Kur'an najveća greška
Blog je još u izgradnji!!! Stare teme se dopunjuju i pravimo nove , kad imamo vreme dodaju se informacije, te nije loše pogledati s vrjeme na vrjeme jer stalno će biti novijih stvari...
Sura 28:38 Faraon gradi TORANJ u egiptu
vidi:
geogrf. kurana
http://kuran-hadisi-tefsir.blogspot.com/2020/04/kuranska-geografija_15.html?view=sidebar
Biblija VS Kuran Geografija, Likovi...starog Izraela
https://kuran-hadisi-tefsir.blogspot.com/2018/12/biblija-vs-kuran-geografija-likovi.html?view=sidebar
Allah i Geografija Autor kurana Pozna Arabiju
Negde DALEKO Ispod jedne Palme tece Potok
Sura 28:38 Faraon gradi TORANJ u egiptu
Biblija VS Kuran
Egipatski Babion
https://tanah44.wixsite.com/kuran-hadisi-tefsir/o-književnim-izvorima-hamana-u-kur-
https://tanah44.wixsite.com/kuran-hadisi-tefsir/faraon-i-haman
https://tanah44.wixsite.com/kuran-hadisi-tefsir/haman-u-kur-anu
https://tanah44.wixsite.com/kuran-hadisi-tefsir/izgorjele-cigle-u-egiptu
HAMAN ŽIDOV-MASA..... PAD HAMANA
https://tanah44.wixsite.com/kuran-hadisi-tefsir/poglavlje-xii-estera
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Nema dokaza za Kur'an kao božanska objava u egipatskim natpisima
Sphinx
Historical Errors Of The Qur'an - Pharaoh & Haman
Babilon-Kairo
Vjera Abrahamova
Maurice Bucaille
Kamenolomi
Kein Beweis für göttliche Offenbarung des Korans in ägyptischen Inschriften
secenje blokova velikim teperaturama i vodom
pronadjen Brod za transpot blokova
----------------------------
Sura 28:38
Sura 40:36
Sura 40:37
----------------------
Genesis 11:4
Genesis 11:9
Egiptolozi kritiziraju neke izjave u njegovoj knjizi Mojsije i faraon. Erhart Graefe sa Westfälische Wilhelms-Universität opisao je Bucailleovu tvrdnju da se božansko podrijetlo Kur'ana može zaključiti iz otkrića imena "Haman" u egipatskim hijeroglifima kao "bučnu besmislicu".[6]
https://de.wikipedia.org/wiki/Maurice_Bucaille#cite_note-6
Einige Aussagen seines Buches Moses und Pharao werden von Ägyptologen kritisiert. Bucailles Behauptung, man könne vom Fund des Namens „Haman“ in ägyptischen Hieroglyphen auf den göttlichen Ursprung des Koran schlussfolgern, bezeichnet etwa Erhart Graefe von der Westfälischen Wilhelms-Universität als „lärmenden Unsinn“.[6]
6. Raoul Keller: Kein Beweis für göttliche Offenbarung des Korans in ägyptischen Inschriften. (pdf)
Komentar muslimana:
HAMAN U KUR'ANU - Dr. Maurice Bucaille (Dr. Moris Bukaj)
Korkut: O velikaši" – reče faraon – "ja ne znam da vi imate drugog boga osim mene, a ti, o Hamane, peci mi opeke i sagradi mi toranj da se popnem k Musaovu Bogu, jer ja mislim da je on, zaista, lažac!
Mlivo: I reče faraon: "O uglednici! Ne znam da vi imate drugog boga osim mene, zato mi zapali o Hamane, na ilovači, te mi načini toranj, da bih se ja uspeo bogu Musaovom; a uistinu, ja ga smatram (jednim) od lažova."
Tefsir Ibn Kesir: "a ti, o Harune, peci mi opeke i sagradi mi toranj da se popnem k Musaovu Bogu",
tj. naredio je Harunu da pravi za njega pečene opeke za gradnju visokog tornja, pa ga je izgradio i nije bilo na ovome svijetu zgrade veće od toga tornja. Želio je da pokaže svojim podanicima da smatra lažnim ono što tvrdi Musa, koji poziva ih drugom bogu mimo Faraona,
Sura 28:38
https://znaci.ba/quran?field_sura_value=28&field_broj_ajeta_value=38&body_value=
https://www.islamawakened.com/quran/28/38/w4wcv.html
https://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=28&verse=38
uzvišeni toranj
https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SrH#(28:38:18)
glina
https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Tyn#(28:38:15)
Google prevodioc: Sura 28:38
I rekao
Firaun
"O.
poglavice!
Ne
Znam
za tebe
bilo koji
bog
osim mene.
Pa potpalite
za mene
O Haman!
Na
glina
i napravi,
za mene
uzvišena kula
tako da [I]
Možda pogledam
na (Bog
(od) Musa.
I doista, ja
[Mislim] da on
(je) od
lažljivci ".
Korkut: O Hamane" – reče faraon – "sagradi mi jedan toranj ne bih li stigao da staza,
Mlivo: I reče faraon: "O Hamane! Sagradi mi toranj, da bih ja dosegao sredstva,
Korkut: staza nebeskih, ne bih li se popeo do Musaova Boga, a ja smatram da je on, zaista, lažac." I eto tako su se faraonu njegova ružna djela učinila lijepim i on je bio odvraćen od Pravog puta, a lukavstvo faraonovo se završilo na njegovu štetu.
Mlivo: Sredstva nebeska, pa se uspeo bogu Musaovom - a uistinu, ja ga smatram lašcem." I tako je uljepšano faraonu zlo djela njegovog i odvraćen je od puta, a spletka faraonova (vodi) samo u propast.
Genesis 11:3 Jedan drugome reče: "Hajdemo praviti opeke te ih peći da otvrdnu!" Opeke im bile mjesto kamena, a paklina im služila za žbuku.
Genesis 11:4 Onda rekoše: "Hajde da sebi podignemo grad i toranj s vrhom do neba! Pribavimo sebi ime, da se ne raspršimo po svoj zemlji!
Genesis 11:9 Stoga mu je ime Babel, jer je ondje Jahve pobrkao govor svima u onom kraju i odande ih je Jahve raspršio po svoj zemlji.
muhamed je i ovdje pomjesao jevrejske i hriscanske price iz Biblije , zamjenivsi Babilonski visoki toranj sa eigpatski Babilon ( kairo-predgradje kaira zvani babion)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nema dokaza za Kur'an kao božanska objava u egipatskim natpisima
Institut za islamska pitanja
Je li Kuran znanstveno i povijesno provjerljivo čudo?
Već dobrih trideset godina tvrdnja da je kuranski tekst znanstveno provjerljivo čudo važan je muslimanski argument za tvrdnju islama o istini. Ova se tvrdnja naširoko koristi za promicanje islama. Muslimanske publikacije sada navode najmanje 200 različitih navodno znanstveno provjerljivih dokaza o čudesnoj prirodi Kurana. Provedeno je sljedeće istraživanje:
Spominjanje osobe po imenu Haman u priči o Mojsiju i faraonu u Kuranu (usp. 28,6; 8,38; 29,39; 40,24 + 36) i navodni nalaz drevnog egipatskog natpisa s njegovim imenom mnogo prije dolaska islama razmatraju mnogi muslimani biti najvažniji povijesni dokaz istine Kur'ana i islama. Objavljujemo priopćenje za javnost s najvažnijim činjenicama o ovoj temi s izjavama trojice egiptologa i dopisom prof. Dr. Jürgen Osing sa Slobodnog sveučilišta u Berlinu, koji daje detaljne odgovore na pitanja o ovom natpisu.
Nema dokaza o božanskom objavljivanju Kur'ana u egipatskim natpisima
Čudesna tvrdnja egiptologa poništena
Beč, 1. studenog 2009. Već 15 godina jedan drevni egipatski dovratnik u bečkom Muzeju povijesti umjetnosti bio je predmet eksplozivne, vjersko-dogmatske rasprave. Neki muslimanski apologeti vjeruju da u ovom postu postoje jasni dokazi o božanskom podrijetlu njihove svete knjige, Kur'ana. Specijalisti za hijeroglife sada su pregledali natpis na postu. Rezultat je otrežnjujući: relikvija ne otkriva nikakve metafizičke istine .
Haman - za ovo tajanstveno ime kaže se da je 100 posto dokaz da podrijetlo Korana nije ljudsko. Sveta knjiga islama opisuje osobu iza imena Haman kao bliskog povjerenika ili savjetnika faraona u vrijeme proroka Mojsija. Osim toga, egipatski vladar Haman dao je naredbu da se izgradi zgrada od pečene cigle koja se vinula k Bogu na nebu.
Kad je francuski znanstvenik dr. Maurice Bucaille 1994. u svojoj knjizi "Mojsije i faraon: Hebreji u Egiptu" tvrdio je da je uspio osigurati osobu "Haman" u hijeroglifima na ulazu na vratima. Profesionalna oznaka osobe s natpisa, "Glava radnika kamenoloma", savršeno se uklapa u opis Kur'ana, prema Bucailleu. Osim toga, bliski odnos između faraona i hamana može se izvesti iz hijeroglifa. Bucaille zaključuje: Da je takva osoba zaista postojala dokazuju povijesno točne izjave Kur'ana, za razliku od Biblije.
U godinama koje su uslijedile, brojni muslimanski propovjednici bavili su se Bucaillesovom analizom. Na primjer, kontroverzni turski pisac Harun Yahya u svojoj knjizi "Prorok Mojsije (as)" piše:
“Postojanje imena Haman u staroegipatskim svicima podupire činjenicu da je Kuran nepogrešiva Božja riječ. Kuran nam čudesno daje dio povijesnih podataka koji se nikada nisu mogli pronaći ili učiniti dostupnim u vrijeme proroka Muhameda. "
No je li ovo doista božansko čudo? Kako bi odgovorili na ovo pitanje, stručnjaci su sada pregledali natpis na dovratniku.
„Staroegipatski hijeroglifi sastoje se od suglasnih glasova. Vokalizacija je nejasna ",
objašnjava berlinski egiptolog profesor dr. Jürgen Osing. Dakle, čak se ni u teoriji ime "Haman" ne može osigurati u ovom obliku, već najviše "Hmn".
"Ali na postu nije čak ni naziv 'Hmn', već 'Hmn-h" ", kaže Osing.
Vještak hijeroglifa profesor dr. Prema natpisu, Erhart Graefe, direktor uglednog Instituta za egiptologiju i koptske studije na Westphalian Wilhelms Sveučilištu u Münsteru, objašnjava:
"Završetak je nesumnjivo kratica, dolazi od sličnog naziva."
Dr. Katharina Stegbauer s egiptološkog instituta Sveučilišta u Leipzigu slaže se:
“Puni naziv skraćenice je Hemen-hetep. U prijevodu to znači: 'Hemen je zadovoljan' ili 'milostiv', a Hemen je egipatsko božanstvo. Egipćani često sastavljaju svoja imena na takav način da je bog povezan s atributom. "
No Stegbauer ide još dalje:
“Kad se bolje pogleda,„ H “imena„ Haman “iz Korana ne odgovara„ H “u hijeroglifima. To je drugačiji zvuk. Kasnije su ti H-zvukovi spojeni na koptskom, ali fonologija nam je danas uvelike poznata. "
Osing, koji je ispitivao razliku između ovih zvukova u svom djelu "Formiranje nominalnih oblika Egipćana", objašnjava:
“U vrijeme datiranja dovratnika takav spoj bio je vrlo rijedak. Znam samo za jedan slučaj iz tog razdoblja. "
slika 1. Izvor: Kunsthistorisches Museum s MVK i ÖTM, Beč. Uz ljubazno odobrenje.
Na pitanje upućuje li naziv radnog mjesta "Šef kamenoloma" bliski odnos s faraonom, Stegbauer to niječe.
“Zapravo, naziv radnog mjesta na tom mjestu je 'Glava kamenoklesara iz Amona'. Hemen-hetep vjerojatno je bio zaposlen u hramu. Iz toga se ne može izvesti njegov odnos s faraonom. "
Graefe se slaže sa Stegbauerom:
“Ostatak teksta sastoji se od uobičajenih želja za mrtvima. U tome nema ništa posebno što upućuje na bliski odnos s faraonom. "
Osing dodaje:
“Sumnjivo je da egipatski kralj nije trebao svom 'šefu svih kraljevih poslova' povjeriti podizanje tako velike zgrade, već beznačajnu i malo kvalificiranu za gradnju opeke, 'šefa kamenolomaca'. Osim toga, Kuran izričito govori o grijanoj ili spaljenoj opeci. Dokazi o zgradama od opečene opeke u ovom trenutku, međutim, zauzimaju zanemarivo mali dio, osobito u slučaju monumentalnih zgrada. "
Otrežnjujući zaključak prof. Graefesa je:
"Uz sve ove prigovore izjednačavanje s Kuranskim hamanom nije ništa više od lupanje gluposti."
slika2. Izvor: Kunsthistorisches Museum s MVK i ÖTM, Beč. Uz ljubazno odobrenje.
Kunsthistorisches Museum (umetničko-historijski muzej) Wien nije znao kakvo je značenje artefakt imao u posljednjih 15 godina. Michaela Hüttner, kustosica egipatsko-orijentalne zbirke u Kunsthistorisches Museum (umetničko-historijski muzej) u Beču, odgovara na pitanje je li Bucaille uopće uspio iz blizine pregledati dovratnik:
“Koliko ja znam, dva ulomka vrata nisu bili javno dostupni desetljećima, već su se nalazili samo u našem skladištu. U našim zapisima nema prepiske s gospodinom Bucailleom, niti postoji bilješka da je on ili bilo koji drugi posjetitelj želio vidjeti ovaj artefakt između 1975. i 1995. godine. Posljednjih godina bili smo zapanjeni neobičnim međunarodnim interesom za ovaj dovratnik, ali prvi zahtjev stigao je 2005. "
Božansko čudo? Mnogi muslimanski apologeti smatraju da su ova dva ulomka vrata u bečkom Muzeju povijesti umjetnosti dokaz naučno provjerljive ispravnosti njihove religije. Stručnjaci se ne slažu s tim.
Raoul Keller
Slijedi pismo o dva fragmenta prof. Dr. J. Osing (em.) Reproducirano:
Prof. Dr. Jürgen Osing (em.) Egiptološki seminar na Slobodnom sveučilištu u Berlinu, u kolovozu 2009
Poštovani, imena na dva egipatska dovratnika dovoljno su jasna za čitanje. Pojavljuju se na kraju oba tekstualna stupca kao ḥ mn-ḥ, kako navode Wreszinski i Ranke.
Po mom mišljenju, postoji li još dugačak oblik za ovo ime, ima podređenu ulogu u usporedbi s Kuranskim Hamanom. Na vratima se nalazi naziv ḥ mn -ḥ - i ti se zvukovi moraju uzeti u obzir.Ovaj ḥ mn-ḥ je formiran od imena boga ḥ mn i elementa sa dvosuglasničkim predznakom ḥw, koji se ne može sa sigurnošću utvrditi, a koji se u Novom Kraljevstvu koristi u vezi sa znakom svitka papirusa kao izuzetno uobičajeno "grupno pisanje" za suglasnik ḥ. Kad Ranke parafrazira ime kao ḥ mn-ḥ, arbitrarno je objasniti upitnik na isti način na koji to, na primjer, čini web stranica islamic-awareness.org (srpanj 2009.): „Kao da sugerira„ ḥ “nije zapravo dio naziva ”, pa se stoga u potpunosti eliminira. Tumačenje konačnog ḥ upitno je, ali ne i njegovo postojanje kao dio imena, nakon čega slijedi epitet "s pravim glasom, opravdan" za blagoslovljene mrtve.
U usporedbi s imenom arapskog Hamana, postoje dvije razlike:
Na arapskoj strani nedostaje ḥ na kraju imena.
Kvaliteta prvog h zvuka je drugačija. Točno je da je za Egipćane - u blizini m - zvučni prijelaz ḥ> h povremeno već za 19. - 21. Dinastija je dokazana. (vidi moj "Nominalbildung des Ägyptischen", Mainz 1976., str. 367 f.). Međutim, u vrijeme novog carstva, na kojemu je datiran dovratnik, takva spajanja bila su iznimno rijetka. Poznat mi je samo jedan primjer iz dotičnog razdoblja. Ovo je sekundarni zvuk. Mislim da je upitno treba li takav sekundarni zvuk pripisati izvoru iz kojeg se prihvaća božanski autoritet. Međutim, smatram da je razlika u h-zvukovima podređena, budući da niz drugih naznaka govori protiv jednadžbe.
Prema Kuranu, faraon je zatražio od Hamana da sagradi visoku zgradu od pečene cigle. Značajno je napomenuti da egipatski kralj nije trebao svom "poglavaru svih kraljevih poslova" naložiti podizanje tako velike zgrade, već beznačajnog "načelnika kamenolomaca". Potonji su obično imali samo lokalni značaj i nisu imali kvalifikacije za (vjerojatno ogromnu) zidanu zgradu.
Što se tiče spaljivanja građevinske opeke, valja napomenuti da je u Egiptu od faraonskih vremena sačuvano gotovo beskrajno obilje zgrada, monumentalnih i manjih od cigli sušenih na zraku. Osim toga, dokazi o izgorjeloj građevinskoj opeci, koji su započeli na lokaciji u istočnoj delti Nila s 19. dinastijom, a zatim su se povećali u kasnom razdoblju, činili su samo zanemarivo mali dio, osobito u monumentalnim zgradama (vidi AJ Spencer, Brick Arhitektura u starom Egiptu. Warminster 1979., passim).
S lingvističkog gledišta, želio bih još jednom naglasiti da je ime Haman etimološki izolirano i u arapskom i u hebrejskom, a to bi bilo i u bilo kojem drugom semitskom jeziku, jer ne postoji niti riječ stablo * hmn niti takva riječ formacijski tip. Kao egipatsko ime, Haman bi bio barem vrlo neobičan i do sada potpuno nepoznat.
Ime ukazuje na drugačije podrijetlo (npr. Stari perzijski Humajun "veliki", vidi Köhler-Baumgartner).
Ne samo iz tog razloga, arapski Haman me je prvi put podsjetio na perzijskog Hamana, koji se u knjizi o Ester spominje kao carski upravitelj i nositelj pečata Kserksa i kao neprijatelj Židova i za kojeg se kaže da je došao do neslavnog kraj zbog njegovih spletki. U hebrejskom tekstu ovo ime ima potpuno isti zvuk kao i arapski oblik - ne samo za samoglasnike nego za suglasnike (vidi Köhler -Baumgartner).
Spominjanje takve figure ograničeno je na spise judaizma (i kršćanstva) i islama. Opseg sličnosti između dvoje ljudi po imenu Haman sugerira, po mom mišljenju, da su oni izravno ovisni.
Motiv zgrade koja se uzdiže u nebo i oholost suočavanja s njom s Bogom Izraelaca mogao bi se temeljiti na babilonskoj kuli. Takvi zigurati od opeke bili su uobičajeni u Mezopotamiji. Prema Postanku 11: 3, Vavilonska kula izgrađena je od obojene i pečene opeke.Srdačan pozdrav, Jürgen Osing
------------------------------------------------------------------
Historical Errors Of The Qur'an - Pharaoh & Haman
------------------------------------------------------------------------------------------------
Iz Historije znamo da se je Kairo (okolna naselja) zvao pre Muhmaeda Babilon sto potvdjuju i sami Islamski Historicari
Na vikipediji mozete naci o strom nazivu za Kairo...mjesto se zvalo "Babilon u Egiptu" - osnovan je u 1.st.n.e. pod Rimljana u vrijeme Trajana, a kasnije se proširio u tvrđavu. Ime Babilon nastalo je iz pogrešnog čitanja drevnog egipatskog naziva mjesta "Kuća Nila Heliopolisa".
Iz Islamskih Izvora:
Jedan Vojnik je rekao Amru, osvajaču Egipta
Sljedeći tekst je arapskog povjesničara
i teologa Tabari (umro 923.) koji se pozivao na izvještaj
vojnika. Spomenuti Amr bio je muslimanski
zapovjednik poljnog boja:
“Kad smo Babilon (moderni stari Kairo) osvojili...”
u Linku Str.: 14 MATERIALIEN 4.Teil Die arabisch-muslimische Expansion M 4.2 Ein Soldat Amrs, des Eroberers von Ägypten, erzählt
-------
**
https://de.wikipedia.org/wiki/Kairo#Vorgeschichte
Kairo/ Vorgeschichte
...man nannte den Ort „Babylon in Ägypten“ – wurde im 1. Jahrhundert n. Chr. unter den Römern zur Zeit Trajans gegründet und später zur Festung ausgebaut. Der Name Babylon entstand aus einer Fehllesung der altägyptischen Ortsbezeichnung „Haus des Nils von Heliopolis“.
prevod:
Kairo Historija
...mjesto se zvalo "Babilon u Egiptu" - osnovan je u 1.st.n.e. pod Rimljana u vrijeme Trajana, a kasnije se proširio u tvrđavu. Ime Babilon nastalo je iz pogrešnog čitanja drevnog egipatskog naziva mjesta "Kuća Nila Heliopolisa".
https://de.wikipedia.org/wiki/Festung_Babylon_(%C3%84gypten)
https://en.wikipedia.org/wiki/Babylon_Fortress
u Linku Str.: 14 MATERIALIEN 4.Teil Die arabisch-muslimische Expansion M 4.2 Ein Soldat Amrs, des Eroberers von Ägypten, erzählt
Str.: 14 MATERIALIEN 4.Teil Die arabisch-muslimische Expansion M 4.2 Ein Soldat Amrs, des Eroberers von Ägypten, erzählt
Der folgende Text stammt von dem arabischen Historiker
und Theologen Tabari (gest. 923), der sich auf den Bericht
eines Soldaten beruft. Der genannte Amr war muslimischer
Feldherr.
Als wir Babylon (das moderne Alt-Kairo) erobert hatten, ...
Jedan Vojnik je rekao Amru, osvajaču Egipta:
https://de.wikipedia.org/wiki/Schlacht_bei_Heliopolis_(640)
https://de.wikipedia.org/wiki/ʿAmr_ibn_al-ʿĀs
Sljedeći tekst je arapskog povjesničara i teologa Tabari (umro 923.) koji se pozivao na izvještaj vojnika. Spomenuti Amr bio je muslimanski zapovjednik poljnog boja:
“Kad smo Babilon (moderni stari Kairo) osvojili...”
Hugh Kennedy: The Great Arab Conquests. Philadelphia 2007, S. 151.
-----------------------------------------------------------------------
EGIPATSKI Babilon
1.
Wikipedia:
https://en.wikipedia.org/wiki/Amr_ibn_al-As
vidi kod: Administration
Amr "regulated the government of the country [Egypt], administration of justice and the imposition of taxes", according to the historian A. J. Wensinck.[2] During his siege of Babylon, Amr had erected an encampment near the fortress.[57] He originally intended for Alexandria to serve as the Arabs' capital in Egypt, but Umar rejected this on the basis that no body of water, i.e. the Nile, should separate the caliph from his army.[58][59][60][b] Instead, following Alexandria's surrender, in 641 or 642,[62] Amr made his encampment near Babylon the permanent garrison town (miṣr) of Fustat, the first town founded by the Arabs in Egypt.[63][64][65] Its location along the eastern bank of the Nile River and at the head of the Nile Delta and edge of the Eastern Desert strategically positioned it to dominate the Upper and Lower halves of Egypt.[57] Fustat's proximity to Babylon, where Amr also established an Arab garrison, afforded the Arab settlers a convenient means to employ and oversee the Coptic bureaucratic officials who inhabited Babylon and proved critical to running the day-to-day affairs of the Arab government
google prevodioc:
Amr je "regulirao vladu u zemlji [Egipat], provođenje pravde i nametanje poreza", prema povjesničaru A. J. Wensincku. [2] Tijekom opsade Babilona, Amr je podigao logor u blizini tvrđave. [57] Prvotno je namjeravao da Aleksandrija služi kao glavni grad Arapa u Egiptu, ali Umar je to odbio na temelju toga da nijedno vodeno tijelo, tj. Nil, ne bi trebalo odvojiti halifu od njegove vojske. b] Umjesto toga, nakon Aleksandrijeve predaje, 641. ili 642. godine, [62] Amr se utaborio u blizini Babilona, stalnim garnizonskim gradom (miṣr) Fustata, prvim gradom koji su Arapi osnovali u Egiptu. [63] [64] [65] ] Njegov položaj uz istočnu obalu rijeke Nil i na čelu delte Nila i ruba Istočne pustinje strateški je smjestio dominaciju gornjom i donjom polovicom Egipta. [57] Fustatova blizina Babilona, gdje je Amr također uspostavio arapski garnizon, arapskim je doseljenicima pružila prikladno sredstvo za zapošljavanje i nadzor nad koptskim birokratskim dužnosnicima koji su naseljavali Babilon i pokazalo se ključnim za vođenje svakodnevnih poslova arapske vlade
2.
https://en.wikipedia.org/wiki/Cairo
ovde kod: History
The area around present-day Cairo, especially Memphis that was the old capital of Egypt, had long been a focal point of Ancient Egypt due to its strategic location just upstream from the Nile Delta. However, the origins of the modern city are generally traced back to a series of settlements in the first millennium. Around the turn of the 4th century,[22] as Memphis was continuing to decline in importance,[23] the Romans established a fortress town along the east bank of the Nile. This fortress, known as Babylon, was the nucleus of the Roman and then the Byzantine city and is the oldest structure in the city today. It is also situated at the nucleus of the Coptic Orthodox community, which separated from the Roman and Byzantine churches in the late 4th century. Many of Cairo's oldest Coptic churches, including the Hanging Church, are located along the fortress walls in a section of the city known as Coptic Cairo.
Following the Muslim conquest in AD 640, the conqueror Amr ibn As settled to the north of the Babylon in an area that became known as al-Fustat. Originally a tented camp (Fustat signifies "City of Tents") Fustat became a permanent settlement and the first capital of Islamic Egypt.
In 750, following the overthrow of the Umayyad caliphate by the Abbasids, the new rulers created their own settlement to the northeast of Fustat which became their capital. This was known as al-Askar (the city of sections, or cantonments) as it was laid out like a military camp.
A rebellion in 869 by Ahmad ibn Tulun led to the abandonment of Al Askar and the building of another settlement, which became the seat of government. This was al-Qatta'i ("the Quarters"), to the north of Fustat and closer to the river. Al Qatta'i was centred around a palace and ceremonial mosque, now known as the Mosque of ibn Tulun.
In 905, the Abbasids re-asserted control of the country and their governor returned to Fustat, razing al-Qatta'i to the ground.
google prjevodioc:
Područje oko današnjeg Kaira, posebno Memphis koji je bio stari glavni grad Egipta, dugo je bilo žarište Drevnog Egipta zbog svog strateškog položaja neposredno uzvodno od delte Nila. Međutim, podrijetlo modernog grada uglavnom seže u niz naselja u prvom tisućljeću. Otprilike na prijelazu iz 4. u stoljeće, [22] dok je Memphis i dalje opadao na značaju, [23] Rimljani su uspostavili grad tvrđavu uz istočnu obalu Nila. Ova tvrđava, poznata kao Babilon, bila je jezgra rimskog, a zatim i bizantskog grada i najstarija je građevina u gradu danas. Također se nalazi u jezgri koptske pravoslavne zajednice, koja se odvojila od rimske i bizantske crkve krajem 4. stoljeća. Mnoge najstarije koptske crkve u Kairu, uključujući Viseću crkvu, nalaze se uz zidine tvrđave u dijelu grada poznatom kao Koptski Kairo. Nakon muslimanskog osvajanja 640. godine, osvajač Amr ibn As nastanio se sjeverno od Babilona u području koje je postalo poznato kao al-Fustat. Izvorno šatorski kamp (Fustat označava "Grad šatora") Fustat je postao stalno naselje i prva prijestolnica islamskog Egipta. 750. godine, nakon što su Abasidi srušili umajadski kalifat, novi vladari stvorili su svoje naselje sjeveroistočno od Fustata koje je postalo njihov glavni grad. Ovo je bio poznat kao al-Askar (grad odjeljaka ili kantona) jer je bio uređen poput vojnog logora. Pobuna Ahmada ibn Tuluna 869. dovela je do napuštanja Al Askara i izgradnje drugog naselja, koje je postalo sjedište vlade. Ovo je bio al-Qatta'i ("četvrti"), sjeverno od Fustata i bliže rijeci. Al Qatta'i bio je usredotočen oko palače i svečane džamije, danas poznate kao Džamija ibn Tuluna. 905. godine Abasidi su ponovno uspostavili kontrolu nad zemljom i njihov se guverner vratio u Fustat, sravnivši al-Qatta'i sa zemljom.
3.
https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Heliopolis
ovdje kod: Arab conquest of Egypt
They laid siege to the fortress of Babylon near modern Cairo, which withstood Amr's siege for seven months.
google prjevod:
Opsjedali su tvrđavu Babilon u blizini modernog Kaira, koja je izdržala Amrovu opsadu sedam mjeseci.
4.
Babilonska Tvrđava (Egipat)
ovdje vidi sve https://en.wikipedia.org/wiki/Babylon_Fortress
5.
14 MATERIALIEN
4. Teil e arabisch-muslimische Expansion
M 4.2 Ein Soldat Amrs, des Eroberers von
Ägypten, erzählt
Der folgende Text stammt von dem arabischen Historiker
und Theologen Tabari (gest. 923), der sich auf den Bericht
eines Soldaten beruft. Der genannte Amr war muslimischer
Feldherr.
Als wir Babylon (das moderne Alt-Kairo) erobert hatten, …
Google prevodioc:
14 MATERIJALI
4. djeo Arapsko-muslimanska ekspanzija
M 4.2 kaže vojnik Amrsa, osvajač Egipta
Sljedeći tekst je arapskog povjesničara
i teologa Tabari (umro 923.) koji se pozivao na izvještaj
vojnika. Spomenuti Amr bio je muslimanski
zapovjednik poljnog boja:
“Kad smo Babilon (moderni stari Kairo) osvojili...”
------------------------------------------------------
NEKI muslimani kazu da su u egiptu pronadjeni hijeroglifi (i to na piramidi) sa imenom HAMAN medjutim mnogi naucnici.egiptologi trde da to nije tacno poput Prof. Erhart Graefe
https://de.wikipedia.org/wiki/Maurice_Bucaille
Einige Aussagen seines Buches Moses und Pharao werden von Ägyptologen kritisiert. Bucailles Behauptung, man könne vom Fund des Namens „Haman“ in ägyptischen Hieroglyphen auf den göttlichen Ursprung des Koran schlussfolgern, bezeichnet etwa Erhart Graefe* von der Westfälischen Wilhelms-Universität als „lärmenden Unsinn“
*Erhart Graefe, auch Erhartus Graefe (11. Februar 1943 in Frankfurt am Main) ist ein deutscher Ägyptologe und Professor a. D. der Westfälischen Wilhelms-Universität in Münster.
PREVOD;
Neke izjave u svojoj knjizi Mojsije i faraon kritiziraju egiptolozi. Bucailles tvrdi da se iz otkrića naziva "Haman" u egipatskim hijeroglifima o božanskom podrijetlu Korana može izvući, na primjer: Erhart Graefe * sa Westphalian University Wilhelm opisuje kao "lupanje glupostima"
* Erhart Graefe, također Erhartus Graefe (11. veljače 1943. u Frankfurtu na Majni) je njemački egiptolog i profesor a. D. Westphalian Wilhelms University u Münsteru.
-------------------------------------------
Uvjek kada vam muslimani spomenu Maurice Bucaille ubaci te im ovo:
Erhart Graefe*, također Erhartus Graefe Richard Carrier su rekli da Bucaille "Lupa GLUPOSTIMA" ...
>> Cosmology and the Koran: A Response to Muslim Fundamentalists (2001)
* Erhart Graefe, također Erhartus Graefe (11. veljače 1943. u Frankfurtu na Majni) je njemački egiptolog i profesor a. D. Westphalian Wilhelms University u Münsteru.
-------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
U svom video klipu jedan musliman: Vjera Abrahamova je stavio ovaj video:
HAMAN U KUR'ANU - Dr. Maurice Bucaille (Dr. Moris Bukaj)
https://www.youtube.com/watch?v=YJ7SZUkZwR8
i ispod u opisu pise ovo:
Vjera Abrahamova:
Ime "Haman" pojavljuje se šest puta u Kur'anu. To je ime od upravnika kamenoloma i graditelja za vrijeme vladavine Faraona u Egiptu. Pogledajte video do kraja
Dkele radi se o Hamanu koji je upravnik Kamenoloma
Medjutim Kuran kaze:
Korkut Sura 28:38
O velikaši" – reče faraon – "ja ne znam da vi imate drugog boga osim mene, a ti, o Hamane,
peci mi opeke i sagradi mi toranj da se popnem k Musaovu Bogu, jer ja mislim da je on, zaista, lažac!
Mlivo Sura 28:38
I reče faraon: "O uglednici! Ne znam da vi imate drugog boga osim mene, zato mi zapali o Hamane, na ilovači, te mi načini toranj, da bih se ja uspeo bogu Musaovom; a uistinu, ja ga smatram (jednim) od lažova."
https://znaci.ba/quran?field_sura_value=28&field_broj_ajeta_value=&body_value=&page=5
uz to kaze i:
Sura 28:38 Tefsir Ibn Kesir: …"a ti, o Harune, peci mi opeke i sagradi mi toranj da se popnem k Musaovu Bogu",
tj. naredio je Harunu da pravi za njega pečene opeke za gradnju visokog tornja, pa ga je izgradio i nije bilo na ovome svijetu zgrade veće od toga tornja. Želio je da pokaže svojim podanicima da smatra lažnim ono što tvrdi Musa, koji poziva ih drugom bogu mimo Faraona,
pa je zbog toga rekao: ..."ja mislim ...
12 puta se poljavljuje u Kuranu rjec l-ṭīni the clay glina
http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Tyn#(28:38:15)
Zakljucak Muslimani sami namjerno proturjece i potvrdjuju da je kuran laz jer oni pricaju o kamenolomu a kuran o pecenju opeke.
**
Verse (28:38) - Word by Word
http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=28&verse=38
al-Qasas 28:38 28:39 <= Next ayah Prev ayah => 28:37
https://www.islamawakened.com/quran/28/38/w4wcv.html
Verse (28:38), Word 15 - Quranic Grammar
http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(28:38:15)
Druga stvar u videu je stavio Knjige -Leksikon
Die Ägyptischen Personennamen Hermann Ranke Band I
Egipatksa licna imena od Hermann Ranke svezak I (nalazi se na strani 240)
http://gizamedia.rc.fas.harvard.edu/images/MFA-images/Giza/GizaImage/full/library/ranke_personennamen_1.pdf
a ispod stoji oznaka za referencu:
m NR Wien Wreszinski S. 130
koja se nalazi na strani XVII
http://gizamedia.rc.fas.harvard.edu/images/MFA-images/Giza/GizaImage/full/library/ranke_personennamen_1.pdf
a ta oznaka referensce m NR Wien Wreszinski S. 130
se nalazi na Strani 102 pod broj I.34.
Aegyptische Inschriften aus dem K.K. Hofmuseum in Wien By Wreszinski, Walter, 1880-1935
https://archive.org/details/AegyptischeInschriftenAusDemKKHofm/page/n101/mode/2up
na engkleskom jeziku je objasnjeno to ovde:
answering-islam
The Haman Hoax Jochen Katz Stage One: Maurice Bucaille
Maurice Bucaille is, most probably, the originator of this argument. In a book first published in 1994 (*), he makes the following claims regarding the name “Haman” in the Qur’an:
https://www.answering-islam.org/authors/katz/haman/bucaille.html
Opis u slici i prevod :
24 hmn-3 ,(der Gott) hmn ist Groß
m MR Kairo 20420a
25 hmn-h ( ?) 2)
m NR Wien Wreszinski S. 130
26 hmn-htp (.w) ,(der Gott) hmn ist gnedig
m MR ÄZ 37, 64 und Lacau, Sarcoph. II, 28126
PREVOD >>>>
24 hmn-3 ,(Bog) hmn je Veliki
m MR Kairo 20420a
25 hmn-h ( ?) 2)
m NR Wien Wreszinski Strana. 130
26 hmn-htp (.w) ,(Bog) hmn je milostiv
m MR ÄZ 37, 64 iLacau, Sarcoph. II, 28126
Inace: na Nemackom: (der Gott) znaci: Bog
Sphinx
https://de.wikipedia.org/wiki/Große_Sphinx_von_Gizeh
Sphinx je isklesan iz stjene odozgo -nadole >>kazu Egiptolozi
Die Pyramiden: Gizeh - Die letzten Geheimnisse - ZDFinfo Doku 2020
https://www.youtube.com/watch?v=pH7BTKSbKHw
kod 34:28 minute zapazite nedovrsene kamene blokove koji su sluzili kao fasada.
Nema dokaza za Kur'an kao božanska objava u egipatskim natpisima
Institut za islamska pitanja
Je li Kuran znanstveno i povijesno provjerljivo čudo?
Već dobrih trideset godina tvrdnja da je kuranski tekst znanstveno provjerljivo čudo važan je muslimanski argument za tvrdnju islama o istini. Ova se tvrdnja naširoko koristi za promicanje islama. Muslimanske publikacije sada navode najmanje 200 različitih navodno znanstveno provjerljivih dokaza o čudesnoj prirodi Kurana. Provedeno je sljedeće istraživanje:
Spominjanje osobe po imenu Haman u priči o Mojsiju i faraonu u Koranu (usp. 28,6; 8,38; 29,39; 40,24 + 36) i navodni nalaz drevnog egipatskog natpisa s njegovim imenom mnogo prije dolaska islama razmatraju mnogi muslimani biti najvažniji povijesni dokaz istine Kur'ana i islama. Objavljujemo priopćenje za javnost s najvažnijim činjenicama o ovoj temi s izjavama trojice egiptologa i dopisom prof. Dr. Jürgen Osing sa Slobodnog sveučilišta u Berlinu, koji daje detaljne odgovore na pitanja o ovom natpisu.
Nema dokaza o božanskom objavljivanju Kur'ana u egipatskim natpisima
Čudesna tvrdnja egiptologa poništena
Beč, 1. studenog 2009. Već 15 godina jedan drevni egipatski dovratnik u bečkom Muzeju povijesti umjetnosti bio je predmet eksplozivne, vjersko-dogmatske rasprave. Neki muslimanski apologeti vjeruju da u ovom postu postoje jasni dokazi o božanskom podrijetlu njihove svete knjige, Kur'ana. Specijalisti za hijeroglife sada su pregledali natpis na postu. Rezultat je otrežnjujući: relikvija ne otkriva nikakve metafizičke istine .
Haman - za ovo tajanstveno ime kaže se da je 100 posto dokaz da podrijetlo Korana nije ljudsko. Sveta knjiga islama opisuje osobu iza imena Haman kao bliskog povjerenika ili savjetnika faraona u vrijeme proroka Mojsija. Osim toga, egipatski vladar Haman dao je naredbu da se izgradi zgrada od pečene cigle koja se vinula k Bogu na nebu.
Kad je francuski znanstvenik dr. Maurice Bucaille 1994. u svojoj knjizi "Mojsije i faraon: Hebreji u Egiptu" tvrdio je da je uspio osigurati osobu "Haman" u hijeroglifima na ulazu na vratima. Profesionalna oznaka osobe s natpisa, "Glava radnika kamenoloma", savršeno se uklapa u opis Kur'ana, prema Bucailleu. Osim toga, bliski odnos između faraona i hamana može se izvesti iz hijeroglifa. Bucaille zaključuje: Da je takva osoba zaista postojala dokazuju povijesno točne izjave Kur'ana, za razliku od Biblije.
U godinama koje su uslijedile, brojni muslimanski propovjednici bavili su se Bucaillesovom analizom. Na primjer, kontroverzni turski pisac Harun Yahya u svojoj knjizi "Prorok Mojsije (as)" piše:
“Postojanje imena Haman u staroegipatskim svicima podupire činjenicu da je Kuran nepogrešiva Božja riječ. Koran nam čudesno daje dio povijesnih podataka koji se nikada nisu mogli pronaći ili učiniti dostupnim u vrijeme proroka Muhameda. "
No je li ovo doista božansko čudo? Kako bi odgovorili na ovo pitanje, stručnjaci su sada pregledali natpis na dovratniku.
„Staroegipatski hijeroglifi sastoje se od suglasnih glasova. Vokalizacija je nejasna ",
objašnjava berlinski egiptolog profesor dr. Jürgen Osing. Dakle, čak se ni u teoriji ime "Haman" ne može osigurati u ovom obliku, već najviše "Hmn".
"Ali na postu nije čak ni naziv 'Hmn', već 'Hmn-h" ", kaže Osing.
Vještak hijeroglifa profesor dr. Prema natpisu, Erhart Graefe, direktor uglednog Instituta za egiptologiju i koptske studije na Westphalian Wilhelms Sveučilištu u Münsteru, objašnjava:
"Završetak je nesumnjivo kratica, dolazi od sličnog naziva."
Dr. Katharina Stegbauer s egiptološkog instituta Sveučilišta u Leipzigu slaže se:
“Puni naziv skraćenice je Hemen-hetep. U prijevodu to znači: 'Hemen je zadovoljan' ili 'milostiv', a Hemen je egipatsko božanstvo. Egipćani često sastavljaju svoja imena na takav način da je bog povezan s atributom. "
No Stegbauer ide još dalje:
“Kad se bolje pogleda,„ H “imena„ Haman “iz Korana ne odgovara„ H “u hijeroglifima. To je drugačiji zvuk. Kasnije su ti H-zvukovi spojeni na koptskom, ali fonologija nam je danas uvelike poznata. "
Osing, koji je ispitivao razliku između ovih zvukova u svom djelu "Formiranje nominalnih oblika Egipćana", objašnjava:
“U vrijeme datiranja dovratnika takav spoj bio je vrlo rijedak. Znam samo za jedan slučaj iz tog razdoblja. "
slika 1. Izvor: Kunsthistorisches Museum s MVK i ÖTM, Beč. Uz ljubazno odobrenje.
Na pitanje upućuje li naziv radnog mjesta "Šef kamenoloma" bliski odnos s faraonom, Stegbauer to niječe.
“Zapravo, naziv radnog mjesta na tom mjestu je 'Glava kamenoklesara iz Amona'. Hemen-hetep vjerojatno je bio zaposlen u hramu. Iz toga se ne može izvesti njegov odnos s faraonom. "
Graefe se slaže sa Stegbauerom:
“Ostatak teksta sastoji se od uobičajenih želja za mrtvima. U tome nema ništa posebno što upućuje na bliski odnos s faraonom. "
Osing dodaje:
“Sumnjivo je da egipatski kralj nije trebao svom 'šefu svih kraljevih poslova' povjeriti podizanje tako velike zgrade, već beznačajnu i malo kvalificiranu za gradnju opeke, 'šefa kamenolomaca'. Osim toga, Kuran izričito govori o grijanoj ili spaljenoj opeci. Dokazi o zgradama od opečene opeke u ovom trenutku, međutim, zauzimaju zanemarivo mali dio, osobito u slučaju monumentalnih zgrada. "
Otrežnjujući zaključak prof. Graefesa je:
"Uz sve ove prigovore izjednačavanje s Koranskim hamanom nije ništa više od bučne gluposti."
slika2. Izvor: Kunsthistorisches Museum s MVK i ÖTM, Beč. Uz ljubazno odobrenje.
Kunsthistorisches Museum Wien nije znao kakvo je značenje artefakt imao u posljednjih 15 godina. Michaela Hüttner, kustosica egipatsko-orijentalne zbirke u Kunsthistorisches Museum u Beču, odgovara na pitanje je li Bucaille uopće uspio iz blizine pregledati dovratnik:
“Koliko ja znam, dva ulomka vrata nisu bili javno dostupni desetljećima, već su se nalazili samo u našem skladištu. U našim zapisima nema prepiske s gospodinom Bucailleom, niti postoji bilješka da je on ili bilo koji drugi posjetitelj želio vidjeti ovaj artefakt između 1975. i 1995. godine. Posljednjih godina bili smo zapanjeni neobičnim međunarodnim interesom za ovaj dovratnik, ali prvi zahtjev stigao je 2005. "
Božansko čudo? Mnogi muslimanski apologeti smatraju da su ova dva ulomka vrata u bečkom Muzeju povijesti umjetnosti dokaz naučno provjerljive ispravnosti njihove religije. Stručnjaci se ne slažu s tim.
Raoul Keller
Slijedi pismo o dva fragmenta prof. Dr. J. Osing (em.) Reproducirano:
Prof. Dr. Jürgen Osing (em.)
Egiptološki seminar na
Slobodnom sveučilištu u
Berlinu, u kolovozu 2009
Poštovani,
imena na dva egipatska dovratnika dovoljno su jasna za čitanje. Pojavljuju se na kraju oba tekstualna stupca kao ḥ mn-ḥ, kako navode Wreszinski i Ranke.
Po mom mišljenju, postoji li još dugačak oblik za ovo ime, ima podređenu ulogu u usporedbi s Koranskim Hamanom. Na vratima se nalazi naziv ḥ mn -ḥ - i ti se zvukovi moraju uzeti u obzir.
Ovaj ḥ mn-ḥ je formiran od imena boga ḥ mn i elementa sa dvosuglasničkim predznakom ḥw, koji se ne može sa sigurnošću utvrditi, a koji se u Novom Kraljevstvu koristi u vezi sa znakom svitka papirusa kao izuzetno uobičajeno "grupno pisanje" za suglasnik ḥ. Kad Ranke parafrazira ime kao ḥ mn-ḥ, arbitrarno je objasniti upitnik na isti način na koji to, na primjer, čini web stranica islamic-awareness.org (srpanj 2009.): „Kao da sugerira„ ḥ “nije zapravo dio naziva ”, pa se stoga u potpunosti eliminira. Tumačenje konačnog ḥ upitno je, ali ne i njegovo postojanje kao dio imena, nakon čega slijedi epitet "s pravim glasom, opravdan" za blagoslovljene mrtve.
U usporedbi s imenom arapskog Hamana, postoje dvije razlike:
Na arapskoj strani nedostaje ḥ na kraju imena.
Kvaliteta prvog h zvuka je drugačija. Točno je da je za Egipćane - u blizini m - zvučni prijelaz ḥ> h povremeno već za 19. - 21. Dinastija je dokazana. (vidi moj "Nominalbildung des Ägyptischen", Mainz 1976., str. 367 f.). Međutim, u vrijeme novog carstva, na kojemu je datiran dovratnik, takva spajanja bila su iznimno rijetka. Poznat mi je samo jedan primjer iz dotičnog razdoblja. Ovo je sekundarni zvuk. Mislim da je upitno treba li takav sekundarni zvuk pripisati izvoru iz kojeg se prihvaća božanski autoritet. Međutim, smatram da je razlika u h-zvukovima podređena, budući da niz drugih naznaka govori protiv jednadžbe.
Prema Kuranu, faraon je zatražio od Hamana da sagradi visoku zgradu od pečene cigle. Značajno je napomenuti da egipatski kralj nije trebao svom "poglavaru svih kraljevih poslova" naložiti podizanje tako velike zgrade, već beznačajnog "načelnika kamenolomaca". Potonji su obično imali samo lokalni značaj i nisu imali kvalifikacije za (vjerojatno ogromnu) zidanu zgradu.
Što se tiče spaljivanja građevinske opeke, valja napomenuti da je u Egiptu od faraonskih vremena sačuvano gotovo beskrajno obilje zgrada, monumentalnih i manjih od cigli sušenih na zraku. Osim toga, dokazi o izgorjeloj građevinskoj opeci, koji su započeli na lokaciji u istočnoj delti Nila s 19. dinastijom, a zatim su se povećali u kasnom razdoblju, činili su samo zanemarivo mali dio, osobito u monumentalnim zgradama (vidi AJ Spencer, Brick Arhitektura u starom Egiptu. Warminster 1979., passim).
S lingvističkog gledišta, želio bih još jednom naglasiti da je ime Haman etimološki izolirano i u arapskom i u hebrejskom, a to bi bilo i u bilo kojem drugom semitskom jeziku, jer ne postoji niti riječ stablo * hmn niti takva riječ formacijski tip. Kao egipatsko ime, Haman bi bio barem vrlo neobičan i do sada potpuno nepoznat.
Ime ukazuje na drugačije podrijetlo (npr. Stari perzijski Humajun "veliki", vidi Köhler-Baumgartner).
Ne samo iz tog razloga, arapski Haman me je prvi put podsjetio na perzijskog Hamana, koji se u knjizi o Ester spominje kao carski upravitelj i nositelj pečata Kserksa i kao neprijatelj Židova i za kojeg se kaže da je došao do neslavnog kraj zbog njegovih spletki. U hebrejskom tekstu ovo ime ima potpuno isti zvuk kao i arapski oblik - ne samo za samoglasnike nego za suglasnike (vidi Köhler -Baumgartner).
Spominjanje takve figure ograničeno je na spise judaizma (i kršćanstva) i islama. Opseg sličnosti između dvoje ljudi po imenu Haman sugerira, po mom mišljenju, da su oni izravno ovisni.
Motiv zgrade koja se uzdiže u nebo i oholost suočavanja s njom s Bogom Izraelaca mogao bi se temeljiti na babilonskoj kuli. Takvi zigurati od opeke bili su uobičajeni u Mezopotamiji. Prema Postanku 11: 3, Vavilonska kula izgrađena je od obojene i pečene opeke.
Jürgen Osing
Zigurat je tip drevnih hramova koji se mogu naći u Mezopotamiji i Iranu.
Zigurat (hram posvećen božanstvima) je u prvotnom je obliku nadvisivao cijelu okolicu. Na vrhu stupnjevite piramide bila je zvjezdarnica, s kipom i hramom mjesnog božanstva.
Do vrha zigurata, vodile su stube. Ispred njega je bilo veliko dvorište, okruženo uredima i skladištima, kamo su se donosili žrtveni darovi i zemljarina, koju su plaćali seljaci zakupci. Kraljevske palače nalazile su se na nešto nižem zaravanku. S jedne se strane zid palače oslanjao na zigurat. Budući da je Sumer oskudjevao u prirodnim bogatstvima, većina je građevina bila pod ostacima zemljajnih opeka, osušenih na suncu ili ispečenih u pećinama.
-------------------------------------------------------------------------------------------
Kein Beweis für göttliche Offenbarung des Korans in ägyptischen Inschriften
Institut für Islamfragen
Ist der Koran naturwissenschaftlich und historisch nachweislich ein Wunderwerk?
Seit gut dreißig Jahren ist die Behauptung, dass der Korantext wissenschaftlich nachweisbar ein Wunderwerk ist, ein wichtiges muslimisches Argument für den Wahrheitsanspruch des Islam. Mit dieser Behauptung wird intensiv für den Islam geworben. In muslimischen Publikationen werden inzwischen mindestens 200 verschiedene angeblich wissenschaftlich nachprüfbare Beweise für den Wundercharakter des Korans aufgeführt. Es wurde dazu folgendes recherchiert:
Die Erwähnung einer Person namens Haman in der Geschichte des Mose und Pharao im Koran (vgl. 28,6; 8,38; 29,39; 40,24+36) und der angebliche Fund einer altägyptischen Inschrift mit seinem Namen lange vor dem Aufkommen des Islam wird von vielen Muslimen als der wichtigste historische Beweis für die Wahrheit des Korans und des Islams betrachtet. Wir veröffentlichen dazu eine Pressemeldung mit den wichtigsten Fakten zu dieser Thematik mit Stellungnahmen dreier Ägyptologen sowie einem Brief von Prof. Dr. Jürgen Osing von der Freien Universität Berlin, der ausführlich auf Fragen zu dieser Inschrift antwortet.
Kein Beweis für göttliche Offenbarung des Korans in ägyptischen Inschriften
Wunderbehauptung von Ägyptologen entkräftet
Wien, 1. November 2009. Seit 15 Jahren ist ein altägyptischer Türpfosten im Wiener Kunsthistorischen Museum Gegenstand einer brisanten, religiös-dogmatischen Debatte. Einige muslimische Apologeten sind der Überzeugung, in diesem Pfosten einen klaren Beweis für die göttliche Herkunft ihres heiligen Buches, des Korans, vorliegen zu haben. Hieroglyphen-Spezialisten haben nun die Inschrift auf dem Pfosten untersucht. Das Ergebnis ist ernüchternd: Das Relikt enthüllt keine metaphysischen Wahrheiten.
Haman – dieser mysteriöse Name soll der 100-prozentige Beweis dafür sein, dass der Ursprung des Korans kein menschlicher ist. Das heilige Buch des Islam beschreibt die Person hinter dem Namen Haman als einen engen Vertrauten oder Berater des Pharaos zurzeit des Propheten Moses. Darüber hinaus erteilt der ägyptische Herrscher Haman den Auftrag, aus gebrannten Ziegeln ein Gebäude zu bauen, das bis zu Gott in den Himmel ragt.
Als der französische Wissenschaftler Dr. Maurice Bucaille 1994 in seinem Buch „Moses und der Pharao: Die Hebräer in Ägypten“ behauptete, er habe die Person „Haman“ in den Hieroglyphen auf einem Türpfosten sichern können, brach bei muslimischen Apologeten eine regelrechte Wunderbegeisterung um diesen Namen aus, die bis heute anhält. Die berufliche Bezeichnung der Person aus der Inschrift, „Vorsteher der Steinbrucharbeiter“, passe perfekt zu der Beschreibung des Korans, so Bucaille. Außerdem könne aus den Hieroglyphen die enge Beziehung zwischen dem Pharao und Haman abgeleitet werden. Bucaille schlussfolgert: Dass eine solche Person tatsächlich existiert hat, belege die historisch korrekten Angaben des Korans, ganz im Gegensatz zur Bibel.
In den folgenden Jahren haben zahlreiche muslimische Prediger Bucailles Analyse aufgegriffen. So schreibt beispielsweise der umstrittene türkische Schriftsteller Harun Yahya in seinem Buch „Der Prophet Moses (a. s.)“:
„Die Existenz des Namen Haman in den alten ägyptischen Schriftrollen untermauert die Tatsache, dass der Koran das unfehlbare Wort Gottes ist. Der Koran gibt uns hier auf wunderbare Weise ein Stück historischer Information, das man zu Zeiten des Propheten Mohammed niemals hätte auffinden oder erschließen können.“
Doch handelt es sich hierbei wirklich um ein göttliches Wunder? Um diese Frage zu beantworten, haben Experten nun die Inschrift auf dem Türpfosten untersucht.
„Altägyptische Hieroglyphen bestehen aus Konsonantenlauten. Die Vokalisation ist unklar“,
erläutert der Berliner Ägyptologe Professor Dr. Jürgen Osing. Somit könne selbst in der Theorie der Name „Haman“ in dieser Form gar nicht gesichert werden, sondern allenfalls ein „Hmn“.
„Doch auf dem Pfosten befindet sich nicht einmal der Name ‚Hmn‘, sondern ‚Hmn-h‘“, so Osing.
Hieroglyphen-Experte Professor Dr. Erhart Graefe, Direktor des renommierten Institutes für Ägyptologie und Koptologie der Westfälischen Wilhelms-Universität in Münster, erklärt nach Ansicht der Inschrift:
„Die Endung ist zweifelsohne ein Kürzel, dies geht aus einem ähnlichen Namen hervor.“
Dr. Katharina Stegbauer vom ägyptologischen Institut der Universität Leipzig stimmt dem zu:
„Der komplette Name für das Kürzel lautet Hemen-hetep. Das bedeutet übersetzt: ‚Hemen ist zufrieden’ oder ‚gnädig’, wobei Hemen eine ägyptische Gottheit ist. Ägypter haben häufig ihre Namen so zusammengesetzt, dass darin ein Gott mit einem Attribut verknüpft wird.“
Doch Stegbauer geht noch weiter:
„Bei genauerer Betrachtung entspricht das ‚H‘ des Namen ‚Haman‘ aus dem Koran nicht dem ‚H‘ in den Hieroglyphen. Es ist ein anderer Laut. Später sind diese H-Laute zwar im Koptischen verschmolzen, doch die Phonologie ist uns heute weitestgehend bekannt.“
Osing, der in seinem Werk „Die Nominalbildung des Ägyptischen“ den Unterschied dieser Laute untersucht hat, erklärt:
„Zu der Zeit, auf die der Türpfosten datiert wird, war eine solche Verschmelzung sehr selten. Mir ist nur ein einziger Fall aus dieser Periode bekannt.“
bild 1. Quelle: Kunsthistorisches Museum mit MVK und ÖTM, Wien. Mit freundlicher Genehmigung.
Die Frage, ob die Berufsbezeichnung „Vorsteher der Steinbrucharbeiter“ eine enge Beziehung zum Pharao vermuten lässt, verneint Stegbauer.
„Tatsächlich lautet die Berufsbezeichnung auf dem Pfosten ‚Vorsteher der Steinmetze des Amun‘. Wahrscheinlich war Hemen-hetep in einem Tempel beschäftigt. Daraus lässt sich sein Verhältnis zum Pharao nicht ableiten.“
Graefe stimmt Stegbauer zu:
„Der Rest des Textes besteht aus den üblichen Totenwünschen. Darin findet sich nichts Besonderes, was auf eine enge Beziehung zum Pharao schließen lässt.“
Zur Berufsbezeichnung des Haman ergänzt Osing:
„Es ist zweifelhaft, dass ein ägyptischer König nicht etwa seinen ‚Vorsteher aller Arbeiten des Königs‘ mit der Errichtung eines so gewaltigen Baues beauftragt haben sollte, sondern einen unbedeuteten und für Ziegelbauten wenig qualifizierten ‚Vorsteher der Steinbrucharbeiter bzw. Steinmetze‘. Außerdem ist im Koran ausdrücklich von erhitzten bzw. gebrannten Ziegeln die Rede. Belege für Bauten aus gebrannten Ziegeln zu dieser Zeit nehmen jedoch nur einen verschwindend geringen Teil ein, insbesondere bei Monumentalbauten.“
Prof. Graefes ernüchterndes Fazit lautet:
„Bei all diesen Einwänden ist eine Gleichsetzung mit dem koranischen Haman kaum mehr als lärmender Unsinn.“
bild 2. Quelle: Kunsthistorisches Museum mit MVK und ÖTM, Wien. Mit freundlicher Genehmigung.
Im Kunsthistorischen Museum Wien war nicht bekannt, welche Bedeutung das Artefakt in den letzten 15 Jahren hatte. Michaela Hüttner, Kuratorin der Ägyptisch-Orientalischen Sammlung des Kunsthistorischen Museums in Wien, antwortet auf die Frage, ob Bucaille den Türpfosten überhaupt aus nächster Nähe hat untersuchen können:
„Meines Wissens waren die beiden Fragmente des Türpfostens seit Jahrzehnten nicht öffentlich zugänglich, sondern befanden sich nur in unserem Depot. In unseren Unterlagen findet sich weder eine Korrespondenz mit einem Herrn Bucaille noch ein Vermerk, dass er oder ein anderer Besucher dieses Artefakt im Zeitraum von 1975 bis 1995 sehen wollte. Wir haben uns in den letzten Jahren über das ungewöhnliche internationale Interesse an diesem Türpfosten gewundert, allerdings kam die erste Anfrage dazu erst im Jahr 2005.“
Ein göttliches Wunder? Diese beiden Fragmente eines Türpfostens im Wiener Kunsthistorischen Museum gelten vielen muslimischen Apologeten als Beweis für die wissenschaftlich beweisbare Richtigkeit ihrer Religion. Experten sind anderer Meinung.
Raoul Keller
Im Folgenden wird ein Schreiben zu den beiden Fragmenten von Prof. Dr. J. Osing (em.) wiedergegeben:
Prof. Dr. Jürgen Osing (em.)
Ägyptologisches Seminar
Freie Universität Berlin
Berlin, im August 2009Sehr geehrte Damen und Herren,
die Namen auf den beiden ägyptischen Türpfosten sind deutlich genug zu lesen. Sie erscheinen am Schluss beider Textkolumnen als ḥ mn-ḥ, wie von Wreszinski und Ranke angegeben.
Ob für diesen Namen noch eine Langform existiert, spielt meines Erachtens bei dem Vergleich mit dem koranischen Haman eine untergeordnete Rolle. Auf dem Türpfosten steht der Name ḥ mn-ḥ – und diese Laute sind zu berücksichtigen.Dieses ḥ mn-ḥ ist gebildet aus dem Namen des Gottes ḥ mn und einem nicht sicher bestimmbaren Element mit dem Zweikonsonantenzeichen ḥw, das im Neuen Reich in Verbindung mit dem Zeichen der Papyrusrolle als überaus häufige „Gruppenschreibung“ für den Konsonanten ḥ gebraucht wird. Wenn Ranke den Namen als ḥ mn-ḥ umschreibt, so ist es Willkür das Fragezeichen so zu erklären, wie es beispielsweise die Webseite islamic-awareness.org macht (Stand Juli 2009): „As if suggesting „ḥ“ was not actually part of the name“, und damit ganz zu eliminieren. Die Interpretation des auslautenden ḥ ist fraglich, nicht aber seine Existenz als Bestandteil des Namens, dem dann noch das Beiwort „mit wahrer Stimme, gerechtfertigt“ für den seligen Toten folgt.
Im Vergleich mit dem Namen des arabischen Haman ergeben sich zwei Diskrepanzen:
Auf der arabischen Seite fehlt das ḥ am Ende des Namens.
Die Qualität des ersten h-Lautes ist verschieden. Es ist richtig, dass für das Ägyptische – in Nachbarschaft von m – ein Lautübergang ḥ > h gelegentlich schon für die 19.–21. Dynastie nachgewiesen ist. (s. meine „Nominalbildung des Ägyptischen“, Mainz 1976, S. 367 f.). Zurzeit des neuen Reiches jedoch, auf die der Türpfosten datiert wird, waren solche Verschmelzungen äußert selten. Mir ist nur ein einziges Beispiel aus dem fraglichen Zeitraum bekannt. Es handelt sich hierbei um eine sekundäre Lautung. Ich halte es für fraglich, eine solch sekundäre Lautung ausgerechnet einer Quelle zuzuordnen, von der göttliche Autorität angenommen wird. Ich halte jedoch die Verschiedenheit der h-Laute für untergeordnet, da eine Reihe weiterer Indizien gegen eine Gleichsetzung spricht.
Laut Koran wird Haman von dem Pharao dazu aufgefordert, aus gebrannten Ziegeln ein hohes Gebäude zu bauen. Es ist bemerkenswert, dass ein ägyptischer König nicht etwa seinen „Vorsteher aller Arbeiten des Königs“ mit der Errichtung eines so gewaltigen Baues beauftragt haben sollte, sondern einen unbedeutenden „Vorsteher der Steinbrucharbeiter bzw. der Steinmetze“. Letztgenannter hatte gewöhnlich lediglich lokale Bedeutung und für einen (vermutlich immensen) Ziegelbau keine Qualifikation.
Zum Brennen von Bauziegeln sei angemerkt, dass in Ägypten aus pharaonischer Zeit eine schier unendliche Fülle von Bauten, monumentalen und kleineren, aus luftgetrockneten Ziegeln erhalten ist. Daneben nehmen die mit der 19. Dynastie an einem Ort im östlichen Nildelta einsetzenden, in der Spätzeit dann zunehmenden Belege für gebrannte Bauziegel nur einen verschwindend kleinen Teil ein, insbesondere auch bei Monumentalbauten (s. A. J. Spencer, Brick Architecture in Ancient Egypt. Warminster 1979, passim).
Zum Sprachlichen möchte ich noch einmal betonen, dass der Name Haman sowohl im Arabischen wie im Hebräischen etymologisch isoliert ist und dies auch in jeder weiteren semitischen Sprache wäre, da es hier weder einen Wortstamm *hmn noch einen solchen Wortbildungstypen gibt. Als ägyptischer Name wäre Haman zumindest sehr ungewöhnlich und bislang gänzlich unbekannt.
Der Name weist auf einen anderen Ursprung hin (z. B. altpersisch Humajun „der Große“, siehe Köhler-Baumgartner).
Nicht nur deswegen hat mich das arabische Haman zunächst einmal an den Perser Haman erinnert, der im Esther-Buch als Reichsverweser und Siegelträger des Xerxes und als Feind der Juden erwähnt wird und wegen seiner Intrigen ein unrühmliches Ende gefunden haben soll. Dieser Name weist im hebräischen Text genau die gleiche Lautung auf wie die arabische Form – bei den Vokalen nicht weniger als bei den Konsonanten (siehe Köhler-Baumgartner).
Die Erwähnung einer solchen Figur beschränkt sich auf die heiligen Schriften des Judentums (und Christentums) und des Islams. Das Ausmaß der Übereinstimmungen bei den beiden Personen namens Haman legt m. E. einen Schluss auf direkte Abhängigkeit nahe.
Das Motiv eines in den Himmel ragenden Gebäudes und der Hybris, hiermit dem Gott der Israeliten entgegenzutreten, könnte an den Turmbau zu Babel angelehnt sein. In Mesopotamien waren solche Ziegelzikkurat verbreitet. Laut Genesis 11,3 wurde der Turm zu Babel aus gestrichenen und gebrannten Ziegeln errichtet.Mit den besten Grüßen
Jürgen Osing-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------
Kamenolomi
Seltene Wandmalereien in Steinbruch entdeckt
In einem Steinbruch in Ägypten haben Forscher Wandmalereien entdeckt, die mehr als 3500 Jahre alt sind. Eine von ihnen zeigt den Götterkönig Amun-Re gemeinsam mit Mondgott Thot - eine Seltenheit.
In einem Steinbruch in Südägypten sind mehr als 3500 Jahre alte Wandgemälde der Götter Amun-Re und Thot entdeckt worden. Ein schwedisches Archäologen-Team fand die Kunstwerke in einem Steinbruch nördlich der Stadt Assuan, etwa 850 Kilometer von Kairo entfernt.
Zufallsfund in Hatnub könnte das Rätsel um den Transport tonnenschwerer Steinblöcke lösen
Die Sphinx wurde nicht Stück für Stück zusammengesetzt, sondern war Geschnitzt aus einer einzigen Masse von Kalkstein ausgesetzt, wenn Arbeiter Grub einen hufeisenförmigen Steinbruch in der Gizeh
Lehmpatzen
Bautechniken im Alten Ägypten
https://www.evolution-mensch.de/Anthropologie/Bautechniken_im_Alten_Ägypten
Video:
Ägypten, Steinbruch der Pharaonen
https://www.youtube.com/watch?v=qu-wZHRZLmQ
-----------------------------------------------------------
Kamenolomi:
od 21:00 minute
Ägyptische Pyramiden doku deutsch - Wer baute die ägyptischen Pyramiden HD
https://www.youtube.com/watch?v=Asq3hYQ4MYQ
Der unfertige Obelisk im Steinbruch von Assuan - gesehen von Thilo aswan
https://www.youtube.com/watch?v=GZofFD5bDzM&t=116s
Wie haben die alten Ägypter ihre Obelisken geschnitten und geschliffen.
https://www.youtube.com/watch?v=OGLA70ezOWc
DOKU: Tal der Könige - Tor ins Jenseits [Deutsch HD]
https://www.youtube.com/watch?v=GcnaDGiDgaQ
kraljevska dolinasvi grobovi su uklesani u stjenama
najnovije cinjece naucnjaka egitologa i arheologa, Kamenolomi NEKOLIKO njih, a visokim temperaturama su SEKLI kamene blokove .... ima puno kamenoloma a ima jos dan danas stoje nedovrseni blokovi