koji je stajao pet žarišta, o svojoj kraljevskoj odjeći, o svojoj kruni isklesanoj Božjim imenom. Na kraju sedam dana pojavio se Joshua s dvanaest tisuća vojnika. Kad je majka kralja Shobacha, koja je bila moćna vještica, nadgledala domaćina, vježbala je svoju čarobnu umjetnost i zatvorila nestvarnu vojsku u sedam zidova. Potom je Joshua poslao goluba nosača da prenese svoju nevolju Nabiji, kralju trans-jordanskih plemena. Pozvao ga je da mu požuri i da sa sobom povede svećenika Phinehasa i svete trube. Nabiah se nije zadržavala. Prije dolaska odreda za pomoć,njegova je majka izvijestila Shobacha da je vidjela kako s Istoka izlazi zvijezda protiv koje su njene mahinacije bile uzaludne. Shobach je bacio majku sa zida, a njega samog ubrzo je ubila Nabiah. U međuvremenu je stigao Phinehas i, na zvuk njegovih truba, zid se srušio. Uslijedila je raspršena bitka i pogani su bili uništeni. DODJELA ZEMLJIŠTA Na kraju sedam godina ratovanja, Joshua se napokon mogao usuditi parcelirati osvojenu zemlju među plemenima. Ovo je način na koji je to učinio. Veliki svećenik Eleazar, kojem su prisustvovali Jošua i sav narod, a bio je raspoređen u Urimu i Thummimu, stajao je ispred dvije urne. Jedna urna sadržavala je imena plemena, druga imena okruga na koje je zemlja bila podijeljena. Sveti duh natjerao ga je da uzvikne "Zebulon". Kad je stavio ruku u prvu urnu, evo, izvukao je riječ Zebulon, a iz druge je došla riječ Accho, što znači kvart Accho. Tako se to dogodilo sa svakim uzastopnim plemenom. Kako bi granice mogle ostati fiksne, Joshua je dao postaviti Hazubu između okruga. Podloga ove biljke jednom uspostavljena na mjestu,može se istrebiti samo uz najveće poteškoće. Plug preko njega može povući duboke brazde, ali ipak izdaje nove izdanke i opet raste usred žita, još uvijek označavajući stare linije razdvajanja. U vezi s dodjelom zemlje Joshua je izdao deset uredbi kojima je namjerno bio ograničiti prava u privatnom vlasništvu: Pašnjaci u šumi trebali su biti široki za javnost. Svatko je smio skupljati komade drva na polju. Ista dozvola za skupljanje svih trava, ma gdje god mogle rasti, osim ako nisu na polju zasijanom piskavicom, kojoj je za zaštitu potrebna trava. U svrhu kalemljenja grančice bi se mogle odrezati s bilo koje biljke, osim s maslina. Izvori vode pripadali su cijelom gradu. Bilo je dopušteno da netko lovi ribu u Tiberijadskom moru, pod uvjetom da plovidba nije otežana. Prostor pored vanjske strane ograde oko polja svaki prolaznik može koristiti za olakšavanje prirode. Od kraja žetve do sedamnaestog dana Marheshwana polja su se mogla prelaziti.Putnik koji se izgubio među vinogradima nije mogao biti odgovoran za štetu nanesenu u nastojanju da se oporavi pravi put. Mrtvo tijelo pronađeno u polju trebalo je zakopati na mjestu gdje je pronađeno. Dodjela zemlje plemenima i dijeljenje svakog okruga među plemenima trajalo je toliko vremena koliko i osvajanje zemlje. Kad su se dva plemena i pol iz zemlje iza Jordana vratila kući nakon odsutnosti od četrnaest godina, bili su nemalo zapanjeni kad su čuli da su se u međuvremenu pokazali dječaci koji su bili premladi za rat s njima dostojan očeva. Uspješno su odbijali izmaelitska plemena koja su iskoristila odsutnost ljudi sposobnih za nošenje oružja da napadnu svoje žene i djecu. Nakon dvadeset i osam godina vodstva, obilježenih uspjehom u ratu i miru, Joshua je napustio ovaj život. Njegovi su sljedbenici položili noževe koje je koristio u obrezivanju Izraelaca u njegov grob, a nad njim su postavili stup kao spomen na veliko čudo sunčanog mirovanja nad Ajalonom. Međutim, žalost za Joshuom nije bila tako velika kao što se moglo opravdano očekivati. Obrađivanje nedavno osvojene zemlje toliko je zaokupilo pažnju plemena da su se približila zaboravljajući čovjeka kojem su uglavnom dugovali posjed. Kao kaznu za njihovu nezahvalnost, Bog je ubrzo nakon Jošuine smrti priveo kraju i život velikog svećenika Eleazara i ostalih starješina, a brdo na kojem je pokopano Jošuino tijelo počelo je drhtati i prijetilo da će ga progutati. Židovi. Legende o Židovima [Sadržaj] Odgovaranje na početnoj stranici islama

  • Kur'anski palimpsest iz Sanskih Kur'ana | kuran-hadisi-tefsir

    Kur'anski palimpsest iz Sanskih Kur'ana https://kuran-hadisi-tefsir.blogspot.com/2020/02/kuranski-palimpsest-iz-sanaskih-kurana.html?view=sidebar Kur'anski palimpsest iz Sanaskih Kur'ana Kur'anski palimpsest iz Sanaskih Kur'ana A Qur'an Palimpsest from the Sanaa Qur'ans http://www.christoph-heger.de/palimpse.htm Jedan od velikih formata Hijazi Kur'ana, koji se nalazi u Velikoj džamiji u Sani, palimpsest je s početka 8. stoljeća. Evo slike jednog od njegovih listova: Palimpsest Codex Sanaa 01-27.1, Dâr al-MakhTûTât al-Yamanîya, Sanaa, (Foto: Gerd-Ruediger Puin; 1 ) Ovaj kodeks jedan je od ulomka / primjeraka Kur'ana koji su pronađeni 1972. godine u potkrovlju Velike džamije u Sani, Jemen. Ti jemenski Kur'ani bili su predmet znanstvenog istraživanja od 1980. godine nadalje. Pod nadzorom dr. Albrechta Notha, profesora Sveučilišta u Hamburgu, dr. Gerd-Ruediger Puin bio je zadužen za znanstvenu i praktičnu organizaciju projekta od 1981. do 1985., kada ga je naslijedio njegov kolega Dr. Hans-Caspar Graf von Bothmer još dvije godine ( 2 ). Gornji dio palimpsest kodeksa prikazuje dva sloja skripte. Obje skripte su tipa hidžazija: Prvo, tamno smeđi scenarij dio je sure 20: 1-10 ( sura Taahaa ili al-kamiyl ). Drugo, s malo strpljenja shvatit ćete da su pod tamnocrvenom skriptu prepoznati tragovi svijetlo smeđeg pisma. Ova posljednja originalna skripta bila je isprana iz pergamenta kako bi se mogla ponovno koristiti. Uzorak supstrata sličan šahovskoj ploči artefakt je postupka skeniranja. Bez primjene posebnih tehničkih sredstava stariji scenarij nije čitljiv, ali je nesumnjivo i kur'anski tekst . To se lako može prepoznati po posebnosti oba sloja pisanja: Isprani scenarij kao i drugi razdvajači stihova za pisanje, tj. Neki jednostavni geometrijski obrasci točaka. Čak se i u gornjem komadu palimpsesta mogu prepoznati takvi razdvajači u oba sloja pisanja. Uz to se barem jedan separator sura (dvije paralelne linije koje prelaze stranicu s desna na lijevo, opet s nekim obrascima između njih) jasno može prepoznati u originalnom scenariju palimpsest kodeksa (vidi se u gornjem djelu). Ovakvi separatori korišteni su samo u Kur'anu . Čini se da nema nikakvih izuzetaka u ne-kur'anskim tekstovima unutar ostalih rano-islamskih spisa. Zašto se stariji sloj obrisao, ne može se definitivno reći sve dok se to detaljno ne može pročitati. No, teško da postoji neko drugo objašnjenje ove zamjene kur'anskog teksta drugim zamislivim nego što bi starija inačica teksta mogla zastrašiti teologe ili druge ljude koji su na vlasti ili optuženi. To ne mora nužno mijenjati sam tekst, jer je formativni period kur'anskog teksta možda već završen, kad je napisana prva skripta. Vjerojatno je raspored sura bio izmijenjen. A ovu hipotezu potkrepljuje činjenica da među nalazima u Sani doista postoje Kur'ani s rasporedom sura drugačijim od prenesenog Kur'ana. Bilješke: 1. Hans-Caspar Graf von Bothmer, Karl-Heinz Ohlig, Gerd-Ruediger Puin: "Neue Wege der Koranforschung". magazin forschung (Universitaet des Saarlandes, Saarbruecken) 1/1999, str. 33-46; ljubaznošću dr. Gerda-Ruediger-a Puin. 2. Gerd-Ruediger Puin: "Primjedbe na rukopise ranog Kur'ana u San'i". - Stefan Wild (ur.), Kur'an kao tekst, Leiden / New York / Koeln (EJ Brill) 1996., str. 107-111 ---------------------------------------- Ovde ima prikaz obadva texta jedan preko drugog Sura 9 ajeti: 17, 23, 72, 74, 80, 112 nemorate znat Arabski da bi uocili tazlike Sura 9 At-Tawba Pokajanje (Medinski ajeti) Broj ajeta Donji text stari brisani Gornji text Novi danasnji 17 في الدّنيا والآخرة وفي النّار هم خالدون.وفي النّار هم خالدون. 23 لا تتّخذوا آباءكم ولا أبناءكم ولا إخوانكم.لا تتّخذوا آباءكم وإخوانكم. 72 ذلك الفوز العظيم.ورضوان من الله أكبر من ذلك وهو الفوز العظيم. 74 يعذبهم الله في الدّنيا وما لهميعذبهم الله عذابا أليما في الدّنيا وفي الآخرة ومالهم. 80 إنّ الله لا يهديذلك بأنّهم كفروا بالله ورسوله والله لا يهدي 112 العابدون السّائحون الرّاكعونالعابدون الحامدون السّائحون الرّاكعون السّاجدون. https://www.alawan.org/2020/03/28/المسألة-القرآنيّة-1/ درست الباحثة إليزابيث بوين جزءا من هذه المخطوطات وحلّلتها مقارنة بين النّص الباطن وبين النّص الظّاهر. وهذه عيّنة من النّتائج على سورة واحدة هي سورة التّوبة Slika JPG لقد تحوّل القرآن إلى نصّ مثل أي نصّ آخر، ومخطوطاته أصبحت مثل أي مخطوطات أخرى تزيد وتنقص. والمعنى أن لا حصانة للقرآن وهو نصّ مكتوب، ولا جدوى من أنّ الله حفظه إلّا عند المؤمنين الذّين يستبعدون العقل من التّفكير في نتائج العمليات الّتي جرت للقرآن حتّى وصل إلينا. ---------------------------- النّص الظّاهر/ الآن Tekst koji se pojavljuje/ sada النّص الباطن text ispod رقم الآية broj ajeta Sura 9 ajeti: 17, 23, 72, 74, 80, 112 https://www.alawan.org/2020/03/28/المسألة-القرآنيّة-1/ النّص الظّاهر/ الآن Tekst koji se pojavljuje/ sada النّص الباطن text ispod

  • Sura 4:118,119 Sajtan otima ljude Alla | kuran-hadisi-tefsir

    Sura 4:118,119 Sajtan otima ljude Allahu https://greskekurana.wixsite.com/kuran-najveca-greska/sura-4-118-119-sajtan-osima-ljude-allahu s.4:118 عَنَهُ اللَّهُ ۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَفْرُوضًا Korkut: prokleo ga Allah! A on je rekao: "Ja ću se, sigurno, potruditi da preotmem za sebe određen broj Tvojih robova, Mlivo: Prokleo ga je Allah. Rekao je: "Sigurno ću uzeti od robova Tvojih dio određen, s.4:119 وَلَأُضِلَّنَّهُمْ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ آذَانَ الْأَنْعَامِ وَلَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ ۚ وَمَنْ يَتَّخِذِ الشَّيْطَانَ وَلِيًّا مِنْ دُونِ اللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُبِينًا Korkut: i navodiću ih, sigurno, na stranputice, i primamljivaću ih, sigurno, lažnim nadama, i sigurno ću im zapovijediti pa će stoci uši rezati, i sigurno ću im narediti pa će stvorenja Allahova mijenjati!" A onaj ko za zaštitnika šejtana prihvati, a ne Allaha, doista će propasti! Mlivo: I sigurno ću ih zavoditi i doista im pobuđivati nadu, i sigurno im naređivati, pa će doista rasjecati uši životinjama, i sigurno ću im naređivati pa će doista preinačavati stvaranje Allahovo." A ko uzme šejtana prijateljem mimo Allaha, pa doista je oštećen gubitkom očitim.

  • Je li Allah jedini Wali? | kuran-hadisi-tefsir

    Je li Allah jedini Wali? Is Allah the only Wali? https://answering-islam.org/Quran/Contra/wali.html Je li Allah jedini Wali? Kur'an i Ahadith o konceptu zaštite i prijateljstva Sam Shamoun Kur'an kaže da je samo Allah vjernički wali (zaštitnik, pomagač, prijatelj itd.): Allah ima puno znanje o vašim neprijateljima, a Allah je dovoljan kao Wali (zaštitnik) i Allah je dovoljan kao pomagač . S. 4:45 Zaista, Allahu! Njemu pripada vlast nebesa i zemlje, On daje život i uzrokuje smrt. A osim Allaha , nemate niti jednog Walija (zaštitnika ili staratelja) niti bilo kakvog pomoćnika . S. 9: 116 Allah je taj koji je stvorio nebo i zemlju i sve što je između njih u šest dana. Tada je Istawa (ustao) prijestolje (na način koji odgovara Njegovom Veličanstvu). Vi (čovječanstvo) nemate nikoga , osim Njega, kao Walija (zaštitnika, pomagača itd.) Ili zagovornika . Zar se tada nećete sjetiti (ili biti opomenuti)? S. 32: 4 A On je taj koji kišu spušta nakon što su očajavali i širi svoju milost. A On je Wali (Pomoćnik, Podupiratelj, Zaštitnik, itd.), Vrijedan svake Pohvale. S. 42:28 Kuran, na mnogim mjestima, izričito zabranjuje muslimanima da traže prijatelje i zaštitnike iz bilo kojeg drugog entiteta osim Allaha, čak i ako su mu sluge poput proroka: Misle li onda oni koji ne vjeruju da mogu uzeti Moje robove [tj. Anđele, Božje poslanike, 'Iesu (Isusa), sina Merjemine (Marija), itd.] Kao Auliy�' (gospodare, bogove, zaštitnike itd.) .) osim mene? Uistinu, Pakao smo pripremili kao zabavu za nevjernike (u Božjem jedinstvu, islimski monoteizam). S. 18: 102 Dvojica Jalala komentiraju: Računaju li nevjernici da mogu uzeti Moje sluge, naime, Moje anđele, [kao i] Isusa i Ezru, kao zaštitnike, kao gospodare, pored Mene? ( awliya'a , "kao pokrovitelji", čini drugi [izravni] objekt [glagola] yattakhidhu , "koji mogu uzeti"; drugi izravni objekt [glagola] hasiba , "računati", izostavljen je) . Značenje je: pretpostavljaju li da spomenuto 'uzimanje [pokrovitelja]' neće izazvati Moj bijes i da ih zbog toga neću kazniti? Ne! Zaista Mi smo pripremili Pakao za nevjernike, ove [gore spomenute] i druge, kao [mjesto] gostoprimstva, drugim riječima, pripremljen je za njih baš kao što se kuća priprema za gosta. ( Tafsir al-Jalalayn ,izvor ) Kur'an se nastavlja: Sličnost onih koji uzimaju Auliju (zaštitnike i pomagače) osim Allaha je poput lika pauka, koji gradi (za sebe) kuću, ali uistinu, najslabija (najslabija) kuća je paukova kuća; ako su znali. S. 29:41 A što se tiče onih koji uzimaju za Auliju (staratelje, pristalice, pomagače, zaštitnike, itd.) I druge osim Njega [tj. Uzimaju lažna božanstva koja nisu Allahovi (kao) zaštitnici i oni im se klanjaju] Allah je Hafiz (Zaštitnik) nad oni (tj. brine se o njihovim djelima i naknadit će im), a vi (O Muhammed SAW) niste Wakil (čuvar ili dispozitor njihovih poslova) nad njima (da biste zaštitili njihova djela itd.). S. 42: 6 Ili su osim njega uzeli (za čuvanje ) Auliju (staratelje, pristalice, pomagače, zaštitnike, itd.) ? Ali Allah, ON SAM JE Wali (zaštitnik, itd.) . A On je taj koji oživljava mrtve i On je u stanju učiniti sve. S. 42: 9 Ispred njih je Džehennem i ono što su zaradili neće im biti od koristi, niti će (od njih će imati koristi) oni koje su uzeli za Auliju (zaštitnike, pomagače itd.) Osim Allaha . A njihova će biti velika muka. S. 45:10 Kur'an čak kaže da Allah nema walija i partnera u svom suverenitetu: I recite: "Sve pohvale i zahvale neka su Allahu, Koji nije rodio sina (niti potomstvo) i Koji nema partnera u (Njegovoj) Vlasti, niti je nizak da ima Walija (pomagača, zaštitnika ili podupiratelja) ). I uveličajte ga svom veličanstvenošću, [ Allahu-Akbar (Allah je najveći)] ". S. 17: 111 Ipak, Kur'an sam sebi proturječi jer izričito kaže da Allah nije jedini wali koji musliman ima! Uistinu, vaš Wali (zaštitnik ili pomagač) je Allah, Njegov poslanik i vjernici - oni koji klanjaju Es- salatu ( Iqamat-as-Salat ), daju zekat i klanjaju se (podvrgavaju se pokornosti Allahu u molitva). S. 5:55 Vjernici, muškarci i žene, su Auliya (pomagači, pristalice, prijatelji, zaštitnici) jedni od drugih , oni naređuju (narodu) El-Ma'ruf (tj. Islamski monoteizam i sve ono što islam naređuje) zabraniti (ljudima) od El-Munkara (tj. politeizam i nevjerstvo svih vrsta i sve ono što je islam zabranio); oni klanjaju Es -namaz ( Iqamat-as-Salat ) i daju zekat , i pokoravaju se Allahu i Njegovom poslaniku. Allah će im se smilovati. Allah je zasigurno Svemoguć, Mudar. S. 9:71 U stvari, ahaditi kažu da će muslimani tražiti zaštitu proroka poput Muhammeda od Allahove srdžbe, s tim da će Allah prihvatiti njihovu pomoć i zagovor u ime vjernika: Preneseni 'Abdullah bin' Omer Poslanik je rekao, "Čovjek neprestano traži od drugih nešto dok ne dođe na Kijametski dan bez ijednog komadića mesa na licu." Poslanik je dodao: "Na Dan uskrsnuća, Sunce će se približiti (ljudima) do te mjere da će znoj dopirati do sredine ušiju, pa, kada svi ljudi budu u tom stanju, oni će tražit će Adama ZA POMOĆ, a zatim Mojsije, a zatim Muhammed (a.s.) " Pod-pripovjedač je dodao: " Muhammed će se zauzeti za Allaha da sudi među ljudima . Nastavit će dok ne zadrži prsten na džennetskim vratima, a zatim će ga Allah uzvisiti do Maqama Mahmuda (privilegija posredovanja, itd.).I svi ljudi sa skupa uputit će svoje pohvale Allahu. (Sahih Al-Bukhari , svezak 2, knjiga 24, broj 553 ) ... 'Svakako! Allah čini nepravdu čak ni zbog težine atoma (ili najmanjeg mrava), ali ako je išta dobro učinio, udvostručuje ga. ' (4.40) Poslanik je dodao: " Tada će se zauzeti proroci i anđeli i vjernici, i (posljednje od svega) Uzvišeni (Allah) će reći:" Sad ostaje Moje zagovor . "Zatim će držati pregršt Vatra iz koje će On izvaditi neke ljude čija su tijela izgorjela i oni će biti bačeni u rijeku na ulazu u Džennet, nazvanu vodom života ... ( Sahih Al-Bukhari , Tom 9, Knjiga 93, Broj 532 s ) To je izričito u suprotnosti sa Surom 18: 102 koja prijeti onima koji proroke uzimaju za svoju auliju (množinski oblik walija )! Kur'an dalje kaže da čak i Allah je mnoge Wali ili auliya ! Bez sumnje! Zaista, Auliya” Allahov [tj oni koji vjeruju u Jedinstvu Allaha i bojte se Allaha mnogo (suzdržati od svih vrsta grijeha i zlodjela koje je zabranjeno), a ljubav je Allah mnogo (izvođenje svih vrsta dobrih djela koja On je odredio)], neće ih stići strah niti će tugovati - S. 10:62 I da on ima pomagače koji mu pomažu: A šta je s vama što se ne borite ne zbog Allaha, već za one slabe, loše tretirane i potlačene među muškarcima, ženama i djecom čiji je vapaj: "Gospodaru naš! Spasi nas iz ovog grada čiji su ljudi tlačitelji ; i podigni za nas od Tebe onoga koji će štititi , i podigni za nas od Tebe onoga koji će pomoći . " S. 4:75 Štoviše, kaže se da Muhammed sudjeluje u Allahovoj vlasti otkako mu je data zemlja: I sve što je Allah od njih vratio svome apostolu, vi niste pritisnuli nijednog konja ili jahaću devu, već Allah daje vlast svojim apostolima protiv kojih želi, a Allah ima moć nad svim. Sve što je Allah vratio svome apostolu od ljudi u gradovima , to je za Allaha i za apostola, i za rodbinu i siročad, siromahe i putnike, tako da to ne bude stvar koja se uzima naizmjence među vama bogatima i onim što vam apostol da, prihvatite to i od svega što vam zabrani, uzdržavajte se i pazite Allaha (vaše dužnosti prema); zacijelo je Allah strog u odmazdi (zlu): S. 59: 6-7 Shakir Kaže se da je Allah vratio gradove i imovinu Muhammedu, pod implikacijom da su mu oni izvorno i s pravom pripadali. Ovaj stav potkrepljen je sljedećim kazivanjima: Prepričao je Abu Huraira: Dok smo bili u džamiji, Poslanik je izašao i rekao: "Idemo kod Židova." Izišli smo dok nismo stigli do Bait-ul-Midrasa. Rekao im je: "Ako prihvatite islam, bit ćete sigurni. Morali biste znati da zemlja pripada Allahu i Njegovom Poslaniku , a ja vas želim protjerati iz ove zemlje. Dakle, ako neko od vas posjeduje neko imanje, on smije je prodati, inače biste trebali znati da zemlja pripada Allahu i Njegovom Poslaniku . " ( Sahih al-Bukhari , svezak 4, knjiga 53, broj 392 ) Prenosi Ebu Huraira: Dok smo bili u džamiji, Allahov Poslanik nam je izašao i rekao: "Idemo prema Židovima." Tako smo išli s njim dok nismo stigli do Bait-al-Midrasa (mjesta gdje se nekada čitala Tora i okupljali svi Židovi u gradu). Poslanik je ustao i obratio im se: "O, Jevrejska skupština! Prihvatite islam i bit ćete sigurni!" Židovi su odgovorili: "O Aba-l-Qasim! Ti si nam prenio Allahovu poruku." Poslanik je rekao: "To je ono što želim (od vas)." Ponovio je svoju prvu izjavu drugi put, a oni su rekli: "Prenio si Allahovu poruku, o Aba-l-Qasim." Tada je to rekao po treći put i dodao: " Trebali biste znati da zemlja pripada Allahu i Njegovom Poslaniku, a ja želim da vas protjeram iz ove zemlje, pa onaj ko među vama posjeduje neko imanje, može ga prodati, inače biste trebali znati da zemlja pripada Allahu i Njegovom poslaniku . "(Vidi Hadis br. 392, sv. 4) ( Sahih al-Bukhari , svezak 9, knjiga 85, broj 77 ) Sasvim je očito da je Muhammed vjerovao da je imao udjela u Allahovoj suverenosti i vlasništvu. Muslimanima je također izričito zabranjeno sprijateljiti se s nevjernicima, posebno sa Židovima i kršćanima: Neka vjernici ne uzimaju nevjernike za Auliju (pristalice, pomagače itd.) Umjesto za vjernike, a onome ko to učini nikada neće pomoći Allah na bilo koji način, osim ako se zaista bojite opasnosti od njih. A Allah vas upozorava protiv Sebe (Njegova kazna) i Allahu je konačni povratak. S. 3:28 O vi koji vjerujete! Ne uzimajte Židove i kršćane kao Auliya '(prijatelje, zaštitnike, pomagače itd.), Oni su jedni drugima Auliya '. A ako ih netko od vas shvati kao Auliju ', onda je sigurno on jedan od njih. Uistinu, Allah ne usmjerava one ljude koji su Zalimun (mnogobošci i nepravde i nepravednici). S. 5:51 O vi koji vjerujete! Ne uzimajte za Auliju (zaštitnike i pomagače) one koji vašu religiju uzimaju za podsmijeh i zabavu među onima koji su prije vas primili Sveto pismo (Židovi i kršćani), niti među nevjernicima; i bojte se Allaha ako ste zaista istinski vjernici. S. 5:57 I da su vjerovali u Allaha, i u Poslanika (Muhammed SAW) i u ono što mu je objavljeno, nikada ih (nevjernike) ne bi uzimali za Auliju '(zaštitnike i pomagače), ali mnogi od njih su fašini (buntovni, neposlušni Allahu). S. 5:81 Ipak, Muhammed je prekršio ovo učenje budući da je tražio zaštitu i pomoć kršćanskog vladara Abesinije. Kao što je pokojni Abdullah Yusuf Ali primijetio u svojim komentarima na Suru 5:82: "Smisao nije u tome što se oni samo nazivaju kršćanima, već u tome što su toliko iskreni kršćani da cijene muslimanske vrline, kao što su to činili i Abesinci kojima su muslimanske izbjeglice odlazile za vrijeme progona u Meki. Oni bi rekli:" Istina je da jesmo Kršćani, ali razumijemo vaše stajalište i znamo da ste dobri ljudi. ' Oni su u srcu muslimani, bez obzira na njihovu etiketu. " (Ali, Kur'an časni , str. 268, fn. 789; podebljano naglašavanje naše) Dakle, muslimani nisu imali problema da traže zaštitu i pomoć nevjernika kad je to bilo korisno za njih! Preporučite čitanje http://answering-islam.org/Quran/Contra/intercession.html http://answering-islam.org/Shamoun/christians.htm Svi citati preuzeti su iz verzije Kur'ana Hilali-Khan, osim ako nije drugačije naznačeno. Početna kontradikcija u Kur'anu u odgovoru na islam

  • Dobro ? Vijesti o bolnom mučenju? | kuran-hadisi-tefsir

    [Dobro ?!] Vijesti o bolnom mučenju? (Sura 84:24) Proturječnost Kur'ana: Dobre vijesti o bolnom mučenju? Sura 84: 20-24 navodi (u prijevodu Arthur J. Arberry): Što ih onda muči, a oni ne vjeruju, a kad im se prouči Kuran, oni se ne klanjaju? Ne, ali nevjernici plaču lažima, a Bog dobro zna što oni izlučuju. Stoga im navjestite o bolnoj kazni . Prijevodi Muhammada Sarwara i Hilali & Khan posljednji pojam čine ispravnijim kao " bolnu muku ". Transliteracija arapskog iz stiha 24 glasi: Fa-bašširhum bi-Â'Adhaabin Â'aliimin Značenje " adhaba " je "mučenje". Infinitivni glagol " adhaba " u arapskom / engleskom rječniku preveden je na sljedeći način i to redom: mučiti, mučiti, stavljati velike bolove ... " " Aliim "znači bolan," bash'shirhum "je od glagola " bashshara " i znači davati ili objavljivati dobre ili vesele vijesti. Najava mučenja sigurno nije dobra vijest . To nisu vesele vijesti, već užasna prijetnja. Ova pogrešna upotreba riječi bashir u kontekstu patnje semantička je kontradikcija u Kur'anu . Da je ovo uistinu vrlo neprikladan izraz, vidi se iz sljedeće činjenice: Čini se da je većini muslimana toliko neugodno da u svojim prijevodima na engleski skrivaju točno značenje: PickthallJusuf AliShakirSher AliKalif 84:24Pa im navjestite o bolnoj propasti,Pa najavite im kaznenu kaznu,Zato im najavite bolnu kaznuZato im navjestite bolnu kaznu.Obećajte im bolnu odmazdu. SarwarIrvingHilali i KhanPalmerArberry 84:24recite im da će svi trpjeti bolne mukeObavijesti ih o bolnim mukama,Pa najavite im bolnu muku.Stoga im dajte radosnu vijest o teškoj jadi!Stoga im navjestite o bolnoj kazni. Do sada sam pronašao samo nemuslimanske učenjake arapskog jezika, poput Arberrya i Palmera, koji daju tačan prijevod u ovom stihu. Ovo, međutim, nije jedini ajet u Kur'anu koji daje "vesele vijesti o bolnom mučenju". Citirat ćemo ostale dijelove prema prijevodu AJ Arberry: 3:214: 1389: 39:3431: 745: 7-8 Oni koji ne vjeruju u Božje znakove i ubijaju Proroke bez prava i ubijaju takve ljude, natječu se da čine pravdu - da li im daješ dobru vijest o bolnoj kazniDajte dobru vijest licemjerima da za njih čeka bolna kazna.... I navješćuješ nevjernike bolne kazne;... Oni koji cijene zlato i srebro, a ne troše ih na Božjem putu - dajte im dobru vijest o bolnoj kazni,I kad se takvom čovjeku izgovaraju Naši znakovi, on se odvrati, depilirajući se ponosno, kao da ih nije čuo, a u ušima mu je bila težina: zato mu navjestite o bolnoj kazni.Teško svakom krivcu, varalici, koji čuje kako mu se izgovaraju Božji znakovi, a zatim ustraje u depilaciji, ponosan, kao da ih nije čuo; pa mu dajte dobru vijest o bolnoj kazni. Samo jednom u ovim odlomcima Yusufu Aliju je olovka skliznula. Čini se da nije bio na oprezu kad je Sura 4: 138 pravilno preveo kao Licemjeri daju radosnu vijest da za njih postoji (ali) teška kazna; Ova se riječ u Kur'anu pojavljuje više od stotinu puta i - bilo kao glagol ili imenica - Yusuf Ali je gotovo uvijek prevodi kao "Radosna vijest". Neki primjeri su: Ali navjestite radosne vijesti onima koji vjeruju i čine pravednost, da su njihov dio Vrtovi ispod kojih teku rijeke. ... (2:25) Uistinu, poslali smo te u istini kao nositelja radosne vijesti i upozoravatelja, ali o tebi se neće postavljati pitanja o ashabima Vatrene vatre. (2: 119) ... i poslali smo vam Knjigu koja objašnjava sve stvari, Vodič, milost i radosne vijesti muslimanima. (16:89) Recite, Duh Sveti je donio objavu od vašeg Gospodara u Istini, kako bi ojačao one koji vjeruju, i kao vodič i radosna vijest muslimanima. (16: 102) Tako smo olakšali (Kur'an) svojim jezikom, da njime daješ radosne vijesti pravednicima i upozorenja ljudima koji se daju na prepirku. (19:97) I prije ovoga, bila je Mojsijeva knjiga kao putokaz i milost: I ova Knjiga to potvrđuje na arapskom jeziku; opominjati nepravedne i kao radosna vijest onima koji čine dobro. (46:12) To bi trebalo biti dovoljno za utvrđivanje značenja "radosna vijest" za bashir / bushra . Zaključak: Odlomci 3:21, 4: 138, 9: 3, 9:34, 31: 7, 45: 8 i 84:24 koji najavljuju "dobre vijesti o bolnim mukama" sadrže semantičko / jezično proturječje. Pozdravljam povratne informacije o ovom članku. Proturječja u Kur'anskim verzijama Kur'ana odgovor na islam Početna stranica

  • Stih o kamenovanju | kuran-hadisi-tefsir

    Stih o kamenovanju Stih o kamenovanju The verse on stoning https://answering-islam.org/Quran/Miracle/stoning.html Stih o kamenovanju Prema Umaru, Ali, ibn Abbasu i drugima (slijedite donje linkove) Muhammedu je objavljen ajet o kamenovanju preljubnika, ali na kraju iz nekih razloga koji nisu uključeni u Kur'an. Izneseni su mnogi argumenti za i protiv ovog propusta koji su sažeti u nastavku. Potpuno nedostaje jedan argument. Ako je jezik (rječitost) Kur'ana čudesan i za razliku od bilo kojeg ljudskog jezika, zašto niko od komentatora nije rekao da je ovaj ajet opravdano izuzet iz Kur'ana jer je njegov jezik očito inferioran u odnosu na tekst Kur'ana ' an? Kako to da se o tome nikad nije ni razmišljalo? Zapravo u procesu komiteta koji je Kur'an sakupio u jednu knjigu, na čelu sa Zaidom ibn Tabitom, "rječitost" nikada nije bila kriterij za uključivanje ili isključivanje ajeta. Uvijek je bilo pitanje ima li dovoljno svjedoka koji su čuli Muhammeda kako govori ovu posebnu objavu. Zar ne bi bilo toliko lakše prosuditi gledajući stih i reći: "Ovo je Bog"s jezik "i" To očito nije Božji jezik "zasnovan na rječitosti ajeta pod lupom? Nekako se to Muhammedovim ashabima nije činilo valjanim kriterijem. čudesna priroda Kur'ana. Stih kamenovanja na arapskom: Moja pitanja muslimanu bila bi: Poklapa li se ovaj ajet sa rječitošću Kur'ana? Ako ne, onda objasnite zašto se ovo NE podudara s rječitošću Kur'ana i radi konkretnosti uporedite ga sa ajetom o vezivanju preljubnika ... (Sura 24: 2) koji govori o ista tema i trebao bi biti pošten stih za izvođenje radi usporedbe: Također, molim vas, objasnite zašto niko od velikih komentatora muslimanske povijesti ili bilo koji od ashaba nikada nije pomislio da bi ajet trebalo izuzeti zbog nedostatka rječitosti. Niti sam ikada vidio da bilo koji trenutno živi musliman odbacuje ajet jer je inferiorne rječitosti! Ali, nakon što sam sada pokrenuo pitanje, ovo bi moglo postati problem. Ipak, ako se ovo počinje raspravljati tek nakon što postavim pitanje, onda to nije baš impresivno. Ako ne možete dati zadovoljavajući odgovor na ova dva gornja pitanja, onda biste mogli razmisliti o alternativnim pitanjima i njihovim implikacijama. Pod pretpostavkom da sada ajet o kamenovanju ispunjava kriterij "kur'anske rječitosti", u osnovi smo suočeni s dvije alternative. 1. Ajet je uistinu bio Allahova objava (kao što je nekoliko ashaba reklo) ... tada Kur'an nije sačuvan u suprotnosti s jednom vlastitom tvrdnjom i vrlo važnim dijelom muslimanske obrane autentičnosti Kur'a. 'an. Ako nedostaje jedan stih, koliko bi ih još moglo nedostajati? 2. Ovaj ajet nije od Allaha, tj. On je ljudskog porijekla i tada je izazov poražen upravo ovim ajetom koji je / bio je toliko dobar i rječit da je Omer smatrao da bi to trebalo biti u Kur'anu. Ako se ne slažete: Mislite li da je vaša prosudba o kvaliteti arapskog u ovom ajetu bolja od Umarove? Zašto je mislio da pripada Kur'anu? To su pitanja o kojima biste možda trebali razmišljati dok čitate citate i dokumentaciju iz muslimanskih izvora. Više o ajetu kamenovanja Je li Kur'an čudesan? Odgovaranje na početnoj stranici islama

  • Sura 2:53 Furqan-kriterij | kuran-hadisi-tefsir

    Sura 2:53 Furqan-kriterij Furqan - kriterij Furqan - the criterion https://answering-islam.org/Quran/Tafsir/002.053.html Furqan - kriterij U Surat at-Baqari 2:53 čitamo: "I sigurno smo dali Mojsiju Knjigu i Furkan da vas možda s pravom vodite." Tekst je jasan. Knjiga koju je Mojsije primio poznata je pod nazivom Petoknjižje (pet knjiga) ili Tora. To se ne spori. Furkan zato mora biti Deset zapovijedi, jer one razlikuju dobro od lošeg. Razlog zašto muslimani ovo uvijek pogrešno tumače je taj što oni žele da Kur'an bude Furkan. Nije moglo biti otkako je dat Mojsiju prije nego što je Kur'an ikada objavljen. Ahmadije pogrešno kažu da je Knjiga deset zapovijedi. Tafsir al-Jalilayn se slaže sa mnom da je knjiga Tora. Furkan tada mora biti Deset zapovijedi i drugi zakoni koje je Bog dao Mojsiju kako bi se razlikovalo dobro od neispravnog. To potvrđuje vrlo paralelni stih u Izlasku 24:12 GOSPOD reče Mojsiju: "Dođi k meni na goru i ostani ovdje. Dat ću vam kamene ploče, sa zakonom i zapovijedju koje sam napisao za njihovu uputu." Daljnje čitanje o značenju Furqana . Kazalo Kur'ana, odgovor na početnu stranicu islama

  • Savršeni Kur'an? sadrži detaljnu analizu | kuran-hadisi-tefsir

    Savršeni Kur'an? sadrži detaljnu analizu rukopisa Samarqand novo ime domene: www.aperfectquran.org.uk Glavni indeks teksta Kontakt podaci Sažetak knjige Kupi knjigu Zahvalnice i autorska prava Preuzmite kompletnu knjigu u jednoj zip datoteci . OSTALI ČLANCI * 7 čitanja NISU 'objavljeni Kur'an' * * Je li Bismillah dio Kur'ana? * * Citati o Kur'anu * Ova stranica posvećena je ONIMA KOJI VOLE ISTINU. Pokrenuto: 4. lipnja 1999. / Posljednja izmjena: 29. studenog 2001

  • Ali Dashti o Čudesnoj prirodi Kur'ana | kuran-hadisi-tefsir

    Ali Dashti o Čudesnoj prirodi Kur'ana Ali Dashti o Čudesnoj prirodi Kur'ana https://answering-islam.org/Quran/Miracle/index.html Ali Dashti on The Miraculous Nature of the Qur'an https://answering-islam.org/Hahn/miracle.htm Čudesna priroda Kur'ana Slijede citati Ali Dashtija, Dvadeset i tri godine: Studija proročke karijere Mohammada , Allena i Unwina, London, 1985. "Među muslimanskim učenjacima ranog razdoblja, prije nego što su prevladali fanatizam i hiperbola, bili su neki poput Ebrahima on-Nazzama koji su otvoreno priznali da raspored i sintaksa Qor'ana nisu čudesni i da bi rad jednake ili veće vrijednosti mogao biti proizvele druge bogobojazne osobe ". (str. 48) "Uvriježeno je mišljenje da je slijepi sirijski pjesnik Abu'l-`Ala ol-Ma'arri (368 / 979-450 / 1058) napisao svoj Ketab ol-fosul wa 'l-ghayat , od kojeg jedan dio preživljava, oponašajući Kur'ana. " (str. 48) "Qor'an sadrži rečenice koje su nepotpune i nisu u potpunosti razumljive bez pomoći komentara; strane riječi, nepoznate arapske riječi i riječi koje se koriste s drugim značenjem; pridjevi i glagoli sklopljeni bez poštivanja podudarnosti roda i broja ; nelogično i negramatički primijenjene zamjenice koje ponekad nemaju referenta; i predikati koji su u rimovanim odlomcima često udaljeni od subjekata. Ove i druge takve aberacije u jeziku dale su opseg kritičarima koji poriču rječitost Korana. Problem je također zauzimao umovi pobožnih muslimana. To je natjeralo komentatore da traže objašnjenja i vjerojatno je bio jedan od uzroka neslaganja oko čitanja. " (str. 48, 49) "Da rezimiramo, zabilježeno je više od sto korejskih odstupanja od uobičajenih pravila i strukture arapskog. Nepotrebno je reći da su komentatori nastojali pronaći objašnjenja i opravdanja tih nepravilnosti. Među njima je bio i veliki komentator i filolog Mahmud oz-Zamakhshari (467 / 1075-538 / 1144), o kojem je mavarski autor napisao: "Ovaj gramatički opsjednuti pedant počinio je šokantnu pogrešku. Naš zadatak nije uskladiti čitanja s arapskom gramatikom, već uzeti cijelu Qor'ana kakav jest i uskladiti arapsku gramatiku s Qor'anom. '"(str. 50) "Međutim, na polju moralnih učenja, Qor'an se ne može smatrati čudesnim. Mohammad je ponovio načela koja je čovječanstvo već stvorilo u ranijim stoljećima i na mnogim mjestima. Konfucije, Buda, Zoroaster, Sokrat, Mojsije i Isus govorili su slične stvari . " (str. 54) "Niti je rječitost Qor'ana niti njegove moralne i pravne odredbe čudesne. Qor'an je čudesan jer je Mohamadu omogućio da sam, unatoč siromaštvu i nepismenosti, prevlada otpor svog naroda i pronađe trajnu religiju jer je podivljao ljudi na poslušnost i nametnuo im volju donositelja. " (str. 57) Cijela knjiga bit će zanimljiva, posebno muslimanima koji se bave "i vrijednostima i problemima koje islam predstavlja suvremenim muslimanima". (str. ix) Ostali članci dr. Ernesta Hahna Više o "Čudesu Kur'ana" Odgovarajući na početnu stranicu islama

  • Je li Bog naučio Adama imenima životinja | kuran-hadisi-tefsir

    Je li Bog naučio Adama imenima životinja? Did God teach Adam the names of the animals? https://answering-islam.org/Quran/Contra/qb001.html Proturječnost Kur'ana: Stvaranje čovjeka, a Adam daje životinje imenima Slijedi odgovor na postavljanje vijesti. | Salam svima, | | Točka koja me intrigira. | | Imena i ljudska potreba da se stvarima daju imena ... | | Evo, sada pokušavam pronaći točne riječi za opis | što pokušavam reći !! | | Pokrenite bilo koji projekt, razmislite o bilo kojoj ideji i to prvom | iskustvo koje prolazite je "imenovanje": koncept, alat, | sam projekt, ... itd. | | S ljudima: prvo što učinite kad upoznate nekoga tko | na neki način ostavila dojam na vas i na vas | nisam upoznao prije nego što je pitao za njihovo ime | | Zapravo znak (neupućenima) da ste "učen čovjek" | je broj specijaliziranih "imena" ili fraza koje možete | Zvuk isključen. To je vrlo važan uvid. Središte svih znanstvenih istraživanja je biti u stanju klasificirati stvari na odgovarajući način. Najteži dio u matematika zapravo nije teorem, ona slijedi "više ili manje" automatski nakon što uložite znoj u traženje pravog "ime" tj. definicija stvari. Ako je definicija "prirodna jedan "za upotrebu za objekt, tada sve postaje" lako "dok definicije su nezgodne, teorije koje se na njima grade zbunjujuće. | U Kur'anu nam je rečeno da nakon što je Bog stvorio Adama, On | naučio ga "svim imenima". To nije bilo dobro prihvaćeno | anđeli, to su vidjeli jer su Adam i njegovi potomci | znat će "imena", imat će vlastiti um, | a to bi moglo dovesti do toga da imaju vlastitu volju. A | volja koja sliči Božjoj. Inače, ovo je obrnuto, samo ako postoji besplatno hoćeš li imati istinsko obrazloženje. Računalo može imati sve informacije u svojoj bazi podataka u svijetu, ali bez naredbe iz slobodne volje, to nikada neće učiniti s tim. Biblija ima vrlo sličan prikaz, ali ne baš podjednako. Postanak 2 [Tawrat]: 19 Jahve Bog stvorio je iz zemlje sve poljske zvijeri i sve ptice nebeske. Donio ih je čovjeku da vidi kako bi ih imenovao; i kako god čovjek nazvao svako živo biće, to je bilo njegovo ime. 20 Tako je čovjek dao imena svoj stoci, ptice nebeske i sve poljske zvijeri. Zanimljivo je da se čini da je biblijska slika čovjeka "viša". U Bibliji nije Bog taj koji uči Adama. Bog dovodi sva živa bića da vide kako je Adam - iz svojih "vlastitih" (Bogom danih) sposobnosti - imenovat će ih. Čini se da prema Bibliji Bog ima "višu dokazanost" u mogućnostima Njegovog stvorenja. A zajedno s tim ide i više dostojanstvo ovog stvorenja "čovječanstva" o čijem stvaranju čitamo: Postanak 1: 25 Bog je stvorio divlje životinje prema njihovim vrstama, stoku prema vrstama, i sva stvorenja koja se kreću po zemlji prema njihovim vrstama. I Bog je vidio da je to dobro. 26 Tada je Bog rekao: "Učinimo čovjeka na svoju sliku, na našu sličnost, i neka vladaju morskom ribom i ptice nebeske, nad stokom, nad cijelom zemljom, i nad svim stvorenjima koja se kreću zemljom. " 27 Tako je Bog stvorio čovjeka na svoju sliku, na sliku Božju stvorio ga je; muško i žensko stvorio ih je. 28 Bog ih blagoslovi i reče im: "Budite plodni i povećavajte broj; napuniti zemlju i pokoriti je. Vladajte morskom ribom i ptice nebeske i nad svim živim bićima koja se kreću po zemlji ". Čovječanstvo je "pandan" Bogu, od svih stvorenja koja Bog ima izabran da uvaži čovjeka moralom, slobodnom voljom i otkrivenjem od Boga kako bi Bog i čovjek mogli imati odnos uzajamne ljubavi. A čovječanstvo treba biti Božji predstavnik na zemlji i vladati njime "u Bogu mjesto "[čini se da je namjesnik riječ koju Kur'an često koristi u tom pogledu]. [Slijedi izjava "jezik u obraz"!] Na temelju pasusa stvaranja, mogli bismo reći da nije previše antropomorfno kada o Bogu govorimo u ljudskim slikama, ali da mi govore o čovječanstvu u teomorfnom smislu. :) [Ovo je bila izjava 'jezik u obraz'!] Stoga čitamo u Izrekama [koje dolaze iz mudrosti koju je Bog dao Solomon]: Izreke 14: 31 Tko tlači siromahe, pokazuje prezir prema njihovom tvorcu, ali tko je dobar prema potrebnima, pokazuje čast Bogu. [I 17: 5 slično je s „ruganjem“ umjesto s „ugnjetavanjem“.] Početna kontradikcija u Kur'anu u odgovoru na islam

bottom of page