top of page

Search Results

1338 Ergebnisse gefunden mit einer leeren Suche

  • Poslanik Malah Znacenje | kuran-hadisi-tefsir

    Poslanik -Malah znacenje vidi: Biblija i ANĐEO / LI - Šekinah , Šaliah Apostol/i , Andjeo, Poslanik -Malah znacenje, Ich bin ein Textabschnitt. Klicke hier, um deinen eigenen Text hinzuzufügen und mich zu bearbeiten. Mudre izreke 13,17 Bezbožan glasnik pada u nesreću, a vjeran, glasnik donosi spasenje. מַלְאָ֣ךְ רָ֭שָׁע יִפֹּ֣ל בְּרָ֑ע וְצִ֖יר אֱמוּנִ֣ים מַרְפֵּֽא׃ מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃ 17 .Malah raša jipol bera vesir emunim marpe. Apostol grscki ἀπόστολος apóstolos, ima znacenje Poslanik , poslan, glasnik ..., a to se hebrejski kaze >> מַלְאָ֣ךְ Malah sta se tice hebrejske rjeci PROROK je נָבִיא nabi Davidovi poslanici 1. Samuelova 25,42 Potom Abigajila brzo ustade i zajaha na magarca, a za njom pođe pet njezinih dvorkinja. Tako je otišla za Davidovim poslanicima i postala njegovom ženom. Psalam 8:5 וַתְּחַסְּרֵהוּ מְּעַט מֵאֱלֹהִים וְכָבוֹד וְהָדָר תְּעַטְּרֵֽהוּ׃ Vatehaserehu meat me-Elohim vehavovd vehadar teaterehu. Psalam 8,6 Učinio si ga malo manjega od anđela, slavom i čašću vjenčao si ga; Daničić-Karadžić Ti ga učini malo manjim od Boga, slavom i sjajem njega okruni. Jeruzalemska Biblija (ga, njega = covjeka) Jako cesto mozete cuti izgovor: Elok im אלוקים מַלְאָכִים֙ Mnozina od Malah je Malakim New International Version You have made them a little lower than the angels and crowned them with glory and honor. King James Bible For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour. Aramaic Bible in Plain English You made him a little lower than the Angels; you have clothed him in honor and in glory. Jubilee Bible 2000 For thou hast made him a little lower than the angels and hast crowned him with glory and beauty. King James 2000 Bible For you have made him a little lower than the angels, and have crowned him with glory and honor. American King James Version For you have made him a little lower than the angels, and have crowned him with glory and honor. Douay-Rheims Bible Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour: Darby Bible Translation Thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and splendour. Webster's Bible Translation For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honor. Salmos 8:5 Spanish: La Biblia de las Américas ¡Sin embargo, lo has hecho un poco menor que los ángeles, y lo coronas de gloria y majestad! Salmos 8:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos ¡Sin embargo, lo has hecho un poco menor que los ángeles, Y lo coronas de gloria y majestad! Salmos 8:5 Spanish: Reina Valera Gómez Le has hecho un poco menor que los ángeles, y lo coronaste de gloria y de honra. Salmos 8:5 Spanish: Reina Valera 1909 Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre. Salmos 8:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Le has hecho poco menor que los ángeles, y lo coronaste de gloria y de hermosura. https://tanah44.wixsite.com/biblijaimi/psalam-8-pogl ספר תהילים בניגון מלא פרק ח https://www.youtube.com/watch?v=afmTVPeJXDQ -------------------------------- מלאך - מַלְאַךְ -malah- nosioc vjesti,poštar, glasonoša, Poslanik,Izaslanik, Andjeo (pažnja ne mešati sa מֶלֶךְ Melah-Kralj,Car) Shaliah https://en.wikipedia.org/wiki/Shaliah https://wiki.edu.vn/wiki22/2021/01/27/shaliah-wikipedia/ Brojevi 24,12 A Balaam odgovori Balaku: "Nijesam li poslanicima tvojim, to si ih poslao k meni, rekao: 12 וַיֹּאמֶר בִּלְעָם אֶל־בָּלָק הֲלֹא גַּם אֶל־מַלְאָכֶיךָ אֲשֶׁר־שָׁלַחְתָּ אֵלַי דִּבַּרְתִּי לֵאמֹֽר׃ 12 .Vaijomer bilam el-balak halo gam el malaheiha ašer šalahta elai dibarti lemor. 1.S amuelova 11,3 Starješine iz Jabeša odgovoriše mu: "Dopusti nam rok od sedam dana, da pošljemo poslanike u sve krajeve Izraelove! Ako nam nitko ne dođe u pomoć, predat ćemo se tebi." 1.Samuelova 11,4 Kad poslanici dođoše u Gibeu, gdje je stanovao Saul, i reče narodu kako stoje stvari, udari sav narod u glasno plakanje. 3 וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו זִקְנֵי יָבֵישׁ הֶרֶף לָנוּ שִׁבְעַת יָמִים וְנִשְׁלְחָה מַלְאָכִים בְּכֹל גְּבוּל יִשְׂרָאֵל וְאִם־אֵין מוֹשִׁיעַ אֹתָנוּ וְיָצָאנוּ אֵלֶֽיךָ׃ 4 וַיָּבֹאוּ הַמַּלְאָכִים גִּבְעַת שָׁאוּל וַיְדַבְּרוּ הַדְּבָרִים בְּאׇזְנֵי הָעָם וַיִּשְׂאוּ כׇל־הָעָם אֶת־קוֹלָם וַיִּבְכּֽוּ׃ 3 .Vaijomeru elav ziknei javeiš heref lanu šivat jamim, venišlehah malahim, behol gevul jizrael veim-ein movšia otanu vejasanu eleiha. 4 .Vaijavou hamalahim givat šaul, vajdaberu hadevarim beazenei ham vaijisu hol ha-am et kovlam vaijivku. ἄγγελος -ángelos Ivan 20:21 Isus im stoga ponovno reče: "Mir vama! Kao što mene posla Otac i ja šaljem vas. 2.Korin. 5:20 Kristovi smo dakle poslanici... 21 ויסף ישוע לדבר אליהם שלום לכם כאשר שלח אתי האב כן אנכי שלח אתכם׃ 20 לכן מליצי המשיח אנחנו וכאלו האלהים מזהיר אתכם על ידנו נבקש מכם בעד המשיח התרצו נא אל האלהים׃ --- ----------------------- Quran Sura 81:19 RESUL rasūlin رَسُولٍ Dzibril Korkut: Sura 98:2 od Allaha Poslanik, koji čita listove čiste, ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Shaliah Oni koji proucavaju Stari zavet i kriticari istog shvataju da prema jevrejskim obicajima onaj koji je na superiornom položaju postavlja svog zastupnika, a taj zastupnik se smatrao isto toliko superiornim kao i onaj ko ga je postavio. (2) Ovo se dobro vidi u Enciklopediji jevrejske religije: Zastupnik (hebr. Shaliah): Glavna poenta jevrejskog zakona o zastupanju je iskazana recenicom koja glasi: ,,Zastupnik jedne osobe se smatra samom tom osobom koju on zastupa" (Ned 72B, Kidd 41b). Samim tim, bilo kakav cin koji pocini postavljeni zastupnik, smatra se cinom koga je izvršio onaj koga taj zastupnik predstavlja, koji samim tim nosi punu odgovornost za isti, dok zastupnik ne snosi nikakvu odgovornost. Taj princip se vidi izmedu faraona i josipa http://biblehub.com/hebrew/7971.htm 7971. shalach shaliach http://www.christianmonotheism.com/media/text/Raymond%20Essoe%20--%20Shaliah.pdf Šalijah Uvod u zakon zastupanja Raymond James Essoe http://www.biblijski-monoteizam.com/download/Essoe_Shaliah_Princip_Zastupanja.pdf Posrednik http://www.biblija.net/biblija.cgi?Bible=Bible&q=posrednik+&step=20&qall=1&qids=ffffffffffffffffffffff7&idq=41&id40=1&pos=0&set=3&l=en&q1=1 Posrednik http://biblija.biblija-govori.hr/?term=Posrednik&prijevod=sve&trazi=Tra%C5%BEi

  • Sura 24:2 Koja je kazna za preljub? | kuran-hadisi-tefsir

    Sura 24:2 Koja je kazna za preljub? 83. Koja je kazna za preljub? Sura 24:2 „Bludnicu i bludnika: pa bičujte svako od njih dvoje pojedinačno stotinom udaraca;“ (Mlivo) Sura 4:15-16 „A koja od žena vaših počini blud, tad zatražite da protiv njih posvjedoče četvorica između vas. Pa ako posvjedoče, tad ih zadržite u kućama dok ih ne uzme smrt ili im Allah načini put. A dvoje između vas koje ga počini - pa kaznite njih dvoje! Pa ako se pokaju i poprave, tad ih se okanite. Uistinu! Allah je Primalac pokajanja, Milosrdni.“ (Mlivo) Prevodioci generalno riječ označenu crvenim slovima prevode sa 'dvoje', ali je u arapskom korišten muški oblik riječi 'dva'. To 'može' također označavati muškarca i ženu, ali bi prirodnije čitanje bilo to da se odnosi na homoseksualce, zato što se stih 15 obračunava samo sa ženama, a zatim se pozornost daje muškarcima u stihu 16. Ako stih 4:16 predstavlja muško homoseksualno djelo, onda zanimljivo, homoseksualne muškarce treba ostaviti na miru ako se pokaju za svoje djelo, dok preljubnike treba kazniti u svakom slučaju. To samo po sebi nije kontradikcija, ali je čudno. Možda zato što homoseksualno djelo ne krši pravo drugog muškarca na neku ženu? Ali onda je izgleda prekršeno pravo na čovjeka od žene koja nije oskvrnuta u slučaju preljuba tog čovjeka sa tuđom ženom? Kakogod, postoji kontradikcija u vezi ženske preljubnice – kazna je 100 bičeva (24:2), ili kućni pritvor do smrti (4:15). Ako 4:16 ne govori samo za homoseksualna djela nego također i o preljubu muškarca i žene, onda imamo drugi kontradiktorni element: ako se pokaju – oslobođeni su bez kazne? Tko se neće pokajati pred kaznom od 100 bičeva? Osim pitanja da li kazna treba biti ona iz 24:2 ili ona iz 4:15, pitanje je i kako to da su muškarac i žena tretirani jednako u 24:2, a različito u 4:15? Sve je to dalje zakomplicirano činjenicom da je po Šerijat zakonu kazna za preljub kamenovanje – na osnovu Muhamedove Sune, a postoje čak i tradicije koje govore da je stih o kamenovanju bio dio Kur'ana u originalu. ------------------------------------ 84. Kako treba da se kazni seksualna nemoralnost? Kur'an je zbunjem u vezi kazne koju treba dati onima koji su krivi za seksualni grijeh. Sura 4:15,16 „A koja od žena vaših počini blud (al-fahishata), tad zatražite da protiv njih posvjedoče četvorica između vas. Pa ako posvjedoče, tad ih zadržite u kućama dok ih ne uzme smrt ili im Allah načini put. A dvoje između vas koje ga počini - pa kaznite njih dvoje! Pa ako se pokaju i poprave, tad ih se okanite. Uistinu! Allah je Primalac pokajanja, Milosrdni.“ (Mlivo) Moramo napomenuti da riječ koju Kur'an najčešće koristi za 'preljub' je zina. Muslimanski komentator na Kur'an Maulana Abdul Majid Daryabadi iz Indije u vezi 24:2 izjavljuje: „Arapska riječ zanaa označava seksualni čin između bilo kojeg muškarca i žene, oženjenih ili neoženjenih, koji nisu muž i žena. Kao takva – ta riječ nema svoj ekvivalent u engleskom jeziku. Uključuje obadvoje – i preljub (nedozvoljeni seksualni čin između dvoje od kojih je bilo koje vjenčano) i blud (nedozvoljeni seksualni čin nevjenčanih)… Islam osuđuje Zina u svim oblicima.“ (Tafsir-ul-Kur'an, Darul - Ishaat , Urdu Bazaar Karachi – 1 Pakistan, First Edition 1991) Kasni prevoditelj Muhammad Asad u odnosu na 24:2 piše: „Termin zina označava svojevoljni seksualni čin između muškarca i žene koji nisu u braku, ne vezano da li je jedno od njih ili su obadvoje vjenčani s drugima; s toga ta riječ ne pravi razliku između bluda i preljuba, kao što to čini engleski jezik. S toga, prevodim tu riječ kao 'preljub' – a osobu krivu za to kao 'preljubnika' ili 'preljubnicu'.“ Zanimljivo, Kur'an klasificira zina kao vrstu fahishah: Sura 17:32 „I ne približujte se bludu (al-zina)! Uistinu, to je razvrat (fahishatan) i zao put;“ (Mlivo) S tim na umu, čini se da je evidentno da fahishah o kojem govori 4:15 jeste seksualna nemoralnost, ili specifičnije – to je zina u svim svojim raznim oblicima, za što je kazna kućni pritvor za ženu. Ovo dovodi do mnogo problema, jedan od problema je to što 4:16 propisuje neku neodređenu kaznu za dvoje koji počinu sličan zločin. Pitanje je – koje dvoje? Dva muškarca, kao što to neki prevoditelji vide? Ako je tako, odnosi li se to onda na dva muškarca koja učinu homoseksualni grijeh? Ili se to odnosi na dva muškarca koji su spavali sa istom ženom ili čak sa ženama – orgija ili tako nešto? Što za sodomiju? Dva muškarca koristila istu životinju? Kakav god bio slučaj, dva muškarca moraju biti povezana na neki način, inače ne bi imalo smisla da se specifično kaže 'dvoje'. Ili, da li se taj stih odnosi na muškarca i ženu koji su uključeni u taj grijeh kao što to neki prevodioci vide? Ako je tako, da li se to odnosi na oženjenog muškarca koji spava sa udatom ženom, ili na oženjenu osobu koja spava sa nekim drugim tko nije suprožnik? Ili je to pitanje neoženjenih parova koji čine blud? Kako se to može znati? I ako 4:16 nema na umu dva muškarca, onda to implicira da muškarci koji počinu taj opaki čin primaju neku neodređenu kaznu, dok kazna žene je kućni pritvor do smrti. Ali ako stih ima na umu par koji je uhvaćen na tom djelu, to znači da žene ne samo da će biti osuđene na kućni pritvor do smrti, nego će dobiti još dodatnu kaznu za to djelo. Može se upitati još pitanja: Drugi dio tog stiha većina prevodioca razumijevaju kao dvije osobe koje čine neprihvaćeno djelo jedno s drugim (bilo homoseksualno ili heteroseksualno). Da li to znači da se prvi dio također odnosi na ''one žene među vama koje počinu neprikladnost među vama'' (lezbijsko djelo), ili svaka od žena sa drugim muškarcem, ili sa životinjom? I još, da li posljednji dio stiha ''Pa ako se pokaju i poprave, tad ih se okanite'' – da li se odnosi samo na posljednji dio sa 'dvije osobe' ili također i na prvi dio o ženama? Hoće li žene biti kažnjene na odstranjivanje od društva bez obzira na sve, a muškarcima će biti dozvoljeno da žive kao da se ništa nije dogodilo ako se pokaju? Drugi problem koji donosi ovaj specifičan tekst je taj što je u direktnoj tenziji sa kaznom za seksualnu nemoralnost ili zina koja je propisana drugdje: Sura 24:2-5 „Bludnicu i bludnika (Al-zaniyatu wa al-zanee): pa bičujte svako od njih dvoje pojedinačno stotinom udaraca; i neka vas zbog njih ne obuzme sažaljenje u vjeri Allahovoj, ako vjerujete u Allaha i Dan posljednji. I neka kažnjavanju njihovom prisustvuje skupina vjernika. Bludnik neka ne ženi izuzev bludnicu ili mušrikinju; a bludnica, neka nju ne ženi, izuzev bludnik ili mušrik. A to je zabranjeno vjernicima. A oni koji okrive poštene žene, zatim ne dovedu četiri svjedoka, tad ih bičujte sa osamdeset udaraca, i nikad ne prihvatajte njihovo svjedočenje; a ti takvi su grješnici; Izuzev onih koji se pokaju poslije toga i poprave. Pa uistinu, Allah je Oprosnik, Milosrdni!“ (Mlivo) Kontekst čini jasnim to da taj tekst ima isti grijeh u vidu koji je spomenut u Suri 4:15, jer obadvoje se odnose na potrebu četiri svjedoka. I kao što smo primijetili, zina se odnosi na svakakvu vrstu seksualnih grijeha kao što su bludnost i preljub. Zbog te kontradikcije, neki muslimani vjeruju da je stih 24:2 ukinuo stih 4:15. A pozivanje na to da je neki stih ukinuo drugi stih je samo priznanje da Kur'an proturječi sam sebi, odnosno da je to djelo ljudi. Kakogod, postoji i način da se pomire te nedosljednosti između 4:15 i 24:2, a da se ne poziva na ukidanje stiha. Umjesto da se kaže da je kazna u 4:15 anulirana, musliman može pretpostaviti da je kazna za ženu uhvaćenu u činu zina/fahishah 100 bičeva i kućni pritvor do smrti. Ili musliman može reći da je kazna od stotinu bičeva samo drugi mogući način kazne. (Ali ako je tako, zašto to nije bilo odmah rečeno, nego je zapisano poslije. Opet se ne može oteti dojmu da su to pisali ljudi koji su se predomišljali) Iako harmonizacija navedena iznad može pomiriti ta dva teksta, problemi za muslimane tek počinju jer hadisi propisuju potpuno drugačiju kaznu za zina, kamenovanje! Sahih Buhari, vol. 8, knjiga 82, br. 816 – Pripovijeda Ibn Abbas: 'Omar je rekao: 'Bojim se da nakon što prođe puno vremena, ljudi će reći da ne mogu pronaći stih o kamenovanju do smrti u svetoj knjizi i da će zbog toga zalutati napuštajući obavezu koju je Allah objavio. Ja potvrđujem da se kazna za smrt ima izvršiti nad onim koji počini nedozvoljeno seksualno djelo, ako je već oženjen i zločin je dokazan svjedocima ili trudnoćom ili priznanjem.' Sufijan je dodao: 'Ja sam zapamtio tu recitaciju na taj način.' Omar je dodao: 'Zasigurno, Allahov poslanik je izvršavao kaznu kamenovanja na smrt za preljub, a i mi smo poslije njega.“ Muslimanski akademici na osnovu određenih islamskih naracija kao što je ova iznad – ograničavaju kamenovanje samo na oženjene parove koji počinu preljub, dok je kazna za neoženjene koji se upuste u seksualni grijeh bičevanje, ili protjerivanje na godinu dana. Hadisi, kao i muslimanski teolozi koji kroje teologiju na osnovu njih su u problemu zato što niti 24:2, a niti 4:15 ne ograničava kaznu na neoženjene. A pošto nijedan citat ne definira prirodu i raspon zina ili fahishah, moramo pretpostaviti da se propisana kazna mora izvršiti i nad oženjenima i nad neoženjenima koji su krivi za seksualni grijeh. Posljednji problem s kojim su muslimani suočeni ovdje je taj da obadvoje, i 4:15 i 24:4 propisuje četiri svjedoka, ali ne specificira da li ti svjedoci mogu biti žene, ili moraju biti muškarci. Ali ako ti svjedoci mogu biti bilo kojeg spola, ili kombinacija muškaraca i žena, onda to uvodi dodatan problem zato što 2:282 svjedočanstvo jednog čovjeka izjednačava s svjedočanstvom dvije žene. Sura 2:282 „O vi koji vjerujete! Kad dajete zajam do roka određenog, tad to zapišite. I neka zapiše pisar između vas pravedno. I neka ne odbije pisar da zapiše, kao što ga je poučio Allah, ta neka piše. I neka diktira onaj na kojem je dug i neka se boji Allaha Gospodara svog i ne umanji od njega ništa. Pa ako onaj na kojem je dug bude slabouman ili slab ili on ne može da diktira, tad neka diktira staratelj njegov pravedno. I pozovite da svjedoče dva svjedoka između vaših ljudi. Pa ako ne bude dva čovjeka, onda čovjek i dvije žene od onog s kim budete zadovoljni kao svjedocima - da (ako) zaluta jedna od njih, nek jedna od njih podsjeti drugu. I neka ne odbiju svjedoci kad budu pozvani. I nek vam ne bude mrsko da to zapišete, malo ili veliko, do roka njegovog. To je pravednije kod Allaha i pravilnije za svjedočenje i najpodesnije da ne sumnjate; izuzev ako bude trgovine prisutne koju obrćete među sobom, tad vam nije grijeh da je ne pišete. I uzmite svjedoke kad trgujete, i neka se ne ošteti pisar niti svjedok. A ako učinite (štetu), pa uistinu, to je grijeh vaš. I bojte se Allaha, a uči vas Allah. A Allah je o svakoj stvari Znalac.“ (Mlivo) Muhamed je podsjetio zašto su žene manje vrijedne, prema njegovom mišljenju: Sahih Buhari, vol. 1, knjiga 6, br. 301 – Pripovijeda Abu Said Al-Kudri: 'Jednom je Allahov poslanik otišao do Musale da se moli. Prošao je pored dvije žene i rekao: 'O žene! Dajite milostinju, jer vidio sam da su većina stanovnika pakla žene.' One su upitale: 'Zašto je to tako Allahov poslaniče?' On je odgovorio: 'Vi često proklinjete i nezahvalne ste svojim muževima. Nisam vidio deficijentnijih u inteligenciji i religiji od vas. Oprezan čovjek može zalutati zbog vas.' Žene su upitale: 'O Allahov poslaniče, što je to tako deficijentno u našoj inteligenciji i religiji?' On je rekao: 'Nije li svjedočanstvo dvije žene jednako svjedočanstvu jednog muškarca?' One su odgovorile potvrdno. On je rekao: 'To je nedostatak u njezinoj inteligenciji. Nije li istina da žena ne smije moliti ni postiti za vrijeme menstruacije?' Žene su odgovorile potvrdno. On je rekao: 'To je deficijentnost u njezinoj religiji.' U tom slučaju, broj svjedoka bi se povećao, ako bi svjedoci bili samo žene – bilo bi potrebno osam svjedoka. Da sumiramo probleme koje je dao Kur'an u vezi kazne za seksualni grijeh: · Sura 4:15 propisuje kućni pritvor za one žene koje su uhvaćene u fahishah. · Sura 17:32 govori da je zina fahishah, što navodi mnoge muslimanske teologe da zaključe da se kazna iz 4:15 izvršava nad onima koji počinu zina. · Zina se u širem smislu odnosi na bilo koji seksualni čin kao što je preljub ili blud. Kontekst je to što će ograničiti značenje termina. · Nema ništa u 4:15 što bi sugeriralo da zina ima ograničenije značenje. To govori da se zina odnosi na bilo koji seksualni čin koji osoba počini, tj. bilo da žena počini preljub ili blud – njezina kazna će biti ista. · Sura 4:16 propisuje neodređenu kaznu za dvoje koji počinu fahishah. Problem je to da je nejasno da li se to odnosi na dva muškarca ili na par uhvaćen u aktu fahishah. · Ako su u pitanju dva muškarca, onda nije jasno da li se odnosi na homoseksualce, ili se odnosi na dva muškarca koji spavaju sa istom ženom ili sa životinjom. · Slično, ne može se biti sigurno da li se 4:15 odnosi na žene koje spavaju sa muškarcima, sa drugim ženama ili životinjama, sve bi to bilo klasificirano pod zina, i s toga je to sve fahishah. · Ako se to odnosi na par uključen u fahishah, nesigurno je da li se to odnosi na oženjenog čovjeka koji spava sa udatom ženom, ili na oženjenu osobu koja spava sa nekom drugom osobom koja nije mu/joj supružnik, ili na neoženjeni par koji čini blud. · U bilo kojem slučaju, to implicira da žena koja je uhvaćena na djelu ne samo da će pretrpjeti kućni pritvor, nego mora primiti i neku neodređenu kaznu koja ide uz to. Muškarac, u drugu ruku, trpi neku vrstu neodređene kazne, ali nema kućnog pritvora. · Sura 24.2 propisuje 100 bičeva kao kaznu za zina. Ponovo, nema ništa u kontekstu što bi pokazalo da zina ima ograničenije značenje, što znači da je to kazna za osobu koja čini blud ili preljub. · To znači da žena treba biti bičevana sa stotinu bičeva, što je u konfliktu sa kućnim pritvorom što je propisala Sura 4:15 za ženu, osim ako će se pretpostaviti da žena treba da primi obadvije kazne, tj. 100 bičeva i kućni pritvor. · Hadisi i islamska akademija dodaju na konfuziju tvrdeći da je propisana kazna za zina kamenovanje u slučaju oženjene osobe, i bičevanje i pritvor na godinu dana ako je osoba nevjenčana. Kur'an, kakogod, ne čini takve razlike, niti propisuje drugačiju kaznu za oženjene i neoženjene. · I 4:15 i 24:4 propisuju 4 svjedoka, ali se ne objašnjava da li među četvoricom mogu biti žene. · Problem sa uključivanjem žena kao svjedoka je u tome što 2:282 i specifični hadisi govore da je svjedočanstvo muškarca jednako kao svjedočanstvo dvije žene. S toga, nesigurno je da li broj svjedoka mora biti više od 4 ako su uključene žene. Toliko o tvrdnji Kur'ana da je jasan i koherentan tekst koji nema nedosljednosti.

  • Sura 27:18 mrav reče: O mravi, ulazite | kuran-hadisi-tefsir

    Sura 27:18 mrav reče: O mravi, ulazite ar. izvornik حَتَّىٰ إِذَا أَتَوْا عَلَىٰ وَادِ النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ Korkut i kad stigoše do mravlje doline, jedan mrav reče: "O mravi, ulazite u stanove svoje da vas ne izgazi Sulejman i vojske njegove, a da to i ne primijete!" Mlivo Dok, kad dođoše dolini mrava, reče mrav: "O mravi! Uđite u nastambe svoje (da) vas ne zgnječi Sulejman i vojske njegove, a oni ne opaze." ------------------------- Doslovno ili simbolika? Kako god da vjeruju Muslimani ovde , zasto onda Biblijskim cudima ne vreruju?

  • Hafizi | kuran-hadisi-tefsir

    Hafizi vidi: Hafizi 1 Hafizi 1 https://tanah44.wixsite.com/kuran-hadisi-tefsir/hafizi-1 http://kuran-hadisi-tefsir.blogspot.com/2019/05/hafizi-1.html?view=sidebar

  • Ch.10 Abrogator i zaustavio je kur'anski | kuran-hadisi-tefsir

    Ch.10 Abrogator i zaustavio je kur'anski ajeti Deseto poglavlje Ogrtač i ukinuti kur'anski stihovi U poglavlju 2: 106, Kur'an jasno ukazuje, "Takvo svoje otkrivenje dok se ukinemo ili učinimo zaboravljenim, donosimo (na mjestu) jedno bolje ili slično." U svojoj interpretaciji ovog ajeta (str. 16), Jalalan kažu da je Božja namjera za ovaj ajet, "Da uklonimo uredbu ajeta ili s njenom formulacijom ili da zadržimo formulaciju i eliminiramo uredbu, ili te tjeramo da O, Muhammede, zaboraviš; mi ćemo je ukloniti iz tvog srca" (str. 16). Baydawi kaže na str. 22, "Ovaj je ajet dat jer su Židovi i nevjernici rekli da je Muhammed naredio svojim sljedbenicima da učine nešto, a zatim im je to zabranio i naredio im da rade nešto suprotno od toga. Ukidanje znači uklanjanje čitanja kao ibadeta ili uklanjanje odredba zaključena iz nje, ili oboje. Zaboraviti to znači ukloniti je iz srca. " Također se pozovite na Zamakh-shari u "al-Kash-shaf" (dio I, str. 303). U 3. dijelu, str. 59 Suyuti kaže, "Ukidanje znači uklanjanje kako je spomenuto u poglavlju Haj: 52, a znači izmjenu." U svojoj knjizi "Povijest islamskog prava" (str. 115), dr. Shalabi navodi, "Ukidanje znači ukidanje nečega i zamjenu nečim drugim, kao što je rekao ibn Hazm. Muslimani su općenito pristali da se ukidanje dogodilo u Kur'anu, kao što je to jasno naznačeno u zvučnim ajetima." Ova izjava znači da je Muhammed bio naviknut nešto izjavljivati svojim sljedbenicima s tvrdnjom da mu je to otkriveno preko anđela Gabrijela, da bi im kasnije (možda nakon nekoliko sati) rekao da je Bog to onesposobio. Tako su nevjernici govorili: "Muhammed danas nešto izgovara, a sutra to ukida" (pogledati Zamakh-shari, I dio, str. 303). U Asbab al-Nuzul, str. 19, Suyuti kaže da, "Ibn Abbas je sam rekao: 'Ponekad se objava spuštala na poslanika tijekom noći, a onda je to zaboravio danju, pa je Bog poslao ovaj stih: 2: 106." Je li prihvatljivo ili razumno misliti da se Bog predomisli tijekom noći? Ibn Abbas nije jedini koji na tome inzistira jer ibn Omer kaže, "Dva su muškarca pročitala suru koju ih je naučio apostol Božji, ali jedne su noći ustali da se mole, ali nisu se uspjeli sjetiti niti jedne riječi. Sljedećeg jutra otišli su do apostola Božjeg i povezali ga s njim. Rekao im je: 'To je jedan od onih koji su ukinuti, pa na to zaboravite .. "' (Pogledajte Itqan, 3:74). Takvo neobično ponašanje natjeralo je nevjernike da kažu da je Muhamed klevetac i da ne prima inspiraciju od Boga jer se predomisli kad god poželi ili kaže: "Zaboravio sam ajet jer me Bog natjerao da ga zaboravim i on je ukinut". Tako je u Kur'anu napisan ajet koji se odnosi na ovu raspravu koja se vodila između Muhammeda i nevjernika. Ajet kaže, "A kada jednu objavu postavimo umjesto druge objave - a Allah najbolje zna ono što objavljuje - oni kažu: 'To! Ti si samo izmišljanje' '(16: 101). U svojoj gore spomenutoj knjizi dr. Shalabi pokušava obraniti koncept ukidanja. Napominje, "Bog mijenja svoje odredbe u skladu s promjenom vremena i okolnosti, stoga se dogodilo ukidanje i davanje jednog ajeta umjesto Kur'anskih ajeta" (str. 116). Čitatelj lako može shvatiti da je ova odbrana besmislena i neće biti dovoljna jer se okolnosti ne mijenjaju drastično za nekoliko noćnih sati kako je tvrdio ibn 'Abbas kada je rekao da će stih biti primljen tijekom noći, a danju ukinut. Dr. Shalabi, u kontekstu svoje obrane, kaže, „Većina onoga na što se aludiralo u poništenim stihovima imalo je za cilj olakšati (uredbe)“ (str. 117). U 3. dijelu, str. 69. "Itqana", Suyuti se poziva na isti razlog. Čitatelju je prepušteno da odgovori na ovo pitanje: "Zar Bog nije znao okolnosti svojih štovatelja i njihove sposobnosti pa mu je naviku donijeti uredbu ili diktirati naredbu, a zatim se predomisliti i odmah je zamijeniti sljedeće dan s lakšom zapovijedi ili lakšom zapovijedi? " Činjenica je da Muhammed nije uspio shvatiti okolnosti svojih sljedbenika, pa je nekad nešto naredio, a zatim promijenio sutradan kad god mu je bilo teško provesti. Na primjer, Kur'an kaže, "O vjerovjesniče! Podstaknite vjernike da se bore. Ako među vama bude dvadeset postojanih, pobijedit će dvjesto, a ako među vama bude stotinu postojanih, pobijediće hiljadu onih koji ne vjeruju. Sada vam je Allah olakšao on zna da u vama ima slabosti. Pa ako među vama bude stotina postojanih, pobijedit će dvjesto. " Ovaj stih uvijek zbunjuje muslimane kada se bore protiv Izraela u njihovim naporima da oslobode Palestinu i džamiju (Al Aqusa). Ajeti kažu da vam je Allah olakšao (zadatak) jer zna da u vama postoji slabo mjesto! Zar Bog nije znao da je svaki od njih imao slabo mjesto prije nego što im je rekao da "svatko od vas može pobijediti deset"? Bog se morao predomisliti i reći da "svatko od vas može pobijediti dvoje" samo. Suyuti kaže, "Kada im je Bog nametnuo da se svaki od njih treba boriti protiv deset, to je za njih postalo teret i neizdrživ (zadatak). Dakle, Bog je skinuo teret s njih i svaki je (zatraženo) da se bori protiv dvojice ljudi." (Asbab al-Nuzul, str. 134). I Baydawi (str. 244.) i dr. Shalabi (str. 117) slažu se s njim. Još jedna ilustracija ovog "osvjetljenja" nalazi se u Suri 73: 1,2,20. „O, ti, zamotan u svoju haljinu, bdij noćima, osim malo“ (73: 1,2). "Allah mjeri noć i dan. Zna da to ne računate i okreće se prema vama u milosti. Učite, onda, Kur'anu zašto vam je lako" (73:20). Na str. 117, 123, dr. Shalabi zajedno sa Suyutijem kaže, "Kur'anski ajet: 'Stajati (moliti) noću, ali ne cijelu noć' ukinut je krajem Sure; zatim je ponovo ukinut (provođenjem) pet namaza." Cijela Sura ima samo 20 stihova. Njegov se kraj ukida njegovim krajem, a kraj zamjenjuje naredba pet molitava; odnosno Abrogator je ukinut. U vezi s ovim stihom Jalalan kaže (str. 491), "Kad je Bog nametnuo noćni namaz, muslimanima su noge natekle dok su stajali tijekom noći (na molitvu); tako im je Bog to olakšao govoreći: 'Molite koliko god možete.' Zar Bog nije znao da će ova uredba biti teška za muslimane? Zašto im to nije rekao od početka prije nego što su im noge natekle? Treća ilustracija relevantna za ovu raspravu je kur'anska izreka: "Bojte se Allaha kako ga se treba bojati" (3: 102). Ovu zapovijed poništava Njegova izreka: "Bojte se Boga koliko god možete" (64:16). To tvrde muslimanski učenjaci (pogledati Suyutija u Asbab al-Nuzul, str. 277; Jalalan str. 53, 473, dr. Shalabi, str. 122). Na str. 53, kažu Jalalan, "Po ovlaštenju Saida ibn Džubejra, rekao je, kada je poslan ajet" Bojte se Boga, koga se treba bojati ", ljudima je postalo jako teško to učiniti; zato je Bog podario, da bi se olakšalo na ljude: "Bojte se Boga koliko god možete." Sad se postavlja pitanje zašto je Bog poslao ovaj pogrdni stih nakon što su muslimani rekli apostolu Božjem: "Tko to može?" Zašto je tek nakon ovog prigovora poslan ovaj lagani stih da se ukine prvi? Vjerujem da su ove ilustracije dovoljne da dokažu točke o kojima se raspravlja. Ako nekoga zanima više o ovoj temi, uputit ćemo ga na knjige Suyutija i mnogih drugih autora. Oni su ispunjeni takvim primjerima. Dva razloga: svjetlost i zaborav Vjerujemo da je razlog koji stoji iza koncepta ukidanja taj što je Muhammed namjeravao olakšati obavljanje islamskih obreda i ibadeta svojim sljedbenicima i dobiti njihovo odobrenje i zadovoljstvo svojim učenjima. Ako je odredio nešto što im se kasnije činilo preteškim za provedbu i oni su se usprotivili, odmah bi ga "olakšao" i tvrdio da mu je Bog naredio da povuče ono što je prethodno izgovorio, a svi stihovi koje je izgovorio zamijenjeni novim. Kad god bi zaboravio što je povezao sa svojim sljedbenicima, poštedio se sramote tvrdeći da je Bog ukinuo ono što im je prije prenosio. Nema sumnje da je Muhammed imao tendenciju da zaboravlja. To je jasno iz gornjih ilustracija i incidenata zabilježenih u Sahihima Buharije (dio 3, str. 223 i dio 8, str. 91). Buhari kaže, "Aiša je rekla, Poslanik je čuo čovjeka kako uči u džamiji. Rekao je: 'Neka mu se Bog smiluje, podsjetio me na takve i takve stihove koje sam tako i tako ispustio iz Sure." Tako je Muhammed ponekad znao zaboraviti neke stihove i prijatelji su ga morali podsjećati na njih, ali kad god nije našao nikoga da ga podsjeti, tvrdio je da su oni ukinuti. To smo vidjeli i prije kad su mu dvojica njegovih sljedbenika došla da im pomognu da se prisjete nekih stihova kojima ih je naučio. Muhammed im je rekao da su ovi stihovi "... ukinuti, zaboravi na njih!" Dakle, ukidanje Kur'ana rezultat je zaborava ili olakšavanja zadatka muslimanima. Zaborav je jasno spomenut u ajetu koji smo citirali na početku ove rasprave (Sura 2: 106), a protumačili su ga muslimanski vjerski učenjaci koji su potvrdili da je Bog Muhammedu zaboravljao i uklanjao iz srca ono što mu je prije otkrio kao što nam priznaje ibn 'Abbas, koji je bio među Muhammedovim najbližim prijateljima. Sigurno nitko od nas ne vjeruje da Bog trpi kolebljiv um i za nekoliko sati mijenja svoje mišljenje. Možemo vjerovati da je i sam Muhammed bio podložan zaboravu i imao je naviku da se predomisli kako bi udovoljio svojim sljedbenicima. Vrste ukidanja Svi muslimanski vjerski učenjaci bez iznimke tvrde da ukidanje ne uključuje samo ukidanje, ispuštanje ili zamjenu ajeta drugim ajetom, već uključuje i ukidanje odredbe ajeta bez uklanjanja njegove formulacije ili teksta iz Kur'ana. Pogledajte Shalabija (str. 119), "Itqan-a" (3. dio, str. 63), ibn Hazma u "Nasikhu i Mansuhu" i drugima. Na tri stranice, Suyuti nam pruža brojne primjere, ali dr. Shalabi, koji je profesor islamske povijesti, uglavnom se ne slaže s njim u nekim od tih primjera. On kaže, "Imam osobnu sklonost da kažem da se u Kur'anu nije dogodilo toliko puno ukidanja" (str. 118). Zapravo nas nije briga jesu li ukinuti stihovi brojni ili malo, ono za što brinemo jest sam koncept. Pitamo se da li je odredba ajeta ukinuta ili ukinuta zašto bi se njegov tekst i dalje trebao stavljati u Kur'an i čitati. Suyuti pokušava odgovoriti na ovo pitanje rekavši, "... tako da će muslimani biti nagrađeni kad god ga pročitaju" (3. dio, str. 69). Kao da ostatak Kur'ana nije dovoljno štivo za dobivanje nagrade, ili kao da se nagrada stiče više učenjem čak i ako se radi o ajetima čije su odredbe ukinute i više nisu na snazi! ! Već smo spomenuli neke primjere koji se odnose na ovu vrstu ukidanja, ali ipak je prikladno aludirati na sve ajete koji ovdje pozivaju na mir i oprost. Svi su ovi stihovi ukinuti drugim stihovima koji pozivaju na rat. Svi vjerski muslimanski učenjaci potvrđuju ovu činjenicu kao što smo spomenuli u prvom poglavlju. Dakle, niko ne bi smio vjerovati da Kur'an poziva na mir jer su u njemu zabilježeni svi ti 'mirni' ajeti. Svi su oni ukinuti kako svjedoče svi muslimanski učenjaci. Suyuti u tom pogledu kaže, "Naredba da se muslimani strpe i opraštaju izdana je kad su bili malobrojni i slabi, ali kad su postali jaki, naređeno im je da se bore i prethodni ajeti su ukinuti" (3. dio, str. 61). Ibn 'Arabi je rekao, "Ajet' mača 'ukinuo je 124 ajeta" (str. 69). Koja je druga vrsta ukidanja? To je vrlo čudna vrsta ukidanja, čudnija od prethodne, jer ukida recitaciju i zadržava odredbe ; odnosno održava ga na snazi. Ako ste se pitali i pitali u čemu je mudrost toga, vidjet ćete da je i sam Suyuti postavio isto logično pitanje i nastojao na njega odgovoriti. U 3. dijelu, str. 72, kaže " Recitacija nekih stihova poništava se iako se zadržavaju njihove odredbe . Neki su ljudi u tom pogledu postavili pitanje: 'Koja je mudrost u ukidanju recitacije i zadržavanju odredbe? Zašto recitacija nije zadržana tako da je provedba odredba i nagrada za recitiranje bit će kombinirani? ' Neki su odgovorili: 'To će pokazati opseg poslušnosti ove nacije bez ikakve preferencije da se traži određeni put "' (Al Itqan . Također pogledajte pravna mišljenja Kishk, dio 4, str. 64. Sheik Kishk priznao je ovu neobičnu vrstu ukidanja). Suyuti na ovim stranicama predstavlja mnoge ilustracije za ovu neobičnu vrstu ukidanja. Očito je da je krajnje besmisleno ukinuti i ukinuti određeni stih i zadržati njegove odredbe. Što se tiče teme poslušnosti, to bi se moglo očitovati na mnogo načina, osim ove neobične stvari. U svojim ilustracijama koje su Sujuti citirali, oslanjao se na 'Omera ibn al-Khattaba. Ostale čudne stvari povezane s ukidanjem 1) Ukidač prethodi ukinutom U 3. dijelu, str. 69 Suyuti primjećuje, "U Kur'anu ne postoji uskraćivač (ajet), a da mu prethodi ukinut (ajet), osim u dva ajeta, a neki su dodali i treći, dok su drugi dodali četvrti ajet" (Al Itqan). Tada su Suyuti zabilježili ove stihove. Kažemo mu da je čak i ako postoji samo jedan stih (a ne četiri) ova stvar nerazumljiva i neprihvatljiva. Zašto bi ukinuti ajet (kojem se muslimani trebaju pridržavati) trebao prethoditi ukinutom ajetu? Kako bi ukidajući ajet ukinuo nešto što još uvijek ne postoji , a kasnije, ukinut ajet se objavljuje i bilježi u Kur'anu? Zašto bi se trebalo snimati ako je već ukinuta? 2) U dijelu 3, str. 70, i sam Suyuti priznaje ovu čudnu i nevjerojatnu situaciju. On ukazuje, "Jedno od čudesa ukidanja je ajet u kojem je njegov kraj ukinut svojim krajem. Ne postoji ništa slično. Nalazi se (stavlja) u suru Tabele 105." Ovo je Suyutijeva izjava koju sam citirao od riječi do riječi. 3) Muhammedove tradicije (izreke i djela) ukidaju Kur'an. Većina muslimanskih vjerskih učenjaka potvrđuje da se to zaista dogodilo i da nema mjesta tome poreći. Jedna od ilustracija bila bi kamenovanje vjenčanog preljubnika. Kur'an govori samo o šibanju i progonstvu preljubnika, ali je i sam Muhammed kamenovao neke preljubnike. Stoga je kamenovanje oženjenog preljubnika (muškog ili ženskog spola), a ne bičevanje, postalo islamski zakon. Razlog tome je što je Muhammed to rekao i učinio. Stoga Suyuti (dio 3, str. 60), kao i dr. Shalabi (str. 121), rekao je da Muhammedove tradicije ukidaju Kur'an. To je također mišljenje ibn Hazma i al-Shafi'ija. S tim u vezi dr. Shalabi kaže (stranica 121), "Bog je izvor ideja bilo da su one uključene u Kur'an ili u neku od Muhammedovih Ahadita (predaja) koja je nadahnuta (od Boga), a nije zabilježena u Kur'anu." Vjerujemo da se takve stvari podudaraju sa zvukom islamske misli, jer su se događali takvi događaji kao što smo prije spomenuli, ali ne možemo razumjeti zašto ove nadahnute tradicije koje je Muhamed primio nisu zabilježene u Kur'anu. Dakle, takvi bi ajeti ukidali druge ajete, pogotovo jer Kur'an kaže: "Mi ne ukidamo ajet a da ne otkrijemo bolji ili nešto slično." Niti razumijemo izreku: "... otkrit ćemo bolju", jer ima li bolje od Božje riječi? Razumijemo da bi moglo postojati nešto slično, ali bolje? To je nešto što ne možemo shvatiti ili razumjeti. Prije nego što zaključimo temu ukidanja u Kur'anu, valja spomenuti dvije stvari: Prvo , neslaganje muslimanskih vjerskih učenjaka u pogledu ukinutih stihova unatoč ozbiljnosti i važnosti ove stvari. Suyuti i dr. Shalabi (zajedno sa svim muslimanskim učenjacima i kroničarima) slažu se oko vrlo značajnog dijaloga koji se odvijao između 'Alije ibn Abi Taliba i jednog od pravnika koji pokazuje važnost poznavanja ukidajućih i ukinutih ajeta. Na stranici 120, dr. Shalabi kaže, "Ibn Hazm govori o neophodnosti poznavanja abrogirajućeg i ukinutog (ajeta) u Kur'anu, te da je to znanje neophodan uslov pravnog ličnog mišljenja (al-idžtihad). Bilo je povezano s tim da je Imam 'Ali vidio Sa'id ibn al-Hasan, predsjedavajući sudijske funkcije u Kufi (Irak), upitao ga je: 'Znate li one koji ukidaju i ukidaju (stihove)?' Sudac je odgovorio: 'Ne.' Tada mu je rekao: 'Ti si poginuo i učini da (drugi) propadnu.' ' Nema sumnje da, ako sudac ne zna koji se ukidaju i ukidaju (stihovi), može izreći kaznu na temelju ukinutog pravilnika. Musliman se može pitati šta tu nije u redu? Problem i suština je u tome što nitko ne zna točno što su ukidajući i ukinuti (stihovi). Znanstvenici se ne slažu oko određivanja ukinutog (stihovi). Na stranici 118, dr. Shalabi kaže, "Neki učenjaci poput ibn Hazma u njegovoj knjizi" Omalovažavanje i odbacivanje "(stihovi) pretjerali su (pitanje) ukidanja u mjeri koja je neprihvatljiva čak i za jezični ukus. Ispitao je Kur'an poglavlje po poglavlje i pokazao ukidajući i ukinuti u svakom od njih. Ne slažemo se s njim u ovom postupku. " Zatim, u istoj knjizi "Povijest islamskog prava", kaže, " Moramo odrediti ukidajuće i ukinute stihove kako bi bili zraka svjetlosti za studente povijesti islamskog prava. Citirat ćemo Suyutija jer je bio poštedan u svom pozivu na ukidanje. Sklon je odbijanju pretjeranog ukidanja. Iako Suyuti vjeruje da je ukinutih stihova dvadeset, još uvijek se ne slažemo s njim u svim. " Pa što mogu učiniti studenti islamskog zakona i suci poput suca Kufe? Ibn Hazm je zabilježio mnoge ponižavajuće i ukinute stihove, zatim su Sujuti došli za njim i mnoge od njih eliminirali i završili sa samo dvadeset ajeta. Kasnije je dr. Shalabi nagovijestio da se oko nekih od njih nije slagao ni sa Suyutijima. Neslaganje po ovom pitanju nije jednostavno pitanje. To je vrlo ozbiljno jer je poznavanje ovih ajeta osnovni uvjet u primjeni islamskog zakonai u nauci o pravnoj znanosti, kako je naznačio dr. Shalabi. Dobro je poznato da je "Idžtihad" (oduzimanje pravnog mišljenja) treći izvor islamskog zakona nakon Kur'ana i tradicije prema svim muslimanskim učenjacima (pogledati str. 24). To je bio trend za vrijeme Muhammeda, ashaba i kalifa - prvo Kur'an, zatim tradicija, pa Itjihad (vidi str. 156). Drugo : Bog ukida svaku želju koju Sotona uokviruje u srcu i jeziku Muhammeda. To znači da Sotona ima moć ulijevati određene stihove u ono što Muhammad tvrdi da je nadahnuće od Boga. Sotona je mogao staviti na Muhammedov jezik određene riječi kojima je hvalio poganske bogove. Ovaj incident potvrđuju i bilježe Suyuti, Jalalan, ibn Kathir (3. dio, str. 229.), Baydawi, Zamakhshari, ibn Hisham, pa čak i sam ibn Abbas, zajedno s ostatkom drugova. Sve je zabilježeno u Kur'anu, poglavlje 22:52, "Nikada nismo poslali glasnika ili poslanika prije vas, ali kada je izgovorio poruku koju je šejtan predložio (protivljenje) u odnosu na ono što je on čitao, ali Allah ukida ono što šejtan predlaže." Suyuti kaže u Asbabu od Nuzula (str. 184.), "Muhammed je bio u Meki. Pročitao je poglavlje Zvijezde. Kad je izgovorio:" Jeste li vidjeli Latina, Uzzu i drugog trećeg Manata? ", Sotona mu je usadio jezik," To su ushićeni idoli ( kćeri Božje) čijem se zagovoru nadamo. ' Nevjernici su rekli da je Muhammed lijepim riječima spomenuo njihove bogove. Zatim, kada je klanjao, klanjali su se i oni. Dakle, gornji ajet 22:52 nije bio nadahnut. " Na stranici 282 Komentara Jalalana pročitali smo isto tumačenje, a Jalalan je dodao, "Gabriel je nakon toga došao k Muhammedu i rekao mu da mu je šejtan ubacio ove riječi u jezik. Muhammed se rastužio, a onda mu je Gabriel predao ovaj ajet da ga utješi." Ovaj je stih, kako je primijetio Jalalan, utješio Muhammeda jer je otkrio da su svi proroci i apostoli koji su došli prije Muhammeda doživjeli ovo suđenje, a ne samo Muhammeda. Ovdje je očito da je to lažno i lažno jer nitko nikada nije čuo da je itko od apostola ili proroka bio izložen takvim kušnjama u kojima ih je Sotona natjerao da izgovore ono što su proglasili Božjom objavom, a zatim su to kasnije tvrdili bio Sotona, a ne Bog koji im je to otkrio . Ako se osvrnemo na komentar Baydawija (str. 447.), ustanovit ćemo da se slaže sa Suyutijima i Jalalanom te dodaje, "Muhammed je želio da mu se dodijeli Kur'an koji njegov narod približava Bogu i otuđuje; tako mu je Sotona loše šaputao ove riječi." U svojoj knjizi, "Kash-shaf ', Zamakh-shari (dio 3, str. 164, 165), tvrdi da, "Ova epizoda koju je Muhammed doživio je općepoznata i neupitna, a s nama su je povezani Muhammedovi pratioci." Hvala vam, gospodine Zamakh-shari! Ovdje je prikladno pozvati se na ibn Hishamovu izjavu u njegovoj knjizi "Proročka biografija". Ova se knjiga oslanja na svjedočanstva Muhammedovih pratilaca. Također je glavni izvor za sve muslimane koji ga uvijek citiraju. U 2. dijelu, str. 126, ibn Hisham kaže, "Kad su se neki muslimani doselili u Etiopiju, primili su vijest da su ih stanovnici Meke prihvatili. Vratili su se i utvrdili da je to lažna vijest. Razlog je bio taj što je Božji apostol čitao poglavlje Zvijezde (53: 19, 20), spomenuo je idole u Meki. Sotona je usadio u svoje recitacije njihove pohvale i on (Muhammed) je priznao njihovu intervenciju. Nevjernici su bili presretni i rekli: "Spomenuo je naše idole (bogove) dobrim riječima." Tada je Bog poslao ovaj ajet (22:52). Gabriel je rekao Muhammedu, 'Nisam vam donio ove ajete (o idolima). "' Niko ne može optužiti Salmana Rushdija, u pogledu šejtanskih ajeta, da iznosi lažne tvrdnje protiv islama i Kur'ana, jer ovaj incident priznaju svi muslimanski učenjaci, zajedno s Muhammedovim ashabima i njegovom rodbinom, posebno ibn 'Abbasom. Ako ne možemo shvatiti kako Bog ukida ono što je sam nadahnuo, lako možemo shvatiti da ukida ono što Sotona izgovara kako je zabilježeno u stihu (22:52). Ipak, ovdje imamo dva važna pitanja: Prvo, kako je Sotona mogao iskriviti nadahnuće i prevariti Muhammeda tako da je rekao ljudima da su to Božje riječi, a zatim se preokrenuo i rekao im: "Ne, sotona mi je taj koji mi je loše šapnuo riječi? " Muslimani vjeruju da su proroci i apostoli nepogrešivi - barem u pitanjima nadahnuća. Drugo je pitanje također vrlo važno. Kako je Sotona mogao oponašati kur'anski tekst s njegovom arapskom rječitošću i dubokom dikcijom? Ako arapski čitatelj ponovno pročita Sotonine riječi Muhammedu, trebao bi odmah shvatiti da one posjeduju iste kur'anske književne karakteristike, rječitost i stil. Nemoguće ih je razlikovati od ostalih kur'anskih ajeta.

  • Proroci i kraljevi u Izraelu prije Mojsi | kuran-hadisi-tefsir

    Proroci i kraljevi u Izraelu prije Mojsijevog vremena? Prophets and Kings in Israel before the time of Moses? https://answering-islam.org/Quran/Contra/qbhc02.html Proturječnost Kur'ana: Proroci i kraljevi u Izraelu prije Mojsijevog vremena? Kur'an kaže: Sjetite se kako je Mojsije rekao svom narodu: "O narode moj! Sjetite se Allahove naklonosti prema vama, kada je među vama stvorio proroke, učinio vas kraljevima i dao vam ono što nije dao nijednom od naroda." [Sura 5:20] Dvije su mogućnosti kako razumjeti ovaj stih. I jedno i drugo dovodi do ozbiljnih povijesnih pogrešaka. Bilo kako bilo, Muhammed se osvrtao na čitavu izraelsku povijest sa svim njihovim prorocima i kraljevima kad je stavljao ove riječi u usta Mojsijeva. Sam Moses to nikada nije mogao reći na ovaj način, jer je Izrael postao osebujan "narod" tek za vrijeme boravka u Egiptu (a većinu vremena bili su robovi Egipćana). Oni su postali zasebna nacija sami za sebe u Mojsijevo vrijeme Božjim činom oslobađanja, odvođenja iz Egipta i davanja "ustava" kroz njegov savez s njima na planini Sinaj (Izlazak 19-23). Mojsije je bio prvi prorok među Izraelom; i prvi izraelski kralj Saul započet će svoju vladavinu oko 400 godina nakon Mojsija. Stoga, u vrijeme dok je Mojsije stajao pred izraelskim narodom, još nije bilo proroka ili kraljeva među kojima bi se mogao prisjetiti njihova sjećanja. Ovo je, dakle, još jedna povijesna kompresija u Kur'anu i očito proturječje povijesti koja je dokumentirana u Bibliji. Muhamed je čuo za mnoge kraljeve i proroke u Izraelu, ali nije im bilo jasno njihovo povijesno nasljeđivanje, tako da je njegovo neznanje dovelo do ove povijesne pogreške u Kur'anu. Druga mogućnost bila bi da je Muhammed preformulirao sve što je čuo o Izlasku 19, gdje se navodi: Tada je Mojsije prišao Bogu, a Gospod ga je pozvao s planine i rekao: "To je ono što trebate reći kući Jakovljevoj i ono što trebate reći narodu Izraelovom:" I sami ste vidjeli što Učinio sam to u Egiptu i kako sam te nosio na orlovskim krilima i dovodio k sebi. Ako me u potpunosti poslušaš i ispuniš moj savez, onda ćeš od svih naroda biti moje dragocjeno vlasništvo. bit ćete za mene kraljevstvo svećenika i sveta nacija. "To su riječi koje ćete govoriti Izraelcima." [Pr. 19: 3-6] Nekoliko zapažanja: Prvo, izraelskom narodu nikada nije ponuđeno da svi postanu kraljevi (kako se čini u ajetu iz Kur'ana). Ne, oni bi trebali postati svećenici, kraljevstvo svećenika, ali to je Božje kraljevstvo, gdje je samo Gospodin njihov kralj. Drugo, u tom se odlomku ne spominju proroci. Treće, i najvažnije, Izraelci su vrlo brzo postali neposlušni, pa stoga nisu svi Izrael postali svećenici, samo je jedna obitelj, potomci Aronovi, primili svećeništvo, dok bi pleme Levi (jedno od dvanaest plemena) bilo sluge za ostale vjerske i hramske dužnosti. Ova ponuda i obećanje "cijelog Izraela, kraljevstva svećenika" nisu postali stvarnost. Nije mi poznat niti jedan odlomak iz Tore ili drugih dijelova židovskih spisa u kojima se svi Izraelci nazivaju kraljevima. Suprotno tome, na kraju Mojsijeva života, u Ponovljenom zakonu 17,14-20 Bog PREDVIĐA da će u BUDUĆNOSTI Izrael tada tražiti kralja i unaprijed govori Mojsiju što ljudi trebaju učiniti u tom slučaju. Nitko od njih nije bio kralj u Mojsijevo vrijeme. Ako se Muhammed pozivao na ovaj odlomak, umjesto da je razmišljao o cijeloj izraelskoj povijesti, onda ga je također dosta zabrljao, kako sadržajno, tako i s obzirom na vremenski okvir, jer je u Tori to ponuda za budućnost (koja nije postati stvarnost), dok je u Kur'anu poziv na podsjećanje na ono što im je Allah navodno već dao (međutim nikada nije učinio, zbog njihove neposlušnosti). U svakom slučaju, bez obzira na njegovo tačno značenje, ajet u Kur'anu je povijesno pogrešan. Možemo li doista tvrditi da je autor ove kur'anske zbrke jedini pravi Bog? Jochen Katz Bassam Zawadi odgovor na ovom se članku ovdje . Početna kontradikcija u Kur'anu u odgovoru na islam

  • Nazara | kuran-hadisi-tefsir

    Nazara Vidi: Nazaret , Zašto Isus nije bio HRISTčanin , http://kuran-hadisi-tefsir.blogspot.com/2020/03/karl-heinz-ohlig-podrijetlo-islama-i.html?view=sidebar Hav arjuni- Kršćani, Imam Malik, rahimehullahu, kaže: "Pričali su mi da su kršćani, kada bi vidjeli nekog od ashaba koji su oslobodili Šam rekli: 'Tako nam Allaha, ovi su, po svemu sudeći, bolji od Isusovih učenika (apostola).'" Kuran o Kršćnima Nasri -od nazaret Sura 2:120 Muslimani nece biti zadovoljni dok ne privatis vjeru njihovu Sura 2:111 http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nSr#(2:111:10) http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=2&verse=111 http://www.islamawakened.com/quran/2/111/w4wcv.html مسيحيين Hrišćani Wiki Nazaret الناصرة an-Nāṣira https://de.wikipedia.org/wiki/Nazareth https://en.wikipedia.org/wiki/Nazareth#Arabic_an-Nāṣira היהודים והנוצר ים - Jevreji i Kršćani - haJehudim vehaNazrim Nasara(od Nazareta = An-Nasira) su prema Muhamedu Oni koji slede Isusa Hrista= Kršćani Vidi sliku Muslimanske karte 1-8 Hriscani u Bibliji Po Hristu se i mi, kao njegovi vjernici, nazivamo Hrišćani. Taj naziv dolazi od grčke riječi “hristianoi”, što bi se moglo prevesti “Hiristovi” (sljedbenici). Masoreti od Masora- Predaja, Predanje. Masoret Psalam 68:11(12) od Masora Predanje ili Kabalot -Predaja 2.Solum. 3:6 Djela apostolska 11,26 Kad ga nađe, odvede ga u Antiohiju. Punu su se godinu dana sastajali u toj Crkvi i poučavali poveće mnoštvo te se u Antiohiji učenici najprije prozvaše kršćanima . 26 ‎ فحدث انهما اجتمعا في الكنيسة سنة كاملة وعلّما جمعا غفيرا ودعي التلاميذ مسيحيين في انطاكية اولا مسيحيين Hrišćani masihiajn http://biblehub.com/arb/acts/11.htm 26και ευρων ηγαγεν αυτον εις αντιοχειαν εγενετο δε αυτους ενιαυτον ολον συναχθηναι τη εκκλησια και διδαξαι οχλον ικανον χρηματισαι τε πρωτον εν αντιοχεια τους μαθητας χριστιανους https://biblehub.com/bz95/acts/11.htm 26 kai eurōn ēgagen eis antiocheian egeneto de autois kai eniauton olon sunachthēnai en tē ekklēsia kai didaxai ochlon ikanon chrēmatisai te prōtōs en antiocheia tous mathētas christianous https://biblehub.com/ubs4t/acts/11.htm 26 ויהיו ישבים יחד בקהלה שנה תמימה ומלמדים עם רב אז הוחל באנטיוכיא לקרא את התלמידים בשם משיחיים׃ https://biblehub.com/mod/acts/11.htm 1. Petrova 4,16 ako li kao kršćanin , neka se ne stidi, nego slavi Boga zbog tog imena. http://biblija.biblija-govori.hr/glava.php?knjiga=1.%20Petrova&prijevod=sve&glava=4 16 ولكن ان كان كمسيحي فلا يخجل بل يمجد الله من هذا القبيل. Hriscanin مسيحي masihiun https://biblehub.com/arb/1_peter/4.htm 16ει δε ως χριστιανος μη αισχυνεσθω δοξαζετω δε τον θεον εν τω μερει τουτω https://biblehub.com/bz95/1_peter/4.htm 16 ei de ōs christianos mē aischunesthō doxazetō de ton theon en tō onomati toutō https://biblehub.com/ubs4t/1_peter/4.htm 16 ואם יענה כאחד המשיחיים אל יבוש כי אם יודה לאלהים על הדבר הזה׃ https://biblehub.com/mod/1_peter/4.htm BIBLIJA: Koliko puta se javlja ova riječ? https://www.youtube.com/watch?v=1K6IVcifLVo ...U Antiohiji su učenici po prvi put nazvani hrišćanima. Djela 11: 26 (drugi dio stiha) 28 Tada Agripa reče Pavlu: „Zamalo si me uvjerio da postanem hrišćanin.“ Djela 26: 28 16 A ako ko trpi kao hrišćanin, neka se ne stidi: neka slavi Boga zbog toga. 1. Petrova 4:16 Ono sta Mnooooštvo Muslimana nezna (ili ne želi znati) je da je Hrišćanin je onaj koji vjeruje i sledi HRISTA= Mesiju = Sina Bozljeg. Isus je HRIST a ne Hrišćanin on ne sledi sebe nego njega slede vjernici. Prema hebrejskom bi bilo Mesijanci. prema Hebrejskom je Mashijah prema Grćki je Krsistos Prema Kuranu je Mesih Prema Hravtski je Hrist ili Krist, Mesija (sta NIŠTA i nikakve veze nema sa Krst-Križ) KOV -Kazivanje o vjerovjesnicima str 157 NKON Ibrahima Tevrat i Indjil A KURAN -smjesno KOV str 157 NKON Ibrahima Tevrat i Indjil Muslimanske karte 1-8 Alas Kurana sura 2 62 krscani nazarim sura 2:135 jevreji i krscani PDF Imprimatur-2015-02_6 Robert Kerr Der Islam, die Araber und die Hiǧra1 str. 28 FUSNOTA 24 https://www.yumpu.com/de/document/read/7580915/mekka-war-christlich-zuzeiten-des-propheten-mohammed -------------- Djela apostolska 24:5 Utvrdismo da je ovaj čovjek kuga, da pokreće bune među svim Židovima po svijetu, da je kolovođa nazaretske sljedbe , Apost.g 24:5: Dort ist die Rede von der „Sekte“ der „Nazoräer “ (als jüdische Bezeichnung der Christen). Nach Luka 4:16 hieß der Heimatort Jesu Nazara (sonst Nazaret). Das Jesusbild im Koran str. 10 https://www.theologie.uni-wuerzburg.de/fileadmin/01030200/Lehrstuhl/SS15/Das_Jesusbild_des_Koran.pdf str. 10 https://www.theologie.uni-wuerzburg.de/fileadmin/01030200/Lehrstuhl/SS15/Das_Jesusbild_des_Koran.pdf Das ursprünglich aus dem Syrischen stammende Wort „Nasara Riječ "nasara" izvorno dolazi iz sirijskog jezika ‎فاننا اذ وجدنا هذا الرجل مفسدا ومهيج فتنة بين جميع اليهود‏ الذين في المسكونة ومقدام شيعة الناصريين https://biblehub.com/arb/acts/24.htm 5 כי מצאנו את האיש הזה כקטב ומגרה מדינים בין כל היהודים על פני תבל והוא ראש כת הנצרים כִּי מָצָאנוּ אֶת־הָאִישׁ הַזֶּה כְּקֶטֶב וּמְגָרֶה מִדְיָנִים בֵּין כָּל־הַיְּהוּדִים עַל־פְּנֵי תֵבֵל וְהוּא רֹאשׁ כַּת הַנָּצְרִים ׃ 5 . Ki mazanu et-haiš hazeh keketev umegareh midjanim bein kol-hajehudim al-penei tevel vehu roš kat hanazerim . https://biblehub.com/multi/acts/24-5.htm https://www.bibelkommentare.de/bibel/elb_bk/apostelgeschichte/24 https://www.bibelkommentare.de/lexikon/1893/nazaraeer https://www.bibelkommentare.de/strongs/elb_bk/G3480?wort=Nazaräer ---------------------------------------------------- Ha NoZRI - Nazarećanin Matej 2:23 I došavši onamo, namesti se u gradu koji se zove Nazaret, da se zbude kao što su kazali proroci da će se Nazarećanin nazvati. Grčki tekst I došavši, naseli se u gradu zvanom 'Nazaret', da se ispuni što je rečeno kroz 'proroke': da će se 'Nazoraios' nazvati. Aramejski tekst I došavši, naseli se u gradu zvanom 'NaZRaT', da se ispuni što je rekao 'prorok': 'NaZRaYa' biće nazvan. Ključne reči za rešavanje ove dileme stavio sam pod znakove navoda; i ovde bih odmah podvukao razliku u grčkom i aramejskom tekstu: kao što vidite, u prvom se radi o 2 (ili više) proroka, a u drugom se radi samo o 1 proroku. I još, ključne aramejske reči i hebrejske u daljnjem tekstu ispisao sam kako se izgovaraju: dakle suglasnike (koji se pišu) velikim slovima, a samoglasnike (koji ne postoje u tekstu) malim slovima. 1 - Kao što znate, većinski stav je da je Matej imao na umu Isaijine reči iz 11:1: Ali će izaći prut iz stabla Jesejevog, i 'NeZeR' iz korena njegovog izniknuće. : zbog iste reči iz koje je izvedeno i ime Nazareta - Mesiju su otkako se pojavio, zvali 'NoZRI', rabini ga i danas (samo) tako zovu: pa Isaijino ukazivanje na Mesiju koji treba da dođe kao 'izdanak' se tako sasvim dobro uklapa ovde. Međutim, protivnici Mesije poriču ovo objašnjenje tvrdeći da je suviše prosto ili kažu da treba negde bukvalno da piše "NaZaRI će se nazvati", ili tako nekako; iako je više nego jasno da se ova Isaijina reč ostvarila - nije bilo većeg Nazarećanina od Ješue. A i kad čitate Talmud ili drugu rabinsku literaturu, vidite da dobar deo stihova iz Pisma nije doslovce citiran, nego su navedeni "slobodnim" stilom. Ali ipak da vidimo još nešto… Znate da neka proroštva imaju višestruko značenje, tako možda i ove Matejeve reči imaju višestruko značenje!? Pa recimo… 2 - Ima priličan broj mišljenja i da je Ješua bio nazirej: Brojevi 6:2 Reci sinovima Izrailjevim, i kaži im: Kad čovek ili žena učini zavet 'nazirej'-ski, da 'posveti' sebe Gospodu... Hebrejski tekst Reci sinovima Izrailjevim, i kaži im: Kad čovek ili žena učini da uzme zavet NaZiR-a, da 'HaZiR' sebe JHVH-u... ... i da se u Samsonovom slučaju krije proroštvo: Sudije 13:5 Jer gle, zatrudnećeš i rodićeš sina, i britva da ne pređe po njegovoj glavi, jer će dete biti 'nazirej' Božji od utrobe materine, i on će početi izbavljati Izrailja iz ruku filistejskih. Hebrejski tekst Jer gle, zatrudnećeš i rodićeš sina, i britva da ne pređe po njegovoj glavi, jer 'NeZiR' Božji biće dete od utrobe materine, i on će početi izbavljati Izrailja iz ruku filistejskih. I još kad uzmemo u obzir i: Isaija 7:15 Maslo i med ješće, dok ne nauči odbaciti zlo, a izabrati dobro. Jer se ove reči odnose na Mesiju; i ako je sa nepunih godinu života naučio šta je dobro, a šta loše, moguće je da je živeo nazirejskim životom. Ali neko će spomenuti sledeći stih: Matej 11:19 Dođe Sin čovečji koji jede i pije, a oni kažu: "Gle čoveka izjelice i pijanice ..." - Odgovor na ovo je: nazirejski zavet nije morao da se drži do kraja života, mogao je biti oročen. Ali Zakon je nalagao da se zavet završi uz prilaganje žrtve: muško jagnje, žensko jagnje i ovan; a nijedan apostol nije naveo da je Mesija priložio tu žrtvu. Što ne znači da se nije desilo, ali... Da vidimo još nešto! 3 - Videli ste da je koren za reči: 'nazirej' i 'posvećen' - NZR; i korenska reč je: NaZaR, što znači: posvetiti, nameniti, odvojiti za duhovne svrhe ... i kad pogledamo: Levitska 22:2 Kaži Aronu i sinovima njegovim da sebe čuvaju od svetih stvari sinova Izrailjevih, da ne bi oskvrnili sveto Ime Moje u onom što Mi oni posvećuju; Ja sam JHVH. Hebrejski tekst Kaži Aronu i sinovima njegovim da sebe 'NaZeRV' od svetih stvari sinova Izrailjevih, da ne bi oskvrnili sveto Ime Moje u onom što Mi oni posvećuju; Ja sam JHVH. ... ovo 'od' (svetih stvari) može se prevesti i: 'za' (svete stvari); ali nije toliko bitno. Elem, znamo da je Mesija sad i zauvek Sveštenik po uzoru na Melhisedeka. I bez obzira što nije Levit, morao je da ispoštuje propisane obaveze za sveštenike iz Zakona. A kao i naša žrtva za otkup, morao je da bude savršen - jagnje bez mane - tj da ispoštuje ceo Zakon. I da li bi uspeo to u Vitlejemu? S obzirom da je odmah do Jerusalima, koji je i tad bio veliki grad; i ne samo to, nego je bio stecište Sadukeja i Fariseja koji su bili duboko utonuli u oportunizam, korupciju, saradnju sa Rimskim okupatorom, i veru su pretvorili u licemerje i lakrdiju! Pa su i Eseni zbog svega toga bili pobegli u Kumran, u pustinju pored Mrtvog mora, i izabrali da žive u teškim uslovima pre nego da se ogreše. Tako je i tadašnji Nazaret bio mnogo zdravija sredina za vernog čoveka nego "ponosni" Jerusalim i njegova okolina. Jer po arheološkim istraživanjima, Nazaret je u to vreme imao samo 1 bunar i oko 30 domova, i mogao je imati max. 200-300 žitelja. I u takvom mestu je Ješua mogao ostati čist i posvećen za budući poziv; u Vitlejemu teško! I da rezimiramo: ime naselja uopšte ovde nije bitno; nego je Matej iskoristio Nazaret za igru rečima koja je često prisutna u Svetom Pismu, npr: Jeremija 1 11 I još, dođe mi reč JHVH-a govoreći: "Šta vidiš, Jeremija?" I rekoh: "Prut 'šaked' vidim." 12 I reče mi JHVH: "Dobro si video, jer ću 'šoked' za reč Moju da je izvršim." ... pa u jevanđelju: Matej 16:18 Još ti kažem: ti si 'Kifa', i na ovom 'kifa' sazidaću moju zajednicu ... ... ili: Matej 18:9 I ako te 'ainak' spotiče, izvadi ga i baci ga 'manak' ... : u ove 2 reči je srž poruke: oko tvoje - od sebe! Jer sablazan uglavnom kroz oči ulazi! - I tako je Matej rekao: da je dolaskom u Nazaret, Ješua mogao da ostvari uslov iz Mojsijevog Zakona - Levitske knjige: da bude 'nazar'! PS: Imate u prilogu analizu aramejske reči 'kri': da osim 'biti nazvan' može da znači i 'biti imenovan'. (preuzeto V.V. ) tko zna: staro Biblijsko ime za Nazaret ??

  • Njemački Profesor koji je istinu govorio | kuran-hadisi-tefsir

    Njemački Profesor koji je istinu govorio o Islamskoj Drzavi Njemački Profesor koji je istinu govorio o Islamskoj Drzavi Njemački Profesor koji je istinu govorio o Islamskoj Drzavi Prof. Hans G. Kippenberg Autor Jamal Hasan http://www.faithfreedom.org/oped/JamalHasan41020.htm A Professor from Germany who spoke the truth in a land of Islamists . Nisam poznavao prof Hans G. Kippenberga iz Njemačka , Nisam bio svjestan toga Erfurt sveučilište pedagoška djela o religiji sve dok iznenada nije postala okom gromoglasne oluje u religiozno netolerantnoj i brzo talibaniziranoj zemlji zvanoj Bangladeš , Profesor Kippenberg ima sreću što je zapadnjak; i sretan je što nije u vladajućoj islamističkoj oligarhiji Bangladeš gdje je bio vrlo kratko razdoblje. Inače bi njegova sudbina mogla biti i gora od prognanog bangladeškog pisca Taslima Nasrina. Dopustite da vam kažem što se događa s ovim učenjakom. Profesor Kippenberg bio je jedan od govornika nedavno zaključene trodnevne međunarodne konferencije "Religiozna vojna pripadnost i sigurnost u Južnoj Aziji" koju je organizirao Bangladeški institut za međunarodne i strateške studije (BIISS) i njemačko i francusko veleposlanstvo u Daki. Konferenciji su između ostalih prisustvovali njemački i francuski veleposlanici u Bangladeš , Rasprava je izbila nakon što je profesor Kippenberg održao svoj dugo pripremljeni govor. Većina bangladeških dnevnih novina iz nepoznatih razloga držala je mamu zbog sadržaja govora njemačkog znanstvenika. Prekrivao ga je samo islamistički dnevnik Inqilab . Dat ću vam isječke iz vijesti o Inqilabu . Pokušat ću vam dati engleski prijevod zadržavajući glavnu ideju netaknutom. Priča o Inqilabu ide ovako: "Drugi dan konferencije predsjedao je bivši glavni sudac Mostafa Kamal. U svom je predsjedničkom obraćanju rekao:" Zapadne zemlje nemaju moralno pravo razgovarati o vjerskoj militantnosti i ljudskim pravima ". Glavni sudac Kamal spomenuo je dvije zemlje naime, Njemačka i Francuska , u tom pogledu. Njemački veleposlanik u Bangladeš protestirao je komentarom. U poslijepodnevnim satima profesor Hans G. Kippenberg iz Erfurt sveučilište u Njemačka predstavio je članak pod naslovom: "Sam terorizam je molitva i vjerska knjiga terorista 11. rujna". Profesor Kippenberg je u svom radu tvrdio da islam njeguje terorizam od samog nastanka. Profesor sa sveučilišta u Erfurtu portretirao je proroka Muhammeda kao zagrizača i komentirao: "Kako bi se vladalo Medina , Muhammed je sve ugovore s nemuslimanima učinio ništavnim ". Da bi opravdao svoj argument o islamu kao militantnu religiju, profesor Kippenberg iznio je dvije sure iz Kurana, naime, suru Taubu i suru Anfal. Profesor je rekao:" Muhammed je raskinuo sve ugovore sa nemuslimanima (Kur'an, 9: 1) i naložio svojim sljedbenicima da pobiju sve nevernike gdje god se nađu (Kur'an 9: 5). Profesor Kippenberg je također rekao: "U Medini se dogodila temeljna promjena u odnosima muslimana i nevjernika. Meka , propovijedajući islam, Poslanik je koristio taktiku dobročinstva, kasnije nakon uspostavljanja islama usvojena je politika rata i sukoba. U islamskoj religiji ovo je transformacija od tolerancije do militantnosti. Ideja je duboko ukorijenjena u Kuranovim stihovima 9: 5. " Profesor Hans Kippenberg također je spomenuo: " Niyyat (volja) je temeljna stvar u islamu. Bez Niyyat se ništa ne može postići. Na primjer, ovo je isti Niyyat , koji je motivirao teroriste 11. rujna da počine svoj čin. Njihov cilj bio je pobožan - molili su s istim Niyyatom , recitirali stihove i nakon toga izveli napad 11. rujna. " Tako je profesor Kippenberg pokušao dokazati da događaj od 11. rujna muslimani smatraju logičnim događajem. " Čitatelji, nezamislivo je čitati gornju vijest. Ako je novinsko izvješće istinito, tada je njemački sveučilišni pedagog imao veliku hrabrost da iznese svoje mišljenje. Zamislite o posljedicama. Mislim da se profesor nije potrudio ostati u toj islamskoj nasilju sklonoj zemlji još jedan dodatni dan za razgledavanje. Ako bilo tko od vas želi komentirati, obratite se profesoru i pohvalite ga za njegovu izvanrednu hrabrost. Dajem više o njemu na sljedeći način Kippenbergovi komentari: Islamske stranke najavljuju program akcije Ispadanje znanstvenog rada profesora Hansa Kippenberga: Pokret islamskog ustava: uhićeni istraživač profesor Hans; inače bi njemačka ambasada bila blokirana. (vidi detalje na stranici 2 ) Idite na stranicu 2 Idite na stranicu 1 Bengalski dnevni list Janakantha http://www.dailyjanakantha.com/ od 15. listopada 2004. objavio je naslovnu priču o padu znanstvenog rada profesora Hansa Kippenberga predstavljenog na nedavno završenom seminaru o vjerskoj vojsci održanom u Dhaka , Bangladeš , Fokus rada njemačkog profesora bio je vrlo relevantan za glavni predmet konferencije. U svom je radu profesor Kippenberg pokušao procijeniti osnovni uzrok islamske milicije. Želio je pokazati da iza težnje militantnih militanata militanata milicija militanata može stajati islamska teološka kodifikacija. Kao što se i očekivalo, njegov govor nisu dočekali bangladeški islamisti. Za tipičnog islamista zabranjena je bilo kakva kritička istraga njihove takozvane mirne religije. Za njih kritičar islama nema pravo živjeti. Oni znaju da su prijetnja, prisila i zastrašivanje bili glavni faktori zbog kojih je islam bio primitivna vjerska praksa tisućama godina. Oni su dobro svjesni ovog povijesnog razloga, koji je spriječio islam da se preobrazi u tolerantnu religiju. Žele zadržati status quo netaknut. Donosim doslovni prijevod priče o Janakanthi . Janakantha / 15. listopada 2004. godine Pokret islamskog ustava: uhićeni istraživač profesor Hans; inače bi njemačka ambasada bila blokirana. Izvještač osoblja: Pokret Islamskog Ustava zahtijevao je odmah uzornu kaznu njemačkog istraživača profesora Hansa i službenika Bangladeškog instituta za međunarodne i strateške studije (BIISS). Središnji vođa pokreta za islamski ustav, profesor Syed Belayet Hossain rekao je: "Ako Hans i dužnosnici BIISS-a ne budu uhićeni, njemačka ambasada bi bila blokirana. Govoreći na forumu za raspravu u kompleksu Islamskog ustava u četvrtak, profesor Syed Belayet Hossain proglasio je plan blokade njemačke ambasade. Programom rasprave predsjedao je gradski sekretar Pokreta islamskog ustava Dhaka, Rashid Ahmed Ferdous. Nekolicina ostalih govornika bili su Maulana Syed Mosaddeq Billah, muftija Noor Hossain Noorani i ASM Saiful Islam, direktor industrijskog konglomerata Ahban. Profesor Syed Belayet Hossain rekao je: "Govor njemačkog profesora Hansa je neoprostiv jer je iznosio podrugljive i pogrdne primjedbe o mirnoj religiji islamu i pioniru mira, proroku Muhammedu, a.s.". Profesor Hossain izjavio je: "Zbog Hanosova govora, ako ga koalicijska vlada ne bude uzorno kaznila, tada bi odani ljudi okružili njemačko veleposlanstvo". Pozvao je vladu i njihove islamske koalicijske partnere da poduzmu konstruktivne korake protiv onih koji su zavjeravali protiv islama i muslimana. http://www.faithfreedom.org/oped/JamalHasan41020.htm

  • Tefsir | kuran-hadisi-tefsir

    Tefsir Čuvajte se Tanwir Miqbas tefsira Ich bin ein Textabschnitt. Klicken Sie hier, um Ihren eigenen Text hinzuzufügen und mich zu bearbeiten. 1 Al-Fatih.doc 2 EL-BEKARE.doc 3 ALI-IMRAN.doc 4 EN-NISA.doc 5 EL-MAIDA.doc 6 EL- EN'AM.doc 7 EL-ARAF.doc 8 EL-ENFAL.doc 9 ET-TEVBA.doc 10 JUNUS.doc 11 HUD.doc 12 JUSUF.doc 13 ER-RAD.doc 14 IBRAHIM.doc 15 EL-HIDZR.doc 16 EN-NAHL.doc 17 EL- ISRA.doc 18 EL-KEHF.doc 19 MERJEM.doc 20 TAHA.doc 21 EL-ENBIJA.doc 22 EL-HADZ.doc 23 EL-MUMINUN.doc 24 EN-NUR.doc 25 EL-FURKAN.doc 26 ES-SUARA.doc 27 EN-NEML.doc 28 El-KASAS.doc 29 EL-ANKUBET.doc 30 ER-RUM.doc 31 LUKMAN.doc 32 ES-SAGDA.doc 33 EL-AHZAB.doc 34 SEBE.doc 35 FATIR.doc 36 JASIN.doc 37 ES-SAFFAT.doc 38 SAD.doc 39 EZ-ZUMER.doc 40 MUMIN.doc 41 FUSSILET.doc 42 ES-SURA.doc 43 EZ-ZUHRUF.doc 44 ED-DUHAN.doc 45 EL-DZASIJE.doc 46 EL-AHKAF.doc 47 MUHAMMED.doc 48 EL-FETH.doc 49 EL-HUDZURAT.doc 50 KAF.doc 51 EZ-ZARIJAT.doc 52 ET-TUR.doc 53 EN-NEDZM.doc 54 EL-KAMER.doc 55 ER-RAHMAN.doc 60 EL-MUMTAHINA.doc 56 EL-VAKIA.doc 61 ES-SAFF.doc 57 EL-HADID.doc 58 EL-MUDZADELA.doc 59 EL-HASR.doc 62 Dzuma petak.doc 63.doc 64.doc 65.doc 66 ET-TAHRIM.doc 67.doc 68.doc 69.doc 70.doc 71.doc 72.doc 73.doc 74.doc 75 EL-KIJAME.doc 76 ad Dahr.doc 77.doc 78 EN-NEBE.doc 79.doc 80.doc 81.doc 82.doc 88 EL-GASIJA.doc 89.doc 90.doc 83.doc 91 ES-SEMS.doc 84.doc 92.doc 85.doc 86.doc 93.doc 94 EL-INSIRAH.doc 87.doc 95.doc 96.doc 97.doc 98 EL-BEJJINE.doc 99.doc 100.doc 101 EL-KARIA.doc 102.doc 103.doc 104.doc 105.doc 106.doc 107.doc 108.doc 109 EL-KAFIRUN.doc 110.doc 111.doc 112.doc 113.doc 114.doc

  • Materijal za procjenu izvora Kur'ana | kuran-hadisi-tefsir

    https://kuran-hadisi-tefsir.blogspot.com/2021/01/materijal-za-procjenu-izvora-kurana.html?view=sidebar 16. An-Nahl (Pčela) 25 Tko su oni "bez znanja"? Izvori Kur'ana https://answering-islam.org/Quran/Tafsir/index.html Who are those "without knowledge"? https://answering-islam.org/Quran/Versions/016.025.html Sources of the Qur'an https://answering-islam.org/Quran/Sources/index.html Materijal za procjenu izvora Kur'ana Podrijetlo Kur'ana - Istraživanje o izvorima islama W. Goldsacka Judaizam i islam Abrahama Geigera Židovske temelje islama Charlesa Cutlera Torreyja Izvorni izvori Kur'ana W. St. Clair Tisdall (Sveobuhvatno, 287 stranica, 1905) Izvori islama je Tisdallova ranija knjiga (iz 1900.) na istu temu. Sadrži većinu najvažnijeg materijala, ali budući da je veličine samo trećinu (oko 100 stranica), nije toliko temeljito dokumentiran kao kasnije izdanje (ima i nekoliko manjih pogrešaka koje su ispravljene u kasnijem izdanju), ali ovo je verzija koja je pretiskivana mnogo puta, vjerojatno zato što se mnogo brže čita. Riječ mudrom: Biti odbrana "Izvora islama" kao odgovor na dvije muslimanske reakcije na njegovu gornju knjigu. Utjecaj animizma na islam , Samuel M. Zwemer Legende, mitovi i basne ugrađeni u Kur'an Apokrifna evanđelja u Kuranu kratki je uvodni članak Jamesa Arlandsona. Louis Ginzberg u Legendama o Židovima ne govori izravno o islamu, ali je vrijedan izvor za moguće izvore. Daljnji pojedinačni članci Sura Mariam: Prokletstvo apokrifa Josip Tesar u islamu Sura 18: Od Aleksandra do Mesije Rješavanje Kur'anske zagonetke istražuje moguće izvore misteriozne tvrdnje da su Židovi pretvoreni u majmune zbog kršenja subote. Isusova služba i čudesa u Kur'anu ( 1. dio , 2. dio , dio 2.a , 2. dio ) Od Jone do faraona? - Prvi dio: Koji je bio Jonin znak? , II. Dio: Koji je bio faraonov znak? otkriva iznenađujuću vezu između znaka Jone u Bibliji i znaka faraona u Kur'anu Abraham i idoli Abraham i plamen Kaldejaca: Kako Kur'an bajku pretvara u stvarnost Salomon i kraljica od Sabe: [ Usporedba Targuma i Kur'ana ], [ Jesu li Židovi kopirali iz Kur'ana? ] Midraš u Kur'anu (Uglavnom na priči o Abrahamu) Mojsije i faraonovi čarobnjaci Haman u Kur'anu O književnim izvorima Hamana u Kur'anu i Babilonskoj kuli ( dio 1A , dio 1B , dio 2 ) Stijena koja je rodila devu i Tajanstveno tijelo na Salomonovom prijestolju Kršćanstvo Kur'ana: [ 1. dio ] Kur'anov pogled na kršćane Priča o Adamu i Iblisu Priča o Kajinu i Abelu , nadahnuta apokrifna basna? , Kajin i Abel u Kur'anu Pećinski drugovi (Sura 18) Isus govori u kolijevci i izrađuje ptice od gline Razmišljanja o priči o Talutu Ja sam svi proroci Abdullah ibn Sa`d Ibn Ebi Sarh Waraqa bin Nawfal Kur'an i Galenova embriologija Je li Kur'an implicitna podrška i nastavak arapskog poganstva? Je li Muhammad plagirao pjesništvo Imrau'l Qaisa? Allah i pero; stav anđela pri stvaranju Adama Identitet Injeela Sirijski utjecaj na stil Kur'ana Je li Mohammed poznavao slavenski Enoch? Muhammed je zbunio Toru i Talmud Allahova upotreba zamjenica u množini [V dio] Diskusija u novinarskoj grupi "Je li Sotona mogao glumiti Gabriela?" - Pitanje , Elrabaa , Katz , Elrabaa / Lomax , Katz / Lomax Je li Kur'an čudo? sadrži nekoliko poglavlja u kojima se govori o legendarnim izvorima Kur'ana. Mit u Kur'anu Biblijske priče u Kur'anu Povezane teme: Ime "Allah" Biblija naspram Mormonove knjige (možda su neka zapažanja relevantna?)

  • Higiena | kuran-hadisi-tefsir

    Higiena Abdes Bunar je cista Voda sveta Meka i higiena na hadz ( sa prevod vaznih stvari ) https://www.youtube.com/watch?v=t_v7ReL8B_I&t=7s

bottom of page