Kur'an najveća greška
Blog je još u izgradnji!!! Stare teme se dopunjuju i pravimo nove , kad imamo vreme dodaju se informacije, te nije loše pogledati s vrjeme na vrjeme jer stalno će biti novijih stvari...

Search Results
1338 Ergebnisse gefunden mit einer leeren Suche
- Pećinski drugovi (Sura 18) | kuran-hadisi-tefsir
Pećinski drugovi (Sura 18) Od kirk@lambton.on.ca (Bob Kirk) Diskusione grupe: soc.religion.islam Predmet: Pećini Datum: Sub Oktobar 05 10:22:41 EDT 1996 Organizacija: Lambton College, Sarnia, KANADA Špilja bi bila gadno mjesto za prenoćiti, a da ne spominjem nekoliko stotinu ili više godina. Kad bi mi Gospodin to zapovjedio, ja bih, kao što sam siguran da bi svi oni koji nastoje izvršiti Njegovu volju. Neke pozadine: Decius i Theodosius bili su carevi carskog Rima, vladajući između razdoblja 249-251 AD, odnosno 379-395 AD. Iako oni imali isti položaj nad Rimskim carstvom, bili su, u smislu uvjerenje o vjeri, na suprotnim krajevima spektra. Decije je bio brutalan prema kršćanima, a to potvrđuju i njegovi progoni i idolski hramovi povijesna činjenica. Mnogi su ljudi patili od njegove ruke zbog svoje vjere u Kristu. S druge strane, Teodozije je bio kršćanski car, upravljao se riječima i učenjima Isusa Krista. Iz Kur'ana, Sura 18, može se naći opis 'Drugova iz špilja'. Ovdje su aje koje većinom čine suštinu priča: 18: 9 'Ili, mislite li da su oni iz špilje i natpis bili naši divni znakovi? ' 18:10 'Kad su mladi potražili utočište u pećini, rekli su: "Gospodaru naš! udijeli nam milost od Tebe i pruži nam pravi put u našem afera.' 18:11 'Stoga smo im nekoliko spriječili da čuju u pećini godine.' 18:12 'Tada smo ih podigli kako bismo mogli znati koja od dviju strana je najbolje mogao izračunati vrijeme za koje su ostali. ' 18:13 'Povezujemo s vama njihovu priču s istinom; sigurno jesu mladi koji su vjerovali u svoga Gospodara i Mi smo ih povećali u vodstvu. ' 18:14 'A mi smo im srce ojačali strpljenjem kad su ustali i rekao: Naš Gospodar je Gospodar neba i zemlje; mi ćemo do nikako ne zazivajte bilo kojeg boga osim Njega, jer bismo to doista trebali imati rekao ekstravagantnu stvar. ' 18:15 'Ovaj naš narod uzeo je bogove osim njega; zašto ne proizvesti bilo kakav jasan autoritet u njihovu podršku? Tko je tada nepravedniji da onaj ko kova laž protiv Allaha? ' 18:16 'A kad ih napustiš i ono što oni obožavaju osim Allaha, uzmi sami za utočište u špilju; vaš će se Gospodar uvelike proširiti na vas njegove milosti i osigurati vam unosan kurs u vašoj vezi. ' 18:17 'A možda biste vidjeli sunce kad je izašlo, kako pada iz njihove špilje prema desnoj ruci, a kad zađe, ostavite lijevu dok bili su u širokom njihovom prostoru. Ovo je od Allahovih znakova; koga Allah uputi, on je ispravno upućen i koga god On pogriješi, nećete mu naći nijednog prijatelja koji bi ga vodio dobro. ' Komentar se nastavlja kroz ayas 18-24. 18:25 'I ostali su u svojoj špilji tristo godina i (neki) dodaj (još) devet. ' 18:26 'Reci: Allah najbolje zna koliko su dugo ostali; Njemu su (poznati) nevidljive stvari s neba i zemlje; kako je jasan Njegov vid i kako je jasan Njegov sluh! Nitko ne može biti čuvar za njih osim Njega, i nikoga ne čini svojim suradnikom na Presudi. ' Također je važno spomenuti aju 4 u ovom istom poglavlju, kao i on pruža uvid u osnovnu temu priče, kao što je gore navedeno aludira na: 18: 4 'I upozori one koji kažu: Allah je uzeo sina.' Nakon čitajući ovaj izvještaj, preostaje vam nekoliko pitanja i općenito loš ukus za loše pripovijedanje i tijek / značenje priče raditi. Ne samo da je račun slučajan i teško ga je slijediti, već ga ima čini se da propušta svrhu koju navodi da pokušava ispuniti, naime, pružiti smjernice mladima usred njihove osnovne teme ljudi koji su sina dodijelili bogu. Čini se da Kur'an pokušava reći priča za koju bi se moglo očekivati da je čitatelj donekle upoznat već. Rekao bih da mnogi koji danas čitaju ovaj račun, nemaju isto poznavanje onoga što je tada moglo biti općepoznato lokalna / regionalna povijest / folklor. Naišao sam (u fusnotama Kur'ana i sam imam!) Na referencu usporediti ovu priču s nečim zabilježenim u Edwardu Gibonu 'Propadanje i pad Rimskog carstva'. Provela sam sate češljajući se kopiju Gibona bez indeksa koju sam imao, bez sreće. Čudom od tehnologije, na WWW-u, naišao sam na jedan odnos istočnjaka (Kršćanska) pravoslavna narodna bajka poznata kao 'Sedam spavača iz Efesa', što je zapanjujuće slično. Evo sažetka te priče: U dane Decijeve vladavine nad Rimom, u gradu Efezu, hramovi podižu se za nekršćanske dijete. Stanovnici se trebaju klanjati i žrtvuju se na tim mjestima i okrenu se od svojih vjera koje su prethodno držali. Sedam visokih kršćana zaključava se u svoje domove i jesu zatim uhićen i izveden pred cara. Odlazak iz grada radi nastupa neke funkcije ili dužnosti, car im daje privremenu odgodu do Vraća se. Njih sedmorica daju svu svoju imovinu siromašnima i bježe do špilje na Mt. Celion. Svakog se dana jedan od sedam vrati u grad ( maskiranje) za kupnju hrane itd. Jednog dana, izuzetan kupac otkriva (dok u gradu) da se opet traži sedam. Natrag u špilju nakon što su ispričali situaciju, sedmorica plaču i mole se. Bog ih tjera da padnu zaspao. Car preko drugih otkriva njihovo skrovište, i jest zapečatio ih je. Dva kršćanina mogu sakriti svjedoka " izvještaj između stijena. Dugo nakon toga, kad je kršćanski car Teodozije vlada, žali se što on i njegovi podanici počinju nevjerovati u uskrsnuće mrtvih. Bog mu odluči pomoći i daje stanovniku Efeza ideju da sagradi staju na Mt. Celion. Od naravno, pronalazi začepljenu špilju, koja se ponovno otvara i pragovi budan kao da se ništa nije dogodilo. Oni izranjaju, i na njihovo iznenađenje, tamo su križevi na zgradama posvuda. Kupnje u gradu plaćaju sa njihovi stari novčići, a nalaz svjedoka u stijenama. Priča širi se, a Teodozije dolazi u susret tim ljudima. Vjeruje u uskrsnuće mrtvih i oni umiru odmarajući se na zemlji do dana današnjeg uskrsnuća. Osim pojedinosti, priče je nemoguće razdvojiti. The postavlja se pitanje jesu li kršćani uzeli u obzir povijesnu činjenicu tako mi Allaha u Kur'anu i promijenite da to bude mit za njih same, ili je to učinio Muhammed jednostavno prilagodi / uvrsti ono što je smatrao istinitom pričom Kur'an da se njime argumentuje protiv ideje o Božjem sinu? The odgovor na ovo pitanje teško je doći vanjskim sredstvima. Ja nije uspio pronaći stvarnu količinu materijala o ovim pričama, osim za jednu Enciklopediju kršćanstva, koju ću trenutno spomenuti. Jedina informacija koja ostaje za odgovor na ovo pitanje onda su to same priče. Što kažu bez riječi? U verziji Kur'ana, na početku ove sure vidimo osjećaj izrazio da bog ne bi izabrao sina. Čitava priča, međutim, ima zapravo nema nikakve veze ni s dokazivanjem ni s opovrgavanjem da bog može / hoće ili je uzeo sina. U 5. retku čitamo, (kad smo već kod ljudi toga vrijeme o dodjeli sina bogu) 'Oni o tome nemaju znanja, niti su to imali njihovi očevi; to je teška riječ koja im izlazi iz usta; oni ne govori ništa osim laži. ' Tijekom priče koja je slijedi, jedino spominjanje božjeg sina nalazi se u ajama 14-16, gore tiskano. Stihovi 14 i 15 nakon što su se mladi probudili i bili su natjerani da izračunaju koliko su godina spavali (?), izjavljuju da njihovi ljudi govore laž uzimanjem drugih bogova osim Allaha. Znakovito je da ovdje kao Pa, Kur'ani u osnovi netočne teme na temu Trojstvo je očito, jer autor tumači Krista kao zasebnog boga, kad trinitarno kršćanstvo uopće u to ne vjeruje. Stih 16, je bogovi zapovijedaju mladima da napuste svoje narode i potraže utočište u špilji. To je posljednje i najdublje o čemu govori ova priča sin božji, premda se sura vraća da govori protiv te ideje u 38. godini. Što je to što su se mladi povukli u špilju kako bi izračunali duljinu njihov san ima veze s uvjeravanjem da nema božjeg sina? Da je nakon svega pretpostavljeni razlog zašto su tamo otišli, dok su tražili utočište aya 10. Zašto spavaju dulje vrijeme, ostavljajući ljude koji vjerovao u sina božjeg, da bi se opet probudio istim ljudima koji još uvijek vjerujete u sina božjeg? Postoje dodatna pitanja koja moraju biti pitao je također: Kada su ti mladi živjeli i koji su sveti spisi živjeli mladići imaju da su 'znali' Allah nije imao sina? Tore i židovske proroci? Oboje su svjedočili Mesiji koji dolazi i da će on biti SIN! Budući da je priča o mladima ispričana u prošlom vremenu u vrijeme Kur'ani govore, a autor u aji 25 implicira da su spavali u najmanje 300 godina, (pod pretpostavkom da su se probudili onog dana kada je Kur'an sastavljen učiniti ih prošlim vremenom), najnovije o čemu su mogli zaspati bilo je 350AD. Kur'an tada sigurno nije postojao. Stari zavjet, i Novi zavjet Biblije bili su međutim. Ali ako se na trenutak odmaknete unatrag, nešto o cjelokupnom situacije iz priča postaju očite. Misli se na priču o Kur'anima da ljude odvrati od vjerovanja u sina božjeg. Zašto? Ova tema i Čini se da priča kao što sam gore spomenula nema nikakve veze razlog ili uvjerljiv argument njima kad su zajedno. Zašto se ne bi povezali priča o 'Pećinskim drugovima' sa Surom koja pokazuje 'istinito podnesak 'poput sura koje se tiču Abrahama? Svakako bi se pojavilo da tamo bude prikladnije. Slučajnost 'Spavača' i Kršćanstvo koje se uopće spominje povezano sugerira podrijetlo iz mnogih detaljnija kršćanska narodna priča. Ali osim toga, kršćanska priča, ako je preuzet iz Kur'ana, nije imao razloga mijenjati "vremenska razdoblja", kao Kuranski spavači su napustili i nastali iz kršćanskih društava, koji su vjerovao u sina božjeg. Zašto iskrivljavati priču do Decijeve vladavine od samo prije Teodozija? Priča bi mogla biti učinkovitija (i lako) izmijenjeni kako bi odgovarali stvarnom vremenu i uz proizvodnju sedam "dobrovoljci", bili bi najvarantniji (ali vjerojatno učinkoviti) znak. Umjesto toga, čitamo o tim 'događajima' trećeg i četvrtog stoljeća, koji su se iako spominjali mnogo puta do kraja prvog tisućljeća Kršćani poput Jacobusa de Voraginea prihvaćeni su čak i kao folklor zatim. Ukratko, želio bih predstaviti odlomak iz 'Enciklopedija kršćanstva', stranica 140: 'Sedam spavača iz Efeza, prema pobožnoj legendi, koji proizlaze možda od 6. stoljeća, sedam ranokršćanskih Efežana koji su zazidani u špilji u blizini njihova grada kad su se sklonili od progona Decije. Zvali su se, s određenim varijacijama, Maximian, Malchus, Marcion, Denis, Ivan, Serapion i Konstantin. Da ih zaštiti od gnjev cara, prema priči, Bog ih je uspavao. Neki 200 godina kasnije sedmero Efežana probudilo se i otkrilo da je to njihov grad imao postati kršćanin. Otkriveno začuđenim građanstvom Efeza, sedam spavača odmah je umrlo i štovano je kao sveci. ... H. Thurston, i D. Attwater to opisuju kao pokrštavanje poganskog ili židovskog naroda legenda usko slična bajci o Rip Van Winkleu (koja bi imala prethodilo šestom stoljeću (500-599. g.), moj komentar). ' Čini se očitim da je priča izvorno bila mit ili priča, koju je kontinuirano prilagođavao sljedeće generacije. Kako onda priču pripisuje 'Allah' u Kur'anu kao povijesna činjenica? Kako to netko objašnjava? Mir u Kristu, Bob Kirk Izvori Kur'ana odgovor na islamsku početnu stranicu
- Od čega su stvoreni džini? | kuran-hadisi-tefsir
Od čega su stvoreni džini? What were jinn created from? https://answering-islam.org/Quran/Contra/jinn_fire_water.html Proturječnost Kur'ana: Od čega su stvoreni džini? Zaista smo stvorili čovjeka od grnčarske gline izmijenjenog u crno blato, a džini smo Stvorili smo prije bitnu vatru . S. 15: 26-27 Pickthall; usp. 55:15; 7:12; 38:76 Nisu li oni koji ne vjeruju znali da su nebo i zemlja bili jedan komad, pa smo ih onda razdvojili i SVAKO živo stvorili vodom ? Zar oni tada neće vjerovati? S. 21:30 Pickthall Ovaj par stihova rezultira dvama proturječjima oko teme stvaranja. Što se tiče stvaranja čovjeka, Kur'an zapravo sadrži još nekoliko kontradiktornih izjava koje su navedene i raspravljene u članku "Od čega je čovjek stvoren?" Što se tiče stvaranja džina, moramo postaviti dva pitanja: Jesu li džini živa bića ili ne? Jesu li stvoreni od vode ili od vatre? Očigledna je napetost između tvrdnje da smo stvoreni iz vode ili vatre. Da bi izbjegli ovu kontradikciju, mnogi će muslimani vjerojatno tvrditi da džini nisu uključeni u izjavu iz S. 21:30. Međutim, taj stih namjerno daje sveobuhvatnu izjavu budući da posebno govori o SVAKOM živom biću. Ne kaže se da smo stvorili neka ili većinu živih bića iz vode, inzistira na tome da je sve što je živo stvoreno iz vode. Međutim, svjedočenje Kur'ana je očito da su džini živi. Nisu mrtvi poput kamenja, ali čuju, razgovaraju, kreću se i stvaraju zajednice. Baš kao i čovječanstvo primili su glasnike od Allaha i oni mogu odlučiti biti poslušni ili neposlušni Allahovoj volji. Džini mogu planirati i planirati i pokušati zavesti čovječanstvo da bude neposlušno Allahu. Čak se podrazumijeva da imaju spolni odnos (neki od relevantnih stihova citirani su u Dodatku 1). Sve ove izjave ne bi se mogle opravdano dati o džinima da džini nisu živi. Prema tome, džini su doista "živa bića" i prema S. 21:30 " svako živo biće" napravljeno je od vode, što rezultira proturječnošću s 15:27 (i 55:15). Gornja rasprava predstavljena je na temelju moderne standardne interpretacije ovog stiha. Dodatak 3 pozabavit će se još jednim mogućim tumačenjem, što će rezultirati drugačijom vrstom greške u Kur'anu. Jochen Katz Dodatak 1: Džini su živa bića Samo neki od mnogih ajeta koji dokazuju da su džini živi prema Kur'anu: U danu kada će ih okupiti (reći će): O vi, skupštino džina! Mnogo ste čovječanstva zavodili. ... S. 6: 128 Pickthall O vi skupe džina i čovječanstva! " Zar vam poslanici nisu došli među vama, recitirajući vam Moje stihove i upozorivši vas na susret ovog vašeg Dana?" Reći će: "Svjedočimo protiv sebe." Život ovoga svijeta bio je taj koji ih je prevario. I oni će svjedočiti protiv sebe da su bili nevjernici. S. 6: 130 Al-Hilali i Khan Reci: Uistinu, iako bi se čovječanstvo i džini trebali okupiti da proizvedu slično ovome Kur'anu, oni ne bi mogli stvoriti slično, iako su jedni drugima pomagali. S. 17:88 Pickthall I Salomonu se skupiše vojske džina i čovječanstva i ptica i postaviše ih u bojni red; S. 27:17 Pickthall Stalni džinin reče: Donijet ću ti ga prije nego što ustaneš sa svog mjesta. Lo! Zaista sam jak i pouzdan za takav posao. S. 27:39 Pickthall A Salomonu (Mi smo podvrgli) vjetar, njegovo jutro (korak od izlaska do ponoći) bilo je mjesec dana (putovanje), a poslijepodne (korak od podnevnog zalaska sunca do zalaska sunca) bilo je mjesec dana (putovanje, tj. U jednom danu mogao je putovati dvomjesečno putovanje). I učinili smo da mu poteče izvor (rastopljene) mjedi, a bilo je džina koji su radili ispred njega , Ostavkom Gospodara njegova, i ko god se od njih okrenuo od Naše zapovijedi, mi ćemo mu dati okus muka plamteće Vatre. S. 34:12 Al-Hilali & Khan I dodijelili smo im drugove (u svijetu), koji su im uljepšali svoju sadašnjost i prošlost. A Riječ koja se odnosi na narode džina i čovječanstva koji su umrli prije njih utječe na njih. Lo! ikad su bili gubitnici. S. 41:25 Pickthall Pri čemu će obje biti one (djeve) koje će zadržati pogled na svojim muževima, koje prije njih nijedan muškarac ili džin jamithunna (nije otvorio svoje himene spolnim odnosom). S. 55:56 Al-Hilali & Khan; usp. 55:74 Reci (O Muhammede): Otkriveno mi je da je četa džina poslušala, a oni su rekli : Evo! čuli smo čudesan Kur'an, S. 72: 1 Pickthall Dodatak 2: Što je s anđelima? Budući da Kur'an nigdje izričito ne navodi od čega su meleki napravljeni, ne postoji direktna logička kontradikcija između dva ajeta kakva postoji za džine. Islamsko učenje da su anđeli napravljeni od svjetlosti nalazi se samo u hadisu. A u hadiskom hadisu se prenosi da je ï ¿½ Aa�ishah rekao: Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao je: ¿½ ¿½ Meleki su stvoreni od svjetlosti, džini su stvoreni od bezdimne vatre, a Adam stvoreno je od onoga što je vama opisano. ¿½ (Prenosi Muslim u svom Sahihu, br. 2996; također prenosi Ahmad, br. 24668; prenosi al-Bayhaqi u al-Sunan al-Kubra, br. 18207 i Ibn Hibbaan, br. 6155). ( Izvor ; usp. Englesko izdanje Sahih Muslim , knjiga 042, broj 7134 , ali u potonjoj verziji glagol se pogrešno prevodi kao "rođen" umjesto "stvoren"; arapska verzija ) Međutim, baš kao i za džine, trebalo bi biti očito da su anđeli živi i da ih stoga treba uključiti u S. 21:30 kao "živa bića", podrazumijevajući da su i oni napravljeni od vode (što je u suprotnosti s Muhammedovim riječima). Štoviše, izrada od materije (vode) implicira da su i anđeli dio fizičkog svijeta. Ali zar islam ne uči da su anđeli transcendentna bića i da nisu dio fizičkog materijalnog svemira? Kako to može biti ako su napravljene od istih stvari kao i bića na ovom svijetu? Dodatak 3: Suvremeni muslimanski tumači sve su pogrešno shvatili? Postoje doslovno stotine muslimanskih web stranica (kao i tiskanih publikacija) koje govore o znanstvenom čudu Kur'ana. S. 21:30, 24:45 i 25:54 koriste se kao dokazni tekstovi za dva različita čuda Kur'ana. Prva je tvrdnja da ovi stihovi navodno podučavaju da je sav život nastao u vodi i da to potvrđuje moderna znanost (npr. Ova stranica ). Druga tvrdnja, temeljena na istim tim stihovima, glasi da se "Sva živa bića uglavnom sastoje od vode; na primjer, ljudsko tijelo ima oko dvije trećine vode ..." (npr. Ova stranica ). S druge strane, Ibn Abbas kaže sljedeće o S. 21:30. (Neka nemaju oni koji ne vjeruju) u Muhammeda (a.s.) i Kur'an (poznato je da su nebo i zemlja bili jedan komad) Nismo spustili na njega kap kiše niti uzgajali vegetaciju na zemlji koja je bila poravnata međusobno (tada smo ih razdvojili), a zatim ih razdvojili i izdvojili jedni od drugih kroz kišu i biljke, (i sve živo biće napravili smo vodom) Napravili smo od vode mužjaka i ženke sve što zahtijeva vodu? (Hoće li), tj. Stanovnici Meke (koji tada ne vjeruju) u Muhammeda (a.s.) i u Kur'an? ( Tanwïr al-Miqbïsov min Tafsïr Ibn �Abbïs ; izvor ; podebljani naglasak moj) Drugim riječima, ovaj stih niti uči da je život nastao u vodi, niti da su živa bića stvorena iz vode, niti da se tijela životinja i ljudi uglavnom sastoje od vode. Ti deseci modernih muslimanskih propagandista za znanstvena čuda Kur'ana nisu u pravu. Oni su neuki u tome što Kur'an podrazumijeva pod tom formulacijom, ili su nepošteni i namjerno iskrivljuju njegovo značenje kako bi izmislili navodna znanstvena čuda. Prema Ibn Abbasu, to samo znači da je svako živo biće dobilo svoj život seksualnim činom koji miješa tekućine muškarca i žene. Ali takva izjava nije nikakvo znanstveno čudo, ona je samo izjava zdravog razuma i općeg znanja, čak i u vrijeme Muhammeda. Ovaj stih uopće ne govori o izvornom stvaranju (na početku),ili kemijska analiza našeg tijela, već o neprekidnom stvaranju života spolnim razmnožavanjem. Međutim, iako ovo tumačenje izraza "izrađeno od vode" podrazumijeva da bi S. 12:30 tada vrijedilo za veliku većinu životinja, ono još uvijek podrazumijeva probleme jer izričito kaže da se "SVAKO živo biće" širi putem emisija vode (sperme). Izjave koje koriste riječi "sve" ili "svako" gotovo su uvijek pogrešne jer se obično mogu naći iznimke. Zapravo, postoji puno problema koje uzrokuje ovo tumačenje S. 21:30. Budući da se teško može tvrditi da džini ili meleki nisu živa bića, da li Kur'an stoga implicira da su svi džini i meleci rezultat spolnog razmnožavanja? Ne bi li se većina muslimana užasnula zbog ove implikacije barem u pogledu meleka? S druge strane, seksualno razmnožavanje džina izgleda prihvatljivo: Ibn Tejmija je rekao da je Iblis otac svih džina, navodeći kao dokaz tome Surat-Al Kahf. ... Hoćete li onda uzeti njega i njegovo potomstvo za svoje čuvare, a ne za Mene, iako su oni vaši otvoreni neprijatelji? Kakvu zlu zamjenu uzimaju ti zločinci! - (Surat Al-Kahf) 18:50 Ibn Tejmija je vjerovao da izraz "potomstvo" podrazumijeva da su džini šejtanova djeca. ( Iblis , izvor , pristupljeno 31. ožujka 2009) Međutim, ovdje je problem: Umiru li džini? Nije li, posebno, Iblis naučen da još uvijek bude živ? Ako je tako, onda je on živo biće koje nije moglo biti napravljeno od vode (spolnim razmnožavanjem), jer je otac svih džina i zato mora biti izravna Allahova tvorevina (poput Adama, oca čovječanstva). [1] Stoga je Iblis živo biće koje nije "napravljeno od vode" i na taj način proturječi S. 21:30. Što je s biljkama? Biljke rastu i umiru, pa su živa bića. Ali ako "voda" predstavlja kap muške sperme (tekućina u slučaju ljudi i mnogih životinja), imamo problem s biljkama. Pelud biljaka više sliči prašini i teško ga možemo nazvati "vodom". Čak i ako "prašinu" izjednačimo s "zalijevanjem", i dalje postoji ogroman problem s obiljem vrsta živih bića koje se razmnožavaju aseksualno, kao što to čine razne biljke, gljive, amebe i većina jednoćelijskih organizama poput bakterija (jednostavno konzultirajte se Wikipedia o nespolnoj reprodukciji ). Ali čak i ako se ograničimo na životinje, postoje gliste i morske zvijezde koje se mogu i često razmnožavaju usitnjavanjem , što implicira da su mnogi pojedinačni crvi i morske zvijezde nastali, a da nisu "napravljeni od vode". Štoviše, pogledajte članak o proturječju, Sve u parovima? U svakom slučaju, želimo li slijediti moderno tumačenje ili klasično tumačenje Ibn Abbasa, ostaju nam kontradikcije. Ako odlučimo slijediti modernu interpretaciju da su sva živa bića napravljena od vode u smislu izvornog stvaranja, imamo logično proturječje između S. 15:27 i 21:30 istaknuto u prvom dijelu ovog članka. Ali ako prihvatimo tumačenje Ibn Abbasa, onda je ovaj ajet Kur'ana u suprotnosti sa naučnom činjenicom, jer postoji dosta živih bića koja se ne reproduciraju na seksualni način. Fusnote 1. Što se tiče Adama, muslimani mogu tvrditi da, iako Adam nije napravljen od vode u smislu Ibn Abbasova tumačenja S. 21:30, on ne predstavlja problem za ovaj ajet, budući da je Adam umro i da je stoga više nije živo biće, tj. on prirodno nije uključen u S. 21:30. Isti bi se argument odnosio i na Evu. Ali što je s Isusom iz Kur'ana? Isus nikada nije umro otkad je živ uzdignut na nebo (S. 4: 158) i vjeruje se da je i dalje živ s Allahom (i da će se vratiti na kraju vremena i umrijeti tek nakon što uspostavi nadmoć islama nad cijelim Zemlja). Ali Isus nije začet (napravljen) od vode muške sperme. Ne bi li on, dakle, bio još jedan slučaj kontradikcije sa S. 21:30? Početna kontradikcija u Kur'anu u odgovoru na islam
- Kur'anov pogled na kršćane | kuran-hadisi-tefsir
Kur'anov pogled na kršćane Kur'anov pogled na kršćane: Iskreno ili zlokobno? Zašto muslimani toliko oklijevaju slušati kršćane? Zašto se kršćanski stavovi i argumenti tako često odbacuju bez ikakvog stvarnog razmatranja? Zašto se čini da muslimani cijene kršćanske vrline i pobožnost, a odbijaju uzeti u obzir kršćansku istinu? Prije nego što neko potraži odgovore iz moderne ili srednjovjekovne politike, ili iz kulture ili sociologije, treba otići do srca i izvora Islama, Kur'ana. Njegova upućivanja na kršćane daju osnovu za veći dio povijesti kršćansko-muslimanskih odnosa koji su slijedili. Oni također pružaju osnovu za mnoge trenutne islamske stavove i postupke prema kršćanima i Zapadu. Kur'anske reference na kršćane su i pozitivne i negativne. Evo predmeta hvale prema kršćanima. Neki su iskreni i pobožni, bave se dobrim djelima i pobožni u predanjima. Islamski naglasak je na pobožnosti: recitiranje otkrivenja tijekom noći, padanje ničice u molitvi, zapovijedanje ispravnog ponašanja i zabrana nepristojnosti. Neki pokazuju poniznost i cjelokupnu odanost Bogu. Kaže se da su kršćani bliži muslimanima od Židova i idolopoklonika. (3: 110-115.199; 5:82) Neki su kršćani također pohvaljeni zbog svog karaktera. Neki su pouzdani u novac (3:75), primjere umjerenosti (5:66), milosrdni i suosjećajni po Isusovom primjeru (57:27). Za iskrene kršćane također se kaže da nisu dostojni pakla (2:62; 5:69). Ovih nekoliko primjera pohvale prekomjerno su uravnoteženi stihovima koji upozoravaju na zloću kršćana. Ta se zloća prikazuje u vjerovanjima kao i u postupcima. Na primjer, kada kršćani odbace Kur'an, govori se da je to zbog nerazumne opakosti i obmane (3:21; 98: 6; 5:49; 62: 5). Kršćani se terete za svjesno prikrivanje činjenice Kur'anske istine. Ispitivanje vjerodostojnosti Kur'ana dokazuje nečiju zloću (2: 146; 3: 71; 5:15). Kršćani se također optužuju da se služe obmanom kako bi prozelitizirali muslimane čak do te mjere da lažno predstavljaju vlastite spise i koriste zavodljive taktike kojima se lažno predstavlja islam (2: 120; 3:78; 3: 99 100; 4:44; 5:49). Zanimljivo je primijetiti da iskrena briga za istinu ili vječnu dobrobit muslimana nikada nije prepoznata kao kršćanin 'istinski motiv za željom za muslimanskim obraćenjem. Tome se dodaju razne optužbe za zloću. Neki će kršćani krasti ako im se povjeri novac (3:75). Većina kršćana je opaka u svom načinu života (3 110; 5: 59,66; 57:27). Kršćani u svojim srcima imaju veliku mržnju prema muslimanima koju lažljivo skrivaju (3: 118,119). Kršćani se raduju kad katastrofa zadesi muslimane. Oni također djeluju prema muslimanima s lukavstvom (3: 120). Kršćani se međusobno natječu u nezakonitoj dobiti (5:62). Kršćanski svećenici ne zabranjuju grijehe svom narodu, već ih sami čine (5:63). Kršćanski redovnici samovoljno proždiru bogatstvo i zabranjuju ljudima put do istine (9:34). Kršćani među sobom pokazuju ponos, neprijateljstvo i mržnju u svom frakcionalizmu (5:14; 30:32). Mnoge od njih se dogode, na našu sramotu. Većina ovih grijeha su oni koje je sam Isus osudio,posebno u vezi s farizejima. Najozbiljniji je aspekt toga što su predstavljeni kao normalan način života kršćana, a ne kao iznimke. Tome se dodaju optužbe da kršćani uče naopake doktrine. Kristovo sinstvo glavni je primjer (9:30). Kršćani su od proroka stvorili svoga Gospodara, pripisujući mu božanstvo, počinivši vrhovno bogohuljenje (3: 79,80; 4: 48,171; 5:17; 9:31). Svaka referenca na Trojstvo uključena je u ovo. Kršćani se ne pokoravaju vlastitoj Knjizi, ističu neistine u svojoj religiji i pretjeruju u svom učenju (5: 66,77; 4: 171). Osuđuje se redovništvo i štovanje svetaca (57:27; 9:31). Prije nego što je došao Muhammed, kršćani su se izgubili u zabludi. Islam i Kur'an su jedini lijek (98: 1). S obzirom na ove optužbe, prirodno je da Kur'an upozorava muslimane na prijateljstvo s kršćanima. Općenito je da muslimani ne smiju uzimati kršćane za prijatelje, posebno nad muslimanima (3: 118; 4: 144; 5: 51,57). Navedena je jedina iznimka ako ih trebate imati za prijatelja kako bi čuvali vašu sigurnost (3:28). Temelju dodaju događaje iz povijesti, trenutnu globalnu politiku, kulturnu i socijalnu dinamiku. Među muslimanima se može potaknuti mnogo skepticizma i paranoje. Srećom, većina muslimana koje sam upoznao otvoreniji su za kršćansko prijateljstvo nego što svi ovi faktori potiču. Također, muslimanski pisci i učitelji na Zapadu često smanjuju snagu kur'anskih optužbi rekavši da se kur'anski stihovi odnose na određene slučajeve u životu Muhammeda, umjesto da predstavljaju opće pravilo.Mnogi su muslimani smatrali da su kršćani pouzdani i brižni te da svoja iskustva oblikuju svoje stavove. Ali čak i uz ove, mora se priznati da Kur'an ne potiče muslimane da razumiju svoje kršćanske susjede i zagrle ih u prijateljstvu. Umjesto toga, muslimane se potiče da budu na oprezu. Dopustimo svojim postupcima i riječima steći njihovo povjerenje. Zaključci Kur'an promiče izuzetno negativne poglede na kršćane i kršćanstvo. Ti stavovi podupiru islamska uvjerenja o superiornosti nad kršćanstvom. Ova negativna gledišta velika su prepreka muslimanima da realno razmatraju evanđelje. Da bi evanđelje moglo čuti, ti se stavovi moraju osporiti i poništiti. Dva načina djelovanja mogu ih srušiti. Prvo, kršćani trebaju živjeti uočljivim životom istinske ljubavi i svetosti. Bilo koja praksa ili stav koji se mogu protumačiti kao lažljivi, mrski, nasilni ili ponižavajući nemaju mjesta u našem životu. Moramo muslimanima pokazati ljubav i suosjećanje. Također, iracionalni dogmatizam ne možemo susresti s ljutnjom, frustracijom ili ogorčenjem. Moramo biti izravni, ali s ljubaznošću i taktičnošću. Drugo, trebali bismo jasno i strpljivo pobijati Kur'anova lažna prikazivanja kršćanske doktrine. Kur'anski izazovi su površni i na njih se može dosljedno i logično odgovoriti u povijesnom, teološkom i biblijskom smislu. Nemamo se za što ispričati u otajstvima Trojstva ili Kristova sinstva. Postoje načini da se o njima razgovara s jasnoćom, pijetetom i uvjerljivošću. Biblija je Kur'anov veliki pretpostavljeni u istini, mudrosti i objavi. Moramo preuzeti inicijativu o tim temama i ne dopustiti da nas muslimani stave u defenzivu. Dvije Pavlove napomene iz Biblije koje su nam upućene prikladne su da se ove misli privedu kraju. Ali odbijte glupe i neuke špekulacije, znajući da one proizvode svađe. I Gospodinov sluga ne smije biti svadljiv, već biti dobar prema svima, sposoban poučavati, strpljiv kad mu se nanese nepravda, s blagošću ispravljajući one koji su u opoziciji, ako im možda Bog podari pokajanje koje vodi ka spoznaji istine, i oni mogu dođu k sebi i pobjegnu od vražje zamke, držeći ga da izvršava njegovu volju. 2. Timoteju 2: 23-26 Stoga, otkad imamo ovu službu, pošto smo primili milosrđe, ne klonemo duhom, već smo se odrekli skrivenih stvari zbog srama, ne hodajući u lukavstvu ili u krivotvorenju Božje riječi, već očitovanjem istine preporučujući se savjest svakog čovjeka pred Bogom. 2. Korinćanima 4: 1-2 Predstavlja Keith E. Small, 6. prosinca 1997
- pada i čovjekova grešnost ( * , *) | kuran-hadisi-tefsir
pada i čovjekova grešnost ( * , * ) he fall and the sinfulness of man (* , * ) https://answering-islam.org/Theology/fallen.html https://answering-islam.org/Hahn/fall.html PADLA PRIRODA ČOVJEKA U ISLAMU I KRŠĆANSTVU Muslimani općenito odbacuju kršćanski koncept pale prirode čovječanstva koji je rezultat Adamova buntovnog stava prema Bogu. Adam doista nije poslušao Boga, ali - prema islamu - svaka je osoba odgovorna za svoje postupke. Ako je osoba pravedna i prakticira ono što je dobro, bit će jako nagrađena, ali ako skrene s pravog puta i počini zlo, sigurno će patiti u vječnom paklu. Kao Adamovo potomstvo nismo mogli naslijediti Adamov grijeh i biti odgovorni za to u Božjim očima. Muslimani pitaju, na primjer, ako je čovjeku amputirana ruka, znači li to da će mu se sin roditi s jednom rukom? I, po istoj analogiji, Kako Adamovi potomci mogu naslijediti Adamov grijeh? Štoviše,određuje li Božja pravda da djeca trebaju podnijeti nepravde svojih predaka? Ta su se pitanja često postavljala da negiraju bilo kakvu moguću potrebu za božanskim utjelovljenjem i / ili otkupiteljskim činom kakav kršćani vide u Kristovom križu. Kršćani se slažu da će, ako je netko pravedan i bude činio samo dobro, biti nagrađen nebom, ali oni također tvrde da nitko osim Krista ne ispunjava taj kriterij. Svi ostali su sagriješili i nisu uspjeli u Božjoj slavi jer su naslijedili grešnu narav od Adama. Za njih je božanska intervencija bila neizbježna potreba za otkupljenjem palih i grešnih ljudskih bića. Ako smo stvarno zainteresirani za ispitivanje dubine ovog duhovnog razumijevanja pale prirode čovječanstva, moramo objektivno ispitati priču o tom padu i u islamu i u kršćanstvu. Zbog ograničenja prostora neću pokušati citirati sve ajete citirane u Kur'anu i Bibliji koji se bave ovom problematikom, već ću odabrati najvažnije reference koje će istaknuti točke o kojima se raspravlja i pružiti nam dublji uvid u temu . U Kur'anu, Sura (poglavlje) 2:36, navedeno je o Adamovoj neposlušnosti: Tada ih je Sotona natjerao da skliznu iz (vrta) i izađu iz stanja (blagostanja) u kojem su bili. Rekli smo: "Sve neprijatelje srušite među sobom; na zemlji će vam neko vrijeme biti prebivalište i sredstvo za život." U komentaru Dželalajna na ovaj stih čitamo: Rekli smo: "Spustite se" na zemlju; to jest, vi i vaše potomstvo još uvijek ste bili u vama. "među sobom" znači da će neki od vaših potomaka gajiti neprijateljstvo zbog nekih drugih zbog vašeg ugnjetavanja jednih prema drugima. To znači da je Bog Adama i Evu i sve one koji će im se tek roditi u budućim naraštajima izbacio iz raja kao kaznu za neposluh svojih roditelja i time je kažnjeno cijelo čovječanstvo, zastupljeno u Adamu i Evi. Ako pomno proučimo detalje priče o padu, shvatit ćemo da su posljedice bile ozbiljnije od pukog kažnjavanja. Kao rezultat ove pobune protiv Boga, dogodila se drastična promjena u ljudskoj prirodi. Kur'an ukazuje na to da "ćete svi postati neprijateljski raspoloženi". To znači da je grijeh ušao u svijet i stvorio novo stanje života. Ljudska je priroda postala robovima moći grijeha, pa je čak i čitav svemir bio podvrgnut značajnim izmjenama, jer kad je Adam bio naseljen u raju, Bog ga je odredio za gospodara zemlje, vladajući nad svim njezinim stvorenjima. Ali čim je počinio svoj grijeh i pobunio se protiv Boga, taj se rajski svijet u kojem su živjeli Adam i Eva potpuno promijenio i postao svijet zla, ugnjetavanja, nepravde i politeizma.Ni Adamovo pokajanje nije mu puno pomoglo. Da, Bog je prihvatio njegovo pokajanje i oprostio mu (prema Kur'anu - vidi ajet 37)ali ni Adam ni njegovi potomci nisu se mogli vratiti u raj, pa čak ni ponovno ga pronaći. Od tada patnja, bijeda i neprijateljstvo dominiraju čovjekovim životom. `Abdullah Jusuf` Ali, prevodilac Kur'ana na engleski jezik, komentira ovaj ajet: Očito je Adam tip čitavog čovječanstva i spolovi se slažu u svim duhovnim pitanjima. Ovo je zvučna izjava. Adam je u to vrijeme bio predstavnik čovječanstva kad je počinio svoj grijeh. Dakle, kad je pao, s njim je palo i njegovo potomstvo. U Kur'anu postoji nekoliko drugih ajeta koji označavaju odgovornost Adema kao predstavnika ljudske rase. Na primjer, u Suri 7: 172-173 čitamo: Kad je Bog izvukao iz Adamove djece - iz njegovih slabina - njihove potomke i natjerao ih da svjedoče sami za sebe (govoreći): "Nisam li ja vaš Gospodar (koji vas njeguje i uzdržava)?" Rekli su: "Da! Svjedočimo! (Ovo), da ne biste rekli na sudnji dan: 'Na to nikada nismo imali računa'. Ili da ne biste rekli: 'Naši su očevi prije nas možda uzeli lažne bogove, ali mi smo (njihovi) potomci nakon njih; hoćeš li nas onda uništiti zbog djela uzaludnih ljudi?' " U komentaru Jalalayna čitamo sljedeće tumačenje: On (Bog) je svakog od njih izvukao iz slabina drugog, natrag do Adama, generaciju za generacijom u obliku koji će poprimiti kad se rode. Bili su tako brojni poput mrava u Nu'manu (planini) u vrijeme `Arafe. Podignuo je pred njih dokaze svoga božanstva i ugradio u njih mozak i natjerao ih da svjedoče o sebi. Muhammad Farid Wagdi u komentaru na ove ajete kaže: Sjetite se da je vaš Bog izvukao iz slabina Adamove djece njihovo potomstvo u istom obliku u kojem će ih uzimati (kad se rode) stoljeće za stoljećem i postavljao im je pred očima svjedočanstva svoga božanstva i ugrađivao u mozak sposobnost kako bi ih natjerali da prepoznaju te dokaze. Tako su oni uzdignuti na nivo onih kojima je rečeno: "Zar ja nisam vaš Gospodar? Rekli su, da." Stoga su njihovo puno znanje o tome i njihovo duboko ukorijenjeno u tome učinili od njih, da tako kažem, svjedoka, da na Sudnjem danu ne bi rekli: "Na ovo (to jest, njihovo znanje o Bogu) nikada nismo imali na umu." Ili kažu: "Naši su očevi uzeli lažne bogove, pa smo ih i mi slijedili. Hoćeš li nas uništiti zbog napora uzaludnih ljudi?" `Abdullah Jusuf` Ali ide korak dalje u svom razumijevanju gornjeg ajeta. On kaže: Riječi teksta odnose se na Adamove potomke; tj. cijelom čovječanstvu, rođenom ili nerođenom, bez ikakvih vremenskih ograničenja. Adamovo sjeme nastavlja postojanje Adama i uspijeva u njegovom duhovnom nasljeđu. Čovječanstvo kao takvo ima korporativni aspekt. Ovo je jasna potvrda Adamovog posla za cijelo čovječanstvo. Prema gore spomenutim komentarima, Bog je učinio čudo u kojem je izvukao potomstvo Adama koji su se tek trebali roditi do Sudnjeg dana kako bi svaki od njih svjedočio o sebi i obvezao svakog pojedinca savezom. Zatim ih je zamijenio u Adamovim slabinama. Ovo tumačenje nije strano islamskoj teologiji. Zapravo nam Ibn `Abbas prenosi Muhammedovo tumačenje teksta ova dva ajeta: Bog je uzeo zalog iz slabina Adama u Nu'manu; tj. `Arafa. Izvukao je svo svoje potomstvo koje je stvorio i rastjerao ih u svojoj prisutnosti poput mrava. Razgovarao je s njima i rekao: "Zar ja nisam vaš Gospodar? Rekli su: Da, svjedočimo!" Da ne bi rekli na Sudnjem danu, "Na to (tj. Na znanje o Bogu) nikada nismo imali na umu." Ibn `Abbas je također rekao: U početku kad je Bog bacio Adama na zemlju, poslao ga je u pustinju u zemlji Indiji. Zatim je protrljao slabine i izvukao svaku dušu koju je odlučio stvoriti do Sudnjeg dana. To se dogodilo u Nu'manu koji se nalazi iza brda `Arafa. Bog je tada razgovarao s njima i na kraju im omogućio da govore. Od njih je preuzeo zavjet da će ga štovati i da nikada neće ništa povezati s Njim. (Učinio je to) nakon što im je ugradio mozak i odobrio im uzdržavanje i odredio duljinu životnog vijeka, nevolje i slično. Zatim ih je zamijenio u Adamovim slabinama. Tako Sudnji dan nikada neće doći dok se ne rodi svatko tko je dao svoj zavjet. (Vidi također Al-Khazin II, 191.). Abu Hurayra je također citirao Muhammedovu izreku: Tako Adam nije poslušao, a isto tako i njegovi potomci. Adam je zaboravio i jeo s drveta; isto tako i njegovo je potomstvo zaboravilo. Adam je sagriješio, a i njegovo potomstvo! (Citirali Tarmadhi i drugi.) Iz ovih ajeta, tumačenja i predaja očito je da su muslimani Adama prepoznali kao predstavnika svog potomstva i da Kur'an na to aludira. Tako je Adam svojim neposluhom i grijehom griješio i sve svoje potomke. Nesumnjivo je korupcija prožela suštinu Adamove prirode i prouzročila drastičnu promjenu njezinih komponenata, u nekim pogledima slične načinu na koji genetska promjena može proizvesti novu pasminu ili značajno izmijeniti staru pasminu. Ova promjena u ljudskoj prirodi prenesena je na Adamovo sjeme koje je naslijedilo njegovu palu prirodu i njegove sklonosti. U Sahih al-Bukhari (sv. 3: 1213, br. 3156) * postoje daljnji dokazi o istinitosti ovog tumačenja. Mi čitamo: Rečeno nam je po autoritetu Qays Ibn Hafasa-e ... po Muhammedovom autorstvu da Bog kaže onome koji najmanje pati među ljudima pakla: "Ako posjedujete sve bogatstvo svijeta kojim se možete otkupiti (sami, biste li to učinili?) "Rekao je:" Da. " Tada je Bog rekao, "Zamolio sam nešto što je puno lakše od ovog dok ste još bili u slabinama Adama: Ne povezivati druge bogove sa Mnom. Ipak ste odbili i obožavali lažne bogove." Stoga se moramo pitati, što se dogodilo s tim potomstvom koje se obvezalo štovati Boga, a ne povezivati druge s Njim, tako da nije ispunilo svoje obećanje i prekršilo svoj zalog? Jedini zaključak koji objašnjava ovaj tragični neuspjeh jest da je naslijedio palu narav Adama, oca čovječanstva, koji u svojstvu predstavnika čovjeka nije uspio ispuniti Božja očekivanja. Kako drugačije musliman može objasniti uočljivu činjenicu da sva ljudska bića i dalje ponavljaju Adamov grijeh pobune protiv poznate Božje volje? Postoji još jedna tradicija koja se pripisuje Muhammedu na temelju autoriteta `Abdullaha koja kaže: Kad god je duša nepravedno ubijena, prvi sin Adama (Kain) snosio bi dio svoje krvi (odgovornosti) jer je on prvi koji je donio atentat. (Al-Bukhari 3: 3157. Vidi također br. 6473 i 6890.) Dakle, ako je Kain, prema Muhammedu, bio moralno odgovoran za svaku nepravedno ubijenu dušu, zašto Adam ne bi bio odgovoran za to što je palu čovjekovu narav ostavio svom sjemenu, onima koji su nosili njegove osobine i gene? Nije li Adam bio prvi čovjek koji je prvi otkazao poslušnost Bogu? Da, i tako je korupcija prožela prirodu čovjeka kroz njegovog prvog roditelja. Kur'an objavljuje u Suri 5:32: Zbog toga smo za Izraelovu djecu odredili da ako netko ubije neku osobu - osim ako nije riječ o ubojstvu ili širenju nevolja u zemlji - to će biti kao da je pobio cijeli narod; i ako je netko spasio život, bilo bi to kao da je spasio život cijelog naroda. `Ali objašnjava: Ubiti ili pokušati ubiti pojedinca jer on predstavlja ideal znači ubiti sve koji podržavaju ideal. S druge strane, spasiti pojedinačni život u istim okolnostima znači spasiti cijelu zajednicu. U svjetlu gornjih citata možemo vidjeti da nam nijedna uputa ili poučavanje ili smjernica nikada neće omogućiti da obnovimo netaknutu suštinu bezgrešne ljudske prirode kakva se očitovala u Raju. Bitna promjena koja je potrebna jest promjena same prirode čovječanstva. Svi proroci nisu uspjeli generirati bilo kakvu promjenu u ljudskoj prirodi ili čovjekovom karakteru. Da, pozivali su ljude da štuju samo Boga i da žive u skladu s Deset zapovijedi, ali taj poziv nije mogao promijeniti ljude.Znali su za nedostatke čovjeka i da je vezan lancima grijeha. Također su shvatili da svo njihovo učenje nije uspjelo donijeti spasenje jer nitko nije mogao udovoljiti Božjim mjerilima niti Njegovim pravednim zahtjevima. U tom se pogledu Biblija i Kur'an slažu. Biblija tvrdi da postoji izvorni grijeh koji smo svi naslijedili od Adama. U Rimljanima 5:12 čitamo: Stoga, kao što je kroz jednog čovjeka grijeh ušao u svijet, a smrt grijehom, tako se i smrt proširila na sve ljude jer su svi sagriješili. Tako je Adamovo potomstvo prenijelo sva obilježja njegove pale naravi i postalo predmet smrtne kazne. Drugim riječima, Adam je sagriješio; stoga su i svi njegovi potomci sagriješili s njim. Grijeh je iskrivio Božju sliku u čovjeku. Biblija tvrdi da je Bog stvorio čovjeka na svoju sliku; tj. Podario mu je razum, volju, sposobnost slobodnog izbora, slobodu savjesti i kreativnost. Ali čovjek je zloupotrijebio slobodu kojom ga je Bog blagoslovio i odlučio se pobuniti protiv Boga u osobi Adama. Ubrzo je ova buntovna priroda zavladala voljom čovječanstva i iskvarila je. Stoga pad Adama nije bio privremeni nedostatak, već prije odlučujući događaj koji je imao tragičan utjecaj na svemir. Njegov učinak pogađao je ne samo pojedince već i čitav ljudski rod tijekom vijekova.Otkako je ova priroda postala podložna Božjoj osudi, čovjeku je suđeno vječno patiti u vječnom paklu jer Božja svetost ne podnosi grijeh. "Plaća za grijeh je smrt." (Rimljanima 6:23) Ovo je Božji zakon i pravda. Ipak, Bog je LJUBAV. Stvorio je čovjeka na svoju sliku koju nikada ne bi obeščastio zbog sebe. Tako je planirao put spasenja za čovječanstvo. Njegov je plan jedini pravi put koji čovjeka izbavlja iz njegove dileme. Božja svetost zahtijevala je pravdu, dok je Njegova ljubav zagovarala milost i oprost. Kako bi udovoljio zahtjevima Njegove svetosti, pravde i ljubavi, živa Božja Riječ, Krist, sa svim svojim savršenstvom, pravednošću i dobrotom utjelovio se zbog svoje velike ljubavi prema svim ljudimas svetost ne podnosi grijeh. "Plaća za grijeh je smrt." (Rimljanima 6:23) Ovo je Božji zakon i pravda. Ipak, Bog je LJUBAV. Stvorio je čovjeka na svoju sliku koju nikada ne bi obeščastio zbog sebe. Tako je planirao put spasenja za čovječanstvo. Njegov je plan jedini pravi put koji čovjeka izbavlja iz njegove dileme. Božja svetost zahtijevala je pravdu dok je Njegova ljubav zagovarala milost i oprost. Kako bi udovoljio zahtjevima Njegove svetosti, pravde i ljubavi, živa Božja Riječ, Krist, sa svim svojim savršenstvom, pravednošću i dobrotom utjelovio se zbog svoje velike ljubavi prema svim ljudimas svetost ne podnosi grijeh. "Plaća za grijeh je smrt." (Rimljanima 6:23) Ovo je Božji zakon i pravda. Ipak, Bog je LJUBAV. Stvorio je čovjeka na svoju sliku koju nikada ne bi obeščastio zbog sebe samoga. Tako je planirao put spasenja za čovječanstvo. Njegov je plan jedini pravi put koji čovjeka izbavlja iz njegove dileme. Božja svetost zahtijevala je pravdu dok je Njegova ljubav zagovarala milost i oprost. Kako bi udovoljio zahtjevima Njegove svetosti, pravde i ljubavi, živa Božja Riječ, Krist, sa svim Svojim savršenstvom, pravednošću i dobrotom utjelovio se zbog svoje velike ljubavi prema svim ljudimaTako je planirao put spasenja za čovječanstvo. Njegov je plan jedini pravi put koji čovjeka izbavlja iz njegove dileme. Božja svetost zahtijevala je pravdu, dok je Njegova ljubav zagovarala milost i oprost. Kako bi udovoljio zahtjevima Njegove svetosti, pravde i ljubavi, živa Božja Riječ, Krist, sa svim svojim savršenstvom, pravednošću i dobrotom utjelovio se zbog svoje velike ljubavi prema svim ljudimaTako je planirao put spasenja za čovječanstvo. Njegov je plan jedini pravi put koji čovjeka izbavlja iz njegove dileme. Božja svetost zahtijevala je pravdu, dok je Njegova ljubav zagovarala milost i oprost. Kako bi udovoljio zahtjevima Njegove svetosti, pravde i ljubavi, živa Božja Riječ, Krist, sa svim svojim savršenstvom, pravednošću i dobrotom utjelovio se zbog svoje velike ljubavi prema svim ljudimai pretrpio u sebi posljedice njihova grijeha. Čovjek se nije uspio spasiti od ropstva svoje pale prirode; stoga je pravednik, Krist, koji je oslobođen svake nepravde, odlučan platiti cijenu za naše otkupljenje. Tako je On, Živa Božja Riječ, postao tijelom i bio razapet; to jest, Božja presuda pala je na Isusa koji nam je po vlastitom izboru i zbog svoje ljubavi podario dar slobode i oproštenja grijeha. Biblija kaže: Bog je u Kristu pomirio svijet sa sobom, ne računajući njihova prijestupa prema njima, i predao nam je riječ pomirenja. (II Korinćanima 5:19) Drugim riječima, Kristovo dobrovoljno utjelovljenje i Njegova smrt na križu otvorili su nam širom vrata slobode jer smo u Božjim očima postali pravedni kroz Isusa Krista platio cijenu u naše ime Njegovom otkupiteljskom smrću. Naša jedina obveza je prihvatiti Ga vjerom. Njegov mu žrtveni čin ljubavi omogućuje da obnovi našu netaknutu prirodu koja je bila iskrivljena grijehom. II Korinćanima 5:17 kaže: Stoga, ako je netko u Kristu, on je novo stvorenje; stare stvari su preminule; evo, došle su nove stvari. "Nove stvari" uključuju našu palu ljudsku prirodu koja se formira iznova. Sada je oslobođen silom koja se rascvjetala u Kristovu uskrsnuću i smrti od starih raspoloženja. Krist joj je vratio ljepotu, čistoću i veličinu koju je izgubio kao rezultat pada. Ova obnova nije bila moguća bez Božje intervencije. Zato gornji stih kaže: "Došle su nove stvari." Čin stvaranja ne može se izvesti odvojeno od Krista. Sam Krist shvatio je nemogućnost čovjekova izbavljenja od njegove neizbježne sudbine bez božanske intervencije. Zbog toga je rekao: Dođite k meni svi koji ste umorni i opterećeni, a ja ću vas odmoriti. (Matej 11:28) Krist nije odredio da se grešnici prvo oslobode, a zatim dođu k Njemu. Savršeno je znao da se čovjek nije u stanju opravdati pred Bogom. To je nemoguć zadatak. Zato ih je pozvao k sebi, onakve kakvi su bili, opterećeni grijesima, kako bi ih ponovno stvorio. Tada će, i tek tada, biti opravdani jer ih je pravedni Krist okajao svojom smrću, jer: Tko nije znao da je grijeh, za nas je napravljen grijeh da bismo u njemu mogli postati Božja pravednost. (II Korinćanima 5:25) Ili, kako kaže apostol Petar: On je sam na svome tijelu na križu podnio naše grijehe da bismo mogli umrijeti za grijeh i živjeti za pravednost. (1. Petrova 2:24) Ivan, apostol, ponavlja istu ideju kao što navodi: I znate da se On pojavio kako bi uzeo grijehe; i u Njemu nema grijeha. (1. Ivanova 3,5) Izraz "oduzeti grijehe" nije bio moguć bez okajanja koje udovoljava svim zahtjevima Božje pravde i svetosti. Biblija sažima ovu osnovnu činjenicu kada kaže: ... bez prolijevanja krvi nema oproštaja. (Hebrejima 9:22) Istinska veličina ovog otkupiteljskog čina je u tome što Isus nije bio prisiljen izvršiti tu odgovornost, već se dobrovoljno dao, svojom slobodnom voljom, da nas spasi od osude vječnog pakla. U Hebrejima 9:14 čitamo: Koliko više vrijedi Kristova krv Koji se po vječnom Duhu bez mane dao Bogu. Čak je i sam Krist javno rekao: Iz tog razloga me Otac voli jer polažem svoj život da bih ga mogao ponovno uzeti. Nitko mi to nije oduzeo, ali to polažem samoinicijativno. Imam ovlast da to postavim i imam ovlast da to ponovno preuzmem. (Ivan 10: 17-18) Ukratko, pala čovjekova narav koju je naslijedio od Adama činjenica je koju priznaju i islam i kršćanstvo. Ali ovu prirodu nije bilo moguće promijeniti smjernicama, uputama ili poučavanjem, jer takva promjena zahtijeva unutarnju preobrazbu koja dotiče dubine ljudske duše. Doktrine nisu uspjele proizvesti takvu promjenu jer im nedostaje duhovne moći. Čovjekova nastojanja nikada ne mogu steći Božju naklonost niti doseći razinu koju zahtijeva Njegova pravda. Tko se od nas, na primjer, može u potpunosti pridržavati Deset zapovijedi? Koji je prorok koji nije počinio grijeh i nije trebao tražiti oprost? Sam utemeljitelj islama potvrdio je, kako je zabilježeno u više zvučnih tradicija, da je tražio oprost sedamdeset puta dnevno.Ako proroci od Adama do najnovijih proroka Starog zavjeta nisu uspjeli ispuniti Božje zahtjeve ne prinoseći žrtvu grijeha, kako bi se svaki običan čovjek mogao uzdići na razinu koja je Bogu ugodna ??? Zbog toga se bezgrešni, savršeni i pravedni utjelovio da nas oslobodi od nepravde i uzdigao na višu razinu i učinio prihvatljivima Bogu. Božanska ljubav bila je utjelovljena u Kristu na križu. Biblija utjelovljuje veličanstvo i veličinu Božje ljubavi u Ivanu 3:16: Jer Bog je toliko volio svijet da je dao svoga jedinorođenog Sina da onaj tko vjeruje u njega ne bi propao, već bi imao vječni život. Zaslugama Žive Božje Riječi oslobođeni smo svoje pale prirode koju smo naslijedili od svog praoca Adama, i stoga smo opravdani u Božjoj prisutnosti kad postajemo nova stvorenja u Kristu. ___________ (*) U tekstu se za Sahih Buhkari koristi sustav numeriranja dr. Baghe. Sljedeća dva citirana hadisa su Sahih Buhari, sv. 4, brojevi 551 i 552 prema sustavu numeriranja koji koristi M. Muhsin Khan u svom prijevodu na engleski jezik. https://answering-islam.org/Hahn/fall.html Sažetak od PAD LJUDSKE RASE napisao Khwaja Kamal ud-Din Mawlawi Muhammad Ali Sultan Muhammad Khan Paul (Muslimansko-kršćanski dijalog o izvornom grijehu sažeo, preveo i zabilježio Ernest Hahn) Uvod Iako su kršćani tradicionalno poučavali Adamov pad i izopačenost čovječanstva kao rezultat njegovog pada, općenito su muslimani, bez obzira na njihov stav prema Adamovom padu, odbacivali svaku ideju o naslijeđenom grijehu i tvrdili da je njegovo potomstvo prirodno nevino . U svom članku, La notion de "p�ch� originel" �xiste-t-elle dans l'Islam? , GC Anawati bilježi kako se Adam pokajao za svoj grijeh i kako je Bog prihvatio njegovo pokajanje, odabrao ga, pomilovao i vodio (20: 122). Zatim citira poznatu muslimansku publikaciju Al-Manar kako bi pokazao važnost ovog ajeta za muslimane: Oproštenje koje je Bog dodijelio Adamu ... izražava činjenicu da ga je Bog izveo pravim putem uklanjajući ga iz tjeskobe u kojoj se našao .... Pozivanje na oproštaj od Boga opovrgava vjerovanje onih Kršćani koji vjeruju da je Bog zabilježio Adamovu pogrešku i u svom i u svom potomstvu sve dok ih Isus nije došao izbaviti iz toga. Takvo vjerovanje odbacuje zdrav razum, kao i pouzdano otkrivenje koje nam dolazi iz mnogih izvora. 1 Bauman, pozivajući se na Adamovu pokajanja i Božje oproštenje (Kur'an 02:38), 2 odzvanja musliman mišljenje: Prvo primjećujemo da je ova ideja jednom zauvijek prekinula mogućnost bilo kakvog razvoja učenja naslijeđenog grijeha, jer Adamov pad nema neposrednih posljedica za kasnije generacije. Ljudsku prirodu nakon pada također određuje fitra - prirodno ljudsko stanje. 3 Anawati svoj esej zaključuje na sljedeći način: Islam priznaje izvorni pad za Adama i Evu, naše prve roditelje, stvorene isprva u stanju nevinosti. Ali ovaj je pad imao samo osobne posljedice. Štoviše, njihova je krivnja oproštena. Ideja o izvornom grijehu koji je Adam prenio svojim potomcima apsolutno se protivi učenju islama. Čovjek je stvoren da bude namjesnik Božji na zemlji. On je i duša i tijelo. Iz te dualnosti prirodno proizlazi borba između dva elementa, iako se ne može reći da je ta borba posljedica izvorne pogreške. Đavao iskorištava protivljenje da "iskuša" čovjeka i da ga navede da prekrši Božji zakon. Ali ovo vražje djelo nije posljedica izvornog Adamova grijeha; prije pada, čak i prije nego što je Adam otkazao poslušnost, Sotona je odlučio provesti svoje vrijeme na zemlji iskušavajući čovjeka. 4 U američkoj publikaciji Što bi svi trebali znati o islamu i muslimanima , Suzanne Haneef, preobraćenica na islam, piše: ... Pojam izvornog grijeha onaj koji islam odlučno poriče, potvrđujući da svako ljudsko biće dolazi na svijet nevina i bezgrešna. U skladu s tim, on će odgovarati samo za ono što sam upiše na neokaljanu tabulu rasanjegove naravi, a ne zbog onoga što je njegov predak Adam (ili bilo tko drugi bilo tko) činio ili nije činio ... Stoga, pripisujući Bogu, Opraštajućem i Milosrdnom, Njegovo polaganje na svako novorođeno dojenče nepodnošljivi teret čini se da je grijeh koji je počinio njegov najudaljeniji predak poricanje Njegovih neupitnih svojstava pravde, milosrđa, dobrote i suosjećanja prema Njegovim stvorenjima. I dalje tvrditi da je prljavština ovog grijeha sigurno da će staviti svako ljudsko biće u Pakao zauvijek, osim ako se Božanstvo ne žrtvuje za svoja stvorenja koja je u mogućnosti, a ako je uistinu Pravedan i Milostiv, oprosti, poricanje ne samo Njegove nepogrešive pravde i dobre volje prema Njegovom stvaranju, već i, čini se, Njegove mudrosti, logike i razumnosti. 5 Nema sumnje, većina upućenih muslimana podržava položaj Adamovih potomaka kako je predstavljen u gornjim citatima. Ali je li to jedini, održivi položaj muslimana? Je li moguće da islamski izvori otkrivaju stav koji može biti manje optimističan u pogledu Adamovog stanja i Adamovih potomaka nakon njegovog pada ili zbog njegovog pada, ili stav koji može čak biti u suprotnosti sa stajalištem općenito prihvaćenim od muslimana? Imajući na umu ova i druga pitanja, usmene i pisane rasprave kršćanina, sultana Muhammeda Khana Paula i dvojice muslimanskih vođa džemata-i Ahmadija Lahore, Khwaje Kamal ud-Dina i Mawlawija Muhammada Alija, koji su ugrađeni urdsku publikaciju Pad s ljudske rase (Hubut-i Nasl-i Insani ) vrijedni su razmatranja od strane svih koji se bave tom temom. 6 Otuda i naslov ovog eseja. Khwaja Kamal ud-Din i Mawlawi Muhammad Ali prirodno podržavaju Ahmadijeva mišljenja o toj temi. Iako se njihovi pogledi na tu temu mogu u nekim točkama razlikovati od klasičnih islamskih stavova, smatralo se da je ovdje malo potrebe za razlikovanjem. Više je prostora posvećeno argumentima sultana Muhameda Khana Paula, jer su oni duži u izvornom djelu i velikodušno koriste islamske izvore relevantne za tu temu. U svakom slučaju, nadamo se da sažeci argumenata trojice sudionika pošteno predstavljaju njihova stajališta i da ovaj esej u cjelini može pomoći muslimanskim i kršćanskim čitateljima da dublje shvate prirodu grijeha, njegovog pojedinca i korporacije. prisutnost i posljedice, te njegov značaj u nebeskim i zemaljskim carstvima. 8 Glavni kur'anski dijelovi o kojima se raspravlja su sljedeći: I doista, sklopili smo stari savez s Adamom, ali on je zaboravio i u njemu nismo pronašli postojanost. I kad smo rekli anđelima: Padnite ničice pred Adama, oni padnu ničice (svi) osim Iblisa; odbio je. Stoga smo rekli: O Adame! Ovo je neprijatelj i tebi i tvojoj ženi, pa neka vas oboje ne otjera iz vrta kako biste se mučili. Tebi je (vouchsafed) to što u njima ne gladuješ niti si gol, A u tome nisi ni najžedniji niti si izložen sunčevoj vrućini. Ali Đavao mu je šapnuo govoreći: O Adame! Da ti pokažem drvo besmrtnosti i moći koje ne rasipa? Potom su je pojeli, tako da im je postala vidljiva njihova sramota i počeli su se skrivati gomilajući na sebi neko lišće vrta. A Adam nije poslušao svoga Gospodara, pa je zalutao. Tada ga je njegov Gospodar izabrao, popustio mu i uputio ga. Rekao je: Otiđite dolje, obojica, jedan od vas neprijatelj drugome. Ali ako vam od Mene dođu smjernice, onaj tko slijedi Moje upute, neće zalutati niti doći na tugu. (20: 115-123) Rekao je (Iblisu): Krenite odavde, degradirani, protjerani. Što se tiče takvih koji te slijede, sigurno ću ispuniti pakao sa svima vama. I (čovjeku): O Adame! Prebivajte vi i supruga u vrtu i jedite odakle hoćete, ali ne prilazite blizu ovog stabla da ne biste učinili nepravdu. Tada im je Sotona šapnuo da im može pokazati ono što je skriveno od njihove sramote i rekao je: Gospodar vaš zabranio vam je ovo drvo samo da ne biste postali anđeli ili postali besmrtnici. I zakleo im se (govoreći): Evo! Ja sam vam iskreni savjetnik. Tako ih je vodio s lukavstvom. A kad su okusili drvo, očitovala im se njihova sramota i počeli su skrivati (gomilajući) na sebi neko lišće vrta. A njihov Gospodar ih je pozvao, (govoreći): Zar vam nisam zabranio to drvo i rekao vam: Evo! Sotona vam je otvoreni neprijatelj? Rekli su: Gospodaru naš! Nanijeli smo sebi nepravdu. Ako nam ne oprostiš i ne smiluješ nam se, sigurno smo izgubljeni! Rekao je: Siđite (odavde), jedan od vas neprijatelj drugome. Na zemlji će vam neko vrijeme biti prebivalište i opskrba. Rekao je: Tamo ćete živjeti i ondje ćete umrijeti i odatle ćete biti izvedeni. (7: 18-25) A Mi smo rekli: O Adame! Prebivajte vi i supruga u vrtu i jedite ga slobodno (od plodova) gdje god želite; ali ne približavajte se ovom drvetu da ne biste postali zločinci. Ali Sotona ih je natjerao da se odvrate od toga i izbacio ih iz (sretnog) stanja u kojem su bili; a Mi smo rekli: Padnite, jedan od vas neprijatelj drugome! Na zemlji će vam neko vrijeme biti prebivalište i opskrba. Tada je Adam od svog Gospodara primio riječi (objave) i On je popustio prema njemu. Lo! On je Popustljivi, Milostivi. Rekli smo: Idite dolje svi, odatle; ali uistinu vam dolazi od Mene vodstvo; i tko slijedi Moje upute, neće ih stići strah niti će tugovati. (2: 35-38) PAD LJUDSKE RASE (Sažetak) DIO I Argumentacija Khwaja Kamal ud-Dina Grijeh je kažnjiv; nenamjerno počinjena pogreška nije kažnjiva. Adam je počinio samo grešku, a ne grijeh. Njegova je pogreška bila zaborav, koji je počinio nehotice. Stoga mu je oprošteno; oporavio se i nije pretrpio nikakve loše posljedice od svog djela. Iako je njegova savršena vrlina ( jannat , vrt ili nebo, stanje vrline, a ne vrt ili neko drugo mjesto) 9 na trenutak oslabljena, brzo je obnovljena. Argument sultana Muhameda Khana Pavla Adamov postupak, bilo da je počinjen namjerno ili nenamjerno, bio je protiv zakona ( khilaf-i qanun, khilaf-i shar '); stoga je to bio grijeh i tražio je oproštenje. Prema Kur'anu, Bog je upozorio Adama da mu je Sotona neprijatelj i da će postati zločin ako se približi drvetu. Sotona je prevario Adama i Evu, pretvarao se da im je prijatelj, proturječio je Božjim riječima u njihovoj prisutnosti i konačno ih protjerao iz vrta. "Adam nije poslušao svoga Gospodara, pa je zalutao" (20: 121). Adam se pobunio. Postao je lakom. Kod Adama nije bilo postojanosti (20: 115). Više nije ostao u stanju u kojem je rođen. Ako je pogreška bila nenamjerna, zašto je onda izrečena kazna? Iz svega je očito da se Adamovo djelovanje može opisati samo kao grijeh, a ne kao zaborav. Dakle, "također je naše (kršćansko) uvjerenje da je Adam zgriješio i bio kažnjen." Budite vrt vrlina ili mjesto, Adam i Eva su iz njega izbačeni. Kazna im je bila trostruka: Izbačeni su iz vrta; njihova je golotinja bila izložena; svaki je neprijatelj drugome na svijetu. Obično su se Adamu i Evi obraćali s dvojnim oblikom glagola. Zašto se onda odjednom pojavljuje oblik množine: "Idite dolje svi odavde" ( ihbitu: " padnite dolje"; 2:38, usp. 2:36)? Ovaj odlomak ukazuje da je kazna utjecala i na njihove potomke. DIO II Argument Mawlane Muhammad Ali 1) Je li čovjek rođen grešan ili bezgrešan? Što kažu islam i ostale religije? Prema islamu ... - Allahova priroda ( fitra ) (uokvirena) u kojoj je stvorio čovjeka. Nema izmjene (zakona) Allahovog stvaranja. To je prava religija, ali većina muškaraca ne zna - ... (30:30) Muhammad Alijev urdski prijevod ovog stiha glasi na engleski: Ostanite čvrsto u prirodi koju je uokvirio Allah u kojoj je stvorio ljude u izvornom stanju. Nema promjene države koju je uokvirio Allah. Ovo je prava religija, ali većina muškaraca ne zna. Muhammad Ali nastavlja svoju raspravu o ovom ajetu napominjući da je Muhammed komentirao: Fitra je islam. Zatim je dodao: Dijete svake osobe rođeno je u prirodnom stanju ( fitrat ki halat muškarci ), to je islam. Njegova majka i otac čine ga Židovom ili kršćaninom ili Magijcem. Islam uči da se sva djeca rađaju bez grijeha. Jednako snažno tvrdi da većina ljudi to ne zna. Hinduizam, budizam i kršćanstvo, čiji sljedbenici prihvaćaju reinkarnaciju ili pomirenje i čiji sljedbenici čine dvije trećine svjetske populacije, smatraju da su ljudi rođeni kao grešnici. Prema budizmu i hinduizmu, čak je i rođenje uzrokovano grešnošću. Kršćanska religija proglašava Adama grešnikom, a čitav ljudski rod naslijedio je njegov grijeh. To je postalo temeljno načelo kršćanske vjere, poput Isusova sinstva i njegove smrti na križu kako bi se iskupio za grijeh. Kršćani priznaju da smo "mi djeca gnjeva, robovi sotoni i vrijedni vremenite i vječne kazne ..." Gdje je čisto učenje Kur'ana koje je (Bog) stvorio čitavo čovječanstvo za milost ...! Zatim navodi: i) Istina, ljudi se mogu promijeniti tako da vjeruju da je novorođeno dijete pod Božjim gnjevom, robovo je Sotoni i nekršteno ide ravno u pakao. Ali konačna pobjeda počivat će na islamu koji potvrđuje da je dijete bez greha pri rođenju. ii) Osim jedine iznimke reference u Pavlovim spisima, Biblija ne govori ništa o kršćanskoj nauci o istočnom grijehu. Da je to činjenica, zasigurno bi izvještaji iz Evanđelja izvijestili neku Isusovu izreku o grešnosti čovječanstva kroz Adamov grijeh. iii) Kršćanska je doktrina besmislena. Je li Adam rođen bez greha ili grešnik? Ako je čovjek grešnik, u čemu je poanta zakona i iskušenja? Bilo bi glupo da se onaj tko prihvaća kršćansko vjerovanje o istočnom grijehu nada da čovjek neće griješiti kao da se nada da će dijete rođeno slijepo vidjeti. Zatim, nakon što kršćani očajavaju zbog biblijske podrške svojim vjerama, pokušavaju utvrditi svoju tvrdnju pozivanjem na Kur'an. 2) Država Hubut i rođenje bez greške O djeco Adamova! Neka vas Sotona ne zavodi jer je vaše (prve) roditelje natjerao da izađu iz vrta .... (7:27) Urdu prijevod Muhammada Alija na engleski jezik glasi kako slijedi: O djeco Adamova! Neka vas Sotona ne žalosti ( dukh men na dale ) onako kako je prouzročio .... 10 Dalje komentira: Sotona ih je prevario i nisu poslušali Božju zapovijed, iako nisu zgriješili. Jer preduvjet za grijeh je volja ( irada ). Ali Kur'an o Adamu jasno svjedoči: "Zaboravio je i nismo našli volje u njemu" (20: 115). 11 Štoviše, na jednom se mjestu njegova neposlušnost opisuje kao zallat, zallat je ono što se događa osim namjere ( qasd ) i volje ( irada ). "Ali Sotona ih je natjerao da skrenu." (2:36) Tako Kur'an ne kaže da je Adam zgriješio. Kur'an ono što je učinio naziva " lapsusom " ( laghzish, zallat ), rezultat zaborava, koji ni na koji način nije uključivao njegovo potomstvo. Jedini rezultat Adamova neposluha bio je njegov odlazak iz vrta. Ali njegovi potomci uopće nisu bili uključeni u ovaj odlazak. Istina, Kur'an govori o stanju hubuta cijelog čovječanstva. Ali Adamov odlazak ( ikhraj ) iz vrta i ovo stanje hubut ne smiju se poistovjećivati. Inače, zašto ih Kur'an (2:36) zajedno spominje? Značenje hubuta postaje jasno iz onoga što slijedi: r. 37 govori o Božjoj milosti prema Adamu i tada je u r. 38 opet dan redoslijed hubuta . Ovaj slijed jasno pokazuje da " hubut apsolutno ne može biti kategoriziran kao kazna, niti je rezultat Adamova neposluha,ali je drugi uvjet ( kayfiyyat). "Relevantni odlomci iz Kur'ana 7 i 20 potvrđuju ovaj slijed. Adamovo stanje neposluha i njegova kazna bili su privremeni. Tako Adamova djeca ostaju netaknuta Adamovim postupkom i rezultatom djela. Ako su sudjelovali u Adamovom izgonu iz vrta, tada kur'anska izjava: "O djeco Adamova! Neka vas šejtan ne zavodi jer je učinio da vaši (prvi) roditelji izlaze iz vrta ...." postaje besmislena. Stanje hubut nema nikakve veze s grešnošću ili s rezultatom Adamove neposlušnosti. Kakvo je onda stanje hubut? Priča o Sotoninom sučeljavanju ( muqabila ) s Adamom priča je o Sotoninom sučeljavanju sa svakim čovjekom i neophodan sastojak za bilo kakav ljudski napredak. Sotona je očitovanje ovih tjelesnih želja povezanih s ljudskim tijelom, koje čovjek mora pokoriti ili kojima se mora pokoriti, ovisno o slučaju. Ali ne može biti da Sotona uvijek pobjeđuje. 12 Po prirodi je čovjek doista stvoren bez grijeha. Ali po prirodi mora posjedovati tu slabost zbog koje bi ponekad mogao biti pokoren u obračunu sa Sotonom. To je cijela tajna njegova napretka. Kad bi po prirodi bio stvoren na takav način da nikada ne bi mogao niti prekršiti Božji zakon, tada bi njegovo stanje bilo poput sunca, mjeseca, zvijezda itd., Koje nikada ne mogu ni najmanje odstupati od svog predviđenog puta. Ali tada čovjek ni na koji način ne bi briljirao nad drugim stvarima .... Stoga je bilo neophodno da se dovede u stanje sukoba. Budući da je opasnost neizbježna u sučeljavanju, stoga se ono (ovo sučeljavanje) naziva državom hubut . Ova opasnost služi kao upozorenje za čovjeka, a ne u smislu da se poskliznuo ili da se mora poskliznuti. Nakon sučeljavanja "Tko slijedi Moje upute, neće ih stići strah niti će tugovati" (2:38). Ovaj odlomak prati priču o Adamu. Ili, drugim riječima: To je kao da je Bog objasnio cijelom čovječanstvu: Svi se morate suprotstaviti Sotoni, a dok se suprotstavljate (njemu), morate ga učiniti poslušnim. Nakon sukoba vrt ( jannat) u koji treba ući je pravi vrt, koji je cilj i kraj čovjekova života. Njegov prvi vrt trebao bi se roditi u stanju nevinosti. Ali sukob je neophodan da bi se ostalo u ovom stanju nevinosti. Tada čovjek može napredovati u ovom vrtu nevinosti. Ako je čovjek od rođenja grešnik, tada je nemoguće da ostane nevin, jer kako je onaj koji je prirodno grešnik postupiti protiv svoje naravi? A ako se čovjek rodi bez greha, ali se ne suoči s protivljenjem ili opasnostima, on ostaje poslušan kao što su sve stvari prirodno poslušne zakonu, to jest, ostaje konstantan u svojoj prirodnoj nevinosti. Ali tada on ne stječe izvrsnost izvan ovih stvari, niti postoji način da napreduje. Stoga je čovjeku potrebno stanje hubut kako bi mogao napredovati u sukobu nastavljajući postojano u stanju prirodne nevinosti .... Pogrešno je misliti da je u početku Adam bio negdje na nebu i da su zbog svog neposluha on i njegovi potomci "odatle pali i došli na zemlju". Kur'an jasno kaže o stvaranju Adema: "Sprema se postaviti namjesnika na zemlju." (2:30) Neizbježno je da je i taj vrt na istoj zemlji. Iako ova tema zahtijeva zasebno objašnjenje, ovdje se toliko mora reći da je rođenje u stanju nevinosti samo po sebi taj vrt. Prirodi ovog vrta svojstvena je stvarna opasnost odstupanja od njega; pa ipak, kad je čovjek napredovao iz ovog vrta i stigao do sljedećeg vrta, nikada ne može odstupiti od njega. Argument sultana Muhameda Pavla U svjetlu prijevoda Sure 30:30 Mawlane Muhammad Ali i njegovih komentara na ovaj ajet, postavljaju se tri pitanja: Postoji li nešto u ajetu kojim se potkrepljuje tvrdnja tvrdnje Mawlane Muhammad Ali da ovaj ajet pokazuje slobodu od grijeha pri rođenju ( payda`ishi ma'sumiyya )? Što znači fitra ? Je li Bog stvorio ljude, iz islamske perspektive, u (čovječanstvu) izvornom (savršenom) stanju? Ništa u Kur'anu 30:30 ne dokazuje da je čovjek slobodan od grijeha od rođenja. Niti u hadisu koji navodi Muhammad Ali stoji da je " fitra islam" - dodatak koji je samo Buharin osobni komentar. Hadis, kojem je dodan Kur'an 30:30, glasi: Abu Huraira izvijestio je da je Božji glasnik rekao: "Svako se dijete rodi u fitri , ali njegovi ga roditelji čine Židovom, kršćaninom ili Magijcem; baš kao što se zvijer rodi cijela. Nađete li među njima (rođenu) unakaženu? " Tada je govorio, "Božji obrazac na kojem je formirao ( fitru ) čovječanstvo. Nema promjene u Božjem stvaranju. To je prava religija." 13 Čak i Muhammad Ali u engleskom prijevodu kur'anskog komentara fitru ne prevodi sa "islam" već sa "istinska religija". Pripadnik bilo koje religije smatra da je ta religija istinska religija. Ipak nikoga ne treba iznenaditi kad muslimani izjednačavaju fitru s islamom. Ipak, svi se komentatori hadisa ne slažu s ovom jednadžbom. Jedan od ovih komentatora piše da `ala`l-fitra znači da se" dijete rodi sa stanjem ili raspoloženjem koje olakšava primanje bilo koje religije. Ako ne dođe do katastrofe, ono će u njoj uvijek ostati. " Jurjani piše da je " fitra ona prirodna nastrojenost ( jibillah ) koja je možda spremna za primanje bilo koje religije". O ovom hadisu piše Ibn Mubarak, poznati hadiski stručnjak: Svako se dijete rađa u svojoj prirodnoj ( fitrati ) sreći ili bijedi u skladu sa znanjem o Bogu. Tada će svaki od njih na kraju biti prisutan s istom prirodom ( fitra ) s kojom je stvoren i slično djelovao u ovom svijetu. Jedan od znakova bijede je roditi se među Židovima ili Magijama, jer će ga oni učiniti jadnim zbog svog vjerskog uvjerenja. Sljedeći hadis ukazuje na nesretnu sudbinu djece rođene od nevjernika: `A`isha je rekao: Pitao sam," Božiji Poslaniče, šta se događa s potomstvom vjernika? " Odgovorio je: "Pridruženi su roditeljima." Pitao sam, "Iako nisu učinili ništa, Božiji glasniče?" Odgovorio je: "Bog najbolje zna što su radili." Pitao sam: "Što se događa s potomstvom mušrika?" Odgovorio je: "Pridruženi su roditeljima." Pitao sam, "Iako nisu učinili ništa?" Odgovorio je: "Bog najbolje zna što su radili." 14 Dvije druge tradicije u Buhariju otkrivaju Muhamedovu nesklonost da predvidi sudbinu djece rođene od nevjernika: djeca koja bi, budući da su rođena nevina kao i sva djeca, otišla u nebo, prema argumentu Mawlane Muhammad Ali. Je li Bog onda stvorio sve u savršenom stanju, kako tvrdi Mawlana Muhammad Ali? Zapravo i hadisi i Kur'an pokazuju stvaranje ljudi u dvije države: Ibn Mes'ud je rekao da im je Božji poslanik koji je govorio istinu i čija se riječ vjerovala rekao sljedeće: Sastojci jednog od vas sakupljaju se četrdeset dana u maternici njegove majke u obliku kapi, a zatim postaju komadić začepljenu krv u sličnom razdoblju, a zatim postanu gruda mesa u sličnom razdoblju. Tada mu Bog pošalje anđela s četiri riječi koji bilježi njegova djela, razdoblje njegova života, njegovu opskrbu i hoće li biti jadan ili blagoslovljen; nakon toga udiše mu duh. Po Njemu, osim od koga nema boga, jedan od vas učinit će djela onih koji odu u raj tako da između njega i njega bude samo lakat, a onda će ga nadvladati ono što je određeno pa će on učiniti djela onih koji odu u pakao i ući će u njega;i jedan od vas učinit će djela onih koji odlaze u pakao tako da između njega i njega bude samo lakat, tada će ga nadvladati ono što je određeno pa će učiniti djela onih koji odu u raj i uđu to.15 Anas bin Malik izvijestio je da je čuo Božji glasnik kako kaže: "Bog postavlja anđela nad utrobu majke koja kaže: 'Gospode, sada je kap; Gospode, sad je zgrušana krv; Gospode, sad je grumen mesa. ' Kad je Bog želio dovršiti svoje stvaranje, tada je (anđeo) rekao: "O Gospode, je li muško ili žensko? Jadno ili sretno? Kakva je njegova odredba i kada umire?" Sve je to napisano kad je u maternici svoje majke. " 16 'Abdallah b. 'Amr je izvijestio da je čuo Božji glasnik kako kaže: "Bog je stvorio svoja stvorenja u tami 17 i bacio na njih dio svoje svjetlosti. Oni na koje padne neka od te svjetlosti imat će smjernice, ali oni koji joj promašu zalutat će. Na taj račun kažem da olovka više ne može pisati o Božjem znanju. " 18 Potonji hadis posebno, koji kaže da se čitavo čovječanstvo (i džini) rađaju u tami, u sukobu je s tvrdnjom Muhammeda Alija da je Bog stvorio čitavo čovječanstvo u savršenom stanju. Sljedeći je odlomak samo jedan od mnogih kur'anskih odlomaka koji otkrivaju pogoršano stanje čovječanstva: Allah bi vam olakšao teret, jer je čovjek stvoren slab. (4:28) Sultan Muhammad Paul zatim komentira: Mogu li vas s poštovanjem zamoliti (Mawlana Muhammad Ali) da nam kažete može li (stanje) slabosti biti savršeno stanje. Možete li nešto što je prirodno slabo nazvati savršenim? U svom engleskom komentaru Kur'ana komentirali ste da "značenje čovjekove slabosti može biti samo u tome što on nije mogao sebi napraviti način na kojem nema grešaka". Ako je sposobnost čovjeka takva da za sebe ne može napraviti put bez grešaka, koju veću nesreću može imati od ove? Kakve daljnje sumnje mogu postojati u vezi s njegovim neispravnim stanjem? Također mislimo da se čovjek (a ne Bog) učinio toliko lošim da sada ne može raditi nikakav posao bez grešaka. Kao odgovor na tvrdnju Muhammeda Alija da se kur'anski odlomak, "Većina ljudi ne zna" (30:30), odnosi na one koji poriču da je čovjek rođen nevin, može se uputiti na Postanak 1: 26,27 i Propovjednik 7:29, napominjući taj je čovjek stvoren bez grijeha, ali je promijenio svoje stanje zlouporabivši slobodu. 19 Biblija o tome govori vrlo jasno. I tako Kur'an kaže: "Adam nije poslušao svoga Gospodara, pa je zalutao." (20: 121) Sultan Muhammad Paul zatim odgovara na ostale prigovore koje je iznijela Mawlana Muhammad Ali: Kršćanska religija Adama smatra grešnikom, a čitav ljudski rod nasljednicima njegovog grijeha. Kršćanstvo kao jedan od svojih temeljnih principa drži da je svako čovjekovo dijete rođeno grešnikom i nasljednikom pakla. Nekršteno dijete koje umre ide ravno u pakao. Zapravo, primjećuje, muslimani, kao i kršćani, Adama su smatrali grešnikom, a čitav ljudski rod nasljednicima njegovog grijeha. Tako tradicija glasi: Abu Huraira izvijestio je da je Božji poslanik rekao: "Kad je Bog stvorio Adama, obrisao mu je leđa i svaka duša njegovog potomstva koju je trebao stvoriti do dana uskrsnuća pala je s njegovih leđa. Svima je stavio na čelo bljesak svjetlosti, a zatim ih predstavio Adamu koji je upitao: 'Gospodaru moj, tko su to?' Odgovorio je: 'Tvoje potomstvo.' Kad je vidio jednog od njih i bio je očaran bljeskom na čelu, pitao je: 'Gospodaru, tko je ovo?' Odgovorio je: 'Davide.' Pitao je: 'Gospodaru moj, koliko dugo ga si odredio?' Odgovorio je: 'Šezdeset godina.' Rekao je: 'Gospodaru moj, daj mu dodatnih četrdeset godina od mog životnog vijeka.' "Božji poslanik je rekao:" Kada je Adamovo razdoblje života, osim četrdeset godina, završilo, anđeo smrti mu je došao. Adam rekao je, 'Nije li preostalo četrdeset godina mog života? ' Odgovorio je: 'Niste li ih dali sinu Davidu?' Adam je to porekao, a njegovo potomstvo; Adam je zaboravio i jeo to drvo, a njegovo je potomstvo zaboravilo; i Adam je sagriješio i potomstvo njegovo ".20 Filozofi ukazuju na moć u čovjeku koju nazivaju nefs-i ammarah ili quwwat-i bahimi (tjelesna želja). Od učinaka svih događaja koji su se dogodili tijekom ljudske povijesti od Adamova pada do danas, a koji su izravno utjecali na čovjekov duhovni rast, čovjekova tjelesna želja potčinjava njegovu anđeosku ( malaki ) moć i tako svojim zlim utjecajem slabi njegovu želja za dobrom. Taj se utjecaj i učinak na kršćanskom tehničkom jeziku naziva "naslijeđenim grijehom", jer tijekom ljudske povijesti započinje s Adamom. Naslijeđeni grijeh je činjenica. Ali iz ovoga ne slijedi zaključak Muhammeda Alija da je svako dijete (ili bilo tko) nasljednik pakla i da svako nekršteno dijete ide ravno u pakao. (Vidi Ezekiel 18:20; Jeremija 31: 29,30; Matej 19: 13,14.) Svatko je odgovoran za svoje postupke. Božje pomirenje odnosi se ne samo na učinke naslijeđenog grijeha, već i na stvarni grijeh. Krštenje nije preduvjet spasenja; svjedočite pripadnicima Vojske spasa koji su uistinu kršćanski. Ipak, kakvi su mnogi od njih bili divni primjeri za one koji će ući u Kraljevstvo Božje! Da bi ojačao svoje argumente da je Adam stvoren bez grijeha, sultan Muhammad Paul citira Jamesa Orra ( Kršćanski pogled na Boga i svijet ), koji odbacuje ideju da je grijeh pripadao čovjekovom izvornom ustroju. "Biblija uči da zlo u svijetu stvara samo zlo i da je priroda ( fitra ) čovječanstva na početku stvaranja bila slobodna od njega i neokaljana." Ostale tradicije nadalje ilustriraju stanje djece: `A`isha je rekao: Božji poslanik je pozvan na sahranu dječaka koji je pripadao ensarijama, a ja sam rekao:" Božiji poslaniče, ovaj je blagoslovljen; on je jedan od mladih u raju, jer nije učinio ništa zlo, premlad za to. "Odgovorio je," Može biti i drugačije, `A`isha, jer Bog je neke stvorio da odu u raj, čineći to dok su još bili u bedrima svojih očeva; a druge je stvorio za pakao, i to kada su još uvijek u slabinama svojih otaca. 21 Zašto oklijevanje nazvati dijete rođeno od muslimana, čak i Ansara, roditeljima "nebeskim" ( jannati ) ako su djeca rođena bez grijeha? Prorok je rekao: "Bog je stvorio Ademovu djecu u različitim redovima. Neki su rođeni kao vjernici, žive kao vjernici i umiru kao vjernici. Neki su rođeni kao nevjernici, žive kao nevjernici i umiru kao nevjernici. Neki su rođeni kao vjernici , žive kao vjernici i umiru kao nevjernici. Neki se rode kao nevjernici, žive kao nevjernici i umiru kao vjernici. " 22 Da li u svjetlu ove tradicije islam zaista uči da se dijete svih rađa bez greha? Je li nevjernik bezgrešan? Štaviše, i ovaj nas hadis upozorava da ne objavljujemo sudbinu bilo koga, bio on dijete, mladić ili starac. Kada Mawlana Muhammad Ali izjavljuje da je Sotona obmanuo Adama i Evu i nije poslušao Božju zapovijed, on to doista proturječi dodavanjem "iako nisu zgriješili. Jer preduvjet grijeha je volja za grijehom. Ako osoba ne počini grijeh kad jest zaveden od Sotone i ne poštuje Božju volju, kako on postaje grešnik? Ponašali su se protiv samih riječi Kur'ana da "ne slijede đavolove korake" (2: 168) i pokazali ono što je i sam Muhammad Ali napisao: "Po prirodi mora posjedovati tu slabost, pri čemu bi mogao biti pokoren negdje u sukobu sa Sotonom." Ako me Sotona prevlada ili slijedi Sotonine korake i time ne posluša Boga, nije grijeh, onda ja (Sultan) mislim da na ovom svijetu ne postoji niti postojanje grijeha niti grešnik. Ako je krivnja za njihov grijeh prebačena na Sotonu, zašto ne bismo krivicu prebacili na Sotonu za bilo čiji grijeh? Kao što pjesnik piše: "Ako i sam počiniš grijeh, psuj Sotonu." Štoviše, ako to niste htjeli učiniti. Jesu li Adam i Eva zaista zaboravili Božju zapovijed? Zapravo kur'anski tekstovi (7: 19-22; 20: 121) snažno sugeriraju da ih je Sotona, varajući ih, čak podsjetio na Božje zapovijedi, da su bili svjesni Božjih zapovijedi i da su napokon poslušali Sotonine riječi zbog njihove pohlepe . Stoga je normalan prijevod nasie kao "zaboravio" u ovom kontekstu protiv namjere Kur'ana, čak mu i proturječi, te smo ispravno prevedeni od nas ne tark kiya ("napustio"), baš kao što je Muhammad Ali preveo u svom engleskom komentaru (9:67): "Oni (licemjeri) su napustili ( nasu ) Allaha, pa ih je On ostavio ( nasiyyahum )." Isto tako ovdje,azam je bolje prevesti ne kako će "((irada ) već kao "postojanost" ili "čvrstina": "Nismo u njega pronašli postojanost." (20: 115) „A Adam nije poslušao svoga Gospodara, pa je zalutao“ (20: 121): Samo ovaj odlomak dovoljan je da dokaže da je Adam napustio Božju zapovijed i da je nije samo zaboravio. Ostali odlomci: "Čovjek je napravljen od žurbe" (21:37) i "Čovjek je stvoren tjeskobnim" (70:19) dalje opisuje nestalnost Adama i kako je podlegao sotoninim mahinacijama i napustio Božju zapovijed. "Ali Sotona ih je natjerao da skrenu ( azalla ) s toga" (2:36): Gramatički je ispravnije prevesti azallu (infinitiv: izlal ): Shaytan ne Adam awr Hawa ko gunah par bar-angekhta kiya ("Sotona je potaknuo Adama i Eva griješiti "). Adamov grijeh ne može se nazvati samo lagzish ili zallat (" lapsus "). Štoviše, da ponovim, posljedice njegova grijeha bile su brojne (ni jedna, kako kaže Mawlana Muhammad Ali): Izbačeni su iz vrta; njihova sramota postala im je očita; njihova opskrba za život na zemlji postala je privremena; jedan je postao neprijatelj drugog. Već je pokazano da su njihovi potomci dijelili najesen. Jesu li pad ( hubut ) i protjerivanje ( ikhraj ) različiti? Čitamo da je Bog naredio Iblisu na sljedeći način: "Rekao je: Onda siđi dolje ( ihbit )! Nije na tebi da ovdje pokažeš ponos, zato izlazi! Evo! Ti si od onih poniženih" (7:13). Prije toga Muhammad Ali je rekao: Stanje sukoba sa Sotonom je stanje hubut. Čitavo čovječanstvo mora proći kroz ovo stanje. Sav njegov napredak ovisi o tome .... Svi se morate suprotstaviti Sotoni, a dok se suprotstavljate (njemu) sada ga morate učiniti poslušnim. Nakon sukoba, vrt u koji se ulazi pravi je vrt. Uspoređujući Kur'an 7:13 s Muhammad Ali- jevom definicijom hubut , da li bismo onda zaključili da se Sotona mora suprotstaviti Sotoni, učiniti ga poslušnim sebi i nakon toga ući u pravi vrt? Ili da se Sotona treba suprotstaviti čitavom čovječanstvu, učiniti ih poslušnima i nakon sukoba, vrt u koji će ući bit će pravi vrt? Zapravo " ihbitu " jednostavno znači "svi izađite iz vrta" ili "siđite" ili "izađite van"; ili čak "izađite van, svi ste degradirani". Izbačeni su zbog svoje degradacije koju su naslijedili od Adama. Nema dokaza koji potkrepljuju tvrdnju da je hubutznači "obračun sa sotonom" - bilo u Kur'anu, bilo u dobro ovjerenom hadisu ili u bilo kojem uglednom rječniku. Štoviše iz Kur'ana 2: 36-38 jasno je da je Božja naredba da se napusti vrt došla prije i nakon Adamovog pokajanja, a ne, kako naglašava Muhammad Ali, tek nakon što se pokajao. Hubut i ikhraj su u osnovi isti. Drugi hadis svjedoči da je hubut rezultat Adamove neposlušnosti i oblik kazne: Abu Huraira je izvijestio da je Božji poslanik rekao o Adamu i Mojsiju koji su vodili raspravu u prisutnosti njihovog Gospodara i o tome da je Adam u raspravi izvukao prednost iz Mqsesa. Mojsije je rekao: „Ti si Adama koje je Bog stvorio Svojom rukom, u kome je udahnuo svoga Duha, kome je on napravio anđeli veze pokloni se, a koga On prouzročio da se nastane u svom vrtu, a onda zbog svog grijeha ti izazvao čovječanstvoda siđe na zemlju. "Adam odgovori:" A vi ste Mojsije kojega je Bog izabrao da prenese svoje poruke i da im se obrati, kojima je dao ploče na kojima je sve objašnjeno i koje je približio kao povjerljivu osobu. Koliko dugo prije nego što sam stvoren, otkrio si da je Bog napisao Toru? "Mojsije je rekao:" Četrdeset godina. "Adam je upitao:" Jesi li pronašao u njoj, 'A Adam nije poslušao svoga Gospodara i pogriješio'? " jest, rekao je, „Kriviš li me onda zbog činjenja djela koje je Bog odredio da učinim četrdeset godina prije nego što me stvorio?“ Božji glasnik je rekao: „Tako je Adam u raspravi izvukao Mojsije. 23 Buhari navodi ovaj hadis u nešto drugačijem obliku: "Zbog svog grijeha izbacili ste ljude ( akhrajat ) iz vrta ( al-jannat ) i doveli ih u nevolju." 24 To je u suprotnosti s tvrdnjom Muhammeda Alija da ovdje hubut ne uključuje kaznu i nije rezultat Adamove neposlušnosti i da čovječanstvo nije napustilo vrt. Konačno, Kur'an jasno kaže da je šejtan proklet do sudnjeg dana. Kako onda neko može učiniti sotonu poslušnim ili kako je Muhammad Ali sotonu učinio poslušnim sebi? DODATAK Prema kršćanskom razumijevanju izvornog grijeha 1 Iako se u Svetoj Bibliji ne nalazi pojam "izvorni grijeh", ideja istočnog grijeha, Adamov grijeh, uvijek je bila vitalni element u nauci o grijehu kako su je kršćani razumjeli. Nema sumnje da su muslimani koji tvrde da je nauk o istočnom grijehu temelj kršćanske vjere točni. Neki su kršćanski teolozi tvrdili da je to dio kršćanske objave. Postoje oni koji tvrde da se nauk, duboko ukorijenjen u Svetoj Bibliji, također podudara sa stvarnošću i razumom. Oni bi podržali Browningovu poznatu pjesmu: I dalje, pretpostavljam da je to (kršćanska vjera) istinita, sa svoje strane, pogledajte razloge i razloge; ovo, za početak; 'To je vjera koja je lansirala njezinu pikadu u prazno Na čelu laži - učio je Izvorni grijeh, kvarenje čovjekova srca. S druge strane, većina muslimana upoznatih s konceptom smatra da doktrina istočnog grijeha nije niti objava niti racionalnost. Koristili su Kur'an, Bibliju i razum kako bi podržali svoje odbijanje ove doktrine. Jesu li opravdano to odbili? Početni kršćanski odgovor na muslimansko odbacivanje ove doktrine mogao bi se okrenuti pitanjima i kršćanima i muslimanima: Pružaju li različiti kršćanski tretmani teme izvornog grijeha muslimanima i drugima uistinu biblijski ukorijenjeni i adekvatni prikaz značenja i posljedica čovjekovog izvornog grijeha? Jesu li muslimani u pravu otkrivajući pretjerivanja ili čak pogreške u nekim kršćanskim predstavama? Nema sumnje, kršćani su i sami pridonijeli zabuni - svoji i muslimani S druge strane, jesu li muslimani ozbiljno proučavali biblijsko značenje Adamova grijeha i njegove posljedice, kao i tumačenja kršćana na tu temu? Je li moguće da muslimani povremeno lažno predstavljaju i čak se izruguju kršćanskom razumijevanju? Ustvari, jesu li sustavno proučavali i razmišljali o doktrini grijeha onako kako je prikazana kuranski, islamski i u dubokoj muslimanskoj pobožnosti? Kako uzimaju istinsku mjeru grijeha i njegove krivnje? 2 Računaju li s Božjim odgovorom na njega, Njegovim gnjevom protiv njega i Njegovim sudom nad njima samima? To je pitanje i danas od velike teološke i praktične važnosti. (Čovjek se pita koliko često muslimani i kršćani dobro upućeni u dijalog o obje pozicije po ovom pitanju.) Imajući u vidu ovu zabrinutost, ovdje se čini prikladnim pokušati razjasniti kršćanski stav u ime i muslimana i kršćana zainteresiranih za potpunije razumijevanje ovoga vitalno pitanje. Za početak je pametno podsjetiti se na tvrdnju francuskog filozofa Blaisea Pascala da ako je nemoguće u potpunosti objasniti doktrinu istočnog grijeha, nemoguće je objasniti osobe i događaje u svjetskoj povijesti bez nje. Porijeklo, nasljeđe i univerzalnost grijeha stvarni su koliko i sam grijeh. Prema Bibliji, svijet kakav je Bog stvorio bio je savršeno uređen. Bog nije stvorio grijeh. Ipak, kako god se ovaj svijet još uvijek mogao pojaviti, sadašnji je svijet također nesređen svijet u koji ulazi novo dijete, kojim je ono već uvjetovano i kojem (na kraju) doprinosi. To je svijet čiji su stanovnici, počevši od Adama, svojoj djeci oporučno prepustili zastrašujuće nasljeđe grijeha. Tko može objasniti kako to nasljeđe dijete prisvaja i internalizira biološki, psihološki i duhovno! Stvarna i potencijalna zlouporaba moderne tehnologije pokazuje kako se ovo nasljeđe prelijeva na cijelu kreaciju, osvjetljavajući biblijsku tvrdnju da cijela tvorevina, koja sad stenje u mukama zbog ljudske aberacije, čeka konačno Božje oslobađanje kroz ponovno stvaranje (Rimljani 8).Ne poučava li islamska eshatologija i konačno uništenje svijeta prije njegove obnove? Mnogi kršćani govore o totalnoj izopačenosti čovjeka. Što bi ovo trebalo značiti - a ne značiti? Potpuna izopačenost (Rimljanima 3: 13-18) ne znači da je ono što čovjek jest i čini potpuno trulo, da je zlo uvijek pronašlo svoju točku zasićenja u njemu. Kršćani su uvijek prepoznavali sposobnost svih ljudi da razlikuju i čine dobro i zlo unutar društva, bez obzira na njihovu namjeru. Niti znači da je svako novorođeno dijete odvratno i odvratno u Božjim očima, krivo pred Bogom i vrijedno pakla. Takva pretjerivanja nisu biblijska i teško su kompatibilna s Isusovim naukom o djeci. Ono što je ulog u ovoj doktrini jest saveznički odnos između Boga i čovječanstva, Božja zapovijed da se čovjek njemu pokorava i čovjekova sposobnost da svim srcem voli Boga i bližnjega kako mu Bog zapovijeda.To znači ne samo razumjeti i ispovijedati, već se i podvrgnuti djelu, Božjem Gospodstvu kao što je sam Bog definirao svoje Gospodstvo nad čovjekom i čovjekovim podčinjavanjem Njemu kroz poslušnost. Potpuna izopačenost čovjeka, prema Lutherovim riječima, jest čovjek incurvatus in se , ("predan u sebe"), usmjeren samo na sebe nego na Boga i bližnjeg. Sugerira da ga je zlo ovoga svijeta uvjetovalo da se lakše podredi vlastitoj volji nego Božjoj. Kao da su korijeni grijeha prisutni u novorođenom djetetu, iako u tom stanju nije kriv za grijeh. 3 Tako kršćani također govore o grešnom stanju čovjeka. Grijeh teče kroz njegovo ukupno biće kao krvotok kroz njegove vene, da se poslužim islamski poznatim idiomom. Ova "bolest srca" ne zaražava samo njegove takozvane strasti ili životinjske instinkte 4već njegovo ukupno biće i ukupnost njegovih postupaka: njegova savjest, osjećaji, razum i volja i, shodno tome, njegova djela i njihova motivacija. Zatvara čovječanstvo, pojedinačno i korporativno, uključujući obitelj, pleme, etničku grupu, naciju - cijelo ljudsko društvo. Inače, totalna izopačenost čini čovjeka nesposobnim da se vrati u pravi odnos s Bogom, izvojevanjem Božjeg oproštenja i postizanjem vlastitog spasenja. Ljudska izopačenost ne ostavlja mu ništa u rukama da se s Bogom nagoduje za svoje spasenje. Naše je spasenje Božja čista i nerazrijeđena milost. Doktrina o "istočnom grijehu" ne govori samo o Adamovom otpadništvu od Boga (koliko god vremenito bilo) već o otpadništvu svakog čovjeka od Boga do danas. Za mnoge muslimane ova je doktrina cinična, morbidna, pesimistična i oštro se suprotstavlja islamskom optimizmu o temeljnoj dobroti čovjeka i njegovoj sposobnosti da inicira i stvara, njegovom vladanju svojom sudbinom i letu prema zvijezdama, barem kao poznati pakistanski pjesnik i filozof Iqbal i drugi su to objasnili. Da, slažu se, čovjeku treba usmjerenje, čak i pokajanje. Ali dajte mu smjernice i on kreće sam od sebe. No je li dovoljno samo vodstvo? Čvrsti empirijski dokazi ukazuju na univerzalnost grijeha i na univerzalno sklonost čovječanstva služenju sebi, a ne služenju Bogu. Prošla i sadašnja povijest, "Registar zločina, ludosti i nesreća čovječanstva" (Gibbon), bilježi je velikim slovima. Tako rade i zapisi psihoanalitičara. Teško je slučajno da iako se mora podučavati moralu, nitko ne mora naučiti "nemoralnu uputu" da bi ga razumio i prakticirao; ili, kao što je rečeno, da je ozbiljno činiti dobro uvijek uzbrdica, dok činiti zlo znači ići nizbrdo. Pruža li povijest bilo kojeg islamskog carstva ili nacije razloga za optimističniji prikaz pojedinca i sretniji zapis o ljudskom društvu? Moglo bi se odvažiti na pretpostavku da mnogi islamski prikazi ljudske povijesti na područjima u kojima muslimani dominiraju ili nisu dominirali pružaju veću potporu pesimističnom od optimističnog pogleda na prirodnog čovjeka, da ne govorimo o vlastitom kratkom, ali morbidnom prikazu Kur'ana povijesti. U kršćanskom razumijevanju čak je i ideja ljudske veličine, unatoč prošlim i sadašnjim znanstvenim i tehnološkim dostignućima čovječanstva, iluzija koja se lako hrani čovjekovom samoobmanom. Nakon više od 2500 godina riječi proroka Jeremije još uvijek zvuče istinito: "Srce je varljivo prije svega i izvan liječenja. Tko ga može razumjeti?" 5 Tada se kršćanski pesimizam napokon očituje u očaju? Da, u smislu da kršćani očajavaju zbog bilo koje ljudske sposobnosti da se izliječe. Ali ne, u smislu da unatoč svom grijehu vjeruju Bogu da će im oprostiti, izliječiti i obnoviti ih. U tome je kršćanski realizam! Kao što smo vidjeli, u biblijskom razumijevanju grijeh, izvorni i stvarni, napokon se može mjeriti samo u smislu a. stvaranje čovjeka od Boga, na sliku Božju i udahnuto Božjim Duhom i b. Božji karakter, Njegova svetost i ljubav, što se pokazalo prema čovječanstvu u Njegovom Zakonu (Voljeti ćete Gospoda, Boga svojega, sa svom osobom i voljet ćete bližnjega kao sebe) i u Isusu, Njegova Riječ tijelom koja je živjela ono što je učio: "Volite se kao što sam i ja volio vas." Ovdje je teološko svjetlo, u kršćanskom shvaćanju, koje prije svega osvjetljava grijeh kao otuđenje od Boga, Stvoritelja, kao uništavanje osobnog odnosa između Boga i čovjeka koji se temelji na savezu, a posljedično i otuđenje čovječanstva, jedno od drugog. Samo je sekundarno grijeh prekršaj bezličnog pravila.To svjetlo pokazuje grešnost grijeha, njegovu krivnju, njegovu univerzalnost i njegovo nasljeđe, razliku između onoga što je Bog zamijenio Adamom i onoga što je zapravo postao u sebi i u svima nama. Neki su muslimani ispravno primijetili da kršćani razumiju doktrine "istočnog grijeha i Božjeg spasenja čovječanstva kroz Isusov križ kako bi se međusobno potpisivali i jedno drugome pridavali značenje u dubini, a u tom smislu svaka postaje neophodna za drugu. s druge strane nisu u pravu ako pod tim podrazumijevaju da su kršćani izmislili svaku doktrinu zbog druge. Kako teleskop proširuje i usavršava naše razumijevanje svemira, kršćanin bi mogao objasniti, pa križ Isusa Mesije daje temelj što znači kršćanskom nauku o grijehu, uključujući izvorni grijeh. Ali Mesijin križ, premda je logičan slijed grijeha čovječanstva, kako ga kršćani razumiju, nije uzrok grijeha niti izvor doktrine,više nego što je teleskop uzrok svemira. Mesijin križ personalizira, tragično i sjajno, Božji odgovor na grijeh čovječanstva: Božju ljubav prema čovječanstvu i Božju srdžbu, svojstvenu Njegovoj svetosti, protiv grijeha čovječanstva. Tebi, sveznajući Gospodaru svih, S tugom i sramotom ponizno zazivam; Vidim svoje grijehe protiv tebe, Gospodine, grijehe misli, djela i riječi. Bolno me pritišću; tebi bježim: Bože, budi milostiv prema meni! Gospodaru i Bože, tebi se molim, ne baci me u srdžbi; Neka tvoj dobri Duh ne odlazi, ali neka privuče k tebi moje srce Ono istinski skrušeno: O Bože, budi milostiv prema meni! O Isuse, neka tvoja dragocjena krv bude za moju dušu poplava očišćenja. Ne okreni se, Gospodine, svoga gosta. Ali daj opravdano da mogu otići svojoj kući, u miru da budem: O Bože, budi milostiv prema meni! BILJEŠKE 1. George Anawati, "La notion de 'p�ch� originel' �xiste-t-elle dans l'Islam?" iz Studia Islamica, svezak 31, GP. Maisoneuve-Larose, Pariz, 1970., str. 32. 2. Kur'anske reference, osim ako nije drugačije naznačeno, potječu iz MM Pickthalla, Značenje slavnog Kurana , Nova američka knjižnica, New York. 3. Johan Bauman, Gott und Mensch im Koran , Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt, 1977, str. 15. 4. Anawati, op. cit. cit. , str. 39, 40. 5. Suzanne Haneef, Što bi svi trebali znati o islamu i muslimanima , Kazi Publications, Chicago, 1979, str. 182, 183. 6. Hubut-i Nasl-i Insani , objavio MK Khan, Lahore, 1925., str. 50. Prvi dio reproducira razgovor između Khwaje Kamal ud-Dina i sultana Muhammada Paula koji se odvijao u zgradama Ahmadiyya u Lahoreu 1924. godine i bio je objavljen iste godine u Nur Afshan. Drugi dio uključuje odgovor Muhammada Alija na gornje članke koje je objavio u Paigham-i Sulhu 1924. godine i, pak, odgovor sultana Muhammada Paula na odgovor Muhammada Alija koji se iste godine pojavio u Nur Afshan . Ovaj engleski esej izvorno je pripremljen u skraćenom obliku za seminar održan prije nekoliko godina. Nedavno je pregledan i proširen u današnji oblik. 7. Oblik modernizma, rasprostranjen pola vijeka ranije, nanosi Ahmadijeve komentare na kur'ansko predstavljanje Adama. Mnogi muslimani naginju doslovnijem tumačenju Kur'anskog izvještaja i ozbiljnijoj procjeni Adamova grijeha. U pitanju je, naravno, i doktrina 'ismat , bezgrešnost proroka. Ipak, čini se da gotovo svi muslimani odbacuju pojam naslijeđenog grijeha. 8. Nadamo se da bi kratki uvod u kršćansko razumijevanje istočnog grijeha, koji se nudi kao dodatak, mogao biti od koristi i muslimanskim i kršćanskim čitateljima. 9. Međutim, prema Ahmadijevom komentaru ihbitu se sugerira da je Adam emigrirao iz zemlje svog rođenja zbog neprijateljstva u zajednici ( Sveti Kur'an s engleskim prijevodom i komentarom , svezak I, Sadr Anjuman Ahmadiyya, Qadian, 1947, str. 779). Neki sunitski komentatori pad također smatraju premještanjem s jednog mjesta na zemlji na drugo. Drugi smatraju da je to pad s neba na zemlju. Je li vrt jedinstveno Vrt? 10. Ibid. str. 780 gdje je preveden ovaj stih: "... neka vas šejtan ne zavodi ...." 11. Ibid. str. 777, gdje je preveden ovaj odlomak: "U njemu nismo pronašli nikakvu odlučnost da čini zlo." 12. Ibid. , za Ahmadijevo razumijevanje Shaytana (str. 44) i razlike između Shaytana i Iblisa (str. 87, 88). U epizodi Sotona naspram Adama Sotona se odnosi na "nekoga od Adamovih bića koji je prema njemu bio neprijateljski raspoložen." (str. 87) 13. Koristio sam engleski prijevod ove tradicije kako se pojavljuje u Mishkat al-Masabih , preveo dr. James Robson, sv. Ja, Ashraf, Lahore, str.26. Ali tekst u Miškatu glasi: "Svatko je rođen kao musliman, ali ga roditelji čine ..." umjesto "Svako dijete je rođeno u fitri kako glasi Buharijin tekst. Prevodilac Miškata dodaje sljedeću fusnotu:" Kur'an XXX, 30. Nije sasvim jasno je li ove riječi izgovorio prorok ili Abu Huraira ". Ovdje sultan Muhammad Paul kaže:" Ako ovdje citiram izvorni hadis, iznenadit ćete se kad saznate da An Hazrat (Muhammed) nikada, nikada nije rekao ta ' fitraje islam '. Umjesto toga, to je Buharijin lični komentar i potpuno nevezan za hadis. " Istu predaju u Buhariju preveo je Muhammad Muhsin Khan: "Preneseni Abu Haraira: Allahov poslanik je rekao: 'Nijedno se dijete ne rađa osim na Al-Fitri (islam) i tada ga roditelji čine Židovom, kršćaninom ili magijcem, kako životinja proizvodi savršena mlada životinja: vidite li bilo koji dio tijela koji joj je amputiran? ' Zatim je izgovorio: "Religija čiste islamske vjere ( Hanif ), (tj. Obožavati nikoga osim Allaha), čista Allahova islamska priroda s kojom je On (Allah) stvorio čovječanstvo. Neka ne bude promjena u Allahovoj vjeri (tj. pridružite se nijednom u Allahovom ibadetu). To je prava religija, ali većina ljudi ne zna. " ( Prijevod značenja Sahih al-Bukhari , Kitab Bhavan, 1984., svezak VI, str. 284) 14. Miškat el-Masabih, op. cit. cit. , str. 29, 30. 15. Miškat el-Masabih, op. cit. cit. , str. 23, 24. Ova se predaja pojavljuje i u An-Nawawi, Četrdeset hadisa , prev. Ezzedin Ibrahim i Denys Johnson-Davies, izdavačka kuća Holy Koran, Beirut, 1980., str. 36-39. 16. L. Krehl i Th. W. Joynboll, El-Bokhari, Le recueil des tradicije Mahomatanes , sv. IV, Brill, Leyde, 1908., pod gadr. Usporedi Muhammad Muhsin Khan, op. cit. sv. 8, str. 388. 17. "Odnosno, bića u tami stvorene duše sa njenim zlim prohtjevima", ako pravilno razumijem dodanu arapsku interpretaciju. 18. Miškat el-Masabih, op. cit. cit. str. 28. 19. Ovdje vrijedi napomenuti da Sultan Muhammad Paul prepoznaje opsežno proučavanje Biblije Mawlane Muhammad Ali kao pripremu za njegov komentar Kur'ana, jer, kako dodaje Sultan: "Kuranski komentar bez pozivanja na Knjigu (Bibliju) je nemoguć." Također primjećuje da "stvoren na sliku Božju" ne znači da Bog ima ruke i noge, već da se stvarnost svih Božjih svojstava u čovjeku odražava na sjenovit način. 20. Miškat el-Masabih, op. cit. cit. str. 31. Doslovni prijevod na urdski jezik sultana Muhammeda Paula, prijevod zadnjeg dijela ove tradicije, glasi: "Kroz Adamovo poricanje, njegovo je potomstvo postalo poricanjem; Adamovim zaboravom - koji je jeo sa zabranjenog drveta - njegova su djeca postala zaboravima; a njegova su djeca postala grešnicima ". 21. Ibid. str. 24. Tekst je izostavio potonji dio ove tradicije počevši od: "a On je stvorio druge ...." 22. Ibid. , iako ga nisam uspio pronaći! 23. Mishkat al-Masabih, (navedeno djelo) , str. 23. Naglasak je naš. 24. Muhammad Muhsin Khan, op. cit. sv. 8, str. 399 glasi: "Ti si naš otac koji nas je razočarao i odvratio od raja." U fusnoti od 2:36 Pickthall ( op.a. ) navodi da je ova zapovijed upućena Adamovoj rasi. DODATAK NAPOMENE 1. U tom su pogledu dvije knjige posebno korisne: Bernard Ramm, Ofense to Reason: A Theology of Sin , Harper & Row, San Francisco, 1985; JS Whale, Kršćanska doktrina , Cambridge University Press, Cambridge, 1952. 2. Primjer: "U govoru održanom Džematli-i-Islamiju u Lahoreu u prosincu 1944. godine, (Abul Ala) Mawdudi je rekao da po njegovom mišljenju najveći razlog svjetskog zla leži u neuspjehu pravednika da ispravno razumiju što pravednost je. Njihova je tendencija živjeti izolirano i prepustiti se stvarima svijeta u rukama zlih ljudi "(Charles Adams," Mawdudi i islamska država "u Glasovima preporođenog islama, ur. John L. Esposito, Oxford University Press, Oxford, 1983., str. 105). Što ćemo s njihovom tendencijom? Možemo li to opisati kao nepravednost pravednika, prirodnu tendenciju ljudi prema sebičnosti i zlu - a ne da dalje komentiramo "svijet u rukama zlih ljudi"? Hoćemo li se prisjetiti popularne tradicije koju su zabilježili Buhari i Muslim da se osim Marije i Isusa nitko nije rodio bez vražjeg dodira? 3. Sjećam se kako sam čula kako je pijana majka rodila pijano dijete. 4. Sasvim je nepravedno prema životinjama izjednačavati ponašanje životinja s grešnim ponašanjem ljudi. Što god netko mogao misliti o odnosu životinja i ljudi, "grešno ponašanje je grešno ponašanje, a ne samo rezidualno ponašanje životinja". Ljudska sposobnost zla - zamišljanje, planiranje i provedba - daleko nadmašuje životinjsku sposobnost. (Ramm, navedeno djelo , str. 81) 5. Zasigurno zabrinuti muslimani i kršćani, pojedinačno i korporativno, trebali bi posvetiti više pažnje ovoj vitalnoj temi nego što je to uobičajeno - tim više ako svi dotični trebaju pred Bogom iskazati obostrano prikladan osjećaj pokajanja za prošle i sadašnje sukobe u odnosima. 6. Luteranska knjiga o obožavanju , izdavačka kuća Augsburg, Minneapolis, 1978., himna 310. Knjige Ernesta Hahna koji odgovara na početnu stranicu islama
- Karl-Heinz Orling 15 | kuran-hadisi-tefsir
Karl-Heinz Ohlig 15 Isus je "muhammed"-Muhammed nije licno ime--Jesus, der "muhammad" kein Eigenname Karl-Heinz Ohlig Isus je "muhammed" -Muhammed nije licno ime Isus je "muhammed" -Muhammed nije licno ime Karl-Heinz Ohlig Jesus, der "muhammad"-Muhammad kein Eigenname https://www.livenet.de/themen/leben/kultur_musik/buecher/126484-jesus_der_muhammad.html Isus je "muhammed" O tome piše u školskim knjigama i leksikonima: Prorok Mohammed (670.-632.) Napisao je Kuran i tako utemeljio religiju islama. Nakon bijega iz Meke u Medinu 622 (hidžre), kojim započinje islamsko doba, islam se brzo proširio. Prije svega, njegovi nasljednici, kalifi, ratno je rašireno širio područje Orijenta i Sjeverne Afrike do Španjolske. Sve nije u redu, kaže skupina orijentalista i islamskih učenjaka. Autori u blizini "Laboratorija za religijske studije" na Sveučilištu u Saarbrückenu, pod vodstvom teologa Karla-Heinza Ohliga, pretpostavljaju da postoje odstupanja i praznine u trenutnoj prezentaciji, o kojima se raspravlja već neko vrijeme. Mjerodavni "izvori" pisani su tek 200 godina nakon navodnih događaja. Ponovno protumačiti sve? Prema Ohligu, oni imaju legendarni karakter i ne podržavaju ih suvremeni dokazi niti stvarnost. Već prije pet godina islamski učenjak koji je objavio pod pseudonimom „Christoph Luxenberg“ objavio je dobro cijenjenu knjigu, prema kojoj je Koran napisan u arapsko-siroaramskom jezičnom okruženju, a mnogi prethodno nerazumljivi stihovi moraju biti interpretirani u skladu s tim. Rezultati istraživanja sada predstavljeni u jedanaest članaka na 400 stranica knjige temelje se na tome i oslikavaju novu uzbudljivu sliku. Prema tome, početak širenja Arapskog carstva bila je pobjeda bizantskog cara Herakleiosa nad perzijskom vojskom, što je dovelo do samouprave Arapa. To se nije proširilo od juga (Meke i Medine) prema sjeveru, već od istoka (Damask) do zapada. Rani oblik kršćanstva počeo se igrati u Arapskom Carstvu, koje nije prihvatilo nauku vijeća trojedinog boga i - također u suprotnosti s Bizantom - usvojilo tradicionalnije starozavjetne linije Židova. Isus je posebno proglašen u ovoj crkvi kao "sluga / sluga Božji", a ne kao "sin" ili "pantokrator". Muhammed nije osobno ime Središnje u toj argumentaciji nalazi se Luxenbergova nova interpretacija arapskog natpisa u Kupoli na stijeni u Jeruzalemu, koja je prethodno bila najranije sačuvana islamska vjerska građevina. Tekst, teološko učenje graditelja Abda al-Malika, odnosi se, dakle, na "Isusa, sina Marijina" (Isa bn Maryam). Poznata formula „muhammed (un abd (u) (a) llah (i) wa-rasuluh (u)“ ne bi se trebala prevesti kao: „Muhamed (je) sluga Božji i njegov Poslanik“, već sa: „Da bude pohvaljeno (hvaljen) Božiji sluga i njegov Poslanik". "Muhammed" stoga u svom izvornom korištenju ne bi bio pravilno ime, već glagolski oblik. Prema tome, prema analizama numizmatičara i orijentalista, riječ se može razumjeti i na kovanicama Abd al-Malika. Tek je 100 godina kasnije ta fraza interpretirana kao naziv "Poslanika Arapa". Izraz "Muhammed" može se naći u Kuranu samo 4 puta (za usporedbu: Mojsije 136 puta, Isus 24 puta i Marija 34 puta). Razvoj iz kršćanske hereze Ako se slijede ove interpretacije, islam se razvio, da tako kažem, iz kršćanske hereze, kao što je to predstavljao crkveni učitelj Ivan iz Damaska, koji je umro oko 750. godine. To bi sve trebalo zvučati nevjerojatno muslimanskim ušima, a zasigurno nije koketiranje da Luxenberg i još jedan autor svoj identitet štite pseudonimom. Kršćanski islamski stručnjak Christian W. Troll smatra da su autori i njihovi rezultati ozbiljni i napredni; ceh bi se morao nositi s tim. Urednik Ohlig u svom predgovoru ističe kako različiti prilozi u zborniku "nisu nacrt već gotovog koncepta". Razlike u prikazima nisu usklađene. Dugoročno, kaže samouvjereno, činjenice - povijesni izvori i filološki nalazi - ne mogu se zanemariti ili protumačiti. Napomena: Knjigu "Tamni počeci", koju su objavili Karl-Heinz Ohlig i Gerd R. Puin, objavio je berlinski izdavač Hans Schiler. Autor: Norbert Zonker Datum: 20. prosinca 2005 Izvor: Kipa https://www.livenet.de/themen/leben/kultur_musik/buecher/126484-jesus_der_muhammad.html --------------------------------- Jesus, der "muhammad" So steht es in Schulbüchern und Lexika: Der Prophet Mohammed (670-632) schrieb den Koran und stiftete damit die Religion des Islam. Nach seiner Flucht von Mekka nach Medina 622 (Hidschra), mit der die islamische Zeitrechnung beginnt, breitete sich der Islam rasch aus. Vor allem von seinen Nachfolgern, den Kalifen, wurde er mit kriegerischen Mitteln im ganzen Orient und Nordafrika bis nach Spanien verbreitet. Alles falsch, sagt jetzt eine Gruppe von Orientalisten und Islamforschern. Die Autoren im Umkreis der "Arbeitsstelle für Religionswissenschaft" an der Universität Saarbrücken unter Leitung des Theologen Karl-Heinz Ohlig gehen von bereits länger diskutierten Unstimmigkeiten und Lücken in der gängigen Darstellung aus. So wurden die einschlägigen "Quellen" erst 200 Jahre nach den angeblichen Ereignissen verfasst. Alles neu deuten? Diese haben laut Ohlig einen legendarischen Charakter und werden weder durch zeitgenössische Zeugnisse noch durch Realien gestützt. Bereits vor fünf Jahren legte ein unter dem Pseudonym "Christoph Luxenberg" publizierender Islamwissenschaftler ein vielbeachtetes Buch vor, laut dem der Koran in einem arabisch-syroaramäischen Sprachumfeld entstanden ist und viele bisher unverständliche Verse demzufolge völlig neu gedeutet werden müssen. Theologe Karl-Heinz Ohlig Die jetzt in elf Aufsätzen auf 400 Buchseiten vorgelegten Forschungsergebnisse knüpfen daran an und zeichnen ein aufregend neues Bild. Demnach stand am Beginn der Ausbreitung des arabischen Reiches ein Sieg des byzantinischen Kaisers Herakleios über das persische Heer, der zur Selbstherrschaft der Araber führte. Diese breitete sich nicht von Süd (Mekka und Medina) nach Nord aus, sondern von Ost (Damaskus) nach West. Im arabischen Reich kam eine frühe Form des Christentums zum Zuge, die die Lehre der Konzilien eines dreifaltigen Gottes nicht annahm und - auch in Opposition zu Byzanz - stärker jüdisch-alttestamentliche Traditionslininen aufnahm. Jesus wurde in dieser Kirche besonders als "Diener/Knecht Gottes" verkündet und nicht als "Sohn" oder "Pantokrator". Muhammad kein Eigenname Einen zentralen Stellenwert hat in dieser Argumentation Luxenbergs neue Deutung der arabischen Inschrift im Felsendom zu Jerusalem, der bisher als frühester erhaltener islamischer Sakralbau galt. Der Text, eine theologische Lehraussage des Erbauers Abd al-Malik, bezieht sich demnach auf "Jesus, den Sohn Marias" (Isa bn Maryam). Die berühmte Formel "muhammad(un abd(u) (a)llah(i) wa-rasuluh(u)" sei nicht zu übersetzen mit "Mohammed (ist) der Knecht Gottes und sein Gesandter", sondern mit "Zu loben ist (gelobt sei) der Knecht Gottes und sein Gesandter". "Muhammad" wäre demnach im ursprünglichen Gebrauch kein Eigenname, sondern eine Verbform. Die Syro-Aramäische Lesart des Koran Entsprechend ist das Wort nach Analysen des Numismatikers und Orientalisten auch auf den Münzen Abd al-Maliks zu verstehen. Erst 100 Jahre später sei die Wendung als Name des "Propheten der Araber" uminterpretiert worden. Im Koran findet sich der Terminus "Muhammad" nur 4 Mal (zum Vergleich: Moses 136 Mal, Jesus 24 Mal und Maria 34 Mal). Entwicklung aus christlicher Häresie Folgt man diesen Deutungen, entwickelte sich der Islam sozusagen aus einer christlichen Häresie, wie es bereits der um 750 gestorbene Kirchenlehrer Johannes von Damaskus darstellte. Für muslimische Ohren dürfte das alles unerhört klingen, und es ist sicher keine Koketterie, dass Luxenberg und ein weiterer Autor ihre Identität durch ein Pseudonym schützen. Der christliche Islamexperte Christian W. Troll hält die Autoren und ihre Ergebnisse jedenfalls für seriös und weiterführend; die Zunft werde sich damit auseinandersetzen müssen. Herausgeber Ohlig, weist in seinem Vorwort darauf hin, dass sich die verschiedenen Beiträge des Bandes "nicht als Entwurf eines schon fertigen Konzepts" verstehen. Unterschiede in den Darstellungen sind nicht harmonisiert. Auf Dauer, gibt er sich zuversichtlich, liessen sich Fakten - historische Quellen und philologische Erkenntnisse - nicht übergehen oder weginterpretieren. Hinweis: Das Karl-Heinz Ohlig und Gerd R. Puin herausgegebene Buch "Die dunklen Anfänge" ist im Berliner Verlag Hans Schiler erschienen.. Autor: Norbert Zonker Datum: 20.12.2005 Quelle: Kipa Felsendom, Jerusalem Christian W. Troll https://www.livenet.de/themen/leben/kultur_musik/buecher/126484-jesus_der_muhammad.html
- 2Gerd-R. Puin | kuran-hadisi-tefsir
2Gerd-R. Puin To nema nikakve veze s islamom" - ili ipak ima Gerd-R. puin To nema nikakve veze s islamom" - ili ipak ima To nema nikakve veze s islamom" - ili ipak ima Gerd-R. Puin „Mit dem Islam hat das nichts zu tun“ – oder doch? http://inarah.de/bereits-veroeffentlichte-artikel/mit-dem-islam-hat-das-nichts-zu-tun-oder-doch/ Na televiziji je prikazan intervju s raseljenim sirijskim kršćaninom. Novinar mu kaže da neograničena upotreba sile od strane "Islamske države" nema nikakve veze sa "pravim" islamom kao religijom. Izbjeglica gleda začuđeno i odgovara: Molim vas, recite mi Islamska država u kojoj se ostvaruje "istinski islam" s vjerskom tolerancijom, poštivanjem ljudskih prava i mirnoće. - I ovdje u Njemačkoj ljudi vole tvrditi da je istinski islam, koji priziva Koran, vrlo različit, više prilagođen ljudima. Dr. Gerd-R. Puin, umirovljeni islamski učenjak, prosvjeduje protiv prljavih argumenata. _______________________________________ Zabrana IS-a („Islamske države“) i njegovih pristaša od strane savezne vlade sigurno je ispravna - uostalom, oni su „avangarda“ onih koji su potajno sretni zbog uspjeha novog kalifata! Kada slušate prvu petkovu propovijed novog "halifa" Bagdadija, zadivljeni ste jer se takva propovijed mogla održavati svakog tjedna u svakoj džamiji u Europi. Sam propovjednik pojavljuje se u kontroliranom stavu, bez pjene na ustima, baš kao i Bin Laden, a svaki musliman zna svoje navode iz Kurana i sunneta. Tekstovi (Koran, Sunna i eventualno biografija Proroka, Sira) su isti za sve muslimane - samo salafisti ih uzimaju doslovno, dok džihadisti od njih potiču poziv na akciju. Budući da se „umjerena“ strana ne može poreći, većini muslimana je teško apsolutno osuditi ekstremnu teologiju unutar islama; nazivaju se "zločincima" ili "barbarima" koji "zloupotrebljavaju" islam, ali uvijek ostaju "muslimani"; samo (šiitski) iranski predsjednik Rohani im je odbacio (suniti IS-a) ovo imanje pred Ujedinjenim narodima! Suština terorističkog mandata u Kur'anu formulirana je u Sura 8 ajetu 60: "I spremite za njih [nevjernike] onoliko ratne snage i ratne stege (tenkovi, avioni, rakete, topništvo) koliko mogu zastrašiti Allaha i vaše neprijatelje, kao i druge osim njih, o kojima nemate znanja, ali svakako Allah! A ako darujete nešto radi Allaha, to će vam se vratiti (posljednjeg dana) i nećete pretrpjeti nikakvu nepravdu. " Ovo je engleski prijevod Korana iz Medine, Saudijska Arabija, koji je rasprostranjen širom svijeta; Ono što je ovdje u okruglim zagradama je ažuriranje teksta, naime moderne manifestacije "borbenih konja". - Ako većina prijevoda tada kaže da bi "ovo Allahovi neprijatelji i vaši neprijatelji" trebali zastrašiti / uplašiti / uplašiti itd. Ovim oružjem, to je zabluda u mjeri u kojoj je arapski glagol ovdje turhibûna, što znači nakon moderno razumijevanje ne znači ništa drugo do "terorizirati ..." - ništa sumnjivi svjedoci "terorističkog" razumijevanja ovog odlomaka su sljedeći muslimanski tumači: "... kako biste mogli upasti s užasom u srca svog neprijatelja i Allahovog neprijatelja ..." (Malik, 1997, Houston / Texas); "... kojom se možete prestraviti Allahovog neprijatelja i vašeg neprijatelja ..." (Sahih, 1997, Jeddah); "... tako da možete nadvladati Allahove neprijatelje i svoje neprijatelje ..." (Mawdudi, 2006, Leicester); "... Ainsi vous terroriserez les ennemis de Dieu, les vôtres et ..." (Boubakeur, 1994. Alger / Pariz). imprimatur, izdanja 6 + 7, 2014 Kako ne postoji tradicija za ovaj ajet uz pomoć koje bi se on mogao istoritizirati, nema razloga da "umjereni" musliman sadržaje relativizira. Ovo se također odnosi na utješne stihove 169 i 170 u Sura 3: "I nemojte smatrati one koji su pali na Allahovom putu mrtvi. Ne! Žive sa svojim Gospodarom i o njima se brine. Oni se raduju onome što im je Allah dao od svoje milosti i ispunjeni su radošću nad onima koji ih još nisu slijedili, tako da ih strah neće nadvladati i neće ih tugovati. " Teror al-Q''ide bio je "avangardan" u smislu da je džihad izvela mala skupina protiv velike mete (kule-blizanci). Prema islamskom zakonu, džihad je 6. stup obveze vjerovanja, ali uz ograničenje da ta obveza tada propadne u cjelini čim mu se podnese dovoljno boraca. Taj je uvjet 11. rujna ispunila predstava 19 terorista. Globalizirana priroda džihada nije manje spektakularna: sada se "teror" sastoji u izlaganju svakog pojedinca nemuslimana opasnosti od ubistva. Izvršitelji su sada pojedine ili male grupe radikaliziranih ljudi, a ubijena osoba je svaka žrtva. Ako sebe vide kao borce protiv svojih neprijatelja u ratu, tvrde da islamsko vojno pravo nakon što zatvorenika na suprotnoj strani može ili ubiti, zamijeniti za vlastitog zarobljenika na suprotnoj strani ili pustiti na otkup. "Islamska država" ne radi ništa drugo, jer se u drugim svojim postupcima pridržava koranskog izraza što je bliže djelima proroka Mohameda - uostalom, ideološki vođe su teolozi i točno znaju što govore i što rade! - Usput: sve radnje izvode se izričito "u ime Allaha", što se odnosi i na glave zarobljenika. A mnogo toga što se vanjskom promatraču čini barbarskim - poput dizanja uglednih grobnica (poput Jone) ili šiitskih mauzoleja - samo je posljedica prorokove izreke: "Allahovo prokletstvo dolazi nad Židovima i kršćanima: grobove svojih proroka postavili su na mjesta molitve! On je (Mohammed) upozorio na djelo koje su počinili. "(Buharija) Većina muslimana šokirana je takvim zločinima kao i nemuslimani. Mnogi prosvjeduju u islamskim zemljama sloganom "Ne u moje ime / Ne u moje ime" - možda biste trebali poželjeti da piše: "Ne u Allahovo ime"! Imamo i grupe intelektualnih muslimana - u Münsteru i na ostala tri sveučilišta na kojima se obučavaju budući nastavnici islama - koji zajedno s našim političkim predstavnicima vjeruju da zločini poput ISIS-a „nemaju nikakve veze sa islamom“ , A neki čak proglašavaju "islam je milost"! Islamske udruge sada tvrde da je problem džihadizma "socijalni", kao da "islam" ili "muslimani" nemaju nikakve veze s tim, i to se društvo mora pobrinuti za to, jer je u svojoj sredini - kroz njihovo neprijateljstvo prema islamu, kroz njihovu slabu integraciju, ukratko: svojom krivicom - taj je ekstremizam samo porastao. Optužbe da su žrtve ekstremizma muslimani moraju poslužiti kao jadan dokaz, prije svega zato što vlasti puste njemačke džihadiste da odu u Siriju ... Sama zabrana ili vojno uništenje IS-a neće biti dovoljni za pobjedu u ideološkoj borbi protiv džihadista. Što se nas tiče Njemačke, ovaj argument je zasigurno u vezi s integracijom, a ako započne s biciklističkim i plivačkim tečajevima za muslimanke, to je dobrodošlo. Međutim, takve mjere ne sprečavaju frustrirane dječake da sanjaju o junačkim djelima na ovom svijetu i djevicama u raju! Ne postoji unutarnje-islamsko pojašnjenje, ne postoji religijsko obrazovanje koje nadilazi puku poslušnost drevnih. Muslimanski učenjaci imaju loše karte protiv salafizma, jer se ne mogu raspravljati protiv onih koji sve islamsko, uključujući samožrtvu, shvataju doslovno i ozbiljno. Pogled na poplavu „salafističkih“ djela koja se pojavljuju na dobrom njemačkom jeziku dovoljan je da prepoznamo mentalitet koji je u njima predstavljen. Na primjer, u svom vodiču "Žene i obiteljski život u islamu" (Islam. Zentrum München, br. 20, str. 42 f.), Fatima Grimm preporučuje da se dijete odgaja "za džihad" od 15. godine. - Zbirka saudijskog učenjaka Muhammeda al-Uthaimina već je dostupna u tri sveska. Piše: "Donositi nevjernike prijateljima pokazujući im naklonost i podršku i uzimati ih kao povjeritelje zabranjeno je izjavama plemenitog Kur'ana." Ovu zabranu on detaljno dokazuje s Koranovim stihovima 58:22, 5:57, 5:51, 3: 118, 4:89, 2: 120, 3: 175,5: 52, 9:28 (Fatawa III, br. 383 ). Čovjek se samo može zapitati koliko su intelektualci teško s nama, uzeti u obzir osnovne islamske tekstove ili samoizjave islamista i ozbiljno shvatiti njihove motive; Uzorak: Prije malo vremena, naslov ZEIT-a (vrjeme): „Religija pod sumnjom. Imaju li terorizam i ugnjetavanje zaista nikakve veze s islamom? " Moglo bi se pretpostaviti da će se ovo pitanje riješiti na njemačkoj islamskoj konferenciji (DIK). Ovdje nisu dovedene u njezinu pohvalnu namjeru, radije njezina kompetencija za javno istupanje u Njemačkoj o temi osjetljivoj poput islama. Na svojoj početnoj stranici na Internetu ona širi „priče o uspjehu“ zbog kojih se znalac zadrhti: postoji „pjesnički film - s iznenađujućim citatima…“ o kirurgu Dr. med. Manel Allali najavio je u kojem je kao motiv za svoj rad naveo stih Sure 5 stih 32 - to je "klasik" u kršćansko-muslimanskom dijalogu, uvijek povezan s tvrdnjom: "To piše u Kuranu!" Gospođa Allali u filmu kaže: "... Tko ubije ljudsko biće ... to je kao da je ubio sve ljude. A tko ga drži na životu, to je kao da svi ljudi budu živi ... " Kako bi bilo lijepo kad bi muslimani mogli usvojiti sadržaj ove maksime! Naravno, nepotpunost citata je pogrešna, jer je cjelokupni stih: "Zbog toga smo djeci Isrā'īl propisali: Tko ubije ljudsko biće ..." Prema koranskom izrazu, takvu etiku Bogu ne nameću muslimani, nego Židovi! Zadatak muslimana, s druge strane, opisan je u sljedećem ajetu 5:33, koji slijedi ajet sa sljedećim „innamā /, ali, u međuvremenu,“: "Nagrada onih koji ratuju protiv Allaha i Njegovog Poslanika ... jest da su svi ubijeni ili razapeti, ili da su im odsječene ruke i noge ili da su protjerani iz zemlje. Ovo je sramota za njih na ovome svijetu, a na ahiretima im je ogromna kazna ... "(Sura 5, stih 33). Stoga je lako vidjeti da kirurg Allali nepotpuno citira stih iz Kur'ana i na taj način izmjenjuje židovski zakon sa onim muslimanskog. Povezivanje uvjeta koji je Bog postavio Židovima s vrlo različitim, brutalnim muslimanskim zakonom u sljedećem ajetu ne može propustiti nijedan čitatelj Kur'ana. Jasno je, dakle, također da nepotpuni citat nije slučajni ispad ili jednostavno, ali dobronamjerno željno razmišljanje, već namjerno krivotvorenje Kuranske zapovijedi, koja nije ništa manja od muslimana imprimatur, izdanja 6 + 7, 2014 nemilosrdan i Allah nagrađen rat protiv nemuslimana. Ajet je od samog početka skraćen (postupak koji su, usput, muslimanski učenjaci s pravom zabranjeni!) I koristi se suprotno kontekstu u kojem se koristi u Kuranu. Možete li zamisliti da u krugovima Njemačke islamske konferencije ne bi trebao biti niko ko je primijetio ovo zlostavljanje citata iz Kurana? Kao namjernu dezinformaciju, stoga moram prosuđivati ne samo ispričanu upotrebu stiha od strane muslimana, nego - sasvim neočekivano - i njihove voljne nemuslimanske pomoćnike u DIK-u, koji s takvim radnjama izgledaju kao da razgovaraju o jednom ili drugom učenju Korani žele izvući vjetar iz svojih jedra. Nije samo pitanje izgradnje sve više mostova islamu u dijaspori, već i suočavanja s njim, ako je već dio Njemačke, s pitanjima prosvjećenja za kojima su crkve ili drugi ideološki sustavi odavno iza imaju jedno drugo. Argument da "islam nema nikakve veze sa svim tim" jednostavno je nepošten i sprječava kritičku raspravu koja se mora voditi ako je moguće zajedničko življenje na temelju Osnovnog zakona. Uzgred, svaki tekst tek relativno velike duljine nudi mogućnost iskrivljavanja sadržaja. Također u Bibliji (Psalam 14 stih 1) piše Na primjer: "Nema Boga." Međutim, cijeli ajet glasi: "U njegovom srcu vrata govore: Nema Boga." (Prvo objavljeno u: imprimatur 47, 2014, broj 6/7)
- Sura 41:3 Jasnoća Kur'ana | kuran-hadisi-tefsir
Sura 41:3 Jasnoća Kur'ana Sura 16:89 Kuran objašnjenje za svaku stvar 36. Jasnoća Kur'ana i misteriozna slova Kur'an daje opetovane tvrdnje da je jasna knjiga koja potpuno objašnjava sve, Sura 11:1 „Elif Lam Ra. Ovo je Knjiga čiji se ajeti pomno nižu i od vremena do vremena objavljuju, od Mudrog i Sveznajućeg,“ Sura 41:3 „Knjiga čiji su ajeti jasno izloženi, Kur’an na arapskom jeziku za ljude koji znaju,“ Sura 16:89 „A šta će biti onog Dana kad protiv svakog naroda dovedemo po jednog svjedoka, od njega samog, i tebe dovedemo kao svjedoka protiv ovih!* Mi tebi objavljujemo Knjigu kao objašnjenje za sve i kao uputu i milost i radosnu vijest za one koji jedino u Njega vjeruju.“ Problem sa tim izjavama je taj da mnoga poglavlja Kur'ana započinju sa specifičnim arapskim slovima što nigdje nije objašnjeno: - Alif Lam Ra – Sure 10, 11, 12, 14, 15. - Alif Lam Mim – Sure 2, 3, 29, 30, 31, 32. - Alif Lam mim Ra – Sura 13. - Ha Mim – Sure 40, 41, 43, 44, 45, 46. - Ha Mim 'Ajin Sin Kaf – Sura 42. - Sad – Sura 38. - Ta Sin – Sura 27. - Ta Sin Mim – Sura 26, 28. - Ta Ha – Sura 20. - Kaf – Sura 50. - Ka Ha Ya Ain Sad – Sura 19. - Nun – Sura 68. - Ja Sin – Sura 36. Pozivanje na Sunu neće pomoći jer muslimanski akademici priznaju da nema izvještaja niti od proroka niti od njegovih najbližih suradnika koji bi objasnili značenje i svrhu tih misterioznih slova. Kasniji prevoditelj Kur'ana Muhammad Asad je bio iskren pošto je to uljudno priznao: „Oko jedne četvrtine kur'anskih Sura započinju sa misterioznim simbolima zvanim 'mukatta'at' ('nespojena slova') ili, ponekada 'favatih' (otvaranja) zato što se pojavljuju na početku tih Sura. Od dvadeset i osam slova arapske abecede, točno jedna polovina – to jest – četrnaest njih se pojavljuje u tim pozicijama, ili samo slova, ili u različitim kombinacijama od po dva, tri, četiri ili pet slova. Uvijek su izgovarana kao jedno. Značaj tih slova-simbola je zbunjivao komentatore od najranijih vremena. Nema dokaza da je prorok ikada govorio o tim znakovima u bilo kojoj naraciji, niti ga je bilo koji od kompanjona pitao za značenje. Bilo kako bilo, nema sumnje da su njegovi kompanjoni, očigledno slijedeći njegov primjer smatrali mukatta'at kao integralne dijelove Sura u kojima prebivaju, i recitirali ih prema tome. Neki kompanjoni i njihovi nasljednici kao i kasnji kur'anski komentatori su bili uvjereni da su ta slova dijelovi određenih riječi i fraza koje se odnose na Boga i njegove osobine, i pokušali su ih rekonstruirati; ali pošto su kombinacije praktički neograničene, takve interpretacije su umjetne i s toga beskorisne… (Asad, Poruka Kur'ana).“ Nakon što je sumirao više različitih interpretacija, Asad iskreno priznaje. „…moramo se zadovoljiti zaključkom da rješenje ovog problema i dalje ostaje iznad našeg shvaćanja. To je bilo gledište i četvrtog Kalifa, sumirano riječima Abu Bakra: 'U svakom božanskom pismu (kitab) postoji element misterije – a misterija Kur'ana je u otvaranju Sura.'“ Ironija u tvrdnji da je Kur'an jasna knjiga je još veća kada vidimo da se ti znakovi nalaze na početku Sure koja govori da je Kur'an jasna knjiga: Sura 11:1 „Elif Lam Ra. Ovo je Knjiga čiji se ajeti pomno nižu i od vremena do vremena objavljuju, od Mudrog i Sveznajućeg…“ Činjenica je da su ta nejasna slova koja se čitaju ili recitiraju svaki dan – eksplicitan su podsjetnik i nedvosmisleni svjedok protiv Kur'anske tvrdnje da je jasan i potpuno detaljan. Ta tvrdnja je potpuno pogrešna, ta kroz 1400 godina muslimani nisu uspjeli saznati značenje i svrhu tih stvari. Mora se reći da u svjetlu svega toga – pravo čudo Kur'ana je to što je uspio uvjeriti muslimane da je natprirodan u porijeklu, unatoč činjenici da je većina njegovog teksta nekoherentna i nerazumljiva, i puna groznih grešaka i nepomirljivih kontradikcija.
- Sura 25:1 Al-Furqan i upozornik | kuran-hadisi-tefsir
Sura 25:1:Al-Furqân i upozornik http://kuran-hadisi-tefsir.blogspot.com/2020/03/sura-251al-furqan-i-upozornik.html?view=sidebar
- Karl-Heinz Orling 12 | kuran-hadisi-tefsir
Karl-Heinz Ohlig Robovski suklanjaci Robovski suklanjaci Karl-Heinz Ohlig Sklavische Nachbeter 27. listopada 2014 https://madrasaoftime.wordpress.com/tag/karl-heinz-ohlig/ Nedavno sam pročitao pregled biografije Hlosa Jansena o Klohamettu koju je napisao Karl-Heinz Ohlig (1) (2). Postaje jasno da se njemački orijentalizam sastoji uglavnom od nositelja mohamedanizma, čiji tekstovi Hishamovu biografiju, koja je jedino svjedočanstvo postojanja ubojitog proroka širom svijeta, razlikuju kao zbirke materijala bez pranja, ali ostaju svjetlosne godine dalje od znanstvenog rada. _____ Zadovoljstvo za čitanje U 20. stoljeću pojavile su se brojne biografije Mohameda. Svi se odnose na "biografsku" islamsku literaturu iz 9. i 10. stoljeća, posebno na Siru, koju je napisao Ibn Hisham (umro oko ili nakon 830.). Potonji tvrdi da se zasniva na starijem modelu iz Abu Ishiaka (um. 767.), kojeg uvelike reproducira. Sve moderne Mohamedove biografije smatraju da je tamo ponuđeni materijal povijesnim, ali nakon što prešutno izostavljaju sve čudesno, očito legendarno, a za Mohameda je, iz današnje perspektive, negativno izostavljeno. Rezultat toga je život Muhameda u Meki i Medini, s točnim datumima, vezama, brakovima, hidžrom od Meke do Medine, bitkama, pobjedama do smrti. "Sve prethodne Muhamedove biografije preradio je Ibn Ishâq" (str. 22). Sadržajno nude iste procese, tako da je u osnovi dovoljno pročitati samo jednu od njih. Zanimljivo je da Hans Jansen čini isto: "Ova knjiga ... točno slijedi zbirku priča Ibn Ishqqa" (ibid.), Ali ne daje samo sažetak koji je danas podnošljiv, već i sve što je čudno ("U brojnim pričama on [ Mohammed] kao vidovnjak i čudotvorac “, str. 443), također preobraženje džihada i„ u modernim očima prilično negativne izjave… čitanja o sadržaju Mohammedovih priča trebaju se uputiti gdje god im pripadaju: islamskom Tradicija i nigdje drugo “(str. 22.23). Svatko tko pročita Jansenovu knjigu, u 19 poglavlja, zadivi živopisan dojam osobitosti Sira i života Mohameda ondje ispričanog i shvaća da je to zbirka živopisnih priča koje postavljaju brojna pitanja. Mnogi vjerojatno služe za objašnjenje stihova Koranića, koji su u njihovom kontekstu nerazumljivi, kroz lijepe priče, „Hagadsku egzegezu“ (str. 446.447). Jansen se uglavnom suzdržava od rasprave o mogućim povijesnim procesima na temelju izvora; ne samo zbog toga, knjiga čita tako ugodno. Tek se povremeno odnosi na nedavne povijesne studije, npr. Patricia Crone, prema kojoj Meka u to vrijeme nipošto nije bila procvat komercijalnog grada, niti filološkim studijama Christopha Luxenberga, npr. značenje "muhammed" i možete osjetiti da on poznaje novije kritičke istrage. U principu, međutim, on prati tekst Sira i zatim postavlja neka pitanja, a da ne odgovori na njih. Kaže se da je Mohammed 570 rođen u Meki, "u godini slona"; Prema svjedočanstvima iz drugih izvora, "čini se da je 552. Bila" stvarna "godina slona" (str. 31). Jansen se upušta u mnoge druge pojedinosti i kaže: "Iz svega toga proizlazi: Muhamedova godina rođenja nije poznata" (str. 32). Ili odgovara na ime Muhammedove majke, Amina: "Naravno da je moguće da je Muhammedova majka imala ime koje bi moglo značiti" odgajatelj "na jednom od sestrinskih jezika arapskog (hebrejski, autor). Ali to bi bila ogromna slučajnost. Mnogi moderni kritički znanstvenici smatrat će to previše slučajnim i skloni su zaključiti da je to legenda. Međutim, sigurnost se ne može postići u ovom pogledu; da je, prema islamskoj tradiciji, Muhammedova majka zvana Amina sigurna koliko i amin u crkvi. «(str. 36). Ili: „O Muhamedovom ocu se ništa ne zna - osim da je umro prije nego što se rodio. Kad je Mohammedu bilo šest godina, umrla je i njegova majka Amina. Čudna je serija: Mojsije je bio osnivač, Isus je bio sin (u početku) samohrane, djevičanske majke, a Mohamed je siroče ”(str.41). I tako ide dalje: Povremeno možete osjetiti roga autora, koji narativima može pristupiti s određenom ironijom. To se odnosi na čudesne priče koje on - uglavnom - nije komentirao: kao npr. kad ga je jedan od Muhammedovih drugova s oružjem udario u oko "da ga je visio do obraza", Mohammed je gurnuo oko "natrag tamo gdje je pripadao, nakon čega je postalo njegovo najbolje i najoštrije oko" (287). I u mnogim drugim pričama on ne zauzima svoje stajalište, već samo napominje da takve priče, naravno, religiozni povjesničari različito tumače, ali se odnose na istinite događaje za muslimane. Samo tamo on - vrlo odlučno - dodaje svoje vlastito mišljenje o tome gdje se čini da su etički ili standardi ljudskih prava prekršeni: „Treba li muslimanima doista željeti uzeti takve starinske priče kao vodič za svoj život?“ (Str. 285), ili: „Zbog religioznog Ubojstvo osuda nije stoga podvig, već greška u razmišljanju "(str. 451), ili: Jansen izvještava da je Mohammedu, prema Ibn Warraqovom broju, pripisano 80 atentata. "Čak i ako ih je bilo samo upola manje, ipak biste se trebali pozabaviti tim pitanjem". To nije iznenađujuće za generala antike poput Aleksandra Velikog, "ali lako može dovesti do problema za utemeljitelja religije" (str. 443). Jansen vrlo dobro poznaje Bibliju i više puta navodi odlomke koji su očito utjecali na stihove Korana ili pripovijedanje u Sirama. Prema njegovom mišljenju, to se odnosi i na cjelokupni koncept Sira: "Uloga Muhameda u pričama koje je sabrao Ibn Ishqq najviše podsjeća na ulogu sudaca u Starom zavjetu" (str. 421). Vješto se suzdržava od definiranja povijesnih pitanja. "Teorija da Mohammed nikad nije postojala očito je naduta" (str.445). Ali on ulazi u mogućnost da je Mohammed (u prijevodu: hvaljeni, benediktus) - po mojim riječima - historizacija kristološkog predikata; on to smatra "prilično očitim" (ibid.). Međutim, on svoje mišljenje daje neizravno, koristeći određeni primjer: "Kakva je svrha, na primjer, žaliti na braku proroka s devetogodišnjom djevojkom ako ... A da on uopće nije živio, presuda o njemu bila bi potpuno besmislena. Fiktivni lik nije ni osuđen ”(Ibid.). Ili negdje drugdje: "Prema tome, pripovjedačka tradicija stvorila bi lik Mohameda, a ne obrnuto" (str.446). Ova „biografija“ ima prednost u odnosu na sve ostale što čitatelj nije ostavljen u mraku o onome što se zapravo nalazi na Siru - osnova svih biografija. Pričajući ove priče i s nekoliko pitanja postaje jasno da se od njih ne može dobiti povijesno odgovoran „život Mohameda“. I to bez daljnjeg kompliciranog i detaljnog i stoga teško čitljivog povijesnog izvornog djela. Knjiga je doslovno veliki hit, a možete razumjeti zašto se jednom od predstavnika istih metoda bajke, Peter Heine, Berlin, nije dopao, pa je to negativno ocijenio u svojoj recenziji u Süddeutsche Zeitung. U Jansenu mi je nedostajalo samo jedno pitanje: Kao i obično, vjeruje se da je Ibn Hischamova tvrdnja koristio mnogo stariji model Abu Ishaka. No, ne mora li se ta teza promatrati kao književni i teološki topos kako bi se vlastitom kolekciji i produkciji priča (u 9. stoljeću) duljile više dobi, a time i veći autoritet i vjerodostojnost? Prema suvremenim izvorima, oko 750., vrijeme sastavljanja Abu Ishqqa koje je preuzeo Jansen, ovo živopisno obilje Mohamedovih priča još nije moglo biti dostupno. _____ do: Hans Jansen, Mohammed. Životopis (s holandskog prijevoda Marlene Müller-Haas), C.H.Beck Verlag: München 2008, 491 stranica, u: imprimatur 41, 2008, 146.147 (ISSN 0946 3178) _____ Uzgred, najstariji preživjeli Kloran potječe također iz 9. stoljeća (3). _____ Vrijeme 27. listopada 2014 _____ 1) https://madrasao half.wordpress.com/2009/04/28/die-ohlig-gruppe/ 2) http://www.inarah.de/cms/rezension-zu-hans-jansen-mohammed-eine-biographie.html 3) http://de.wikipedia.org/wiki/Koran#Die_Sammlung_des_Korans Ključne riječi: Abu Ishâq, Christoph Luxenberg, Hans Jansen, Ibn Hisham, Karl-Heinz Ohlig, Marlene Müller-Haas, Patricia Crone https://madrasaoftime.wordpress.com/tag/karl-heinz-ohlig/ Karl-Heinz Ohlig 12 Robovski suklanjaci -Sklavische Nachbeter
- Good bye Muhamed HR 1 | kuran-hadisi-tefsir
Kniga Hrvatski jezik Good Bye Muhamed 1 (google prjevodioc) Ich bin ein Textabschnitt. Klicke hier, um deinen eigenen Text hinzuzufügen und mich zu bearbeiten. Norbert G. Pressburg Zbogom Muhamede Nova slika islama Bibliografski podaci iz Njemačke nacionalne knjižnice Njemačka nacionalna knjižnica navodi ovu publikaciju u njemačkoj nacionalnoj bibliografiji; detaljni bibliografski podaci dostupni su na Internetu na adresi http://dnb.d-nb.de . © 2012 Norbert G. Pressburg 3. revidirano izdanje Dizajn korica, slaganje, proizvodnja i izdavanje: Books on Demand GmbH, Norderstedt ISBN 978-3-8448-5372-8 “Ne možemo dokazati istinu. Ali možemo dokazati neistinu i tako se približiti istini." Karl Popper sadržaj prethodna napomena: Islamsko istraživanje tek je počelo.................................................. ........ 9 Tradicionalni Kur'an: Besprijekorna kopija s neba ................................... .................... 15 Knjiga u kojoj se nalazi maslinovo ulje: Kur'an znanosti ................................ ................................... 27 Od ljudi za ljude: Hadis: Izreke i djela Poslanika ........................ 53 Savršen čovjek: Poslanik Muhamed prema tradicionalnim izvješćima ................................... .. 65 200 godina odsutnosti: Povijesni Muhamed........................................... .................................................... 79 Izlet: Crkva na gori hrama .............................................. .. ....................... 99 Metamorfoza: od Isusa do Muhameda ........................................ 107 “Zlatno doba” islama: preobraženi pogledi na nepostojeću prošlost ................................ ...... 147 Arapske noći: Priče o al-Andalusu........................................ ...................... 179 "Tko nam je ovo napravio?" Sjećanja na stvarnost ................................................ ........................................ 217 Popis literature ................................................................ .................................................... 239 Registar osoba i subjekata ................................................. prethodna napomena: Istraživanje islama je tek počelo Europa je dobila prvi bliži kontakt s islamom, s “Mahometovim sljedbenicima”, s križarskim ratovima. Svetu zemlju s Jeruzalemom kao ishodištem kršćanske vjere zauzeli su lažni vjernici, nepodnošljiva misao za duboko religioznu srednjovjekovnu Europu. Hodočasnici su izvještavali o uznemiravanju i zvjerstvima, skrnavljenju svetih mjesta. Trebalo je oteti Svetu zemlju lažnim vjernicima, osigurati pristupne puteve i tako je 1096. započeo prvi - neuspješan - križarski rat. Uslijedila su još tri, a krajnji rezultat je bio uništenje ne islamskih, već Kršćansko-bizantsko Carstvo. To je omogućilo uspon Osmanskog Carstva, najvećeg islamskog bloka moći u povijesti. U svojoj ekspanziji Osmanlije su došle do Beča, ali se to više smatralo problemom austrijskih Habsburgovaca nego problemom Europe. Za razliku od budizma, na primjer, islam nikada nije bio cijenjena religija na Zapadu. Ismijavale su se čudne navike: bez vina, bez svinjetine, molitva pet puta na dan, a poligamija se ismijavala, ne sasvim bez zavisti. Za turskoga sultana se kaže da je imao stotine žena! Ali dugo vremena jedva da je itko stvarno znao išta o ovoj vjeri, a rijetko tko je bio zainteresiran. Do bližih kontakata došlo je tek s pojavom turizma, ali i tada su više bili u središtu interesa relikti ranijih kultura između Nila i Tigrisa i orijentalni bazari. Priče o “Tisuću i jednoj noći” dodale su romantičnu komponentu europskoj slici islama: tajanstveni, senzualni Bagdad srednjeg vijeka sa svojim legendarnim vladarom Harunom al-Rašidom. Utjecaj Karla Maya možda nije bio beznačajan za generaciju naših djedova i pradjedova. Baš kao što je on na slici 9 Sjevernoamerički Indijanci kao plemeniti divljaci, barem u zemljama njemačkog govornog područja, generacijama je oblikovao i sliku orijentala. Komplicirano, nazadno, lukavo, tako potpuno drugačije, ali nekako lijepo na svoj način - Pozdrav od hadži Halefa Omara. Iako su islamske vojske i flote prijetile Europi u nekoliko navrata, vjerojatnije je da će se muslimansko stanovništvo južno i istočno od Mediterana u Europi smatrati rušiteljima drevnih građevina i sofisticiranim trgovcima tepisima nego opasnim osvajačima. Da, Orijent je bio zanimljiv – samo da i sam nisi imao orijentalne uvjete. Bilo je dovoljno daleko, a oni su toliko zaostali za modernim svijetom, pa samo neka to učine. Nafta je igrala sporednu ulogu. To se naglo promijenilo kada je s naftnim šokom 1973. Bliski istok, kako je Orijent sada bio poznat, prodro u svijest svih Europljana. Nedjeljna zabrana vožnje automobila utjecala je na gotovo sve, ali problem je ostao ograničen na nekoliko ekonomskih problema. Događaji na kraju 20. i početak 21. stoljeća: Gadafi, Sadam Husein, vjerski motivirani napadi u New Yorku, Tunisu, Londonu, Madridu, džamija u Hamburgu, “Kelnski kalif”, al-Kaida, Ahmadinedžad. Islamski bombarderi u centrima zapadnog svijeta, oružje za masovno uništenje u rukama ljudi koji se osjećaju legitimiranim od svoje Svete knjige i njenog autora Muhameda da izvedu svako krvavo djelo, ma koliko užasno bilo. Hvaljen od mnogih muslimana, tiho odobravan od velikog broja, i pozdravljen kao početak globalnog, konačnog džihada, ova vrsta krvoprolića izazvala je odbojnost i zabrinutost u neislamskom svijetu. Koja je to sveta knjiga koja pokriva takva pokolja? Kakav je to prorok koji poziva na takva djela? Kakva je to religija koja želi ili preobratiti ili uništiti ljude drugih vjera? Iako su se mladi avanturisti pridružili taboru bradatih ratnika, većina stanovništva Europe i svijeta na ovu religiju gledala je s odbacivanjem ili čak neprijateljstvom: 10 "islamofobija". Napadi su se pretvorili u katastrofu ne za pogođene zemlje već za islamski svijet. Međutim, postojali su glasovi s islamske strane koji su govorili da su ti zločini u suprotnosti s "pravim" islamom, da su "neislamski" i da nisu obuhvaćeni Kuranom. Međutim, obje strane su svoje stajalište mogle potkrijepiti citatima iz Kurana. Pažljivijim pregledom pokazalo se da su muslimani podijeljeni u vrlo suprotne frakcije, ali su ipak mogli potkrijepiti svoja stajališta odgovarajućim odlomcima iz Kurana. Dok su jedni čitali nalog za proizvodnju nuklearnog oružja iz Svete knjige, drugi su u istoj knjizi vidjeli samo utjelovljenje tolerancije. To je izazvalo još veću nesigurnost u neislamskom svijetu. Tko je sad u pravu? Kako se iz jednog te istog teksta mogu čitati tako različite stvari? Kako radi? Otprilike u isto vrijeme kad i događaji, ali potpuno neovisno o njima, Christoph Luxenberg, stručnjak za stare semitske jezike, odgovorio je na pitanje čitajući Kuran ne kao čisti arapski, već kao miješani jezik sa siro-aramejskim elementima. S takvim velikim uspjehom da je dospio na naslovnu stranicu New York Timesa kao autor specijalističke knjige koja je objavljena samo na njemačkom jeziku. Njegova tvrdnja: izvorni tekstovi Kurana, od kojih su neki nastali mnogo prije Muhameda, nisu bili napisani na arapskom, već dijelom na aramejskom, a kasniji arapski urednici bi iz neznanja dali katastrofalna pogrešna tumačenja. Drugi znanstvenici iz drugih disciplina opovrgnuli su bitne tvrdnje o tradicionalnom islamskom prikazu povijesti. Znanstvena nelagoda oko izvora Kurana i povijesnosti Muhameda postoji već neko vrijeme, ali nije dobila gotovo nikakvu pozornost klasičnih orijentalista i šire javnosti. Gustav Weil (1808. - 1889.) prvi se povijesno i kritički bavio tom temom'. Za njega, čisto usmena predaja Gustav Weil, "Prorok Muhamed, njegov život i njegovo učenje", Stuttgart 1843. 11 o životu proroka, njegova djela i izreke, prenošene naraštajima, bezvrijedne su kao izvor povijesnih događaja. Otprilike u isto vrijeme, biografije Muhammeda od Ibn Hišama (um. 834.) i at-Tabarija (um. 922.) bile su prevedene na razne europske jezike. U svojoj knjizi "Mahometov život", objavljenoj u četiri toma između 1856. i 1861., William Muir navodi da je struktura islamskih tradicija posve legendarna i izvore koji se dopadaju pripovjedačima naziva potpuno bezvrijednim. U svojim "Muhamedanskim studijama" (Halle 1889.), Ignaz Goldziher (1850. - 1921.), doajen istraživanja islama, opisuje hadise (anegdotske zbirke Muhamedovih izreka i djela) kao čiste krivotvorine iz kasnijih vremena. Istog su mišljenja talijanski stručnjak za rani islam Leone Caetani (1869. - 1935.) i Belgijanac Henri Lammens (1862. - 1937.), koji je živio u Libanonu i govorio novim i starim orijentalnim jezicima. Prema sovjetskom islamskom učenjaku Morozovu, Kuran nije dovršen prije 11. stoljeća, a islam je stekao vlastiti identitet tek s križarskim ratovima. Njegov kolega Lucjan Klimowitsch Muhameda i kalife naziva mističnim figurama koje su naknadno ustanovljene. Njegov članak "Je li Muhamed doista živio?" (1930.) vjerojatno je tada mogao biti objavljen samo u bezbožnom Sovjetskom Savezu. Francuz Regis Blachere (1900. - 1973.), prevoditelj Kurana i stručnjak za arapsku književnost, sažima svoj pokušaj rekonstrukcije Muhamedovog života na sljedeći način: U konačnom rezultatu, nema izvora koji bi to omogućili. Tradicionalne tradicije su znanstveno beskorisne, sam Kuran ne govori ništa o ovoj temi. Bilo je i muslimanskih učenjaka koji su bili kritični prema povijesnim izvorima islama. O dr. Suliman Bashear (1947. - 1991.), profesor na Sveučilištu u Nablusu. Na jednom od njegovih predavanja bijesni studenti izbacili su ga kroz prozor drugog kata, objavljivanje njegovog "Uvoda u drugu povijest" 12 (na arapskom) koštao ga je posla 1984. godine. Usudio se reći da su određene tradicije jednostavno izmišljene kako bi se osnivanje religije premjestilo u Meku. Dakle, bilo je dovoljno istraživača i istraživanja koja su pristupila islamu i njegovom utemeljitelju iz činjenica i nacrtala sasvim drugačiju sliku od konvencionalne tradicije. Ali kako je moguće da prosvijećena, obrazovana javnost to nije primijetila? Vjerojatno zato što to pitanje nije bilo problem sve do urušavanja tornjeva Svjetskog trgovinskog centra u New Yorku 11. rujna 2001. godine. Rezervacije su također prezentirane diskretno, gotovo stidljivo. Nastavili su dominirati klasični orijentalisti, za koje je tradicionalna islamska tradicija bila solidan izvor. Očigledno nisu bili u stanju ili nisu htjeli priznati da imaju samo sekundarne izvore u islamskim izvorima. No, primarni su izvori nezaobilazna osnova svih povijesnih istraživanja. Apsolutni minimum svakog znanstvenog rada je provjeriti autentičnost postojećeg materijala. Istraživanja klasičnog islama nisu uspjela učiniti niti jednu od ovih stvari, a to nije trebalo ni očekivati od muslimanskih komentatora. Kada se govori o scenariju, na primjer Kuranu, od presudne je važnosti približiti se što je više moguće originalu. Odakle dolazi ovo pisanje? Tko ih je napisao? Kada je napisana? Na kojem jeziku? U kojem fontu? Procjena se mora vršiti isključivo na temelju primarnih izvora. Nikako se ne radi o tumačenju sadržaja, to je stvar vjere. Ono što je uvijek iznova u igri su upravo ti primarni izvori. I s velikim čuđenjem primjećujemo da su orijentalne studije zauzvrat smatrale kasnije verzije originalom. Ovo nije ništa drugo do znanstveno proglašenje bankrota. Njemačko istraživanje islama 19. stoljeće bilo je progresivno i djelovalo je povijesno-kritički. Povezuje se s imenima kao što su Sprenger, Nöldeke, Wellhausen i Goldziher. Osim što je potonji umro početkom 20. stoljeća, može se reći da su njemačko istraživanje islama tijekom 13 19. do 20. stoljeća doživjela je zastrašujući pad. Tek s Günterom Lülingom 1970-ih stvari su se preokrenule. Orijentalni studiji su se navikli usvajati tradicionalne islamske vjerske legende 1:1 i prodavati ih kao činjenice, kao da nikada nije postojao zlatni ziher. Jednom uhvaćeni u ovaj znanstveni slom, gospoda i dame, uz nekoliko iznimaka, nisu se mogli povući iz ovog ćorsokaka jer je postojao rizik gubitka ugleda ili čak svog životnog posla. Sudbina Güntera Lülinga, koji je doslovno uništen, pokazuje što se dogodilo znanstvenicima koji su se suprotstavili akademskoj struji. O tome je izvijestio ordinarij Anton Spitaler, nakon konzultacija s Rudijem Paretom i drugima Međunarodno najpoznatiji istraživač islama iz Njemačke, Christoph Luxenberg, odsječen je i isključen. Jedan berlinski "kolega" čak je kružio svoje pravo ime i adresu na Bliskom istoku - Luxenberg je pseudonim, on sam je etnički Arap. Prof. Muhamad Kalisch također može otpjevati pjesmu o tome kako se nositi s politički nekorektnim istraživačima islama. Ono što ti ljudi, predstavnici mnogih drugih, imaju više zajedničkog je kritički pristup. Tradicionalni stavovi se više ne klimaju, već se preispituju, ni više, ni manje. Način na koji je ova rana povijest opisana s tradicionalnog islamskog stajališta sigurno se nije dogodio, to znamo. Ali kako se to stvarno dogodilo, istraživanje je tek počelo. Povijest nastanka islama, Poslanika i porijekla njegove knjige mora se prepisati. Tek smo na početku ovog razvoja. Ova knjiga odražava trenutno stanje znanja. Nalazi već oduzimaju dah: daleko od potpune, nova slika pojave islama, utemeljena na činjenicama i samo na činjenicama, više neće imati veze s onim što nam se tradicionalno prenosi. 14 Tradicionalni Kur'an: Besprijekorna kopija s neba “Kur'anski govor je očito nadljudski, svuda nalazimo sadašnji plan koji nijedan čovjek nije mogao izmisliti. " Abdallah Draz, učenjak Kur'ana, Kai Za pobožnog muslimana, Kuran je sveta knjiga u kojoj Bog prenosi svoje objave ljudima preko proroka Muhameda2. Prema predaji, Poslanik se odgajao u pećini Planina Hira u blizini Meke, gdje je primio takozvane mekanske sure. Kasnije je dobio sure u Medini. Svi su došli izravno od Boga i usmeno ih je Muhammedu prenio anđeo Gabriel. Kasnije je Muhamed prenosio poruke ashabima koji su ih naučili napamet ili zapisali. Središnja dogma do danas je: Kur'an nije stvoren. Muhamed je primio tekst od Boga uz posredovanje arkanđela Gabrijela i prenio ga potomstvu 1:1. Svaka je riječ ispravna, autentična i nepromjenjiva, sveta i vječna. Ne postoji ništa na svijetu, prošlost, sadašnjost ili budućnost, što nije sadržano u Kur'anu. Kuran u verziji kalifa Othmana jedini je vjerodostojan Kuran kako je priopćen proroku Muhamedu. Kairska verzija iz 1924. savršeno odgovara Othmanskom Kuranu i stoga je identična kopija originala sačuvanog u raju. To je tvrdnja koja i danas vrijedi i s kojom se Kuran mora mjeriti. Ovu tvrdnju uvijek treba imati na umu dok nastavljate čitati. "Mohammed" je klasični njemački pravopis. "Muhamed" je najbliži arapskom pravopisu. H se izgovara kao podrazumijevani ch, a prvi a kao podrazumijevani ä. 15 Kuran se sastoji od 114 sura, sastavljenih od niza stihova, 4 do 286 po suri, zajedno. Prema tradicionalnom izvještaju, ove sure je Muhamed prenosio onima oko sebe u razdoblju od 23 godine. To je učinjeno usmeno. Razni ljudi oko njega pokušavali su naučiti stihove napamet, neki su bili zapisani: na životinjske kosti, komade kože, lišće, sve što je bilo dostupno. Nije bilo sustavnog prikupljanja pojedinačnih izreka tijekom Muhamedova života. Muhamed nikada nije vidio svoju knjigu, prema islamskim izvještajima nije znao ni čitati ni pisati. Uz ovakvo rukovanje materijalima gubici su bili neizbježni. Sam Poslanik je ponekad povlačio sure ili ih mijenjao, a ajeti su nestajali. Dakle, pisar Ubej svjedoči da sura 33 (al-Ahzab) ima Sadržavao je 200 ajeta, ali su na kraju ostala samo 73. Aiša, Poslanikova omiljena žena, izvijestila je da je nekoliko ajeta držala ispod kreveta, ali da ih je pojela koza. Ubrzo nakon Muhamedove smrti, njegov pismeni drug Ibn Thabit počeo je sastavljati postojeće dokumente, ali ubrzo je postojalo sedam različitih verzija. Po naredbi trećeg halife Othmana (vladavina 644-656), Ibn Thabit je ponovno, zajedno s odabranim pomagačima iz plemena Kuraish, stvorio verziju ispravljenu iz pogrešaka, koja je distribuirana u četiri prijestolnice Islamskog Carstva, Medinu, Damask , Kufa i Basra , su poslani. Ovo je "Othman Kuran", prema islamskoj tradiciji jedina valjana verzija. Međutim, nisu ga prepoznali svi koji su se, na primjer, šijitima žalili da je Othman potiskivao i krivotvorio sure kako bi zbacio stvarnog legitimnog halifu Aliju, na kojeg se šijiti pozivaju. Danas se glavni islam, nikako svi muslimani, poziva na takozvano kairsko izdanje Kurana iz 1924. godine, za koje se kaže da se temelji na verzijama Ibn Thabita i Othmana. Pretpostavlja se da je ovo izdanje u Kairu 100 posto istinito onome što je Muhamedu dao Bog, bez grešaka ili odstupanja. 16 Kuran je težak za čitanje, mnoge stvari čitatelju nemaju smisla, uvjerite se sami. Standardni odgovor muslimana je da se tako čini samo zato što je Kuran neprevodiv, može se smisleno čitati samo na arapskom. Ali činjenica je da se Kuran ne može bolje razumjeti ni na arapskom. Čak je i za Arape to razumljivo samo na temelju komentara, nikako za ne-arapske muslimane. Postoje tisuće komentara s tisućama podkomentara. Neki se odlomci tumače na desetke puta različito. At-Tabarijev klasični komentar iz 10. stoljeća sastoji se od 30 svezaka, objašnjavajući stih po stih. Tabari je jedan od priznatih komentatora. Ali čak i on nudi različite interpretacije, a drugi komentatori dolaze do vrlo različitih čitanja. Prema vlastitoj Božjoj izjavi, božanska poruka je poslana na zemlju "jasno i jasno na arapskom" za Arape. Čemu onda zabuna? Jer Allahove riječi, naravno, ne mogu razumjeti ljudi u svakom slučaju, tradicionalni je odgovor. Što nije spriječilo učenjake Kurana svih vremena da svoja tumačenja nazovu jedinom istinitom Božjom riječju s konačnim značenjem. Ali postoje i druge posebnosti. Kuran vrvi stranim riječima iz siro-aramejskog, perzijskog, grčkog i hebrejskog, na primjer često korištenih izraza dschehennam (pakao, perzijski) ili taurah (Tora, zakon, hebrejski) ili logos (riječ koju veleposlanstvo, Grčki). Međutim, po definiciji, strane riječi se ne bi trebale pojavljivati, a svaki pobožni musliman bi bio ogorčen da odbaci takvu tvrdnju. Međutim, jezici koji su se tada govorili u regiji nesumnjivo su zastupljeni u Kuranu. Arapski lingvisti također potvrđuju prisutnost nearapskih riječi u Kur'anu, ali ostaje službena doktrina da Kur'an nije mogao koristiti strane riječi jer je Božjom voljom dat na čistom arapskom jeziku. 17 Abdallah Draz, tumač Kurana na kairskom sveučilištu Al-Azhar, načelno je odbacio svaku mogućnost stranog utjecaja. Čak ni Muhamed nije imao priliku krivo razumjeti riječi koje je donio anđeo Gabrijel ili ih čak krivotvoriti kroz vlastiti odraz. Budući da sam Muhamed nije imao pojma o tome, nije znao čitati i pisati, čisto Božje oruđe, kako je mogao donijeti svoje mišljenje kao neznalica? Možda je znao za laž idolopoklonstva, ali nikada nije mogao spoznati istinu ispravne vjere. Nije mogao znati za ranije događaje samo razmišljanjem, a ipak se Kuran slaže s Biblijom u mnogim stvarima. Kuranski učenjak nije vjerovao da je Muhamed sposoban poznavati Bibliju. Postoji slaganje s Biblijom, ali postoje i velike razlike. Na primjer, islam priznaje postojanje Isusa, ali ne i njegovu smrt na križu. Isusovo raspeće jedna je od rijetkih vjerskih epizoda koja je povijesno dokumentirana. Kronološki slijed je također ponekad neuredan: Dakle, u suri 19, Kuran premješta Aronovu sestru Maryam (što znači Marija) iz egipatsko-faraonskog okruženja Starog zavjeta bez ikakvih problema u rimsko razdoblje Palestine i mutira je u Isusova majka: "O sestro Aronova [napomena: Aron je starozavjetni Mojsijev brat], tvoj otac nije bio zlikovac i tvoja majka nije bila kurva..." (Sura 19:28) I pokazala je na njega. Rekoše: "Kako ćemo s njim, djetetom, u kolijevci razgovarati?" (Sura 19:29) "I on [Isus u jaslama] reče: Ja sam Allahov rob, dao mi je knjigu3 i učinio me poslanikom..." (Sura 19:30) Činjenica da je Allah rekao da je Isusu dao "knjigu" također sadrži teološki eksploziv. 18 Nijedan musliman nikada ne bi pomislio da dovodi u pitanje ovu ili bilo koju drugu tvrdnju u Kuranu, bez obzira koliko povijesnih činjenica ili praktičnih nemogućnosti stoje na putu da to učini. Nadalje, čitatelj Kurana uočava nelogičnost i nepovezanost mnogih stihova. Neki očito nisu tamo gdje im je mjesto u kontekstu, a tu su i brojne kontradikcije. Na primjer, na jednom mjestu vino je Božji dar (Sura 16:67), na drugom je zabranjeno dolaziti na namaz pijan (Sura 4:43), dok je na drugom mjestu (Sura 2:219) vino za Muslimanima je općenito zabranjeno. U suri 47:15, međutim, vjernicima je opet obećano vino u raju ("rijeke vode, mlijeka i vina, ukusne za one koji piju"). Pa što sada? Brojne kontradikcije su, naravno, dobro poznate i službeno ih kur'anski učenjaci nazivaju poništenim i poništenim ajetima. Dakle, jedan stih može biti poništen drugim. Ovisno o doktrini, postoji do 500 takvih proturječnih stihova. Primjer 1: Ajet 2 sure 73: "Ustani na namaz cijelu noć osim malog dijela..." Poništava ga 20. ajet iste sure: "Gospodin zna da ustaješ na namaz skoro dvije trećine noći, ili pola, ili trećinu..." Kao posljedica toga, zaključuje se da noćni namaz može biti jako vremenski ograničen. Primjer 2: Sura 4:7: "Muškarci imaju pravo na dio onoga što njihovi roditelji i rođaci ostave za sobom, a žene imaju pravo na dio onoga što njihovi roditelji i rođaci ostave iza sebe..." Odlomak je zamijenjen 11. ajetom iste sure: “Bog vam naređuje kao djeci vašoj: Muško dijete stoji 19 dvostruko veći udio od žene. Ako ima samo žena, više od dvije, one imaju pravo na dvije trećine onoga što on ostavi; ako je samo jedna, polovina pripada njoj. Svatko od njih ima pravo na jednu šestinu onoga što ostavi za sobom ako ima djecu. Ako nema djece... To je dužnost Boga.” To znači izmjenu nasljednog zakona. Primjer 3: Sura 2:190: „Borite se s onima koji se bore protiv vas Božijom voljom, ali ne pretjerujte. Bog ne voli prestupnike.” Poništite u suri 2:191: "I ubijte ih [nevjernike] gdje god ih nađete..." Daljnje ukidanje u suri 9:5: "Kada prođu sveti mjeseci, ubijajte nevjernike gdje god ih nađete, hvatajte ih, opsjedajte ih i čekajte ih na sve načine..." Kuran 2:190 govori samo o borbi, 2:191 govori o ubijanju. Kuran 9:5 ponavlja naredbu da se ubije, ali je ograničava na vrijeme. To znači da se nevjernici mogu ubijati, ali se rat mora prekinuti tijekom ramazana, što opet ostavlja prostor za tumačenje korištenjem mjeseci umjesto jednog mjeseca. kontradikcije nad proturječjima. Međutim, pobožni musliman nema logičnog problema s tim, jer je sve moguće i dopušteno Bogu: Sura 2:106: „Koje god ajete sačuvamo, na njihovo mjesto donosimo bolje ili jednake. Zar ne znaš da Allah ima moć nad svim stvarima?" Uobičajena praksa je da se prednost daje kasnijim surama, takozvanim medinskim surama, jer su one suvremenije. Ali tko zapravo zna što su bile kasnije sure, budući da su bile jednostavno numerirane uzdužno? Medinske sure su mnogo radikalnije i praktičnije od mekanskih, koje su više teološke. U mnogim slučajevima to čini radikalniju izjavu valjanom, čak i ako je negdje drugdje prisutan liberalniji odlomak. 20 Mjereno u odnosu na božansku, savršenu tvrdnju, ovo su prilično iritantne prakse. Za vjernika, međutim, oni ne predstavljaju problem, jer ovu metodologiju opet pokriva sura 13:39: "Allah briše šta hoće i potvrđuje šta hoće, jer je on majka knjige." Često su stihovi i semantički dvosmisleni - njihovo značenje ovisi o njihovoj intonaciji. Na primjer, stih glasi: "U vjeri nema prisile." To neki čitaju na način da svatko može izabrati svoju vjeru. Druga tumačenja, međutim, inzistiraju da se stih mora čitati kao "Nema prisile u religiji". Prema tome, islam bi bio jedina moguća vjera, ali unutar toga su moguće određene tolerancije. Kuranski učenjak Abdallah Draz nastavlja: „Rečenice su izražene u najdostojanstvenijem obliku, koristeći najmanji mogući broj riječi za izražavanje misli najvećeg bogatstva. Kur'anski govor je očito nadljudski jer krši psihološki zakon da su intelekt i emocije uvijek obrnuto povezani. Prelazeći na strukturu sure i cijelog Kur'ana, posvuda nalazimo plan koji nijedan čovjek nije mogao izmisliti.” Nadljudski plan je da su sve sure poredane u silaznom redu po dužini. Najduže sure su na početku, najkraće na kraju. Sura dva ima 286 ajeta, a sura četiri ima 175 ajeta. Na primjer, sura sto jedanaesta ima samo 5 ajeta, a sura sto dvanaest samo 44. 4 Sura 1, "otvaranje", ne računa se kao stvarna sura jer je upućena Bogu i stoga ne može doći od Boga. Međutim, ako se ispred nje stavi Božja naredba “Govori!”, sura se može čitati kao uputa, a ipak dolazi od Boga. Ovaj se trik nalazi 350 puta u Kuranu. 21 Ovakvim rasporedom gubi se sav vremenski i tematski kontekst, a to rezultira nelogičnim efektom koji nije pogodan za razumijevanje teksta. Nevjernici Kurana su s određenim uspjehom rekonstruirali kronološki slijed i logički raspored i tako dali smisao mnogim odlomcima, ali su naišli na malo pažnje islamskog svećenstva. Glavni muslimanski argument za božanstvenost Kurana leži na sasvim drugoj razini, naime na emocionalnoj razini: forma, tj. rimovana proza sura i stihova, toliko je savršena da nikada nije mogla doći iz ljudskog pera. Za svakog muslimana, sama estetika poezije je nepobitan dokaz božanskog porijekla Kur'ana. Postoji bezbroj hvalospjeva za savršenstvo stihova, svaki vjernik će posvjedočiti poeziju koja oduzima dah - čak i ako je ne može razumjeti. Sada je besmisleno suditi o estetici jezika koji nije materinski. Ali u svim vremenima bilo je arapskih ličnosti koje su Kuranu jednostavno poricale estetsku kvalitetu jezika koja mu se pripisuje – i često to plaćala svojim životima. Poznate su i brojne gramatičke pogreške. Ali Dashti5 detaljno opisuje čitav niz gramatičkih grešaka i sintaktičkih nemogućnosti. On piše: “Kur'an sadrži nepotpune rečenice... Postoje termini na stranim jezicima, nepoznati arapski izrazi i riječi koje se koriste sa drugačijim značenjem od uobičajenog. On zanemaruje pravila gramatike, bilo da je riječ o ženskom, muškom rodu, glagolu ili subjektu, pridjevima ili prilozima. 5 Ali Dashti (1896-1981), Iranac. Studirao teologiju i povijest u Nedschafu. Šiitski svećenik, kasnije novinar. Istaknuti oporbeni političar s višestrukim zatvorom. Zatvoren od Homeinija 1979., gdje je i umro 1981. godine. 22 Svaki musliman trebao je pročitati Kuran barem jednom u životu, a većina ih je pročitala, počevši od treće do šeste godine. To se radi na način da učitelj čita ajet na arapskom, a učenik ponavlja ono što je čuo. Nakon određenog vremena može samostalno govoriti stihove. Na pitanje koje je značenje onoga što je upravo pročitao, međutim, ne može dati nikakve podatke. Naučio je recitirati Kuran, ali ne i razumjeti ga. Za to će mu trebati obuka u arapskom koranskom jeziku. Kuran ni u kom slučaju nije napisan na uobičajenom arapskom jeziku, jer "taj" arapski ne postoji. Postoji odgovarajući kolokvijalni jezik kao što su marokanski, sirijski, egipatski, jemenski, zaljevski arapski i tako dalje. Ovi arapski dijalekti mogu biti iznimno različiti i zauzvrat se više ili manje razlikuju od arapskog, standardnog arapskog. Arabija je službeni jezik, samo ga ljudi vrlo nesavršeno vladaju. Poznato je da bivši egipatski predsjednik Nasser, veliki govornik, često počinje svoje govore u Arabiji, ali u ključnim odlomcima prelazi na Ammiya, kolokvijalni jezik. Bili su to trenuci kada je ljudima prelijevao dušu. Jezik Kurana, međutim, opet se razlikuje od arapskog i ne razumije ga nitko izvan kruga učenjaka. S tim se ne može nositi čak ni Saudijska Arabija, tj. onaj iz zemlje samog proroka. Egipćani, Iračani ili Marokanci imaju samo rudimentarno razumijevanje, dok ne-arapski muslimani imaju potpuni nedostatak razumijevanja. Kako Turčin, Afganistanac, Pakistanac, Iranac, Maldivac ili Indonežanin razumije arapski sadržaj Kurana? Doslovno ništa – čak i ako to zna izrecitirati. Od njega se ni ne očekuje da to razumije, jer vjernik sadržaj uči od imama i namaza, koji su u većini slučajeva i sami o tome obaviješteni. Otuda mnoga različita vjerovanja unutar religije, često temeljena na lokalnim tradicijama, i to objašnjava zašto su muslimanske mase tako lako zapaljive: 24 Kruže vijesti da su u europskim novinama Poslanika teško uvrijedile bogohulne karikature. Čak je bio prikazan sa svinjskom njuškom. Stotine tisuća ljudi izlaze na ulice, uglavnom nakon propovijedi petkom, pale zgrade, ima ozlijeđenih i mrtvih. Ipak, niti jedan od demonstranata, čak ni propovjednici koji su ih natjerali, nikada nisu vidjeli jedan od ovih crtića da bi stekli mišljenje. Nije opća praksa da se religijske činjenice razvijaju izvorno, uvijek se daje pravo mišljenje. U islamu ne postoji formalni vrhovni teološki autoritet, ali tradicionalno sveučilište Al-Azhar u Kairu ima ovlasti tumačiti Kur'an. Verzija iz 1924. seže do njih, tvrdeći da je jedina važeća za muslimane. Već neko vrijeme, međutim, Saudijska Arabija je glavni izvoznik islamske razvojne pomoći. Na račun kraljevske obitelji, vojske pobožnih bradonja slijevaju se u sve dijelove islamskog svijeta kako bi širili saudijsko shvaćanje ispravnog tumačenja Kurana, wah habizma. Muslimani koji se okrenu vehabizmu obično dobivaju novčane beneficije. Zbog toga se na ulicama Malea, glavnog grada Maldiva, na primjer, pojavljuju duge brade i potpuno pokrivene žene, što bi prije samo nekoliko godina bilo nezamislivo. Vehabizam, ovaj ekstremni oblik nekada samo lokalnog značaja, procvjetao je u veliku granu islama zahvaljujući petrodolarima. Želimo još jednom sažeti tradicionalno shvaćanje porijekla Kurana: Arkanđeo Gabrijel prenio je Muhammedu 114 sura s do 286 ajeta po suri, što odgovara oko 600 stranica u izdanju Reclam, prenio je Muhammedu, prema tradicionalnoj doktrini, koju je prenio svojim sljedbenicima doslovno bez greške i greške. No, ne kao knjiga, nego kao imaginarni zapis, jer se, prema predaji, prenosio usmeno. Sljedbenici su zapamtili sure ili ih privremeno zapisivali, ponekad su bili u pravu u pogledu materijala 24 s njim se nemarno postupalo. Ali i ovdje nije bilo grešaka i grešaka. Tijekom godina uslijedilo je nekoliko "službenih" i vrlo dubokih uređivanja. Potpuno čisti arapski jezik Kurana u smislu njegovih tvrdnji sadrži mnogo stranih riječi i također je nečitljiv za Arape bez komentara. Mnogi stihovi očito ne pripadaju tamo gdje jesu. Raspored sura, u opadajućem redoslijedu duljine od najdužih prema najkraćim, otežava klasifikaciju. Ipak, i danas stoji tvrdnja da je svaka riječ u Kuranu, koji je danas kanonski, referentno izdanje Kaira iz 1924., Božja riječ bez greške i greške i stoga je vječna i nepomična. Pogledajmo što znanost kaže o tome u sljedećem poglavlju. Knjiga gdje je maslinovo ulje: Kur'an nauke „Zar oni [sumnjači] ne proučavaju Kuran? Da je od bilo koga osim od Boga, u tome bi našli mnogo kontradiktornosti. " Kur'an, Sura 4:82 Rudi Paret (1901. - 1983.), istaknuti prevoditelj Kur'ana, piše u uvodu svog njemačkog prijevoda: "Nemamo razloga pretpostaviti da čak ni jedan stih u cijelom Kur'anu ne dolazi od Muhameda." morao se boriti s proturječnostima, nejasnoćama, pogreškama i nedosljednostima logičke i jezične prirode gotovo svaki dan: Kako on zna ? Kako dolazi do ovog zaključka? Slično, Tilman Nagel6 misli: “Istraživanje se mora držati onoga što se može smatrati sigurnim, naime da su riječi Kurana potekle od Muhameda...”, i ispunjava nevjerovatnih 1000 stranica pod ovom ni približno sigurnom premisom. Kako su dvojica znanstvenika došla do tako neznanstvene izjave? Oni odražavaju mišljenje tradicionalnih orijentalnih studija. Nakon što su orijentalne studije iz 19. stoljeća iznjedrile velika imena, do kraja 20. stoljeća ne mogu se izvijestiti o slavnim djelima, barem u toj grani islamskih studija, uz nekoliko značajnih izuzetaka. U pravilu, istraživanje je bilo sustavno imanentno i činilo se da se ni najmanje ne želi zamarati pitanjem kreditne sposobnosti izvora. Na primjer, Kuran je preveden na njemački, vjerno arapskom izvorniku. Vrlo precizno, vrlo savjesno, čak toliko briljantno da su neki prijevodi bliži vjerojatnom značenju od samog arapskog originala. Prijevodi su ponekad dobro ispali 6 Tilman Nagel, Mohammed, München 2008. 27 za tumačenje, ali autor je uspio dokazati da je arapski aranžer (!) vjerojatno pogriješio u ovoj ili onoj točki - na neke ćemo primjere doći kasnije. Znanstvenici su trebala zvoniti zvona za uzbunu, jer to nije bio bilo kakav tekst, već božanska poruka na navodno najčišćem arapskom jeziku, koja je tvrdila da je istinita. Negiranje najočitijih nedosljednosti i nevjerojatno traljavo rukovanje izvorima doveli su orijentalne studije na takav loš glas da su ispisivale negativnu znanstvenu povijest u islamskim studijama.7 Prema tradicionalnoj islamskoj tradiciji, prorok Muhamed je objavio objave između 610. i 632. i u isto vrijeme osnovao novu religiju. Za njegova života postojala su samo usmena predaja, ali prema tradicionalnom islamskom vjerovanju, njegov treći nasljednik, halifa Othman, sastavio je materijal 20 godina kasnije u knjigu, takozvani “Othman Kuran”. Rečeno je da je to već predstavljalo konačnu pravopisnu i sadržajnu vlast. Za nekoliko godina, knjiga i religija su se, navodno, proširile po Siriji, Arabiji, Iraku, Perziji, srednjoj Aziji, Egiptu i sjevernoj Africi. Epohalni proces nevjerojatne brzine. Ako je tako. Tko to tvrdi? Ili obrnuto: kako izgledaju izvori? Nemamo suvremenih dokaza s islamske strane. Nemamo izvornog osmanskog Kurana, nemamo drugih suvremenih podataka, prvi poznati Kuran potječe s kraja 9. stoljeća, a do sada poznati fragmenti ne potječu ni iz tog vremena 7 Moglo bi biti vrijedno ispitati vezu između njemačkog istraživanja islama i · Stoljeće za ispitivanje s politikom. Kaiser Wilhelm je zabranio kritiku islama na svojim akademijama s ciljem osmanskog saveznika. U Trećem Reichu bilo je sve više visokih kontakata s islamskim uglednicima, a u Dresdenu se pojavila neobičnost SS muftijske škole. Hitler je u "razgovoru za stolom" (Henry Picker) rekao da da je Njemačka dobila islam umjesto kršćanstva, svijet bi već danas pripadao nama. Službeno istraživanje islama nastavilo je da se vrti u krug u Saveznoj Republici. Pod multikulturalnom pretpostavkom, akademska kritika islama također se smatra sumnjivom i nije "istraživački dezederatum" koji ovisi o javnim sredstvima. 28 zatražio je natrag kalif Othman. Izdavač izvornog Kurana, zlokobni kalif Othman, povijesno je neshvatljiv. Ne postoji niti jedna izvanislamska referenca na njega, da ne govorimo o dokazima. Prvi islamski izvještaji o Muhamedu i njegovoj knjizi počinju tek dva stoljeća nakon navodnih događaja, od kojih je većina nastala otprilike tri stoljeća kasnije. Međutim, učenjaci su svjesni materijala prije Poslanika koji se kasnije ponovo pojavljuju u konačnom Kur'anu. Prema procjeni istraživača Kurana Güntera Lülinga, materijal prije Mohamedana čini čak trideset posto kasnijeg Kurana8. Dakle, nauci su poznati barem fragmenti kasnijeg Kurana, koji datiraju iz vremena Muhameda i prije. Kur'anski spisi iz vremena prije utemeljitelja islama? Još 1909. Theodor Nöldeke9 je sastavio katalog brojnih pogrešaka i posebnosti u jeziku Kurana. On spominje preklapanja sa siro-aramejskim jezikom, ali ne razrađuje dalje. Godine 1927. istraživač rukopisa rođen u Iraku Alphonse Hormizd Mingana prvi je ukazao na snažno miješanje arapskog koranskog sa siro-aramejskim. Lüling je kasnije potvrdio i produbio ove rezultate. U Kuranu postoje brojni odlomci, takozvani “mračni odlomci”, koji nisu čitljivi čak ni arapskim tumačima. To je potom dovelo do mnogih - često potpuno različitih - tumačenja koja karakteriziraju islamsko učenje. Prema islamskom mišljenju, Božji jezik je arapski. Svatko tko ne može pročitati ove odlomke jednostavno ne svlada Božji savršeni arapski. Ovo objašnjenje može zadovoljiti vjernike, ali ne i znanstvenike. Semitist i lingvist Christoph Luxenberg10 uzeo je 8 Günter Lüling, “O Urkoranu. Pristupi rekonstrukciji predislamskih strofičkih pjesama u Kuranu”, Erlangen 1974. 9 Theodor Nöldeke, "History of the Qoran", faksimil izdanja iz 1909., Elibron Classic Series, Adamont Media Corporation 2005. 10 Pseudonim profesora na njemačkom sveučilištu. 29 neke od "tamnih mrlja". Počeo je čitati ove nejasne i naizgled besmislene odlomke Kurana na jeziku izvornog vremena. Taj jezik je bio siro-aramejski. I postigao je vrlo nevjerojatne rezultate. Sura 19 (Sura Maryam / Marien-Sura) je takav odlomak. Najprije opisuje Marijino začeće, a zatim dolazi do očaja zbog nezakonitog rođenja njezina sina Isusa, zbog čega priželjkuje smrt. U 24. ajetu ove sure tradicionalni prijevod kaže: “I on [Isus] poviče ispod nje: Ne brini, tvoj je Gospodar učinio da potok teče ispod tebe!” Na siro-aramejskom, međutim, stih glasi: "Tada joj je [Isus] povikao nakon poroda: Ne budi tužna, Gospodin je učinio tvoj porod zakonitim." Nekad čudna rečenica odjednom ima smisla! (Ne bi vas trebao mučiti jezični genij Malog Isusa, spominje se na nekoliko mjesta u Kuranu. A, ako to obojite duhovno crvenom bojom, nalazimo to i u Evanđelju po Tomi) Čak i hurije, rajske djevice, koje Kuran obećava mučenicima na desetke, izgledaju vrlo drugačije u Luxenbergu. Tradicionalni prijevod Kur'ana glasi kako slijedi: Sura 44:54: "A Mi im [vjernicima] dajemo horije razrogačenih očiju kao žene." U ovlaštenoj arapskoj verziji ovaj se ajet zove: wa-zawwag-nahum bi-hur inin i, prema Luxenbergu, može se čitati na klasičnom arapskom kao oženjen. Ali samo ako stavite dijakritičku točku iznad r i ispod h, što pokazuje kako se slovo precizno čita. Međutim, ove dijakritičke točke nisu postojale u 30 ranih tekstova. A bez točkica riječ glasi rawwah-nahum, što na arapskom znači odmoriti se. Hur je nesumnjivo množina ženskog roda hawra, što znači bijelo. In nije razumljivo na arapskom, pa arapski sastavljači Kurana tumače u obliku množine ain (oko, dobro), iako bi se ispravno trebao zvati uyun ili ayun. Dakle, hur in bi bile bijele oči. Ali ovo je također besmislica na arapskom u ovom kontekstu (na drugom mjestu u Kuranu, Sura 12:84, bijele oči znače slijepi). Zato arapski tumači Kur'ana nude "bijelce velikih očiju". To je postalo "houris velikih očiju" - rođene su "rajske djevice". Međutim, Luxenberg kroz koranske i nekoranske unakrsne reference dokazuje da “bijeli ljudi” u kontekstu raja nedvojbeno misle na grožđe. Riječ in, koja se ne razumije na arapskom, na aramejskom znači kristalno čist, sjajan, veličanstven izgled. Huri in nisu bića, a kamoli huri, već kristalno čisto, veličanstveno grožđe. I na kraju, bi ne znači arapski sa, već aramejski ispod. Vjernik se ne pari sa hurijama, nego se odmara pod hur in, tj. ispod grožđa. Sura 44:54 ispravno glasi prema Luxenbergu: "Namjestit ćemo im ugodno pod prekrasnim grozdovima." Ne beznačajna razlika, valja konstatirati (i s nimalo značajnim posljedicama za "mučenike"). Tumači u raznim stihovima hourijima pripisuju različite atribute. Sura 2:25: "U raju ih čekaju očišćene žene." U stvarnosti se govori o "svim vrstama čistih plodova". Arapski tumači Kur'ana izvode starost horija iz sure 38:52. Najprije su "istih godina", zatim postaju "mladi", "vječno mladi", a u kasnijim tumačenjima čak im se pripisuje i dob: "33 godine". Ništa od ovoga nema u Kuranu. 31 Riječ je o riječi atrab, koja nije razumljiva na arapskom jeziku i stoga je bila opskrbljena navedenim tumačenjima. Aramejski korijen znači sočan, pulpa. Iz sure 38:52 prema tradicionalnom čitanju: "Dok sa sobom imaju [zauvijek mlade, 33-godišnje] houre svojih godina, oborenih očiju..." postaje u ispravnom aramejskom prijevodu: "S njima će visjeti sočno voće." Tumači pucaju na pticu surom 55:56 i 74, gdje su horije konačno proglašene djevicama. U daljnjim tumačenjima one čak zauvijek ostaju djevice, čak i ako su već bile dostupne vjernicima: Sura 55:56: "Tamo su [u baščama], oborenih očiju, ženska bića [horije], koje nitko [ni muškarac ni džini] prije njih nije odbacio." Tumačenje izraza lam yatmithunna kao "očistiti" dolazi od tumača Kur'ana at-Tabari i nastavljeno je bez kritike, pri čemu siro-aramejski korijen bez sumnje jednostavno znači oskvrniti, oskvrniti. Cijela rečenica dakle glasi: "Vješeće voće koje još nitko nije dirao." Luxenberg na ovom mjestu bilježi: “Vrhunac je postignut tumačenjem defloweringa. Tko god čita Kuran s malo razumijevanja, u ovom trenutku mora dignuti ruke iznad glave. Nije krivo samo neznanje, potrebna je dobra doza smjelosti da se dođe do ovakvog nečega iz spisa i da se to temelji na Kuranu." Netko bi htio dodati: Prljava mašta s bradatima se izvukla. Ali ide u ovom stilu. 32 Već iz houra znamo da su lijepe, 33 godine i zauvijek djevice. U suri 78:33 saznajemo još jedan detalj - prsa su: "[Pobožni čekaju] mladi houri s nabreklim grudima i čašom vina ispunjenom do vrha." Nabubrele grudi su zapravo bujni, sočni plodovi, kako Luxenberg detaljno pokazuje. Dakle, uri dolaze u potpunosti iz područja mašte, ali to nije sve, u raju postoje i vječno mladi dječaci koji su dostupni pobožnima. Sura 76:19: "Zauvijek mladi dječaci [wildanun muhalladuna] obilaze njih [vjernike]..." Luxenberg pokazuje da su "dječaci" aramejski za "sok" ili "vino" ("dijete vinove loze" = proizvod vinove loze = sok ili vino). Muhalladuna dobiva svoje izvorno aramejsko značenje, naime ledeno hladno, ledeno hlađeno, pretvaranjem jedne točke (donja točka umjesto gornje točke, h postaje g). Dakle, umjesto vječno mladih dječaka, u krugu je zapravo ledeno hladno voće. Očito pogrešni prijevodi arapskih urednika stvorili su sliku raja koja ne samo da je potaknula nepristojne primjedbe nevjernika, ne samo da je prouzročila stotine tisuća boraca da umru u iščekivanju, već je i dijametralno suprotna izvornoj i stvarnoj izjavi Kurana. Osim toga, ovdje postaje jasno miješanje sirijsko-kršćanskih i istočnjačkih ideja u Kuranu. Simbolično voće par excellence sirijsko-kršćanskog raja bila je grozd, kao što je prikazano tisuću puta. To je ujedno bio i raj izvorne koranske građe. U kasnijoj verziji ovaj prilično skromni raj poprima perzijske razmjere: nema raja bez razrogačenih djevojaka, a nijedan perzijski festival dostojan imena nije zamisliv bez hijerodula, dječaka odgovornih za pjesmu i druge usluge 33 bili odgovorni. Perzijski fairidaez (raj) postaje arapski faradi, a ovo je seksistički raj n. Radi se zapravo samo o ispunjenju muških seksualnih snova.12 Ova izmjena izvornih tekstova nije samo katastrofalna prijevodna pogreška, već i promjena cjelokupnog koncepta Raja. Luxenberg rješava cijeli "problem s maramama" daljnjom specifikacijom aramejskog. Postoji samo jedan odlomak u Kuranu koji se čini da se odnosi na maramu. To je sura 24, ajet 31: Cijela rečenica u pitanju je: „I reci vjernicama neka obore oči i čuvaju svoju skromnost, i da ne pokazuju svoje čari osim onoga što je izvana, i da svoja grudi pokrivaju svojom maramom i svojim čarima samo svojim muževima ili svojim očevima, ili očevima. njihovih supružnika, ili njihovih sinova, ili sinova njihovih bračnih drugova, ili njihove braće, ili sinova njihove braće, ili sinova njihovih sestara, ili njihovih žena, ili onih koji imaju pravo nad njima, ili njihovih sluga koji nemaju bilo tko ima instinkte ili djeca koja ignoriraju svoju golotinju.” Max Henning13 je već slobodno preveo glavni odlomak s "preklopiti svoju tkaninu preko njedara". U doslovnom prijevodu, ovaj odlomak u arapskom Kuranu znači: "Trebali bi preklopiti svoj čumur preko džepova." Kakvi su to humuri i čemu služe torbe? Tabari prevodi chumur kao marama i, ne navodeći ikakve reference ili navodeći razloge, dodaje da ova marama mora pokriti kosu, vrat i naušnice. 11 Helmut Werner, "Das Islamisches Totenbuch", Köln 2009., potkrepljuje središnje muško-seksističke predodžbe o zagrobnom životu brojnim odlomcima iz Kurana. 12 U ovoj tradiciji, vođa 9/11 Muhamad Atta napustio je direktivu prije samoubojstva, koja je uključivala previjanje penisa radi posebne, simbolične zaštite. 1. Kuran, Reclam, izdanje 2006. 34 Luxenberg sada dokazuje zlokobni chumur (singular chimar) kao propisani aramejski gmar - traka, pojas. On također dokazuje da je riječ "otkucaj" korištena u vezi s pojmovima "band, pojas", tj. formirala je frazu koja je i danas u upotrebi u današnjem aramejskom: "Gruba, platneni pojas se okreće" Naime oko slabina. a ne oko "džepova". Dakle, rečenica zapravo znači: "Trebali bi vezati svoje pojase oko slabina." Perzijski i arapski filolog Tabari naknadno, oko 900. godine, tj. 300 godina nakon što se pričalo o vremenu nastanka, jednostavno nije razumio riječ chu mur/chimar u svom komentaru Kurana14, koja ne postoji na arapskom. Ne dajući ikakvo objašnjenje, tumači je kao "maramu" i dodaje da bi ta marama "trebala prekriti vrat, kosu i naušnice". Od tada je islamski svijet prihvaćao maramu kao zapovijed od Boga. Zapravo, to nije ništa drugo nego at-Tabarijevo osobno mišljenje. Promjena značenja ovog pojma prikazana je na izvanredan način u hadisu15. Prema tome, Aiša, najmlađa Poslanikova supruga, i druge žene su rekle da su oblikovale svoje platnene pojaseve u marame kada je relevantni ajet objavljen. Povijesno-etimološko izobličenje pojma chimar ovdje se ogleda u brzom kretanju: od platnenog pojasa do marame. Prema Luxenbergu, "muslimanke bi imale pravo vratiti autentičnost teksta iz Kurana i napraviti pojaseve od marama koje su im stoljećima nepravedno nametane." Kako se može dogoditi da arapski urednici očito imaju tako velike probleme s arapskim tekstom? Uz tekst koji 14 at-Tabari, “Tefsir al-Quran”, tom XVIII, Kairo 1968. 15 Ibn Manzur, “Lisan al-Arab”, X, 355a, Bejrut 1955. 35 navodno "došao u narod na čistom i jasnom arapskom jeziku"? Kako to da se gotovo svaki stih mora protumačiti da bi se razumio i da mnogi stihovi lako podliježu desetak različitih tumačenja? Pitate li lingvista o jeziku "arapski", sigurno će se pojaviti protupitanje: "Koji arapski?" Tada kao i sada, postojalo je mnoštvo arapskih dijalekata. Osim toga, postoji klasični arapski, Arabiya. Kuran je, međutim, napisan u drugoj varijanti: Kuran na arapskom, koji mogu čitati samo stručnjaci (bolje je preskočiti pitanje koliko ga razumiju, na temelju gore navedenih primjera). Ujedinjujući jezik tog vremena bio je aramejski. Kuran je toliko prošaran aramejskim da Luxenberg pretpostavlja postojanje izvornog aramejskog Kurana. Ne znamo da li je postojao ovaj izvorni aramejski Kuran, ali je sigurno da su spisi na kojima se Kuran temelji uglavnom aramejski tekstovi. U Arabiji tog vremena govorilo se aramejskim i/ili odgovarajućim arapskim dijalektom, a aramejski se pisao u cijelom. Osim toga, grčki je bio prilično čest u obrazovanoj klasi. Arapsko pismo se razvilo iz aramejskog pisma s nabatejskim elementima. Tradicionalni arapski Kur'an ima ga u 6. odn 7. stoljeće, vrijeme Muhameda i navodnog porijekla Kurana, nije navedeno. Semitsko pisanje sastojalo se samo od suglasnika. U izgovoru se koriste samoglasnici prema iskustvu. U prijevodu na njemački, ovisno o kontekstu, Rst bi se moglo čitati kao Rast, Rost, Rest, Rist, Erst, Erste i koje god druge mogućnosti postoje. Što je Lbnstnlst? Voljeti je požuda! Ili bolje rečeno, život je teret? Ali postaje još gore. Rana arapska abeceda sastojala se od 15 znakova, od kojih je samo sedam znakova bilo jedinstveno. Od preostalih znakova, šest je bilo dvosmislenih, jedan je imao tri značenja, a drugi je imao pentade. U ranim rukopisima nije moguće razlikovati f i q, j i kh, s 36 i d, r i z, s i sh, d i dah, t i z. Pismo se dakle sastojalo samo od suglasnika i tri poluglasnika, od kojih svi nisu bili jasno definirani, a kratki samoglasnici čitali su se u čitanju prema kontekstu i iskustvu. Stoga je ovaj konsonantski okvir (“Rasm”) bio iznimno loše definiran. Ne bi se to moglo razumno čitati bez poznavanja činjenica. Ovo objašnjava lijepu malu priču: davno, davno u Basri, jedan učenjak Kurana šetao je ulicama i kroz prozor je čuo dječaka kako recitira: "Ovo je knjiga u kojoj nema maslinovog ulja..." Ovo udario je učenjaka u isto vrijeme, ali također čudno i on je ušao u kuću. Dječak je učio 2. suru Kur'ana. Ali počinje ispravno "Ovo je knjiga u kojoj nema sumnje..." Sumnja je nazvan rayba, maslinovo ulje zeita. U suglasničkoj rečenici bez pomagala za čitanje, međutim, ove dvije riječi su potpuno identične, samo smisao odlučuje o značenju. Ovo je bilo krajnje nezadovoljavajuće stanje stvari i stoga je znanstvenik tražio lijek tako što je jasno definirao rukopis. I u stvarnom životu arapski su filolozi pokušali to rudimentarno arapsko pismo učiniti preciznijim. To je učinjeno postavljanjem znakova iznad i ispod slova, takozvanih dijakritičkih znakova; kasnije su dodani znakovi za kratke samoglasnike, udvostručenje, bezglasnost i produljenje. Ova pomagala za čitanje pokazuju kako se konsonantski okvir treba čitati kao cjelina: kao užitak, teret, ostatak, hrđa. sumnja ili maslinovo ulje. U našem primjeru s maslinovim uljem, ispravno je značenje lako pogoditi, ali nagađanje je izvrsno za apstraktne (čitaj: vjerske) sadržaje, gdje značenje nipošto nije općepoznato. Poznati su i slučajevi gdje su pogrešno postavljeni znakovi u receptima lijekova doveli do smrti jer je mješavina bila neočekivano potpuno drugačija.16 16 Usp. Rotraud Wieland, "Otkrivenje i povijest u razmišljanju modernih muslimana", Wiesbaden 1971. 37 Ova pomagala za čitanje nisu bila prisutna ni u jednom od ranih koranskih tekstova, oni su se sastojali samo od "Rasma", okvira, bez samoglasnika i vrlo dvosmislenih suglasnika. Osim toga, ponekad su aramejski idiomi bili napisani ranim arapskim znakovima - i obrnuto. Sada je jasno vidljivo koje bi pogreške mogle biti napravljene naknadnim postavljanjem pomagala za čitanje, a da ne spominjemo veliku kronološku udaljenost, da se stari jezici samo nedovoljno razumiju. I postaje jasno da "obilazak" preko glavnog jezika, siro-aramejskog, u mnogim slučajevima daje prave rezultate. Ovdje također nalazimo rješenje zagonetke zašto su egzegeti arapskog Kurana napravili tako katastrofalne pogreške. Više nisu mogli pravilno čitati tekstualni materijal koji su uređivali. Više nisu pravilno razumjeli drevne jezike i njihove mješovite oblike i često su se suočavali s tekstovima koji su bili vrlo teški za čitanje - koje su htjeli učiniti dostupnim svim Arapima. Budući da je nedostajao definirani arapski jezik i pismo, trebalo ih je stvoriti. Dogodilo se to prvenstveno u 9. stoljeću, a izvršila ga je skupina urednika čije najistaknutije članove poznajemo po imenu, prije svega spomenutog Tabarija. Sada postaje jasno da ti ljudi zapravo nisu tumačili Kuran, kako se to kaže, nego su ga zapravo preveli i, štoviše, sami postavili jezična pravila za prijevod. Osim ovih sustavnih pogrešaka, bilo je mnogo pogrešaka u verziji i kopiranju. To znači da su se u rukopisnoj distribuciji pojavile različite verzije i da su napravljene pravopisne pogreške. Uzmimo suru 50:12-14 i 26:176-177, gdje su navedeni oni koji su kažnjeni za nevjerstvo: Pored Luta (biblijskog Lota), to uključuje i "ljude iz guštara" (Ashab al Aykah) i "Ljudi bunara" (Ashab ar-Rass~).17 17 Vidi Gerd-R. Puin u: "Mračni počeci" 38 Al Aykah znači gustiš, ali nijedan učenjak Kurana zapravo ne zna što učiniti s “ljudima iz guštara”, kako piše u Kuranu. Riječ se pojavljuje četiri puta u službenoj verziji Kairskog Kurana. Dvaput "ispravno" s članom al (Sure 15:78 i 50:14), tj. Al Aykah, ali dvaput (Sure 26:176 i 38:13) nedostaje a iz člana al. Riječ se tada čita kao Laykah. Al Aykah? Ili Laykah1 U jednom ranom rukopisu iz Sane nalazi se pravopis Lay kah gdje kairsko izdanje piše Al Aykah. Abu Ubaydah (9. stoljeće) vidi Layku kao mjesto, kao i Abu Hayyan al-Garnati (14. stoljeće). Potonji čak razmatra drugačije čitanje „gotovo kao otpad od vjere, što ne daj Bože“. Upravo je ovo drugo bogohulno štivo usvojio sadašnji službeni Kuran. Znanstvenici Kurana su stoga dvostruko u dilemi, jer bi morali priznati da je "ispravna" verzija službenog Kairskog Kurana pogrešna ili da je "netočna" verzija točna. To nije namjera, jer prema službenom čitanju Muhameda, Kuran se do danas prenosi besprijekorno. Opet, primjer jasno pokazuje kakvu razliku može napraviti skup ili izostavljena crtica ili dijakritička točka. Moderna - neislamska - istraživanja govore nam da je Laykah razumno štivo, jer ne znači ništa drugo do dobro poznata drevna luka na Crvenom moru Leuke Kome. Ashab ar-Rass, "Ljudi bunara", su onda "Arsae" (Arser) koje je već spomenuo geograf Ptolemej sjeverno od Yanbua na obali Crvenog mora. Ne postoji čak ni jednoobrazan pravopis za često citiranog praoca Abrahama: pojavljuje se 15 puta kao Abraham u Kuranu i 54 puta kao Ibrahim. To sugerira drugačije podrijetlo tekstova. Brojni su fragmenti rukopisa Kurana iz ranog islamskog razdoblja (Leiden, Berlin, Pariz, Sana) koji pokazuju ispravke. Slova i cijele riječi su izbrisana, ispravljena ili ponovno umetnuta. Također dobro poznat istraživačima rukopisa 39 “palimpsesti” su među njima. Palimpsest je pergament čiji je prvi natpis ispran radi ekonomičnosti, a zatim je dodan novi natpis. Moderne metode mogu otkriti temeljnu prvu oznaku. U sananskim palimpsestima iz 8. stoljeća vidimo težnju da se unese što više ispravaka u tekst. Ako su te ispravke dobile prednost, list se brisao i ponovno ispisivao. Oduvijek su postojale razlike između prvog i drugog natpisa, uglavnom samo neznatne u pravopisu, ali ponekad i u značenjima riječi te nedostajućim ili dodanim odlomcima. Pogreške su dobro poznata i česta pojava u rukopisnim kopijama – osobito u arapskim tekstovima, gdje pogrešna ili nejasna crta, ili izostavljena ili pogrešno postavljena točka mogu napraviti bitnu razliku u značenju. Zajedno s pogreškama dolaze i svjesne promjene, jer su vladari svih dobi bili zainteresirani da njihov pogled na stvari bude predstavljen u božanskim spisima. Ubaydallah, guverner Mezopotamije, tvrdi da je ispravio 2000 Alif ("a") u tekstu Kurana. Cijela povijest Kur'ana, sve do danas, spor je oko ispravnog čitanja. Razlog tome je što izvorni tekstovi Kurana nisu napisani jasnim "koranskim arapskim jezikom". Činjenica da se to stalno i nametljivo tvrdi ne čini stvar ispravnijom. Luxenberg je pružio dodatne dokaze kada je naišao na arhi-kršćansku tradiciju u aramejskom čitanju Kurana. Božićnu priču vidi u suri 97. Sura sadrži pet ajeta i glasi u tradicionalnom prijevodu: 1: Mi smo ga spustili u noći sudbine. 2: Ali kako možete znati što je Noć sudbine? 3: Noć odlučnosti bolja je od tisuću mjeseci. 4: Anđeli i Duh silaze u nju po dopuštenju njenog Gospodina, sva Logos bića. 5: Ona je (puna) spasa dok se ne pojavi zora. 40 SLIKA 1 List iz najstarijeg poznatog fragmenta Kurana (oko 720.) iz Sane, u hidžaz stilu bez skupa znakova. Riječ je o palimsestu, tj. komadu pergamenta na kojem je više puta ispisano. UV svjetlo otkriva starije natpise ispod trenutnog zapisa. Postoje brojne razlike između ova dva pisma i standardnog Kurana, što dokazuje evolucijsko podrijetlo Kurana 41 Tabarijev sažetak komentara: “Kur'an se te noći spustio u donja nebesa. Ovisno o sudbini, Bog bi dio toga poslao na zemlju sve dok se Kur'an ne završi. Od početka i kraja Otkrivenja prošlo je dvadeset godina. Te noći je došao početak Kur'ana.” Dakle, Tabari znači da se pod njim misli na "on", Kuran. Kako dolazi do tog mišljenja, koje se ne može zaključiti iz konteksta? Luxenberg sada dokazuje da na aramejskom "odlučnost" znači sudbina kroz rođenje, rođenu zvijezdu, Božić. Dakle, tko god bi bio poslan na Božić, bio bi Isus, a ne Kuran. Tabari je zacijelo primijetio da je u pitanju zvijezda, jer pušta Kuran da se spusti u niže nebo, tj. u zvjezdanu sferu koranskog neba. Stih 3: Noć odlučnosti bolja je od tisuću mjeseci Prema Luxenbergu, Leyla (noć) nije samo opća riječ za "noć" na aramejskom, već i liturgijski izraz u smislu "noćne molitve", što odgovara latinskom "nocturn". Mjeseci ne znače arapski shahr (mjesec), već aramejski liturgijski izraz shara, što znači bdijenje, tj. noćne straže prije velikog praznika. U 4. ajetu iste sure "meleki silaze, sva Logos(!) bića". Anđeli u pratnji Logosa, duha, dolaze u Luxenberg “Himne” dolje: to jest, dobro poznati “Zbor anđela”. Dakle, cijela sura glasi prema Luxenbergu: 1 Pustili smo ga (= dijete Isusa) da siđe u noći sudbine (= rođena zvijezda, Božić). 2 Kako znaš što je sudbinska noć? 1. Noć (= nokturno) sudbine je milosrdnija od tisuću bdijenja. 42 4 Anđeli, praćeni Duhom, spuštaju u nju sve vrste himni uz dopuštenje svoga Gospodara. 5 Mirna je do zore. Treba samo pročitati “on/him” u kontekstu značenja riječi koje postavlja Luxenberg, odnosno “Isus” umjesto “Korana”, i pojavljuje se sasvim drugo značenje: naime božićna priča (koja je, inače, bila već je predložilo nekoliko istraživača prije nego što je Luxenberg posumnjao). Inače, Luxenberg ispravlja da su koranski tanazzalu (anđeli) ispravno timazzilu - đavao je opet u detaljima sićušnih likova koji su naknadno pogrešno postavljeni. Još jedna "mračna", što znači nerazumljiva sura je sura 108. Za Luxenberga18 to je pogrešno tumačenje aramejske verzije Petra (poglavlje 5, stihovi 8-9) i nesumnjivo predkur'ansko. Tekst "pripada temelju iz kojeg se izvorno sastojao Kuran kao kršćanska liturgijska knjiga". Po Luxenbergovu mišljenju, to uključuje sve što se tradicionalno ubraja u "prvo mekansko razdoblje". Slanje Kur'ana te kobne noći jednako jasno kao i potpuni pogrešan prijevod uvjeta u raju i pojava zahtjeva za nošenjem marame pokazuje koliko je nestabilno tradicionalno tumačenje Kur'ana: U mnogim slučajevima to nije ništa drugo do privatno mišljenje gospode Tabari i drugih - danas apsolutizirano kao Božja Riječ. Također postaje jasno da poznavanje arapskih jezičnih oblika nikako nije dovoljno za istraživanje Kurana, budući da izvorni jezik velikih dijelova Kurana nije arapski nego aramejski. I sve je jasnije da Kuran ima kršćanske korijene. Mojsije se u Kuranu spominje 136 puta, Marija 34 puta, Isus 24 puta, a Muhamed 4 puta. Godine 1999., vikinški nalaz otkrio je arapski novac iz 766. godine - tj. kovan 130 godina nakon "Muhameda" - s natpisom Musa rasul Allah ("Mojsije je glasnik 18 Christoph Luxenberg, “Širo-aramejsko čitanje Kurana”, Berlin 2007., str. 304 i dalje. 43 od Boga"). Mojsije, Isus i Marija (zajedno 194 spomena) prisutni su u vrlo velikoj mjeri u teološkom dijelu Kurana. Istraživači dolaze do zaključka da u teološkom dijelu Kurana postoji mnogo kršćanske misli. Izvorni Kuran sebe ne vidi kao neovisno pismo u smislu svete knjige nove religije. Nekoliko sura jasno daje do znanja da je Kuran sebe vidio kao dio svetih spisa, ali nikada kao same spise. Sura 75:17 kaže: "Na nama je da sastavljamo i podučavamo lekcionar na temelju odlomaka iz Svetog pisma." 41:3: "Spis koji smo preveli na arapsko štivo." 5:68 zahtijeva: "O ljudi iz Pisma, nedostaje vam ... temelj ako ne čuvate Toru i Evanđelje i ono što vam je objavljeno od vašeg ... Gospodina." Sura 3:4, 15:1, 9:111 i druge govore na sličan način. Odnosno, izvorni program Kur'ana trebao je potvrditi "svete spise", Toru i Evanđelje. Sura 2, koja nam je već poznata, počinje riječima: "Ovo je knjiga u koju nema sumnje. Onaj ko zna suru čitati zna da se ne zove točno ovako, nego onako. Ali to ne znači to, i to ne znači nešto neposredno prisutno. Ovo je također jasna referenca na drugu knjigu, čak i ako to nitko od sto tisuća dnevnih recitatora ne želi priznati. Kur'an dolazi od aramejskog qeryan, što znači "predavač", liturgijske knjige koja sadrži odabrane tekstove iz Svetog pisma, Starog i Novog zavjeta. Može se pretpostaviti da je polazni materijal Diatessaron, liturgijska knjiga sirijskih kršćana, u kojoj su četiri evanđelja spojena u jedno u kratkom obliku. Kuran također često govori o “Evanđelju”, iako ih je bilo nekoliko. Kuran je, kao i Diatessaron, također sažetak. O tome svjedoče brojna mjesta, kao npr. gdje prije 44 sudbina Lota je upozorena. Spominje se incident, ali kontekst nije objašnjen. To znači da se pretpostavljalo da je odgovarajuća priča poznata čitatelju. Strukturna imena Kur'ana su posuđena iz Qeryana: sura (sura), aya (stih). A kao mali, ali fini detalj na rubu, tu su i tipične pogreške napravljene u sirijskim liturgijskim spisima, 4. Točke formirane križem, opet u Kuranu. Može se Kur'an u ranom razdoblju ne kao sveta knjiga islama, kao što smo navikli, nego jednostavno kao izraz za liturgijsku knjigu sirijskih kršćanskih Arapa. Qeryan, liturgijska knjiga, izvorno je bio izvadak iz Starog i Novog zavjeta za arapske kršćane. Tijekom vremena temeljnom kršćanskom obrascu dodane su brojne lokalne tradicije, kao što su detaljna pravna objašnjenja u takozvanim medinskim surama. Izvorna teološka izjava iskrivljena je gotovo do neprepoznatljivosti uređivanjem kasnijih arapskih urednika. Sakupili su sve što je bilo dostupno u obliku pisanih i usmenih predaja, ali su ostavili splet tumačenja. Jasan pokazatelj da su tekstovi ispred njih napisani jezikom koji više nisu dovoljno razumjeli. Ti egzegeti su također bili gramatičari. Ono što su stvorili u svojim školama u Kufi i Basri, Ono što nalazimo u ranim spisima Kurana su tekstovi arapskih kršćana i njihova teologija. Ono što imamo pred sobom u kasnijim arapskim verzijama je knjiga vlastite religije. Sada je Qeryan postao Kur'an, tek sada je pisanje i sadržaj Kur'ana u svijetu. Međutim, u čitanju koje tekstovi često nisu davali. No, tu nije bio kraj raznim objašnjenjima i tumačenjima, opseg koji su urednici ostavili otvorenim bio je prevelik. Uostalom, nije bilo “službene” verzije; ubrzo su postojale stotine konkurentskih izdanja Kurana, a ona postoje i danas. koji 45 Verzija je dakle prava sveta knjiga islama, koju treba slijediti doslovno? Godine 1924. kairsko sveučilište Al-Azhar objavilo je izdanje Kur'ana koje je namjeravalo biti identično "Othmanskom Kur'anu". Ovaj "osmanski Kuran" nazvan je po 3. kalifu Othmanu (644. - 656.), koji je, prema predaji, sastavio prvu valjanu verziju Kur'ana i spalio sve ostale verzije koje su bile u opticaju kao lažne. Prema islamskoj dogmi, ovaj "osmanski Kuran" već je pokazao pravopis koji je i danas važeći, uključujući znakove samoglasnika i dijakritičku interpunkciju. Međutim, "Othmanski Kuran", tj. dokazana verzija koja seže do Othmana, ne postoji. Stoljećima je dominirao osmansko-turski pogled na ispravno čitanje. Standardni Kuran iz 19. stoljeća, na primjer, bio je litografska verzija izrađena u velikom broju u Istanbulu. Međutim, to je toliko odstupilo od tradicionalnog čitanja da su nastali nasilni prosvjedi, posebice u Egiptu. Kao odgovor na ovo bogohulno pismo, škola Al-Azhar Kur'ana počela je raditi na vlastitoj verziji. Osnova je bila neodređena verzija Kurana iz 1886. Nakon teksta “ovog plemenitog Kurana”, kairski komitet daje izvor u tradicionalnom islamskom stilu: imenovan je lanac autoriteta koji se zalažu za ispravnost teksta treba, vodeći natrag do samog halife Othmana i Poslanikovog tajnika. (Neki drugi urednici pozivaju samog arhanđela Gabrijela kao svjedoka ispravnosti). Dokaz ispravnosti je ovdje kao i obično kod "upućenih ljudi", a ne u istraživanjima samog teksta. Valja naglasiti da niti jedan od postojećih starijih rukopisa nije pregledan da bi se moglo krenuti barem s najranijim tekstovima – ionako nije bilo samostalnog utvrđivanja starosti postojećih tekstova. Samo su uzeli suvremeni Kuran i revidirali ga koristeći pravopisna pravila. To su bila pravila al-Sigistanija (u.928) i Španjolca al-Danija (u.1053). Na temelju ovih pravila, može se zaključiti "ispravno čitanje" osmanskog izvornika. Oko 46 Deveto stoljeće, u doba Othmana, bilo je još daleko, jer su oni koje je trebalo ispitati provjeravani upravo prema pravilima koja su sami sastavili. Predivan kružni argument. “Otmanski Kuran” stoga ostaje čista fikcija, Kairski Kuran ne može polagati pravo na autentičnost tradicije proroka. Godine 1924. Kairo je ovaj Kuran, za koji se tvrdilo da je autentičan, imenovao kao jedini ovlašteni model za sve daljnje ispise Kurana od strane sunitskih muslimana. Iako ne znamo ni za jedan osmanski Kur'an, znamo za brojne rane kur'anske tekstove. Nitko od njih nema pomagala za čitanje, niti jedan nije napisan u Kuranu na arapskom kako ga muslimani danas razumiju, i svi se međusobno razlikuju. Sedamdesetih godina prošlog stoljeća ulomci Kurana iz 8. stoljeće s drugačijim slijedom sura od onih koje se nalaze u službenom Kuranu u Kairu. Još u 10. stoljeću postoje brojne verzije Kurana sa nizom sura osim službene19. Najstariji nam poznati Kuranski tekstovi potječu s početka 8. stoljeća, iako točna datacija predstavlja određene probleme20. Nema sumnje da kairska verzija Kurana nije iz 7. st., ali seže na mlađu montažu. To se vidi na pozadini da nitko od nas "Othman Kuran" je poznat bilo kakav trag samog kalifa Othmana. Ne postoji vjerski neovisni trag o bilo kojem od prva četiri halifa. U islamskoj javnosti i književnosti potpuno se zanemaruje razlika između odlomaka Kurana i izdanja Kurana, „Znamo“, može se pročitati u dokumentu koji je objavio iranski kulturni odjel21, „da Kuran, koji danas koristimo 19 Bayard Dodge, vođa al-Nadima, New York 1979. 20 Radiokarbonsko datiranje (C14) govori samo nešto o starosti pergamenta, ništa o vremenu njegovog natpisa. 21 Tabataba'i, Sayyid, Odjel za kulturu Islamske Republike Iran, Bonn 1986. 47 dostupna je ista koja je postupno otkrivena Poslaniku prije četrnaest stoljeća. Stoga sam Kuran ne zahtijeva nikakvu povijest kao potvrdu svoje vjerodostojnosti i autentičnosti.” Sljedeći kružni argument. Drugim riječima, istraživanje Kurana je suvišno kao i gušavost, budući da je rezultat već siguran. Islamski znanstvenici daju sve od sebe da izbjegnu istraživanje izvora kada postoji opasnost od prelaska vremenske crte zlokobnog "Otmanskog Kurana", jer ono ima samo zadatak potvrditi dogme. Za islamsku teologiju, "Osmanski Kur'an" tabu. Turski učenjak Tayyar Altikulac usporedio je određeno moderno izdanje Kurana, za koje se vjeruje da je točno, s rukopisom sačuvanim u istanbulskoj palači Topkapi, koji se također pripisuje spomenutom halifi Othmanu. Ispitivanje je provedeno prema uobičajenom znanstvenom postupku. Međutim, bilo je toliko nepodudarnosti da dva teksta nikako ne bi mogla biti identična, pa rukopis nije mogao biti Othmanov izvornik kako se očekivalo, a suvremeni tekst nije mogao biti kopija izvornika. Unatoč tome, dr. Altikulac je izdanja opisao kao "slična" i istaknuo da su stihove uvijek prenosila "kompetentna usta" (fam muhsiri), koja ih je uvijek znala ispravno pročitati. Tvrdnja da su pisane razlike nevažne jer se računa samo izgovor (koji se više ne može provjeriti) popularno je objašnjenje razlika u verzijama. U međuvremenu, nema sumnje da se unatoč postojanju usmene predaje prijenos odvijao i pisanim putem. No, vjerni se istraživač zacijelo osjećao pomalo jezivo, jer je predložio "poravnati" dvije verzije, a zatim "zabraniti daljnje istrage". To se zove znanost. Ali ne morate nužno putovati u islamsku zemlju, pronaći slične pristupe. Angelika Neuwirth, voditeljica 48 jekts Corpus Coranicum22, rekao je u intervjuu da bi bilo uzaludno "jednostavno zanemariti neprocjenjivo znanje i iskustvo islamskih učenjaka Kurana, koje mi kao autsajderi teško možemo u potpunosti steći". Slažemo se s tim, sve dok ne izgubimo iz vida da ljudi o kojima ona govori svoju zadaću vide u potvrđivanju aktualnih dogmi i kojima je prelazak, primjerice, osmanskog Rubikona nemoguć i zamisliti. Nadalje, gospođa Neuwirth naglašava da i njezin tim poštujte "mit o božanskom utemeljenju Kurana". To je kao da Darwin provodi svoje evolucijsko istraživanje s Biblijom ispod ruke. Neuwirth-Adlatus Marx se ni ne zamara takvim cijepanjem kose. On vidi ljude za koje je kritička analiza povijesnih izvora, uključujući i islamske tekstove, nešto što se podrazumijeva, izrazito “izvan akademske zajednice”23. Je li to orijentalizam? Ili Orijent? Biblijska kritika postoji stoljećima. Svjesni problema vezanih uz rukopisnu distribuciju knjige tijekom dugog vremenskog razdoblja, dugo su ulagani napori da se izvorna vjerovanja učine dostupnima. Nastojalo se pronaći što ažurnije tekstove. Tijekom stoljeća istraživači, znanstvenici, vjernici i avanturisti češljali su Orijent u potrazi za izvornim Svetim pismom. Ciljanom potragom saksonski plemić Konstantin von Tischendorf, koji je putovao u ime i za račun cara, pronašao je biblijski rukopis iz sinajskog samostana 1844. 4. stoljeće24. Visoko obučeni redovnici uspoređivali su različite tekstove i pokušavali filtrirati izvorno značenje. Nicolaus Cusanus (1400-1458) predložio je da se u Kuranu ispita izvorni sadržaj iz evanđelja. Martin Luther držao 22 Vidi engleski http://en.wikipedia.org/wiki/Corpus_Coranicum 23 U “Der Spiegelu”, 17. rujna. 2008 24 Pronašao je i zaštitno pismo od proroka Muhameda za samostan, potpisano otiskom njegove ruke. Ispostavilo se da je dokument čista krivotvorina, ali je pomogao samostanu da preživi u svom neprijateljskom okruženju. 49 malo toga jer su tekstovi već neraskidivo izmiješani. To pokazuje da su se u znanstvenom korpusu Crkve temelji Kurana uvijek doživljavali kao kršćanski, ali također jasno daje do znanja da se u biblijskom istraživanju smatralo bitnim približiti se događajima što je više moguće koristeći tekstove koji su što je moguće ažurniji. To bi trebalo biti nešto što se podrazumijeva za svako religijsko istraživanje. Nasuprot tome, egzegeza Kurana, bez obzira na činjenične prigovore, i danas se poziva na izdanje u Kairu. Međutim, kao što se pokazalo, ovo je sažetak ili razvrstavanje spisa iz 9. stoljeća. Istraživanje izvora, jedno od osnovnih znanstvenih alata, do danas ne postoji u islamskom svijetu. Ono što se radi je samozadovoljno gledanje u pupak, a ne kritičko promatranje na znanstvenoj razini, što je također za očekivati od religije kada je riječ o povijesnim pitanjima. Kao jedina religija u knjizi, islam dopušta luksuz ignoriranja novonastalih tekstova i novih rezultata istraživanja. Kad stvari postanu škakljive, čovjek se povlači apsurdnim objašnjenjima ili odmah proglašava da je daljnja rasprava suvišna. Rezultat je Kuran nije dolazio na svijet iz dana u dan, kako bi nas pobožna legenda htjela vjerovati. Kao i sve svete knjige, Kuran ima dugu povijest s mnogim izmjenama. Siro-aramejski izvorni tekstovi, aramejsko-arapski prijelazni oblici, Qeryan arapskih kršćana, perzijski utjecaji, lokalne tradicije, različite arapske adaptacije: sve to čini Kuran. Kao što već znamo, oko 25 posto teksta je potpuno pogrešno prevedeno. Kao što se može pretpostaviti na temelju nekoliko, ali jednostavno spektakularnih rezultata znanstvenog istraživanja Kurana koje tek počinje, pogrešna čitanja bi trebala činiti veliki postotak Kurana. Postoji veliki broj rukopisa koji još uopće nisu pregledani, 50 Prva tiskana verzija Kurana bila je u Kazanu, Rusija, 1802. godine. To znači da se Kuran distribuirao u rukopisnom obliku više od tri četvrtine svoje povijesti - s tipičnim pogreškama. Ne postoje dvije identične rukopisne kopije tekstova ove veličine. Ovo nije poseban slučaj u Kur'anu, sve knjige ovog tipa koje su se prenosile u tako dugom vremenskom periodu imaju istu sudbinu. No, veliki je problem ako se tvrdi da je tekst koji je do nas došao – od Muhameda do Kaira 1924. – potpuni identitet i besprijekornost. Mnogo puta je dokazano da to nije slučaj. Ali to je još uvijek islamska vjera, i to je srž kritike. Promjene, pogreške, krivotvorine i pogreške dokumentiraju tisuće. Prema islamskim učenjima, svaka promjena izvornog teksta je blasfemija. Ako ovu izjavu shvatite ozbiljno, onda je današnji službeni Kuran čisto bogohuljenje. 51 Od ljudi za ljude: Hadis: Izreke i djela Poslanika "Nitko ozbiljan u proučavanju islama ne bi se usudio koristiti izreke koje se pripisuju Muhammedu i njegovim drugovima kao izvor za stvaranje slike ranog stanja i izvornog učenja islama." Ignaz Goldziher, doajen istraživanja Kurana na 1. međunarodnom kongresu povijesti religije, Pariz 1900 Uz Kur'an, hadis (naglasak na drugom slogu, -th koji se izgovara kao s) su najvažniji vjerski spisi u islamu. Hadisi su Poslanikove izreke i radnje: šta je rekao o ovoj ili onoj stvari, kakvu je presudu donio u ovom ili onom slučaju, ko mu je bila omiljena žena, koja mu je omiljena hrana i ko je radio kada je posjetio raj i pakao. Teško da postoji zamisliv ili nezamisliv događaj u Muhamedovom životu koji nije detaljno opisan. Većina izreka reproducira se doslovno. Biografija Poslanika (Sira) u hiljadama varijanti i svim detaljima na hadisu. Broj hadisa prelazi brojku od milion. Šest zbirki je kanonizirano, odnosno službeno priznato kao autentično i istinito od strane sunitskog svećenstva. (Ali ne od šiita, koji sa svoje strane predstavljaju pet vlastitih zbirki.) Autori ovih šest službenih zbirki su al-Buhari (um. 870.), Muslim (u. 875.), Ibn Maja (u. 886.) , Ebu Davud (um. 888.), Tirmizi (um. 892.) i Nasa'i (um. 915.). Najranija, povremeno citirana zbirka biografskih podataka Ibn Ishaka (u. oko 770.) nije potvrđena, zbirka Ibn Hišama (u. 834.) začudo nije kanonizirana. Podsjetimo, Poslanik je umro 632. godine. To znači da su hadisi napisani 150 do 250 godina nakon njegove smrti, neki čak i mnogo kasnije. Do tada su bili usmeni 53 prenijeli, prvenstveno quassas, profesionalni pripovjedači. Priče o izrekama i djelima proroka Muhameda doslovce su putovale od vatre čaja do vatre čaja, od pijace do tržnice, od jedne generacije do druge, sve dok nisu završile s jednim od pisara. Pogledajmo neke hadise. Dolaze iz službene zbirke Buhari i numerirani su prema izdanju Reclam. U svakom slučaju naveden je samo izvorni doušnik. U stvarnosti, morate misliti na cijeli "trgovački lanac" kroz pet ili šest generacija. Ovo bi izgledalo ovako: "Ovo mi je rekao A, dodajući da je B spomenuo da mu je C rekao. D je spomenuo da je čuo od E da je F rekao da je G pitao Aišu (jednu od Muhamedovih žena): 'Što se dogodilo, Gospodnji prorok je volio jesti V Zbog čega je Aisha rekao: 'Zaista ti kažem, volio je kandirano voće i med, a posebno je volio bundevu.' II, 11 Ibn Abbas prenosi: Poslanik je ispričao: “Pokazan mi je pakao. A većina njegovih stanovnika bile su žene.” Netko ga je upitao: “Zar nisu vjerovali u Boga?” “Bili su nezahvalni svojim drugovima, nezahvalni na uslugama koje su im ukazane. Ako takvoj ženi ne učiniš ništa osim dobrog, ali ona u tebi otkrije nešto što joj izaziva nezadovoljstvo, ona kaže: 'Nikad nisam vidjela ništa dobro u tebi.' II, 17 Ebu Hurejre prenosi da mu je Božiji Poslanik rekao: “Ko iskreno ispovijeda islam, dobro će mu djelo biti priznato deset do sedam stotina puta, dok će se loše djelo upisati samo jednom.” III, 19 Abu Huraira prenosi: Rekao sam: “O Božiji Poslaniče, od tebe čujem toliko hadisa, ali ih često zaboravljam.” Poslanik je odgovorio: “Raširi svoj ogrtač.” Udovoljio sam ovom zahtjevu. Poslije toga je Poslanik pomicao ruke kao da mi nešto grabi u kaput. Zatim je rekao: “Sad ga vrati.” Učinio sam što je rekao i od tada nisam ništa zaboravio! IV, 2 Hammam ibn Munabbih prenosi: Prenosi Ebu Hurejra: Allahov Poslanik je rekao: "Nečista se dova ne prima dok ne uzme manji abdest." Čovjek iz Hadramauta ga je upitao: "O Ebu Hurejre, šta čovjeka čini nečistim" "Na primjer, nadutost." IV, 5 Anas javlja: Kada bi Poslanik otišao da obavi nuždu, rekao bi: "O Bože, utječem ti se od sila zla i nečistoće." iv, 6 Ebu Ejub el-Ensari prenosi da je Allahov Poslanik rekao: “Kada obavljate nuždu, vaše lice ili leđa ne smijete biti okrenuti ka Kabi. Radije se okreni na zapad ili na istok.” IV, 24 Abu Huraira prenosi: Allahov Poslanik je rekao: „Nemoj mokriti u stajaću vodu. Jer kasnije će vam ova voda možda trebati da se operete.” v, 3 Qatada javlja: Enes ibn Malik je ispričao: “U toku jedne noći i jednog dana, Poslanik je ušao u sve svoje žene. A imao ih je jedanaest!” Pitao sam ga: “Je li imao toliko snage?” “Da, imao je snagu od 30 ljudi.” v, 10 Ubai ibn Kab prenosi: Pitao sam Poslanika, 'O Božiji Poslaniče, kako da se opere čovjek koji je bio sa svojom ženom, a nije ejakulirao?' Zatim treba uzeti manji abdest. Tada može obavljati namaz.” vii, 1 Anas javlja: Prorok je ispričao da je susreo Henoka, Mojsija, Isusa i Abrahama na nebesima - neka ih Bog blagoslovi - ali nije dao više informacija o tome gdje se oni nalaze. Međutim, istaknuo je da je vidio Adama na prvom nebu i Abrahama na šestom nebu. Kad su Gabrijel i prorok prošli pored Henoka, on je rekao: “Dobro došao, o iskreni proroče i pobožni brate u vjeri!” Tada sam vidio Mojsija. Rekao je: „Dobro došao, o iskreni proroče i pobožni brate u vjeri!“ Tada sam sreo Isusa. Također je rekao: „Dobro došao, o iskreni proroče i pobožni brate u vjeri!“ Konačno sam sreo Abrahama. Rekao je: "Dobro došao, o iskreni vjerovjesniče i pobožni suvjernici!" x, 14 Abdullah ibn Omer prenosi da je Allahov Poslanik rekao: "Zajednička molitva je dvadeset i sedam puta veća od vrijednosti same molitve." XI, 4 Salman al-Farsi prenosi da je Poslanik rekao: „Ko se u petak okupa i dobro opere, naulji kosu ili namiri kosu, zatim ode na namaz i ne nagura se između klanjača koji su već zauzeli svoja mjesta pred njim, tada klanja namaz po propisima i zakonu. propovijed Ako pažljivo slušate, bit će vam oprošteni prijestupi koje ste počinili od tog dana do prethodnog petka.” XV, 1 Abu Darr prenosi: Poslanik je rekao: “Od mog Gospodina stigla je radosna vijest da će svi članovi moje crkve koji služe samo Bogu i ne pripisuju mu dionika u Njegovom božanstvu nakon svoje smrti, ući u Džennet.” Pitao sam ga: “Da li se ovo odnosi i na oni koji su počinili preljub ili ukrali "Da!" XV, 13 Abu Huraira prenosi: Božiji Poslanik je rekao: “Svako novorođeno dijete ima prirodnu sklonost za ispravnu vjeru. Roditelji su ti koji to odgajaju da bude Židov, kršćanin ili mađioničar.” XX, 15 Ne, Maular od Ibn Omera prenosi: "Ako se prodaju palme koje su već oprašene i nisu napravljeni daljnji dogovori, berba ide onome tko je oprašio palme." XXIV, 3 Ibn Omer prenosi: "Poslanik je zabranio jesti dvije hurme u isto vrijeme prije nego što je pitao ostale za dopuštenje." XXVI, 7 Abu Sail al-Khudri prenosi: Poslanik reče ženama: “Zar nije tako da žensko svjedočanstvo nosi samo polovinu težine svjedočenja muškarca?” One su odgovorile: “Da, o Božiji Poslaniče!” – “Razlog za to je vaše loše razumijevanje! “ XXVIII, 18 Abdullah ibn Omer prenosi da je Allahov Poslanik rekao: Borit ću se protiv Židova dok se jedan od njih ne skloni iza stijene. I ovaj će kamen zvati: „Dođi ovamo, iza mene se sakrio ovaj Židov! Ubij ga!" XXIX, 5 Abdullah izvještava: Bili smo u ratnom pohodu i nismo imali žene sa sobom. Pa smo rekli Poslaniku: “Zar nije bolje biti kastriran?” On nam je to zabranio, ali je dopustio ženama da budu u braku na ograničeno vrijeme. XXIX, 7 Gabir ibn Abdullah prenosi: Dok smo se približavali našem odredištu, Poslanik je rekao: "Nemojte vremena i jašite polako da stignete u Medinu prije noći." Jer žene bi ipak trebale naći vremena za češljanje i brijanje stidnih dlačica!” XXXIV, 15 Abu Huraira prenosi: Poslanik je rekao: “Zlo oko je stvarnost!” I zabranio je tetoviranje. XXXI, 14 Abdul Aziz izvještava: Neko je upitao Enasa: „Je li Poslanik rekao nešto o bijelom luku?“ Da, rekao je: „Onaj ko je jeo češnjak ne smije se približavati našoj džamiji!“ Dakle, ovi hadisi su zapisani stotine tisuća puta oko 200 godina i kasnije nakon navodnih događaja. Naravno, svima je očito da na autentičnost citata koji su se stoljećima prenosili usmeno, i to u ogromnim razmjerima, treba gledati s najvećom skepsom. U 9. i 10. stoljeću postojala je prava industrija hadisa. Kad su izdani protiv reda i plaćanja, oni koji su na vlasti dali su ih izraditi za svoj legitimitet. Izvjesni al-Audja je priznao da je izmislio 4000 hadisa25. Zbog toga je pogubljen, ali to nije riješilo pravi problem. Abu Dawud, autor jedne od službenih zbirki, izjavio je da je od 500.000 hadisa usvojio samo 4.800 "koji se čine autentičnim ili gotovo". Al-Buhari, najistaknutiji urednik hadisa, priznao je "samo 7400" od 600 000 predaja kao autentične. Uz konzervativnu procjenu od 1,5 milijuna hadisa kao sirovog materijala samo od službenih izdavača, bile bi potrebne stotine tisuća pojedinačnih pregleda odašiljača, vraćajući se u najboljem slučaju "samo" 150 godina unatrag... Priznavanje hadisa kao "pravog" je uvjetno. Jamac mora · biti pouzdan i na dobrom glasu; · biti besprijekoran u vjeri i vjerskom ponašanju; · ponuditi jamstvo da su informacije ispravno shvaćene; · prenio više od jednog hadisa. Znanje mora: · izričito navesti da ono što je prijavljeno dolazi od Muhameda osobno; · imati neprekinuti lanac jamaca; · sadržajno se uklapaju u vrijeme Muhameda. 25 McDonald, Razvoj muslimanske teologije, jurisprudencije i ustavne teorije. New York 1903. Kvalitetu hadisa uvijek određuje isned, to je lanac prijenosa.Ako je isned uredan, uredan je i sam hadis, ma koliko sadržajno ili logički bio upitan. Dokazani lanac predaje rezultira čvrstim ("zvučnim") hadisom. Kritika hadisa stoga nikada nije kritika sadržaja, jer prema osnovnoj pretpostavci uvijek dolazi od samog Poslanika, već je to samo kritika isneda i njegovih predavača (prenosilaca). Osim Poslanika, čitatelji hadisa bili su i njegovi “drugovi” i njihovi “nasljednici”, ukupno nekoliko tisuća ljudi. Vaše izjave o proroku smatraju se potvrdom o autentičnosti s jamstvom podrijetla. Dugo vremena nije bilo provjere hadisa, svaki je bio "pravi", tek kada je hadis izmakao kontroli stvoreni su kriteriji, ali su tada brane već bile porušene. Hadisi za muslimane imaju gotovo isto značenje kao ajeti iz Kur'ana jer Bog u njima govori preko Poslanika. Budući da su prenesene na narodnom jeziku, napisane su na način koji svi mogu razumjeti, a nedostaje im velika, puna poštovanja udaljenost koja postoji od Kurana. Urednik zbirke Buhari hadisa (Reclam) piše u svom uvodu: “Čitatelji nemuslimani naučit će mnoge stvari dok čitaju što im se može činiti čudnim i čudnim. Približavate se intimnoj sferi strane kulture.” Istina, približavaju se privatnoj sferi, ali ni korak bliže činjenicama. Hadisi odražavaju trivijalnosti svakodnevnog života na duge staze. Ali oni su za vjernika tim važniji, jer daju upute za situaciju na koju traži odgovor. U svakoj islamskoj zemlji postoje novinske rubrike, radijski i televizijski programi u kojima publika može postavljati pitanja o konkretnim životnim situacijama, a autor ili moderator iznosi odgovarajući hadis. Međutim, današnja pitanja imaju jučerašnje odgovore – temeljni problem islamske misli. Hadisi su glavna osnova šerijatske, islamske jurisprudencije, budući da sam Kuran ima najviše 500 odlomaka koji su pravno relevantni, a brojni, kontradiktorni ajeti Kurana predstavljaju velike probleme u praksi. Budući da sam Kuran nije dovoljan kao pravni temelj, koriste se i vagaju u zlatu ne samo djela i izreke Poslanika, nego i ona njegovih drugova, pa čak i njihovih nasljednika. Bezbrojne glave su se kotrljale i bezbrojne ruke pale na pijesak, odsječen na osnovu hadisa. Otpadništvo od islama nosi smrtnu kaznu. Ovo se temelji na jednom hadisu: “Ubijte svakoga tko promijeni vjeru.” U samom Kuranu nema odgovarajućeg odlomka. Jedna "čarolija" koja se pojavi odnekud može napraviti razliku između života i smrti. Znalci Kurana također su svjesni problema hadisa. U svakom trenutku se radilo na čišćenju. Posrednicima hadisa bavi se "Islamska nauka" um al-ridzhal, koja se također trenutno prakticira. Ima zadaću provjeriti “životne uvjete i znanstvene kvalifikacije” tadašnjih pripovjedača. To znači sređivanje lažnih hadisa i čuvanje ispravnih. Ali prema kojim znanstvenim kriterijima? U ovom trenutku čovjek se mora zapitati što bi "znanost" trebala značiti u islamskom kontekstu. U svakom slučaju, čini se da to nema puno veze s općeprihvaćenom definicijom znanosti. Prisjetimo se da je riječ o potrebi stotisućustruke provjere lanca ljudi s obzirom na biografske podatke i karakterne osobine, koji datiraju oko 1400 godina, koji je tijekom pet do šest generacija sadržavao veliku količinu informacije uglavnom kao citati u doslovnom govoru i bez ikakvih pisanih informacija trebale su prenijeti dokument na nepatvoren način. Ako želite, nazovite to čudom, a pojam znanost izostavite iz igre. Povijesna ispravnost hadisa je kao da danas opisujemo Napoleonov život i djela, uključujući i njegove doslovne govore, isključivo na temelju priča napisanih o prenosio nam se generacijama („Moj praujak mi je rekao da mu je otac rekao da je djed jednog poznanika čiji je djed poznavao nekoga čiji je ujak služio s Napoleonom saznao da je rekao sljedeće: Kakvu bi to povijesnu pouzdanost imalo? Ali tako funkcionira hadis. I takav bi "lanac" trebao, tada kao i sada, biti ozbiljno provjerljiv? O istinitosti same poruke još ne znamo ništa, jer se sadržaj hadisa, kao što je poznato, ne dovodi u pitanje. U principu, sve što je naivni vjernik smatrao ispravnim postao je hadis kao Poslanikova izreka. Ne radi se samo o pojedinačnim odlomcima, već o cjelokupnom konstruktu života i rada Poslanika, jer Sira, biografija Poslanika, nije ništa drugo do biografski poredani hadiski materijal. Tu dolazi do izražaja temeljni problem izvora svojstven islamu: priče iz druge ruke se predstavljaju kao činjenice. Istraživanja izvora ne postoje. Wikipedia navodi: "Međutim, Sira književnost se razlikuje od hadiske literature po tome što općenito nije osigurana lancem naracije." Treba li "lanac tradicija" biti pečat odobravanja? Ako netko smatra da je "lanac tradicije" "osiguran", što je onda uopće "neosigurano"? Bajka ulazi kroz ulaz, a izlazi na izlaz kao sigurna činjenica? I: “Prema sadašnjem stanju istraživanja, jezgra Sira se smatra uglavnom autentičnim, povijesnim izvorom; osim nekoliko odlomaka.” Upravo suprotno je slučaj. Znanstvenik bi trebao stupiti u kontakt, koji u Sira, tj. u hadisima i njihovim izvedenicama, jedan „autentičan i povijesni izvor“. Budući da su izvori potpuno nejasni i neprovjerljivi, hadisi se sa sigurnošću mogu nazvati zbirkom bajki. Ne zadovoljavaju kriterije za povijesno upotrebljiv izvor – s jednom iznimkom: hadisi izvrsno oslikavaju povijest nastanka islama. Različiti pravci koje je razvijala religija, bitke za položaje, dinastički sporovi, teološke formacije, sve se to odražavalo u hadisu. Isto tako, jasno su vidljivi utjecaji različitih regija i škola – Damaska, Basre, Kufe, Medine, perzijskih teologa naspram arapskih – jer je pravi hadis bio dostupan u svakoj prilici kako bi se ojačala vlastita pozicija i podržale slabosti suprotstavljene pozicije. Utjecaji okolnih religija također se očituju u hadisima, kao iu Kuranu. Posuđujući iz evanđelja iz Matije 5,3 („blaženi siromašni duhom“), proroku je na potpuno neislamski način rečeno da su većina stanovnika Para prostodušni (dok dosadne žene čine većina u paklu). U kanonskoj zbirci Abu Davuda, predavač Abu-l-Darda svjedoči da je čuo Muhammeda kako izgovara sljedeću molitvu: "Bože naš na nebu, sveti se ime tvoje, neka bude volja tvoja na nebu i na zemlji, kao što je tvoja milost na nebu je, bila i ona na zemlji. Oprosti nam dugove naše i grijehe naše..." Hadisi su imali dalekosežne posljedice po provođenje pravde. Dok su rane škole Ebu Hanife i Malika bin Anasa odbacivale hadise - to jest, Muhammed uopće nije spominjan - kasnije škole su se u suštini oslanjale samo na hadise. Dakle, više se nije radilo o stvaranju pravnih načela, već samo o usporedbi. Što je prorok rekao o tome? Što je učinio? Ako se nije pronašao adekvatan odgovor, nastavila se potraga među “drugovima” i njihovim “nasljednicima”. A ako ni to nije dovelo do uspjeha, postavilo se pitanje: Što bi rekao prorok? Weil es ohne passendes Hadith nichts mehr zu bestellen gab, wan delten sich etwa die ursprünglich recht rationalen Hanifiten zu den eif rigsten Haditproduzenten und -fälschern. Das war der Zeitpunkt, wo Hadithe das Leben der Gläubigen und ihre Gesellschaft bis ins Detail regelten. Krovni izraz hadisa i sira je sunna, "tradicija". Cjelokupnost svih predaja u vezi s Poslanikom je sunnet, pri čemu su hadisi od najveće važnosti. Sunnet je ono što je Poslanik rekao, ono što je učinio i što se o njemu prenosi. U skladu s vjerovjesničkom predajom, sunnet je regulirao način pozdravljanja i poželjeti kada netko kihne, broj žena, bradu, dužinu njihove odjeće i zabranu jela. Sunnet je oblik vladavine i sudstva i u konačnici najvažniji normativni princip cjelokupnog privatnog i javnog života. Već u trećem islamskom stoljeću Kuran i Sunnet su bili jednake vrijednosti, a vrijedila je izreka “Sunnet je sudac Kurana, a ne obrnuto”. Selefi, "preslika tradicije" - tradicije Muhameda - bila je najveća titula slave za vjernika iz devetog stoljeća. Ove “Imitatori tradicije”, poznati kao “selafisti”, i dalje su važan trend u islamu u 21. stoljeću. Naravno, u okolnostima u kojima je vrhovna vrlina bilo oponašanje i usporedba, nije se mogla razviti nikakva teologija. Štoviše, izvorni islamski motivi bili su obrnuti. Ako je najraniji islam bio ukorijenjen u težnji za jasnoćom i jednostavnošću, pa stoga i u odbacivanju blistavog grčkog kršćanstva s njegovim čudima i svecima, upravo je taj pretjerani kult ličnosti bio obilježje nove religije već u trećem islamskom stoljeću. U suprotnosti s Kuranom i arapskim sunnetom, stvoren je uzor bez krivnje i krivice, savršeno ljudsko biće koje je činilo čuda i ubrzo postalo predmet tisuća legendi: Muhamed. Savršen čovjek: Poslanik Muhammed prema tradicionalnim izvještajima “Govorimo o osobi s najizvrsnijim karakternim osobinama i neobičnim, ali iznimno uzornim načinom glume. Sama smirenost i strpljenje. Postoji li osoba u vašem kraju ili u krugu vaše rodbine i obitelji o kojoj možete tako nešto reći? Znate li nekoga tko nikad ne grdi, viče ili se ljuti? Uvijek ostati strpljiv, pun ljubavi i smiren? poznajem osobu Govorimo o Poslaniku Muhammedu – mir i blagoslov na njega. Kako bih volio da sam imao čast poznavati ovog divnog čovjeka i živjeti u njegovo vrijeme. Allahovom milošću mogu pripadati Muhammedovom ummetu (neka je mir i blagoslov na njega). Za mene nema veće milosti. Allah nam je poslao tako dobrog, dobrog i brižnog Poslanika. Bio je kao nitko drugi i uvijek je želio činiti dobro. Bio je popularan među svojim suputnicima, ali skroman, pa čak i potrebit unatoč svemu. Nije imao mnogo materijalnih stvari, ali je unatoč svemu bio zahvalan i zadovoljan. Bilo je dana kada je umirao od gladi ili samo jeo hurmu. Jednom je Poslanik sjeo i učio Kur'an i zaplakao na mjestu gdje je došla do izražaja izreka Poslanika Isse: 'Ako im ti, Allahu, oprostiš, to je zato što ti sve opraštaš. 'Allah mu je poslao meleka Džibrila a on je upitao zašto plače. Poslanik Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem, je rekao da je plakao za svojim ummetom. Plakao je za svojim ummetom! Bojao se za nas. Koliko mu je važan bio ummet!” Citirano prema: muhamad.islam.de, 2009 SLIKA 2 Muhameda kao propovjednika. Prikaz iz istočne Perzije (danas Tadžikistan ili Uzbekistan) iz 13. stoljeća Prema islamskoj tradiciji, a kao što se može pročitati gotovo svugdje, Muhamed je rođen u Meki 570. godine nove ere, a umro je u Medini 632. godine. Potjecao je iz Hašemitskog klana iz plemena Kuraish (Quraish). Njegov otac se zvao Abd Allah i bio je pra-praunuk Kusejja, osnivača Mekke. Majka mu se zvala Amina. Kao i većina drugih dječaka, čuvao je koze i ovce, ali će uskoro biti zabilježena prva pojava. Kad mu je bilo dvanaest godina, prateći karavanu u Siriju, kršćanski redovnik je prorekao da će jednog dana postati veliki čovjek. O njegovim ranim godinama ostalo je malo zabilježeno, osim da je vodio karavane na sjever i jug s takvom genijalnošću da mu je za oko zapela najbogatija žena Mekke, Hatidža. Sa 39 godina oženio je 55-godišnju Hatidžu, sa koji je imao šestero djece. Već činjenica da Hatidža još 66 rodila djecu od Muhameda u 60. godini je prvo mudo koje je ocijenjeno. Tadašnjom Arabijom vladala su beduinska plemena, bilo je samo nekoliko gradova. Kaže se da je Meka na raskrižju trgovačkih puteva bila jedno od važnih središta Arapskog poluotoka. Plemena u regiji štovali su razna božanstva prirode, ali bilo je i kršćanskih i židovskih zajednica. Pleme Kuraish, kojem je pripadao Muhamed, bilo je najvažnije. Nastanio se u i oko Meke i štovao kao glavna božanstva Allata i Uzzu - božice mjeseca, jutarnje zvijezde i plodnosti. Religiozno središte bio je crni kamen, za koji se kaže da je izvorno bio bijeli, ali potamnjen upijanjem ljudskih grijeha. Danas se pretpostavlja da je riječ o meteoritu, iako do sada nije bio dostupan znanstvenom istraživanju. Godišnja su se hodočašća održavala ovom svetom kamenu, koji je bio važan izvor prihoda za Meku. Hodočasnici su sedam puta oplovili sveti kamen protiv sunca i obavljali druge ritualne ceremonije. Budući da su božice također bile odgovorne za plodnost, Kažu da su hodočasnici u ranijim vremenima goli kružili oko kamena, kasnije je naručena posebna obredna haljina. Simbol Allata bio je polumjesec, onaj sestre božice Uzze jutarnja zvijezda. Oslobođen svih financijskih briga vjenčanjem s Hatidžom, Muhamed se posvetio vjeri. Počeo je lutati pustinjom, posteći i sastavljajući mistične stihove. Kući je dolazio samo povremeno po hranu. „U vrelini dana i tijekom jasnih pustinjskih noći, kada su zvijezde sjale dovoljno oštro da probiju oko, njegovo je biće bilo zasićeno znakovima nebeskih tijela, tako da se već tada smatrao sasvim prikladnim instrumentom otkrivenje kao što su ova vremena chen svojstveno, moglo je poslužiti. U to vrijeme pripremao se za ogroman zadatak koji mu je trebao biti povjeren, zadatak proroštva i prenošenja prave Božje religije njegovom narodu i ostatku čovječanstva.”26 Jednog dana za vrijeme svetog mjeseca ramazana, dok je spavao u pećini na planini Hira - u nekim predajama pećina se zove Hira - ukazao mu se anđeo. Muhamed ga je identificirao kao arhanđela Gabrijela, koji se već ukazao Mariji, Isusovoj majci. Od sada su muslimani ovu noć trebali zvati "Noć odlučnosti". Muhamed ovako opisuje ovaj susret: “Dok sam spavao, Gabriel mi je došao sa svilenim prekrivačem od brokata, unutar kojeg je bila knjiga. Govorio je: IQRA. [Pročitaj!]27 Rekao sam: ne čitam! Zatim me je zadavio krpom tako da sam mislila da ću umrijeti.” To se ponavljalo dva puta dok Muhamed nije pročitao. Tako je nastala prva sura, Kuran 96:1-5: “Čitaj u ime Gospodara svoga koji je stvorio. On je stvorio čovjeka od ugruška krvi. Čitaj, jer je tvoj Gospodar sav dobar. Tko uči perom, uči čovjeka onome što nije znao.” Zatim je nastavio: "Ali probudio sam se i činilo mi se kao da mi se pisanje urezalo u srce." Ovo ga je iskustvo dovelo u stanje duha koje ga je čak navelo na razmišljanje o samoubojstvu. Ali onda je doživio još jedno iskustvo: “Dok sam hodao, odjednom sam začuo glas s neba i prepoznao anđela koji mi je tog dana došao na Hiru. Prestravljen sam otrčao kući i viknuo: Pokrijte me!" 26 Sa: islamreligion.com, 2009. 27 Prema drugim predajama, Muhamed nije znao ni čitati ni pisati. SLIKA 3 Otisak proroka Muhameda kao što je prikazan zajedno s brkom, zubom i Davidovim mačem i Mojsijevim štapom u Muzeju Topkapi u Istanbulu. Međutim, o povijesnom Muhamedu nema ni traga [jer ga je obuzeo teror - ili se htio sakriti?] Tada je Bog otkrio riječi: “Ustani, ti koji si se pokrio, opominji i veličaj veličinu Gospodara svoga, i odjeću svoju očisti, i ukloni se od nečistoće idolopoklonstva.” (Sura 74:1-5) Objave su postajale sve učestalije, a bol povezana s njima se povećavala. Nevjernik Kuraish se podsmjehnuo: "Muhameda je napustio njegov gospodar." Zatim je Allah poslao sure 93:1-5 da pobije nevjernike: „Ujutro i noću kada je mirna! Gospodar tvoj se nije oprostio od tebe i ne mrzi te. Zaista, ahiret jeste 69 bolje za tebe od ovoga svijeta. I doista, Gospodar tvoj će ti dati i bit ćeš zadovoljan.” U razmacima od tri do šest mjeseci (ovisno o pripovjedaču), Muhamed je primao Božije objave. Njegovi su sljedbenici bili pedantni u pogledu njegovih riječi, odvajajući ih ovisno o prigodi. Te riječi koje su proizašle iz objava formirale su kasniji Kuran. Njegove druge riječi su sažete u hadisu (izreke) i siri (životnoj priči). Ali u početku su se Allahove objave ili učili napamet ili privremeno zapisivali na materijalima koji su slučajno bili dostupni. U središtu Muhamedovih propovijedi bila je vjera u jednog i jedinog Boga. Međutim, njegov je uspjeh bio ograničen. Njegova žena Hatidža, njegov prijatelj Ebu Bekr, njegov bivši rob i nekoliko drugih sljedbenika pripadali su njegovoj prvoj zajednici. Iako je grupa bila mala, progoni od strane Mekanaca i drugih Kuraishita stalno su se povećavali - uostalom, Muhamed je propovijedao protiv njihovih bogova. Postoje vrlo detaljni opisi ovog teškog vremena. Progon je na kraju postao toliko nepodnošljiv da je Muhamed odlučio otići u progonstvo sa svojom grupom od sada 80 sljedbenika u Abesiniju (prema drugim izvještajima on je samo tamo slao sljedbenike, a sam je ostao u Meki). Tamo ga je srdačno primio kralj, "kršćanski Negus". Međutim, Mekanci su sumnjali da se Muhamed želi udružiti s Abesincima i poslali su izaslanstvo tražeći Muhamedovo izručenje. Na saslušanju, Muhamad je uvjerio kralja da on i njegova zajednica obožavaju istog Boga kao kršćani, i mogao je to potkrijepiti stihovima iz Kurana. Kralj je bio dirnut do suza, a uz njegov uzvik: „Uistinu, to je isti Bog napisao!“ natezanje konopa je dobiveno. Muslimani nisu predani Poslanikov džemat se povećavao, a sporovi između njega i poganskih Mekanaca postajali su sve žešći. Konačno, Mekanci su zabranili svaki kontakt s Poslanikovim klanom, Hašemitima, i objavili dekret na Kabi, koja je u to vrijeme još bila poganska. Sutradan su cijeli papir pojeli bijeli mravi osim riječi "Bismillah Allahu" - dogodilo se još jedno čudo. Ljudi iz Yathriba, sada poznatog kao Medina, također su dolazili na hadž koji je uslijedio, godišnje hodočašće u Meku kako bi se klanjali crnom kamenu i obišli Kabu. Muhamed ih je tajno sreo i preobratio na islam. Medini su većinom bili Židovi i kršćani, imali su pismo i stoga su bili mnogo otvoreniji za novu vjeru od zaostalih Mekanaca. Povodom hadža sljedeće godine, uspjeli su Muhammedu prenijeti radosnu vijest da već ima znatan broj sljedbenika u Medini. To nije vjerojatno moglo poboljšati odnose s Mekancima, koji su sumnjali da iza toga stoji neprijateljski savez. Uvjeti su postali tako loši Sam Muhamed je izdržao jer je htio bez Božje zapovijedi ne raditi ništa. Konačno je stigla naredba i Muhamed je rekao svom rođaku Aliju da obuče svoj ogrtač i legne na krevet u njegovoj kući prerušen u proroka. On se sam šmugnuo sa Ebu Bekrom, a oni su odjahali na svojim devama u utrci prema Medini. To se dogodilo 23. septembra 622. To je Hidžra – “izlazak iz Meke u Medinu” i početak islamskog kalendara. Usput, u Qubaai, Muhamed je sagradio prvu islamsku džamiju vjerni Ali je do sada nekako stigao tamo. U Medini je Poslanik bio oduševljeno primljen. I ovdje je prvo sagradio džamiju, a zatim se vratio objavama i učenju. Njegovo vrijeme u Medini trebalo je biti najispunjenije u njegovom životu. Ubrzo su nastale poteškoće između njegovih starih pristalica, muhadžiruna, i novih muslimana iz Medine, ensarija. Zahvaljujući svojim diplomatskim vještinama, Muhammed je sklopio savez između dviju strana i formirala se prva zajednica vjernika (ummet). Od tada su pravila ove zajednice smatrana uzorom za kasnije islamske zajednice i države sve do danas. S obzirom na nepomirljive razlike između te dvije skupine, ovaj sporazum za neke biografe također spada u kategoriju “čuda”. No problemima tu nije bio kraj. Neistomišljenici, posebno Židovi, još uvijek su bili velika većina u Medini i Poslanik ih je intenzivno pokušavao prevesti u ispravnu vjeru. No, pokazali su se neposlušnima i za to su imali dobre razloge: “Židovi su također imali divnu korist od svađa među arapskim plemenima, jer im je volatilnost u toj regiji dala prednost u trgovini i opskrbi. Mir između plemena Medine bio je prijetnja Židovima.”28 Muhamed je tvrdio da dijeli isti monoteizam kao i oni, a također se pozivao na Jeruzalem kao na smjer molitve za muslimane. Međutim, Židovi nisu prepoznali njegovu autentičnost kao proroka, a napetosti između dviju skupina stanovništva su se povećale. Tada se Muhamed ljutito okrenuo od Židova i kršćana, više se nije pozivao na njihove proroke, već, pokriven novom objavom, na praoca Abrahama: “Abraham nije bio ni Židov ni kršćanin, već sljedbenik najčišće vjere, bhakta, i on ne pripada mnogobošcima.” (Sura 3:67) Istovremeno je promijenio smjer molitve (qiblah) od Jeruzalema do Meke, jer mu je također otkriveno da je Kabu, pogansko svetište ovog grada, zapravo izgradio Abraham za 28 Sa: islamreligion.com, 2009. Muslimani su bili izgrađeni. Prenosi se u suri al-Baqarah (“Krava”). Od tada muslimani više nisu mogli vjerovati Židovima. Ostali problemi koje je trebalo riješiti bili su s drugim dijelom stanovništva Medine, predvođenim Muhamedovim najtvrdokornijim protivnikom, ozloglašenim Ubayyem. On i njegov narod su doista prihvatili islam – ali samo zbog privida! U tajnosti su se borili protiv proroka za plaću Židova i Mekanaca. Zato se „Židovi“ i „licemjeri“ često smatraju odgovornima u medinskim surama Kurana. Hidžra označava jasnu liniju razdvajanja u povijesti Poslanika, kao što se može vidjeti u Kur'anu. Sure postaju sve kraće i odnose se prvenstveno na zakon i opća uputstva. Muhammedovi problemi s nevjernicima u Medini se odražavaju i u medinskim surama. Do tada je bio samo propovjednik. Od sada je bio vojskovođa i državnik. Vođa male države koja će za nekoliko godina prerasti u arapsko carstvo. U međuvremenu se situacija u Meki nastavila pogoršavati. Muslimani su sada bili otvoreno proganjani i mučeni. Štoviše, Mekanci su se udružili s licemjerom Ubayyjem i sada su proširili svoje antimuslimanske akcije na Medinu. Tada je Bog dopustio muslimanima da se dignu oružjem protiv nevjernika29. 13 godina bili su pacifisti. Ali sada su krenuli u male pohode, predvođene ili samim Poslanikom ili nekim od njegovih podređenih, da uđu u trag i opljačkaju mekanske karavane, ali i da se udruže s drugim plemenima. Muslimani su htjeli izvršiti ekonomski pritisak na Kuraiše da odustanu od progona muslimana u Meki i Medini. 29 Sura 22:39. Jednog dana je Poslanik bio obaviješten o približavanju velike karavane koja je dolazila iz Sirije. Sazvao je svoje ljude i rekao: “Karavan Kuraishi dolazi natovaren njihovom robom, idite prema njoj! Možda će ti ih Allah dati kao plijen.”30 Ovaj je udar također uspio, a muslimani su bili toliko uspješni sa svojom taktikom da su Mekanci konačno krenuli protiv Medine s vojskom od 1000 ljudi kako bi otklonili smetnju. Kod Bedra se 17. ožujka 642. dogodila borba, "jedna od najvažnijih bitaka u ljudskoj povijesti" 31.1000 Mekanaca suočilo se s 300 muslimana sa 17 deva i tri konja. Očaj se proširio među muslimanima, ali je do Muhammeda stigla poruka od Boga: “Pomoći ću ti sa hiljadu meleka” (Sura 54:45). Tako osigurani i podstaknuti, muslimani su dobili bitku. Cijela je Meka zateturala od šoka i, užasnuta, brojna su plemena žurno prešla na islam. Ali Mekanci, u savezu sa Židovima i licemjerima, nisu odustajali, iduće godine su se pojavili s trostruko većim brojem ratnika. Još jedna bitka, poznata bitka na Uhudu, završila je neriješeno, bila je doista na ivici britve jer su beduini i licemjeri pod Ubayyjem prešli na stranu, ali zahvaljujući genijalnoj intervenciji Muhameda, katastrofa je izbjegnuta. Još dvije bitke bile su pobjedničke za muslimane. Mekanci su konačno pristali na desetogodišnje primirje, čuveni "Sporazum Hudaibiyyah". Ali Mekanci se nisu povinovali, a dvije godine kasnije Muhamed nije imao izbora nego da napadne i osvoji Meku. Uslijedio je niz drugih bitaka - neke pod njegovim osobnim vodstvom, neke pod vodstvom njegovih iskusnih generala - koje su na kraju proširile islam po cijelom poluotoku iu Siriji. 30 Iz: answering-islam.de, 2009. 31 Sa: islamreligion.com, 2009. Muhamed je također pisao pisma bizantskom caru Herakliju, perzijskom velikom kralju i caru Abesinije, pozivajući ih da pređu na islam. Dostava pisma Herakliju u Jeruzalem detaljno je opisana32. Zatim Abdullah ibn Abbas prenosi kako Abu Sufyan ibn Harb opisuje svoj susret s bizantskim carem u Jerusalemu. Abu Sufyan nije bio musliman, ali mu je Poslanik povjerio da dostavi pismo: "Prvo pitanje koje mi je Heraklije postavio bilo je: 'Kakav je status njegove obitelji među vama?' Odgovorio sam: 'On pripada vrlo uglednoj obitelji.' Heraklije je nastavio: 'Je li ikad drugi čovjek prije njega tvrdio da je prorok među vama?' ,Ne.' 'Je li jedan od njegovih predaka bio kralj?' ,Ne.' 'Jesu li plemeniti ljudi njegovi sljedbenici ili obični ljudi?' 'To je potonje.' 'Da li se broj njegovih sljedbenika povećava ili smanjuje?' ,Postaje sve više.' 'Je li se netko od njegovih sljedbenika okrenuo od njegove vjere zbog nezadovoljstva?' ,Ne.' 'Jeste li ga ikada posumnjali u neistinu prije nego što je sebe nazvao prorokom?' ,Ne.' 'Je li ikada prekršio svoje obećanje?' 'Ne, ali već neko vrijeme ne znamo što radi.' 32 Al-Buhari, “Početak božanske objave”. (Ebu Sufjan napominje da je to možda bio jedini nepovoljan odgovor.) 'Jeste li se borili s njim?' ,Da.' 'Kakav je bio tijek tih rasprava?' 'Nekad je uspio, ponekad mi.' 'Koja ti je pravila dao?' 'Rekao je: Samo se klanjajte Bogu i nikoga ne družite s njim kao dionikom njegovog božanstva. Okrenite se od onoga u što su vjerovali vaši preci. Također je učinio molitvu, iskrenost, skromnost i dobročinstvo obaveznim za nas.' U dugom odgovoru Heraklije, zadivljen, tumači ono što je čuo, proroku predviđa posjed Bizantskog Carstva i zaključuje riječima: 'Znao sam da će se pojaviti prorok, ali nisam mislio da će to biti od tebe. Da sam znao da mogu doći do njega, učinio bih sve da ga upoznam. Da sam s njim, oprala bih mu noge.' Zatim je zahtijevao da vidi Muhamedovo pismo i pročita tekst: 'U ime milosrdnog i milostivog Boga! Od Muhameda, sluge i poslanika Božjeg, do Heraklija, cara Bizanta. Neka je mir na onoga koji slijedi pravu liniju! Pozivam vas da pređete na islam. Postanite musliman i Bog će vas dvaput nagraditi! Ali ako odbijete, morat ćete odgovarati za uvrede svojih podanika. Uzvišeni Bog reče: O ljudi iz Pisma! Dođite do riječi pomirenja između nas i vas, naime, da služimo samo Bogu i da mu ništa ne pridružujemo kao sudionici u njegovu božanstvu, da neki od nas ne uzmu drugoga za gospodara umjesto Boga. Ali ako se odvrate, recite: Posvjedočite da se pokoravamo volji Božjoj.'” U carevoj pratnji proširio se veliki užas, te je ovaj poslao pismo svojim savjetnicima u Carigrad na mišljenje. sustići U tome je tada potvrđeno da se prorok pojavio i da je to zapravo bio prorok. Tada Heraklije reče okupljenima: „Vi Bizantinci! Tražite li sreću i pravo vodstvo? Želite li da se vaša vladavina nastavi? Onda morate slijediti ovog proroka!” Promatrajući reakciju svojih uglednika, izgubio je svaku nadu da će preći na islam. (Ali postoji i mišljenje da je Heraklije samo htio provjeriti odanost svojih dostojanstvenika.) U svakom slučaju, Heraklije, car Bizanta, imao je svoju priliku i on ju je upropastio. Vrativši se u Medinu s hodočašća iz Meke, Muhamed je bio zauzet pripremama pohoda protiv Bizanta, Sirije, Perzije, Egipta i Sjeverne Afrike kada se neočekivano razbolio i umro, u dobi od 60, 63 ili 65 godina, ovisno o tradiciji. Prema predaji, ostavio je od 9 do 23 žene, brojne robove i veliko imetak. Začudo, unatoč velikom broju žena, nije bilo sina, što je vjerskoj zajednici pravilo velike probleme. Odmah nakon Muhamedove smrti, izbile su nasljedne rasprave, a njegovim suprugama i kćeri Fatimi uskraćeno je pravo na nasljedstvo. Alija, prvog kandidata za nasljednika, ubila je suparnička frakcija. To je bio prvi rascjep u islamu, jer je od tada Alijeva stranka, šiiti, bila vlastita vjerska zajednica u obliku šijita. Ovo je vrlo kratak prikaz života Poslanika. Tradicionalni opisi ne skrivaju od nas niti jedan detalj iz njegova života, oni pune cijele knjižnice. Međutim, razlike u pojedinačnim prikazima su znatne. Stoga je vrijeme da se okrenemo činjenicama. 200 godina odsustva: Povijesni Muhamed “Arheologija nema prijatelja među pobožnima. " Volker Popp, istraživač islama i numizmatičar Muawiya je prvi halifa poznate dinastije Umayad. Započeo je svoju vladavinu 641. godine, devet godina nakon Muhamedove smrti, i pripadao je generaciji slavnih islamskih osvajača za koje se kaže da su u to vrijeme u nekoliko desetljeća pokorili cijeli Orijent i pripojili ga islamskom carstvu. Barem tako kaže tradicionalni islamski izvještaj. U Taifu, jugoistočno od Meke, postoji natpis Muavije. U njemu sebe opisuje kao Amira al-Muminina. U islamskoj tradiciji, Ali, zet Poslanika i prethodnik Muavije, koristio je ovu titulu. Tradicionalno se prevodi kao knez vjernika. Među vjernicima muslimani se podrazumijevaju. Postoji još jedan natpis Muawiyah u kupalištima Hamat Gader (Izrael), na grčkom. SLIKA 4 Posveta navodnog islamskog halife Muawiye povodom obnove rimskih termi u Gadari, Izrael. (Transkripcija na sljedećoj stranici) 79 SLIKA 5 „U dane Maavie, sluge Božjeg, poglavara zaštitnika, terme su spašene i obnovljene... šeste godine indikacije, 726. godine osnutka grada, 42. godine nakon Arapi, da liječe bolesne, pod nadzorom Ivana, magistrata iz Gadare.” Tekst počinje znakom križa. Vjerske uvodne fraze bile su uobičajene, često zamijenjene simbolom, u ovom slučaju križem. Osim ovog simbola, koji je prilično iritantan za muslimanskog vladara, povjesničara pogađa činjenica da je Amir al-Muminin, "princ vjernika", u grčkoj verziji "glava zaštitnika" - ni traga od kneza muslimana. Ima nečeg posebnog u vezi s ovim "glavom zaštitnika" na drevnom Orijentu. Svi tadašnji vlastodršci pripisivali su svoje pravo vladavine funkciji “davanja zaštite”. Naravno, dotična osobnost morala je biti u stanju jamčiti podanicima i njihovim stvarima sigurnost. Ali ima još toga: povezano s ovim položajem davanja zaštite uvijek je bilo sveto mjesto koje je također moralo biti zaštićeno. Zaštita svetišta bila je legitimacija za vršenje vlasti. To se odnosilo na cijeli Orijent, bilo bizantski, perzijski ili arapski - bez davanja zaštite nije bilo legitimne vladavine33. Oduvijek je bilo mnogo hodočašća u svetišta u Arabiji, što je također važan ekonomski faktor. 33 Saudijska dinastija također trenutno nosi najvažniju titulu “Zaštitnik i čuvar svetih mjesta”, što znači Meku i Medinu. 80 Koje je bilo Muavijino sveto mjesto? Bio je to njegov grad rezidencije Damask, u kojem se kao svetište nalazio grob Ivana Krstitelja. Glavna atrakcija u to vrijeme bila je Krstiteljeva glava koja se kao vrijedna relikvija čuvala u kripti bazilike sv. Damask je, uz Jeruzalem, bio najvažnije hodočasničko odredište u Muavijino vrijeme, što znamo iz brojnih izvora. Zašto je halifa Muavija vladao u Damasku, a ne u Meki, pupku islamskog svijeta? To je možda imalo praktične razloge. Ali zašto ne iskoristiti svoju prestižnu zaštitnu funkciju kroz islamsko utočište broj jedan, odnosno Kabu u Meki, vrhovno opravdanje za muslimanskog halifu? Zašto Svetište Ivana Krstitelja? Postoje nalazi novca iz Muavije iz Darabgerda, iranske pokrajine Fars, koji je također pripadao njegovoj sferi utjecaja. Napis na ovim novčićima slijedi perzijsku tradiciju. Muawiya se ovdje ne pojavljuje na arapskom jeziku, već pod svojim izvornim sirijsko-aramejskim imenom Maavia, kao na natpisu Gadara. Njegova titula na pahlaviju je Amir-i Wlwyshnyk'n, što znači "glava zaštitnika". Upravo je to njegov službeni naslov na perzijskom, grčkom i aramejskom. Tumačenje kao "princ muslimana" nigdje nije dokumentirano i nekontrolirano prati knjige. "U ovom trenutku," kaže istraživač Volker Popp, "postaje jasno koliko islamska upotreba ovog naslova blokira pristup specifično arapskim elementima rane povijesti islama." Islamske oznake na čisto arapske teme provlače se kroz cjelokupnu islamsku historiografiju, kao što ćemo vidjeti mnogo puta. Maavia očito nije imala problema s očitovanjem na aramejskom, perzijskom i grčkom. Uostalom, živio je u grčko-perzijskom okruženju, rođen je u Siriji, pa mu je maternji jezik bio aramejski, ali će govoriti i grčki i perzijski. Njegovo carstvo uključivalo je današnje države Siriju, Irak i Iran. U islamskoj tradiciji, on, prvi halifa Omajada, je naravno musliman. Prema natpisima na spomenicima i novčićima, Maavia je sebe nazivao "slugom Božjim" i "zaštitnikom", ali nikad kalifom, kako se danas navodi. I imao je znak križa na nekoliko svojih arheoloških ostataka. Datum je naveden tri puta u natpisu Hamat Gader: · bizantske fiskalne godine · razdoblje nakon osnutka grada · vrijeme nakon Arapa Datacija je dakle nedvosmislena jer je osigurana tri puta. No, 42. godina Kata Arabe, “nakon Arapa”, koju spominje Maavia, izazvala je posebnu pozornost istraživača. Prva godina arapskog kalendara bila bi dakle 622. godina našeg kalendara. Podsjetimo: Islamski kalendar također počinje ove godine, vrijeme nakon Hidžre, a to je Poslanikov bijeg iz Meke u Medinu 622. godine. Zašto se Maavia ne poziva na ovo islamsko razdoblje hidžre - što bi za muslimanskog halifu trebalo biti apsolutno samo po sebi razumljivo? Godina 622. značajna je godina u arapskoj povijesti. To je godina u kojoj je bizantski car Heraklije razbio perzijsku vojsku. U diktiranom miru koji je uslijedio, Perzija je izgubila svoje zapadne provincije od Mezopotamije do Egipta. U isto vrijeme, međutim, Heraklije je nastavio potpuno restrukturiranje carstva koje je već započelo na "Tematskoj konferenciji", tijekom koje je Bizant odustao od položaja u Siriji i Egiptu. Ova područja prepustio je arapskim emirima kao feudalcima. Iz Maavije znamo da je u prvoj polovici svoje vladavine imao vrlo blizak odnos s Bizantom, bio je namjesnik. Perzijanci su već zauzeli Jeruzalem 614. i Egipat 618. godine. I oni su postavili arapske saveznike za guvernere. Međutim, ti arapski vazali na zapadu, u Siriji, Egiptu i Palestini, ne samo da su neozlijeđeni preživjeli perzijsku katastrofu 622. godine, već su praktički preko noći postali i sami za sebe gospodari rata. Kao rezultat perzijskih invazija, Bizant se povukao s područja kojim nikada nije vladao oko sjeverne granice današnje Sirije. "Limes Arabicus", stara rimska južna granica, već je bila napuštena u 5. stoljeću. Čak i nakon velike, ali zapravo iznenađujuće pobjede protiv Perzijanaca, i uz trajnu napetost na sjevernoj granici, Bizant je bio prisiljen ograničiti se na temeljne interese. Ovo bizantsko povlačenje također je oslobodilo Arape drugog od mlinskih kamena između kojih su se našli. Trebali su samo popuniti vakuum moći koji je ostao nakon perzijskog kolapsa i povlačenja Bizanta. Učinili su to i započela je velika arapska era, koju su Mongoli završili tek u 13. stoljeću. To je politička strana, ali je nepotpuna bez teološke komponente: Perzijanci su uzeli Mezopotamiju, Siriju, Palestinu, pa čak i Ciliciju od kršćanskog Bizantskog Carstva i iznijeli Isusov križ iz Jeruzalema. Bez sumnje je Perzija bila Antikrist čiji će potpuni trijumf u viziji i logici tog vremena slijediti kraj svijeta. No, prema proročanstvima, katehon, “antikristov čep”, također bi se morao pojaviti kao posljednja prilika. Nakon slavne pobjede 622. ovo je mogao biti samo Bizant. Ova pobjeda je sve preokrenula naglavačke: propast je izbjegnuta, spriječen je dolazak biblijskih Goga i Magoga (u Kuranu yajj i majj), te posljednje pošasti čovječanstva, Dhul I-Qarnaina, (Aleksandar Veliki od Kuran, Sura 18:83-93) zaključan do kraja vremena. Štoviše, Krist će se vratiti i donijeti pravdu. 622. godina, u vrijeme najdublje depresije, otvorila je početak nove ere, također za kršćanske arapske saveznike, bez kojih ova pobjeda ne bi bila moguća. Ovo je "Godina Arapa" na natpisu Hamat Gadera. Ovu dataciju nalazimo i na kovanicama tog vremena. Ovaj kalendar, zasnovan na solarnom kalendaru, koristili su Arapi stoljećima prije nego što je reinterpretiran kao legendarna hidžra proroka Muhameda. Međutim, rezultirajući islamski kalendar je lunarni kalendar, a kasnija konverzija sa solarnog na lunarno vrijeme dovela je do beznadne zbrke povijesnih datuma koja karakterizira islamsku tradiciju do danas. Stoga praktički nijedan od datuma prvih stoljeća hidžretskog kalendara nije točan. Maavia je islamski halifa u islamskoj tradiciji. Ali ništa što znamo o njemu nema islamsku vezu. U Bizantu je plaćao dažbine caru, njegov interes za obnovu rimskih termi pokazuje da je pripadnik sirijsko-bizantske mediteranske kulture, a očito nije bio beduin iz arapske pustinje. Nije znao ništa o islamskom proroku po imenu Muhamed, za kojeg se kaže da je živio u svom kraljevstvu nekoliko desetljeća prije njega i u čije ime je navodno gradio islamsko kraljevstvo. O tome bi nam rekao na svojim natpisima ili novčićima. Maavia nam govori svoje titule: ali se islamski "kalif" ne pojavljuje niti jednom. On nam daje datum: ali on ne odgovara vremenu nakon Hidžre. Govori nam o svome svetištu: ali nije Kaaba u Meki, nego bazilika u Damasku koja kao relikvija čuva glavu Ivana Krstitelja. Na kovanicama njegovog vremena prikazani su kršćansko-židovski simboli kao što su križ, Agnus Dei (Jaganjac Božji), glava relikvijara Ivana Krstitelja, Jakovljeva stijena ili riječ "Sion". Ali kako netko razumno želi pripisati kršćansko-židovske simbole islamskom kalifi ostaje tajna tradicionalnih tumača. Arheologija ne ostavlja nikakve sumnje: aramejski Maavia bio je kršćanski vladar, a ne kalif i ne "Omayade". Inače, ne znamo ni njegovo pravo ime, Maavia je samo njegovo vladarsko ime. Oko 60. godine Arapa, tj. 682. godine naše ere, Abd al-Malik je započeo svoju vladavinu. Bio je arapski emir iz Marwa u današnjem Turkmenistanu, tada perzijskoj provinciji, i u početku je boravio u domu svojih predaka. Zbog propasti dinastije Sasanida, na istoku su na vlast došli Marvanidi, tj. emiri iz Marwa. Kao rezultat ove zamjene, zoroastrizam je također zaostao, a sirijsko i nestorijansko kršćanstvo sada su postale dominantne religije34. Posljedično, novčići iz vremena Abd al-Malika također nose kršćanske simbole35. Ali naravno, Abd al-Malik je također bio kalif tradicionalne doktrine. Riječ muhamed se često pojavljuje na Malikovim novčićima. Prema tradicionalnom tumačenju, to naravno znači proroka "Muhameda". Ali činjenice govore drugim jezikom. Kako Christoph Luxenberg, stručnjak za drevne orijentalne jezike, uvjerljivo objašnjava, muhamad se nikako ne smije čitati kao vlastito ime. To je gerund na arapskom, kao i na glavnom jeziku tog vremena, siro-aramejskom, i znači “onaj kojeg treba hvaliti, hvaljen”. Muhamed je bio titula a ne ime. Isto vrijedi i za jednako uobičajeno abd Allah, što znači "Božji sluga" u smislu atributa i ne može se čitati kao ime u ovom kontekstu. Tada kao i sada, Arapskim kršćanima Bog znači Allaha i nema nikakve veze sa specifično islamskim Allahom. Moto muhameda može se dokazati u mnogim slučajevima; nastao je u Perziji i odatle se proširio na arapski svijet. Kao privremeni sažetak, ostaje navesti čvrste činjenice koje smo do sada prikupili o “islamskim kalifima” Maavii i Abd al-Maliku: Obojica su koristili glavu zaštitnika kao svoju najvažniju titulu. Oni su sebe u potpuno bizantskoj tradiciji vidjeli kao servus dei, abd Allah na arapskom, kao "božije robove". Njihovi novčići i natpisi nosili su znak križa i druge kršćanske simbole. 34 Na istoku Perzijskog Carstva bilo je i budističkih utjecaja, o čemu svjedoče kipovi Bude u Bamiyanu u Afganistanu, koje su talibani digli u zrak 2001. godine. 35 Dominacija kršćanskih simbola i referenci na novcu 7. i 8. stoljeća, prema numizmatičaru Volkeru Poppu, može samo iznenaditi ljude koji opisuju arapsku povijest na temelju sekundarnih literarnih izvora 9. stoljeća. I računali su prema "Godini Arapa", koja je slijedila solarnu godinu i započela 622. godinom, godinom arapske nezavisnosti. Abd al-Malik” je obožavao muhameda, onoga “za hvaljenje”. Ali tko je bio muhamed kojeg treba hvaliti? Odgovor se, između ostalog, može pronaći u zgradi za koju nitko ne bi posumnjao: u Kupoli na stijeni u Jeruzalemu, nakon Meke i Medine, trećem najsvetijem mjestu za muslimane, podignutom prema predaji nad mjestom odakle je Muhamed na njegov s krilima i ljudskim licem opremljen kalup Buraq se navodno popeo na nebo. Prema njegovom natpisu, Abd al-Malik je dovršio Kupolu na stijeni 72. godine Arapa, tj. 694. godine naše ere. Konstrukcija i raspored odgovaraju bizantsko-sirijskoj crkvi, opremljenoj rimskim stupovima i kupolom, tipičnim elementom rimsko-bizantskih veličanstvenih građevina. Unutarnji dio je većim dijelom sačuvan u izvornom obliku, a posebno natpis koji dvaput obavija oktogon u dužini od 240 metara. U ovom natpisu tradicionalno se vide osnovne islamske formule, iako bi čak i površan - ali nepristran - pogled trebao izazvati sumnje. No, očito se dugo vremena nitko na to nije nepristrano gledao. Lingvist Christoph Luxenberg izazvao je tsunami u islamskim studijama kada je pročitao natpise na jeziku i značenjima riječi iz vremena u kojem su napisani. Na jeziku utemeljitelja, uključujući siro-aramejski, došao je do čitanja koje se u ključnim točkama razlikuje od tradicionalnog prijevoda. Tradicionalni prijevod je: “U ime milostivog i milosrdnog Boga. Nema boga osim Boga jedinog, on nema partnera, on je vlast i hvala je njegova. On oživljava i pušta da umre. On ima moć nad svim stvarima. Muhammed, sin Abdulaha, njegov je poslanik. Bog i njegovi anđeli blagoslivljaju proroka. Vi vjernici tražite blagoslove njega i dostojanstveno ga pozdravlja. Neka je blagoslov i mir Božiji na njega i neka mu se Bog smiluje. Vi Ljudi Knjige, nemojte pretjerivati u svojoj vjeri i govorite samo istinu Božju. Mesija, Isus, sin Marijin, samo je Božji poslanik i njegova riječ koju je stavio u Mariju, i njegov duh. Zato vjerujte u Boga i Njegovog Poslanika i ne govorite tri. Prestani, bolje ti je. Bog je samo jedan Bog, Njegovom nadnaravnom veličanstvu nije potreban sin. Njegovo je sve na nebu i na zemlji, a Bog je dovoljan kao zaštitnik. Mesija nije previše ponosan što je Božji sluga, niti su anđeli blizu. A tko je odviše budan i preponosan, skupit će se k sebi. Bog blagoslovio tvog glasnika i slugu Isusa sina Marijina. Neka je mir na njega na dan njegovog rođenja, smrti i proživljenja. Takav je Isus, sin Marijin, to je istina u koju sumnjate. Ne priliči veličini Božjoj roditi sina, hvalite ga! Kad se za neku stvar odluči, samo joj kaže: Neka bude! I to je. Bog je moj i vaš Gospodar. Zato mu služi, to je pravi put. Bog je posvjedočio da nema boga osim Njega. I anđeli i Mudraci to mogu potvrditi. On osigurava pravdu, on je jedini moćni i mudri bog. Eto, Allahova vjera je islam. A oni koji su primili Sveto pismo bili su podijeljeni neposlušnošću nakon što je do njih došlo znanje. A tko poriče znakove Božje, Bog je brz u svom obračunu." Natpisi u Kupoli na stijeni stariji su od bilo kojeg nama poznatog izdanja Kurana. Pismo je rani oblik arapskog pisma i stoga ima samo minimalan skup pomagala za čitanje. Čitanje čak i tradicionalne verzije izaziva čuđenje. Govor je u biti o Mariji, Isusu i jedinom Bogu. Da nije bilo riječi Muhamed i islam – ne bi se ni u daljini stiglo test za pomisao da imate islamsku vjeru pred sobom. Ovdje dolazi Christoph Luxenberg. On ne čini ništa više nego daje riječima značenje koje su imale u trenutku kada su objavljene. I ovdje, kao što smo već vidjeli kod nekih odlomaka u Kur'anu, njegov prijevod odjednom ima koherentan smisao. Osnovni odlomci u usporedbi: Tradicionalni prijevod: "U ime milostivog i milosrdnog Boga..." Znanstveni prijevod - ovdje Luxenberg navodi samo: "U ime Boga voljenog i ljubljenog". Ali onda dolazi prva ključna točka. Tradicionalni prijevod: "Muhamed, sin Abd Allahov, je njegov Poslanik..." Znanstveni prijevod: "Blagoslovljen sluga Božji i njegov poslanik..." Luxenberg detaljno dokazuje36 da je muhamed gerund, a ne ime, što bi bilo gramatički nemoguće. Semantičku nemogućnost imena Muhamad potvrđuju i povjesničari iz drugih disciplina, prema kojima ovog vlastitog imena u to vrijeme nigdje nema. Brojni nalazi novca dokazuju naslov, ali ne i ime "Muhammed". Isto vrijedi i za Abd Allaha, “Božijeg slugu.” On je bio atribut, ali ne i ime. Postoje i brojne reference na Isusa pod tim imenom koje sežu do ranog kršćanstva. Sura 19:30 daje vrlo jasan zadatak, u kojem dijete Isus kaže za sebe u kolijevci: "Ja sam Božji sluga ["abd All lah"], dao mi je spise i učinio me prorokom." Nitko neće pretpostaviti da je Isus za sebe rekao da se zove Abd Allah. 36 Christoph Luxenberg, "Reinterpretacija arapskog natpisa u kupoli na stijeni u Jeruzalemu", u: "Mračni počeci", Berlin 2005. Međutim, u vrijeme pisanja ovog teksta, Muhamed abdallah nije bio Muhamed, sin abd-Allaha - to je došlo mnogo kasnije, već hvaljeni rob Božiji. Ali tko je hvaljeni sluga Božji? Objašnjenje je dato kasnije u natpisu: To je Isa bin Maryam, Isus, sin Merjemin. "Mesija Isus, sin Marijin, Božji je glasnik." Prema Luxenbergu, tradicionalni prijevod (naime: "Mesija Isus, sin Marijin, bio je samo Božji glasnik") nije samo jednostavno pogrešno čitanje, to je jezično neopravdana manipulacija. Pogrešna rečenica! Posebno je zanimljiv nastavak rečenice u natpisu: "Zato vjerujte u Boga i Poslanika Njegova i ne govorite tri... jer Bog je jedan... Kako da ima dijete, kad sve na nebu i na zemlji pripada njemu." Ovdje se autor Malik okreće protiv trojstva (“tri”), zbog čega se Isus također smatra glasnikom, ali ne i sinom Božjim. Drugi ključni odlomak natpisa označava sljedeću doslovnu rečenicu: "in(na) d-din(a) llah(i) l-islam..." U tradicionalnom islamskom prijevodu rečenica glasi: "Eto, Allahova vjera je islam..." Din se tumači kao "vjera", a islam kao naziv te vjere. Luxenberg i mnogi drugi to vide kao tipično pogrešno tumačenje cija kasnijih stoljeća. Arapski din formalno i smisleno potječe od perzijskog den. A ovaj galam znači da u shvaćanju vremena "Istina, prava", za razliku od latinskog religio, religija. Dok religio opisuje formalni odnos s Bogom, din je duh vjere koji omogućuje učiniti pravu stvar, čak i pravu stvar religiju prepoznati. Dakle, Din nije sama religija, nego je religija funkcija Dina. Islam nije postojao kao naziv vjere u Malikovo vrijeme, kakvog ga poznajemo danas. Islam se nigdje ne može naći kao vjerska oznaka u suvremenim izvještajima, bez obzira na njihovo porijeklo. Islam je u Malikovo vrijeme značio "sukladnost": naime, slaganje sa Svetim pismom, a pod njima se misli na Stari zavjet i Evanđelja. Da bi se došlo do suglasja sa Svetim pismom, tj. "prepoznati što je ispravno i da se ne zbuni", potreban je din. Religio nastaje samo kao posljedica toga. Tek kada su pojedini sveti spisi spojeni u arapsko evanđelje kasnije postali neovisni kao Kuran i rezultirali svojom vlastitom religijom, može se govoriti o islamu kao islamu. O tome u Malikovo vrijeme ne može biti govora. Sadašnje razumijevanje "vjere" i "islama" nije sadržano u Malikovoj poruci, pa je rečenica točna u shvaćanju vremena kada je napisana: "Ono što je ispravno s Bogom je slaganje sa Svetim pismom..." I dalje: "...jer su oni kojima je Sveto pismo prvi dano došli u proturječje s otkrivenim znanjem sporeći se..." Time se izražava odbacivanje brojnih tumačenja i konstrukcija na saborima, koje bi razvodnile izvornu poruku i u kojima je uvijek dominirao pogled na carsku crkvu. "Nemoj dakle reći tri" - ovo je velika tema tog vremena37: Kakva je Isusova narav? Je li on bio sin Božji? Ili samo glasnik? One je bio 37 Ključno pitanje je bilo: Je li Isus čovjek, Bog ili oboje? Monofiziti ("jedna priroda") su u Isusu vidjeli osobu koja je imala samo jednu, naime božansku, prirodu. Ovo je stav Koptske crkve. Dok je dyophysimus (dyo = dva) pripisivao Isusa dvjema naravima, jednoj božanskoj i jednoj ljudskoj, monoteletizam je ograničavao Kristovu ljudsku narav do te mjere da je njegovom voljom u potpunosti kontrolirao Bog. Monarsi su, s druge strane, vidjeli Isusa kao osobu ... (nastavak na sljedećoj stranici) čovjek ili bog? Ili je bio oboje? Kako je logos, božanska riječ, mogao ući u ljudsko tijelo? Pitanja umjesto pitanja! Tako je nastao konstrukt Trojstva, koji je zapravo bio logičan i progresivan u grčkom načinu razmišljanja. Nekoliko sabora38 raspravljalo je o tome i podijelilo istočno kršćanstvo. Bizantska crkva i Rimska crkva usvojile su ovu dogmu, ali ne i arapska i egipatska crkva. Zato Abd al-Malik u svom priznanju upozorava na "trojku". Bogu nije potreban sin i posrednički duh da bi došao do ljudi. Sljedeća rečenica zaokružuje Abd al-Malikovu vjeru s dobro poznatim prikazom Isusovog rođenja, smrti i uskrsnuća: „Gospodine Bože, blagoslovi svog Poslanika i Slugu Isusa, sine Marije. Zdravo mu na dan kad se rodio, na dan kad umre i na dan kad je uskrsnuo Ispovijest Abd al-Malika iz 694. godine sada u cijelosti glasi kako slijedi: “U ime Boga voljenog i ljubljenog. Nema boga osim Bog jedini, on nema partnera, on posjeduje vlast i zaslužuje hvalu, on daje život i uzrokuje smrt, on je svemoguć. Blagoslovljen sluga Božji i njegov poslanik. Bog i njegovi anđeli blagoslivljaju proroka. Vi koji vjerujete govorite blagoslov i spas nad njim. Bog ga blagoslovio, neka mu je spas i Božja ljubav. 36 SLJEDEĆE:...koji, iako je usko povezan s Bogom, stoga nije božanski. Ovo je koncept poslanika (rasul) i Božijeg navjestitelja (halifeAllah). Međutim, po mišljenju većine, to nije adekvatno opisivalo Isusovu blizinu Bogu i stoga je odbačeno kao hereza. Grčko pravoslavlje i drugi također su u Isusu vidjeli božansku i ljudsku prirodu, ali su postavili duhovnu silu, "Duha Svetoga", kao posrednika između božanskog i ljudskog carstva. To "trojstvo", moguća konstrukcija s antičkog stajališta, rješavalo je logičke probleme i ujedno je moglo održati Jednog Boga. Cijela se rasprava u biti odnosila na semantičke probleme, u kojima je sadržaj bio zamagljen i izmicao preciznoj definiciji. 38 Nikeja (325), Konstantinopol (381), Efez (431), Kalcedon (451). Vjernici Svetoga pisma, nemojte pogriješiti u svom sudu i govorite samo ono što je ispravno o Bogu. Jer Isus Krist, sin Marijin, glasnik je Božji i njegova riječ koju je od njega dao Mariji i svome duhu. Zato vjerujte u Boga i Njegovog Poslanika i ne govorite tri, prestanite, bilo bi bolje za vas. Jer Bog je jedan – hvaljen neka je – kako da ima dijete, jer sve na nebu i na zemlji pripada njemu. I sam Bog je dovoljan kao pomoć. Krist neće zanemariti što je Božji sluga, kao ni anđeli koji su bliski Bogu. Ali tko se ne obazire na služenje njemu i ponaša se bahato, on će ih jednoga dana sve pozvati k sebi. Gospodine Bože, blagoslovi Tvoga Poslanika i Slugu Isusa, sine Marije, Riječ Istine, oko koje se sporiš. Nije Božje mjesto da posvoji dijete, hvali ga: ako išta odluči, samo treba reći, biti, i bit će. Bog je moj i vaš Gospodin, zato mu služite, to je ravna linija. Bog je opominjao da nema boga osim njega, a anđeli, poput književnika, istinski tvrde: Nema boga osim njega, moćnog i mudrog. Ono što je ispravno s Bogom je slaganje sa Svetim pismom: jer oni kojima je Sveto pismo prvi dano došli su u sukob s njima kad su se međusobno prepirali. Ali tko god niječe riječi Božje zapisane u Svetom pismu, Bog će ih brzo pozvati na odgovornost.” Ovaj natpis je uvjerenje Abd al-Malika - tipično monarhijsko, tj. strogo monoteističko vjerovanje Kršćansko-arapske crkve. Okreće se protiv vjere bizantske državne crkve. Heraklije je dao svoju ispovijed Trojstva pričvrstiti na njegovu baziliku, Aja Sofija u Carigradu. Abd al-Malik je sada objavio svoju vjeru u svojoj bazilici, Crkvi na Brdu hrama u Jeruzalemu. Abd al-Malik je bio arapski kršćanin, a ne kalif i ne "omayad". Sam dokaz da je muhamed gerundiv, a nikako vlastito ime, što se može dokazati i natpisima na kovanicama i drugim tekstovima, nalaz je s ogromnim posljedicama. Za Muhameda hvaljeni nije ništa drugo nego arapska verzija grčkog Krastosa i latinskog Krista Pomazanika: Krastos, Krist, muhamed: isti, isti, naime Isus. muhamed abd Allah je “blagoslovljeni rob Božiji.” Čitanje „Muhamed je sluga Božji“ bilo bi jednako apsurdno kao čitanje benedictus qui venit in nomine domini („Blagoslovljen onome koji je došao u ime Gospodnje“) kao i „Benedikt, koji je došao u ime Gospodnje. " Prema islamskoj tradiciji, ovi natpisi su stihovi iz Kurana. Upravo suprotno je točno. Oni su stariji od bilo kojeg prethodno poznatog Kur'ana ili njegovih fragmenata. Oni su pak uključeni kao stihovi u Kuran - osim ako se ne pretpostavi, s Luxenbergom, da je postojao izvorni aramejski Kuran u kojem su ti tekstovi već bili sadržani. Ovo je poglavlje zapravo posvećeno povijesnom Muhamedu, ali do sada se o njegovoj osobi nije ništa izvijestilo. Razlog je taj što je to povijesno neshvatljivo. Ne znamo apsolutno ništa o njemu. S druge strane, postoje cijele biblioteke vjerskih spisa u smislu poglavlja “Prorok Muhamed prema tradicionalnim izvješćima.” Najraniji spomeni Muhameda pojavljuju se 150 godina nakon glasine smrti, većina 200-300 godina kasnije. Usmena predaja su osnova. Čak i ako se treba zadovoljiti dokazima umjesto dokazima u slučaju ljudi koji su živjeli davno, usmena predaja isključivo iz vjerskog kutka sama po sebi nije dovoljan dokaz. U Kuranu se Muhammed praktički ne spominje, hadisi i na njima utemeljena Sira (životna priča) su, prema gotovo jednoglasnom mišljenju, neosporni kao autentični izvori. Imamo brojne arheološke ostatke iz Vrijeme. Novčići, natpisi, građevine, literatura. Ali nigdje se ne nalazi postoji čak i trag spominjanja poslanika Muhammeda iz Mekke. Muhamedove trupe oduzimaju njegov sveti Jeruzalem Herakleju dok je još živ. Ali on ni ne primjećuje. Njegovi nasljednici, od kojih je Muhamed oteo Siriju i Egipat, očito ne znaju s kim imaju posla, kao ni kasnije Španjolci i svi ostali. Milijuni potčinjenih ljudi različitih religija također nam ništa ne govore o proroku Muhamedu. Jedinstveno nesigurno datirano spominjanje "Mamahda" - to je sve što znamo o Poslaniku. Sve je to premalo i neshvatljivo za osobu za koju se kaže da je cijeli postojeći poredak Orijenta, i politički i vjerski, u samo nekoliko godina bacila naglavačke. Kako to objašnjavate molim vas? Personificirani Muhamed se tako pojavljuje tek u literaturi 9. stoljeća. nakon što je dr Abdallah Moussa sa Sorbone, Muhamad kao vlastito ime nema nigdje prije islamizacije. On smatra da je postojanje vlastitog imena Muhamed do tada malo vjerojatnim39. Korijen MHMD već se može naći na glinenim pločicama iz 13. stoljeće prije Krista u Ugaritu. Muhamed (un) je označavao najveću čistoću zlata. Iz toga se razvilo značenje odabrano, hvaljeno, koje je još stoljećima vrijedilo. Ahmad se također vraća istom korijenu. Kuran koristi muhamed i ahmad kao sinonim. Prva vjerska manifestacija titule pojavljuje se na istoku Perzijskog Carstva, gdje se oko 660. godine pojavljuju kovanice s muahamedovim logotipom. Tamo, u današnjem Turkmenistanu i Afganistanu, muhamed je bio "Blagoslovljen", "Božji sluga" (abd Allah) i „Božiji govornik“ (halifat Allah). Nikakvog traga o Muhamedovoj prisutnosti na Arapskom poluotoku u isto vrijeme. Možemo sa velikom sigurnošću reći da je muhamed, the "Hvaljen", nastao je daleko na istoku Perzijskog Carstva. i 39 Claude Gilliot, “O podrijetlu prorokovih doušnika”, u: “The Dark Beginnings”, Berlin 2005. prema golemim dokazima, ovaj "blaženi" bio je Isus. Abd al-Malik je doveo ovog muhameda abd Allaha, hvaljenog slugu Božijeg, sa sobom na zapad svog kraljevstva i sagradio mu spomenik na brdu hrama u Jerusalemu, gdje se trebao vratiti kao mahdi, kao otkupitelj, na posljednji dan za suđenje. Brojni su njegovi prikazi na novčićima (više u kasnijem poglavlju). "Muhamed" je bio naslov prije nego što je postao ime, a islamski spisi također odražavaju tu svijest. Prema Ibn Saadu40 izvorno ime Poslanika bilo je Qutham. Kasnije je imao šest različitih nadimaka: Muhamed (hvaljeni), Ahmad (hvaljeni), Kahtim (pečat), Hašir (buditelj), Akib (posljednji od poslanika), Machiy (poništavač grijeha). Ovo je vrlo jasan koncept naslova. Alois Sprenger je napisao još 1869.41: "U ovim predajama, Muhammad1 se pojavljuje, baš kao i druga imena, kao epitet [atribut] proroka, a ne kao vlastito ime." Prema Volkeru Poppu, novozavjetni Paraklet također spada u koncept atributa. Ovo je tješitelj, koji potječe od grčkog parakletos. Isus je u više navrata svojim učenicima obećavao paraklet kao utjehu za njegovu privremenu odsutnost. Paraklet je na aramejskom, Isusovom jeziku, mhamda. Na temelju istog korijena suglasnika MHMD, aramejski mhamda se lako čita kao muhamed na arapskom. Na taj način, Muhamed bi se također mogao neprimjetno uklopiti u evanđelja osobno i biti shvaćen kao proročanstvo. Tada bi to izgledalo ovako: Ivan 14:16. “... i on (moj otac) će ti dati drugu Pošalji Muhammeda..." 14.26. "Ali duh, Muhamed, koga će vam moj otac poslati u moje ime, naučit će vas svemu..." Ivan 16:13. “...Dobro je što idem jer ako ne odem, Muhamed ti neće doći. Ali čim odem, poslat ću ti Muhammeda" 40 Ibn Saad (u. 845), “Ljetopis”. 41 Alois Sprenger, "Život i učenja Muhameda prema izvorima koji su do sada uglavnom bili neiskorišteni", Berlin 1869. Iako u kršćanskoj teologiji paraklet znači Duha Svetoga, korak od mhamde do muhameda je sve u jednom "heretička" sredina brzo gotova. Pogotovo u vrijeme koje je žudjelo za prorečenim arapskim prorokom. Pitanje o povijesnom proroku Muhamedu odgovorilo je samo na sebe na zaobilazni način preko muhameda. Hadisi i vita Poslanika koji se temelje na njima su isključeni kao povijesni izvori za dokaz o Muhamedu, o tome postoji najveća moguća saglasnost izvan vjere. Kuran ne govori gotovo ništa o Poslaniku. Međutim, navođenje samog Kurana kao dokaza postojanja Muhameda predstavlja sprdnju svakom znanstvenom pristupu, logici i metodologiji. Ne postoje izvanreligijski izvori o Muhamedu. I to s osobnošću za koju se kaže da je u samo nekoliko godina bacila vjerski i politički poredak pola svijeta naglavačke. Milijuni tih pogođenih i suvremenih svjedoka nam ništa ne govore o tome? Kako to zamišljate? Da bi se u to povjerovalo, treba raditi na čudima, kao što mnogi islamski povjesničari čine vrlo implicitno. I to nas vraća na kvalitete hadisa. Nemamo nikakvih dokaza za postojanje proroka po imenu Muhamed, koji je živio od 570. do 632. godine (ili slično) i za koji se kaže da je propovijedao Kuran. Koncept muhamed-Isus, s druge strane, može se dokazati na mnogo načina. Netko može prihvatiti vjersku osobu, kao što je propovjednik, u arapskoj pustinji. Ali njegovo ime nije bilo Muhamed i to vjerojatno nema mnogo veze s prorokovim životopisom o kojem se pričalo. Moguće je da nam ponekad pokaže svoj rukopis, na primjer u medinskim surama, ali o njegovoj osobi još uvijek ne dobivamo nikakve podatke. Jednako bi to mogla biti ekipa, čak i sekta, koja se krije iza etikete "Muhamad", ili jednostavno izmišljena simbolična figura. Poricanje fizičkog postojanja proroka Muhameda na prvu može izgledati šokantno. Ali šok se brzo stavlja u perspektivu ako samo pogledate nastanak Kurana: odsutna je jedna osoba kao ekskluzivni voditelj. Nema sumnje da je Kuran imao raznoliku povijest razvoja tijekom dugog vremenskog razdoblja, a time i “mnoge očeve”. Ne možemo, naravno, dokazati nepostojanje osobe. Ali možemo ispitati dokaze o postojanju osobe. I ovaj test je negativan u slučaju Muhameda. Ni danas nemamo ništa u rukama što su znanstvenici od Weila do Goldzihera i Blacherea do Luxenberga izjavili. Izvan vjerskih tvrdnji, ne mogu se uočiti ni najmanji tragovi prorokovog stvarnog hoda na zemlji. Poslanik se ne siječe udarcima sjekirom, kao što neki pogrešno pretpostavljaju, već raspletom spleta židovskih, kršćanskih i islamskih, ukratko, semitskih, predodžbi spasitelja, otkupitelja, spasitelja, suca ili proroka. Uvijek se radi o istom očekivanju - upakiranom u različita imena i tradicije. Osoba "Muhamed" uopće nije bitna za stvaranje knjige ili učenja. Tako to vide i mnogi (vrlo) stari i moderni muslimani. Razvoj islama prije svega treba promatrati kao proces, a ne kao osobu, iako se čini da su ljudi u toku vjerskog formiranja nezaobilazni kao glasnici i likovi identifikacije. Čežnja arapskih kršćana za vlastitim pisanjem kulminirala je u Kuranu nakon duge i zamršene povijesti nastanka. Istovremeno se dogodila transformacija od muhameda do muhameda. To je bila nužnost jer bismo imali svoje – konačno svoje! - Jesu li otkrića inače opravdana? I konačno, prorečen je poseban arapski prorok iz kuće Abrahamove, što je obećano sa samog vrha. Cijela tradicija vezana uz to narativno je prebačena u pustinju Arabije, rođen je Muhamed, prorok Arapa iz plemena Kuraish - 200 godina nakon njegovog "rođenja". 97 SLIKA 6 Foto: Dymon Lynch Kupola na stijeni na mjestu Salomonovog hrama u Jeruzalemu 98 Norbert G. Pressburg | Zbogom Muhamede digresija: Crkva na Brdu hrama II Istočno od Starog grada Jeruzalema nalazi se stjenoviti plato veličine oko 300 puta 450 metara, na kojem se pored nekoliko manjih građevina nalaze samo džamija al-Aqsa i Kupola na stijeni. Većina prostora je prazna. U 7. stoljeću to je područje bilo jedno polje ruševina: ostaci Herodijanskog hrama, ostaci Jupiterovog hrama, ostaci tisuću godina vjerske upotrebe. Ipak, ovo negostoljubivo mjesto bilo je povezano s religioznim emocijama kao nijedno drugo: ovdje se kaže da je Abraham bio spreman predati svog sina Izaka Bogu žrtvovati, a ovdje je stajao Salomonov hram. Prema njenom natpisu, "Kupola na stijeni" je dovršena 72. godine arapskog kalendara: "Sluga Božji, imam al-Mamun, vrhovni zaštitnik, sagradio je ovo svetište 72. godine. Neka Bog to prihvati i uživa u tome, amen. Kraljevi svijeta, hvalite Boga.” SLIKA 7 Prema kati Araba, 72. godina odgovara godini 694. Međutim, spominju se i drugi datumi. Oni su nastali prelaskom iz perioda hidžre, koji se temelji na lunarnom kalendaru i ima odgovarajuće netočnosti. Neosporno je da Mamun nije bio graditelj. Umjesto toga, više od 100 godina kasnije dao je ukloniti ime pravog graditelja Abd al-Malika i umjesto njega upotrijebio njegovo, zadržao je godinu42. Dakle, graditelj je bio Abd al-Malik, a završio je svoj projekt 694. godine. 42 Promjena možda nije došla od samog Mamuna, već je napravljena čak i kasnije. 99 Odabir mjesta bio je jasan: točno mjesto Salomonova hrama. Arhitektonski stil predstavlja tipičnu sirijsko-bizantsku crkvenu arhitekturu. Osnovna konstrukcija je cilindar oslonjen na stupove, jednokatni ili, ovisno o visini, s dodatnim stupnim krugom. Cilindar je nadsvođen kupolom, a po potrebi se mogu dodati i dodatni nastavci. U slučaju Kupole na stijeni, cilindar zatvara komad gole stijene za koju se možda mislilo da je stijena Izakove žrtve. Ova jezgra je izvana okružena dvjema kolonadama koje definiraju osmerokutni tlocrt građevine. Stupovi su dizajnirani u različitim antičkim stilovima, a ponekad čak i različitih duljina. To znači da je riječ o sekundarnoj namjeni od postojećih zgrada ili od ruševina. Izvorno je zgrada možda bila otvorena. Vjernici su se nalazili na velikom prostoru oko zgrade i odatle su mogli pratiti ceremonije, jer je gužva posjetitelja u pojedinim prilikama, poput godišnjeg hodočašća, morala biti vrlo velika. Katedrala nije originalno arhitektonsko rješenje, već se temelji na brojnim postojećim prethodnicima. Tu su crkva Uskrsnuća na Maslinskoj gori, crkva Marije Bogorodice na gori Gerizim kod Nablusa, crkva Djevice Marije kod Jeruzalema (također sagrađena oko kamena), crkva u Busri, Sirija, druge u Cezareji i u Kafarnaumu na Galilejskom jezeru, vjerojatno na mjestu Petrove kuće. Ova vrsta crkve proširila se čak do Italije (San Vitale u Ravenni), pa čak i Španjolske (Las Vegas de Pueblanueva). U tom je stilu građena i crkva Sergija i Baka u Istanbulu („Mala Aja Sofija“), za koju se kaže da je bila uzor za veliku Aja Sofiju. Stoga je tip uobičajen u rimsko-bizantskom svijetu. Sve ove crkve sagrađene su između 3. i 6. stoljeća, imaju iste arhitektonske elemente, Osmerokut potječe iz religijskog numeričkog misticizma i simbolizira Isusovo uskrsnuće dan nakon subote, dovršavajući stvaranje kao osmi dan stvaranja. Osmica je dakle bila u srednjem vijeku SLIKA 8 Teologija broj završetka. Shodno tome, vjernici pod ovim simbolom bili su na putu do svršetka. Palatinska kapela cara Karla Velikog u Aachenu iz 790. godine ima potpuno istu osmerokutnu osnovnu strukturu s kupolastim cilindrom iznad nje. Oba vladara, Abd al-Malik i Karlo Veliki, vidjeli su se u stilu ranosrednjovjekovnih kršćanskih vladara kao nasljednike Davida na mjestu Krista. Čak i ako je glavni graditelj Palatinske kapele imao na raspolaganju bliži studijski objekt u gotovo identičnoj crkvi San Vitale u Ravenni, sigurno je bio upoznat s Kupolom na stijeni, jer je sagradio kapelu kao "slika nebeskih Jeruzalem". Lijevo: Tlocrt kapele iznad Petrusove kuće u Kapernu au m Desno: Tlocrt crkve Uskrsnuća na Maslinskoj gori (4. st.) SLIKA 9 Lijevo: Tlocrt "Katizme Djevice" (blizu Jeruzalema, 5. st.) Desno: tlocrt Kupole na stijeni (7. st.) U islamskoj tradiciji, islamski kalif i Umayade Abd al-Malik izgradili su Kupolu na stijeni kao džamiju. Međutim, najnovije istraživanje vidi Abd al-Malika kao kršćanskog arapskog vladara i Kupolu na stijeni 101 prema tome kao kršćanska sakralna građevina. Oleg Grabar43, jedan od najboljih poznavatelja Kupole na stijeni, isključuje džamiju kao namjenu zgrade i vidi je kao "neku vrstu sakralnog objekta". On govori o jednom „Paradoks“ jer se proturječnosti u tumačenju kao islamske građevine nisu mogle riješiti. One se raspadaju kada vidite kršćansku zgradu u Kupoli na stijeni. Jeruzalem je tada kao i danas bio grad crkava. Ali crkve su u to vrijeme bile crkve "lažnih vjernika" s Abd al-Malikova stajališta. On, koji je, kako je dokumentirano, sebe vidio u pravoj sionskoj tradiciji, htio im je suprotstaviti spomenik prave vjere, haram, na vidnom mjestu, na Brdu hrama. U crkvi je, kao odgovor na ektezu, na ispovijedanje vjere bizantske carske crkve s ispovijedanjem Trojstva, koja je bila pričvršćena u Aja Sofiji, iznio svoj pogled na ispravnu vjeru. Tradicionalno viđeni kao stihovi iz Kurana, moderni znanstvenici vide 240 metara dugu traku pisanja s obje strane oktagona kao jasnu kršćansku arapsku predanost monarhijskoj orijentaciji. Uspostavom islama, značaj harama na Brdu hrama se smanjio i zaostao je u Meki i Medini. Unatoč tome, islamske legende počele su se povezivati s Jeruzalemom. u U 11. stoljeću nastala je tradicija prema kojoj se Muhamed sa mjesta Kupole na Stijeni popeo sa svojim konjskim burakom s ljudskom glavom i krilima u nebo. Vjerojatno i u U 11. stoljeću haram je dobio obavezni mihrab, u tom slučaju ploču koja pokazuje smjer prema Meki. Međutim, mihrab nije postavljen u samoj džamiji, već u pećini u stijeni ispod. Za sada nema zadovoljavajućeg objašnjenja za to. Za križare je zgrada bila jednostavno "Božji hram" (templum dominf) za koji su bila vezana starozavjetna sjećanja i koja je označavala mjesto gdje je Isus također djelovao. Katedrala se nije doživljavala kao originalna džamija, ljudi su vjerovali da je to izvorni hram iz vremena Krista. utjecao na njih 43 Oleg Grabar, "The Dome of the Rock", London 2006. Mali križari, druga stijena Jeruzalema, Golgota s crkvom Groba Svetoga, imala je viši status. Pod Ajubidima koji su zamijenili križare, Kupola na stijeni postala je islamsko svetište. Malo se promijenilo u godinama koje su uslijedile pod Fatimidima i Mamelucima; izvršene su bilo kakve obnove, ali se ništa nije promijenilo u strukturi. U mamelučkom razdoblju vjerovalo se da su križari sagradili katedralu kako bi ukrotili stijenu koja je, prema raširenoj legendi, visjela ispod. Pod Osmanlijama, posebno pod Sulejmanom Veličanstvenim (1520. - 1566.), dogodile su se velike preobrazbe. Tako je sultan potpuno zamijenio vanjsku fasadu i pokrio je pločicama. Iznutra je također provedeno mnogo elaborata, ali supstanca nije promijenjena. Od 1875. do 1960. ništa se nije dogodilo. Kako se danas predstavlja Kupola na stijeni, to je djelo 20. stoljeća. Ne znamo u kojoj mjeri ovaj izgled odgovara onom u vrijeme osnivanja. Vjerojatno ne baš puno. No, osnovna konstrukcija i jedini sačuvani dio iz Malikovog vremena nisu promijenjeni: stupovi s mozaikom prekrivenom potpornom konstrukcijom na kojoj se proteže izvorni svitak - vjera Abd al-Malika. Kupola na stijeni sigurno nije građena kao džamija, već kao crkva. Ali ne kao crkva za svakodnevni život, nego je Kupola na stijeni kao središnja točka kršćansko-arapske religioznosti označavala mjesto gdje će Otkupitelj sići. Ni u vrijeme islamske vladavine, katedrala se nije doživljavala kao dom za molitvu. Prožet mnogim misterijama i mitovima, Haram al-Sharif je prvenstveno bio mjesto Muhamedovog uzašašća. Opće mjesto molitve uvijek je bilo nasuprot džamije al-Aksa. Donedavno se turistima pokazivalo pravo mjesto gdje se nalazi Isusova kolijevka (naime u jugoistočnom kutu područja) i govorili im druge tajne iz biblijske i kršćanske prošlosti mjesta - sada je to zaustavljeno. Otprilike jedno desetljeće, Kupola na stijeni je ono što nikada nije bila u svojoj povijesti: aktivna džamija. I postao je simbol palestinskog nacionalizma. SLIKA 10 Noseći element oktogona s kufskim natpisom Abd al-Malika. Mozaici su tipično rimsko-bizantskog stila, ali su motivi perzijski. SLIKA 11 Unutrašnjost Kupole na stijeni (lijevo) i Palatinska kapela Karla Velikog u Aachenu (desno). Osnovna struktura je identična. slika 12 Dvorac iz Marva, Turkmenistan, /stoljeće (iznad). Istočnoperzijska Marw, koja je nastala iz drevne Antiohije Margiane, bila je sjedište predaka kršćanskih Marwanida, koji su postali poznati kao "Omayadi". Vladari njihove dinastije sagradili su Kupolu na stijeni u Jeruzalemu, baziliku sv. Ivana u Damasku, koja se sada zove "Omayad džamija" (dolje) i Mezquita u Cordobi (vidi St.205). SLIKA 13 Metamorfoza: Od Isusa do Muhameda “Tinta teče u venama proroka - također i onih europskih orijentalista. " Karl-Heinz Ohlig, religiozni učenjak Povijest Bliskog istoka u prvoj polovici postkršćanskog tisućljeća bila je oblikovana stalnim sukobom između Perzije i Bizantskog Carstva. Bilo je izravnih susreta na bojnom polju, ali uglavnom su to bili proxy ratovi, jer su obje sile održavale mrežu arapskih saveznika, koji su često zamijenjene strane. Pod Arabijom danas podrazumijevamo Arapski poluotok. U antičko i srednjovjekovno doba, Arabija je uključivala Siriju, Palestinu i Mezopotamiju, ponekad više, ponekad manje. Pod tim se nije mislilo na Arapski poluotok. Međutim, sjeverozapadni dio bio je povezan s mediteranskom kulturom kroz carstvo Nabatejaca, heleniziranih Arapa. Ova drevna Arabija bila je politički i vjerski ekspres lonac. Nije slučajno da su se ovdje pojavile tri od pet svjetskih religija. Židovi, Grci, Babilonci, azijski pogani, Melkiti, jakobinci, sirijski kršćani, koptski kršćani, katolici, nestorijanci, zoroastrijanci, budisti i drugi bili su u stalnoj konkurenciji. Svaki dan, da tako kažemo, na svakom uglu pojavljivao se navjestitelj spasenja, Božji glasnik, mesija, novi prorok. Neprestano se nalazio pod pritiskom skorog kraja svijeta, za što se trebalo dobro pripremiti. Pojedine frakcije imale su svoje vjerske tekstove o kojima se raspravljalo, napadalo i branilo. Ovi argumenti o “pravoj doktrini” između pojedinih kršćanskih frakcija bili su posebno žestoki. Središnja točka ovdje je bilo pitanje Isusove prirode. Rasprava je vođena i na razini grčke filozofske igle i na opipljiv način44. Za monofizite je Isus imao samo božansku narav, za druge, monarhe, Isus je bio Božji glasnik, ali ipak samo čovjek, a za treće, Isus je bio sin Božji i imao je božansku prirodu uz svoju ljudsku prirodu. To su bila pitanja koja su ljude na Bliskom istoku stoljećima zaokupljala intenzitetom koji mi danas teško možemo razumjeti, budući da je spas njihovih duša ovisio o neprestano očekivanom povratku Mesije, koji će im suditi plamenim mačem. Odnos prema životu bio je živjeti u posljednjim vremenima. Na brojnim saborima na kojima se žestoko raspravljalo o ovim pitanjima vjere, a to su Nikeja 325. i Kalcedon 451. godine, “nauk o Trojstvu”, doktrina “Presvetog Trojstva”, uzdignut je u službenu dogmu. To je arapske kršćane odvojilo od glavne struje. Do određenog prostornog odvajanja, međutim, došlo je već ranije. Opća ratna praksa na Orijentu bila je ubojstvo i/ili otmica osvojenih. Oni koji su preživjeli bitke i kasniji pokolj odvedeni su i korišteni za razne radne projekte u vlastitim provincijama. Nabukodonozor je odveo Izraelce u Babilon. Tri velika rata Shapura I. završila su golemim valovima deportacije stanovništva iz današnje Sirije i Iraka: biskup Antiohije na sirijskoj obali Sredozemnog mora deportiran je zajedno sa svojom zajednicom u Khuzistan i korišten za izgradnju novog grada Gundeschabura. Još jedan uništen i naseljen 44 Primjerice, na saboru u Efezu (431.), koji je ušao u povijest kao „razbojnička sinoda“. Časni crkveni oci napadali su jedni druge šakama i motkama, a bande nasilnika bile su angažirane da provode pravi nauk. Grad je bio sjevernomezopotamsko središte Hatre, smješteno između Eufrata i Tigrisa45. Stanovnici ovog područja, Jazeera ("otok"), zvali su se Arabi, "stanovnici Zapada", što se vidi sa zemlje preko Tigrisa. Tu se prvi put pojavljuje izraz "Arap", ali nije u skladu s pojmom koji nam je danas poznat. Arapi su govorili siro-aramejski. Može se pretpostaviti da su na putu prema perzijskoj dijaspori sa sobom ponijeli i svoje svete knjige, Pešitu, aramejsku Bibliju i sl. "Diatessaron", aramejsko evanđelje. Još jedan val deportacija dogodio se pod Hosrauom I., koji je 540. godine ponovno deportirao cjelokupno stanovništvo Antiohije na istok i dao im sagraditi grad Veh-Antiokh-i-Khosrau ("Bolja Antiohija od Khosraua"). Protjerani su nastavili svoj vjerski život u Perziji. U 7. stoljeću sporovi između Perzije i Bizanta poprimaju karakter vjerskog rata. Godine 613. došlo je do novog potiska Perzije prema zapadu. Khosrau II je okupirao Siriju i osvojio Jeruzalem 614. godine. Demonstrativno je razorio Crkvu Groba Svetoga, ponijevši sa sobom kao trofej relikviju Svetog Križa. Godine 619. osvojio je Egipat. Bizant to nije mogao prihvatiti. Car Heraklije krenuo je s vojskom na Perziju. Pod osobnim vodstvom cara - apsolutna rijetkost u kasnoj antici - izbila je bitka u Armeniji 622. godine, u kojoj je perzijska vojska slomljena. Sljedeće godine Heraklije je zauzeo grad Ganjak i dao uništiti tamošnji hram vatre u znak osvete za Jeruzalem. Uslijedile su još bitke koje su dovele do potpune i trijumfalne pobjede Bizanta. Hosraua, koji još uvijek nije htio sklopiti mir, ubili su njegovi vlastiti ljudi, a njegov sin Siroe sklopio je mir s Bizantom. U “Kompromisu” koji je uslijedio, car je nominalno dobio natrag svoje arapske teritorije – kojima nikada zapravo nije vladao. Ali unutar razumnog 45 Praznine su, pak, često bile popunjene manje ili više prisilnim preseljavanjem iz Grčke i Balkana. U vrijeme potpune reorganizacije Bizantskog Carstva (“Tematska konferencija”), Heraklije je već odlučio odreći se Sirije i Mezopotamije kao carskog teritorija, ali je neke gradove i sve luke zadržao pod svojom kontrolom. Hitno potrebna konsolidacija svog središnjeg područja imala je apsolutni prioritet, jer se na zapadu carstvo borilo za svoje postojanje. Još 618. Heraklije, koji je došao iz sjeverne Afrike, razmišljao je da odustane od Konstantinopola kao glavnog grada i da vlada sa Sicilije. Narodni ustanak i svećenstvo su ga razuvjerili; No, crkva je morala financirati njegov pohod, koji je pobjedonosno zaključio 628. i okrunio 630. svečanim i osobnim povratkom relikvije križa u Jeruzalem. To nije bio običan pohod, već prvi križarski rat u povijesti, bitka kršćana protiv obožavatelja vatre. Unatoč određenim vjerskim razlikama, Arapi su simpatizirali Heraklija. Usporedbe, dokumentirane nekoliko puta, obilazile su Hosraua kao faraona u starozavjetnom smislu, koji je oteo Jišmaelu djecu i koji su sada odvedeni kući46. Kršćani Perzije su stoga vidjeli Heraklija kao svog prirodnog saveznika. Nakon poraza, Perzijsko carstvo se raspalo na kneževine, uključujući i arapske. S jedne strane, autoritet perzijske središnje sile bio je u rasulu, s druge strane, smrću Heraklija 641. godine, došlo je do kraja savezničke situacije iz velikog, slavnog rata. Arapski emiri, svi kršćani, sada su imali stvarnu vlast u Perziji. Za to se mogu pronaći brojni arheološki dokazi, poput kovanog novca različitih emira, od kojih mnogi imaju kršćansku referencu u dizajnu novca. Perzijska hegemonija u Mezopotamiji, Siriji i Egiptu temeljila se na regionalnim vazalima. Poraz cara uništio je glavnu perzijsku silu i sasanidsku vladarsku kuću, ali je ostavio emire od Mezopotamije do Egipta neoštećene. Kao snažna pomorska sila, Bizant je zadržao samo luke i nekoliko vjerski važnih mjesta kao što su Jeruzalem i Damask 46 Kuran također pogrešno (?) spominje perzijskog kralja kao "faraon". te sklopio vazalne ugovore s lokalnim knezovima u stilu poznatih federata. Heraklije je također pokušao postići teološki sporazum s Istokom, ali su njegove kompromisne formule bile odbijene. Nije pomoglo ni to što je njegov nasljednik Konstant II maknuo iz Aja Sofije ektezu, formule vjere koje su čak dovele do ustanaka u sjevernoj Africi 646. godine. Praktički iz dana u dan, arapski emiri su sada bili sami sebi gospodari, odjednom su postali dio velike sile, i to bez velike borbe. Nije ni čudo što su kršćani u Egiptu ili Siriji surađivali: više nisu imali posla s obožavateljima vatre ili omraženom carskom crkvom, već s ljudima koji su dijelili njihovu vjeru. Zemljom od Egipta do Perzije sada su odjednom zavladali Arapi, čudesno bježeći od poroka Bizanta i Perzije. Antikrist je poražen, smak svijeta je odgođen, osvanula je nova era koja će kulminirati Kristovim povratkom. Tako je 622. godina postala najvažnija godina u ranoj Arabiji. Smatralo se da je to toliko važno i oštro da je godina pobjede kršćana nad obožavateljima vatre i istodobnog uspona Arapa postavljena kao početak nove ere (uz nastavak bizantske fiskalne godine, koja je omogućila stipendije isporučen neprocjenjiv alat). Ovaj arapski kalendar (grčki: kata Araba) slijedio je solarni kalendar. Prema islamskoj tradiciji, arapski prorok po imenu Muhamed pobjegao je iz grada Meke u Medinu 622. godine, a taj datum je označio početak nove islamske ere. To je slijedilo lunarni kalendar. Samo, nitko se nije služio ovim lunarnim kalendarom, već solarnim kalendarom "iz vremena Arapa". Nigdje se ne spominje ime poslanika njegove nove vjere. Prema islamskoj tradiciji, Muhamed je poslao pismo caru Herakliju tražeći od njega da pređe na islam. O ovoj ponudi ne znamo ništa iz bizantskih izvora. Nije iznenađujuće, budući da možemo s velikom sigurnošću pretpostaviti da je Heraklija nadahnuo utemeljitelj potpuno nove religije za koga se priča da mu je još za života oduzeo pola carstva i njegova sveta mjesta, nikad nije čuo. Njegovi pisci i oni na koje se to odnosi sigurno bi nam rekli o tome. Nakon sloma i povlačenja glavnih sila, nastupilo je turbulentno vrijeme koje je bilo obilježeno borbama pojedinih emira za položaj. Islamska historiografija ove unutarnje pozicioniranje stilizira u slavni osvajački rat muslimana. Međutim, znanstvena povijesna istraživanja ne znaju ništa o muslimanskoj pobjedi kod Gabithe, a nema ni dokaza o “velikoj odlučujućoj bitci” na Jordanu (Yarmuku) koju su muslimani vodili protiv Bizanta. 639. godine, dok je Heraklije još bio živ(!), Muhamedovi pustinjski ratnici su, kako se navodi, osvojili Damask - za to nema ni najmanjeg povijesnog dokaza. Prema islamskoj predaji, 640. Amr ibn As je rekao da je ušao u Kairo sa zelenom zastavom Poslanika na čelu muslimanske vojske - a izvori tog vremena također šute o tome. Međutim, postoji natpis na mostu u Fustatu (Stari Kairo) Abd al-Malikovog brata Aziza, emira u Egiptu, datiran u 690. godinu, koji završava frazom "Amen". Maavia je prvi iskoristio priliku da osnuje novo carstvo koje bi uključivalo Perziju i bivše arapske posjede Bizanta. Oživljavanje Perzijskog Carstva koje uključuje Arape, čemu je težio, naravno uključivalo je nastavak sasanidske borbe protiv Bizanta. Godine 662. car Konstantin II okrenuo je leđa svojoj prijestolnici, Bizantu. Ne samo da je bio u sukobu sa cijelim istočnim kršćanstvom, njegove visoko imperijalne stavove je Maksim Ispovjednik, najistaknutiji teolog svog vremena, odbacio kao herezu (iako je to platio doživotnim progonstvom na Krim). Konstans II je izvršio Heraklijevu prijetnju i preselio svoju rezidenciju u Sirakuzu na Siciliji – Istočnom Carstvu prijetilo je zanemarivanje. Iste 662. godine, Maavia je izabran za Amira al-Muminina u Daragerdu, južnom Iranu. U tom svojstvu ubrzo je zavladao Perzijom i nekadašnji bizantski Istok. Godine 663. nastavio je pohode protiv Zapada u perzijskoj tradiciji. Maaviina rezidencija bio je Damask s najvažnijim svetištem i hodočasničkim središtem toga vremena, bazilikom sv. Ivana s glavom Ivana Krstitelja kao relikvijom. Najvažniji natpis koji je preživio od Maavie koji smo već susreli gore, Kamen iz Gadare (Izrael), grčki natpis koji počinje znakom križa, dajući njegovu titulu: Amir al-Muminin. Potpuno isti naslov nalazi se o njemu u Perziji na perzijskom jeziku. Kao što smo vidjeli, to znači "Vrhovni zaštitnik", uobičajeni prijevod "vođa vjernika", što podrazumijeva muslimane, je bez ikakve osnove. Maavia je izvorno bio saveznik i gospodar cara, ali je postao izdajica jer bi, kao prijatelj Bizanta, izgubio podršku u perzijskom dijelu svog carstva. Pod imenom Muawiya, Maavia je jedan od rijetkih povijesno razumljivih ljudi u živopisnom plesu tradicionalnih prikaza ranog islama. Znanost ne zna ništa sa sigurnošću o njegovom podrijetlu, ali islamska historiografija zna: Muawiya je rođen 603. godine u utjecajnom klanu "Omayada" iz plemena Kuraish u Meki, prešao je na islam 630. godine i služio je kao Poslanikov tajnik. Tada ga je halifa Omer 639. imenovao kalifom Medine i imenovao ga je guvernerom Damaska. Pod njegovim vodstvom neprijatelji islama su poraženi, a on je izašao kao pobjednik u nekoliko bitaka, koje su mu donijele hilafet, ali i dovele do odcjepljenja šiita pod "pravednim halifom" Alijem... Na činjenice: Slabost Perzijanaca bilo je pomorsko ratovanje, zbog čega su na kraju uvijek propadali prije Konstantinopola - kao i prije Atene. Zadržavajući Egipat i obalnu Siriju, Maavia je sada imala mogućnost rasporediti flotu. Nakon postupnog osvajanja pojedinih otoka na putu za Carigrad, gradio je Godine 672. postavio je pomorsku bazu u blizini bizantske prijestolnice, a kada je napao 674. doživio je strahovit poraz izvan gradskih zidina. Kampanja je završila katastrofalno, ali prema islamskom izvještaju, "kalif Muawiyah" učinio je Bizantsko Carstvo tributom muslimanima. Upravo suprotno je istina. Maavia je morala kupiti mir s Bizantom i pristala na godišnji danak od 3000 zlatnika zajedno s robovima i konjima. To je izazvalo snažno protivljenje na istoku, što je svrgnulo Maaviju. Maavia je zadržala neka područja na zapadu, pala je u beznačajnost i ništa se ne zna o njenoj propasti (iako islamska tradicija može dati detalje). Aramejac Maavia, muslimanski "kalif Muawiya" tradicije, zapravo je bio arapski kršćanin. Maavijin nasljednik, Abd al-Malik, došao je iz Marwa u istočnoj perzijskoj pokrajini Khorasan (današnji Turkmenistan). Marv je bila drevna Antiohijska Margiana i pala je pod Perziju u 5. stoljeću nove ere. Nakon propasti Perzijskog Sasanidskog Carstva kao rezultat poraza od Bizanta, Arapi sa sjedištem u regiji došli su na vlast. Tradicionalno islamsko osvajanje Marwa i ostalih srednjoazijskih oaza nije se dogodilo. Kršćanski i budistički samostani osnovani su već u 9. stoljeću, kao i prozelitizam duž Puta svile. Tek nakon uništenja od strane Mongola 1221. može se sa sigurnošću pretpostaviti da je Marw islamiziran. Prema natpisima na novčićima, Abd al-Malik je došao na vlast 681. godine, ali je prije toga morao biti od značaja u regiji. Njegova vladavina bila je usmjerena na unutarnju konsolidaciju, pa je obnovio ugovor o tributu s Bizantom za veća plaćanja. Malik je želio prkositi caru na vjerskom polju, možda iz uvjerenja, možda zbog nedostatka vojnih opcija. Njegova vladavina bila je relativno mirna, a u njegovo vrijeme cvjetao je takozvani "muhamedizam". Prema sasanidskoj tradiciji, kovanice su uvijek simbolizirale ideologiju vladara. Za Abd al-Malika je to bio muhamed, hvaljeni. Od 660. godine pojavljuju se kovanice iz Perzije s logom muhamed, u kombinaciji s kršćanskim simbolima ili drugim imenima kao što su abd Allah (Božji rob) ili nam (blagoslovljeni). Sigurno da muhamed nije mislio kao osoba, to je više bila titula. Sam Abd al-Malik nam nedvosmisleno u natpisu u svom svetištu u Jeruzalemu, u „Kupoli na stijeni“, govori ko je bio muhamed: Isa bin Maryam – Isus, sin Merjemin. Car Bizanta, kao poglavar Carske Crkve, imao je Aja Sofiju, Abd al-Malik, kao poglavar Arapske Crkve, nije imao monumentalnu sakralnu građevinu. Vrijeme je pritiskalo jer se smak svijeta i povratak Mesije očekivali na prijelazu godine 699./700. Želio ga je čekati u novoj bazilici na mjestu starog Salomonova hrama u Jeruzalemu. Započeo je gradnju "stijene kupole", koju je završio 694. godine. Građevina sa svojim osmerokutnim, kristološki simboličkim osnovnim uzorkom47 odgovara sirijsko-bizantskoj crkvenoj arhitekturi i nedvojbeno je građena kao kršćansko svetište. (Pretpostavka da je Karlo Veliki kopirao muslimansku džamiju kada je gradio svoju Palatinsku kapelu u Aachenu, koja je u svojim osnovnim elementima bila identična, Unutar Aja Sofije, Heraklije je stavio svoju vjeru u smislu Trojstva, a Malik je ovjekovječio svoju vjeru u svojoj crkvi na mjestu hrama (već smo već upoznali punu riječ gore): "Nema boga osim samoga Boga, on nema partnera." "Blagoslovljen sluga Božji i njegov poslanik." "Isus Krist, sin Marijin, Božji je glasnik." "Zato vjerujte u Boga i Njegovog Poslanika i ne govorite tri." Ovo je kršćanska prednikenska vjera o najčišći vodi. Abd al-Malik odbacuje Trojstvo ("ne reci tri"), za njega je Isus muhamed rasul, "blaženi prorok", ali ne i Sin Božji. Malikov novčić naglašava vjerski temelj njegove crkve na mjestu starog hrama: prikazuje svijećnjak sa sedam krakova zajedno s natpisom "Postoji samo jedan Bog" (la ilaha 47 Vidi “Crkva na gori hrama”. illa'lah). On sebe vidi kao obnovitelja Siona u pravoj Davidovoj tradiciji. Ova tradicija je ostala u kasnijem islamu, samo je David bio obdaren višenamjenskom titulom "Prorok". Svijećnjak sa sedam krakova prostog broja 7 ubrzo se promijenio u pet krakova prostog broja 5, vjerojatno kako bi se stvorila udaljenost od židovskog kompleksa. Tako je Abd al-Malik napustio istok svog carstva i otišao na zapad u Jeruzalem. Moto muhameda, koji je završio na istoku s otetim Arabijem, migrirao je s njim s istoka na zapad i kasnije se pojavio na kovanju novca u Siriji i Palestini. Muhamed se proširio i u sjevernoj Africi, samo je u Egiptu, na području Koptske crkve, koncept mufiamada imao poteškoća. “Muhamedizam” u smislu hvaljenog (Isusa) bio je odlučujuća karakteristika Malikovog vremena. Njegovi sljedbenici postali su “muhamedanci”, što u to vrijeme uopće nije značilo muslimane. Posebno se u Abd al-Malikovim novcima tradicionalno vidi dokaz da je on bio islamski halifa. Pojava muhameda jasno označava poslanika, a često pojavljiva figura sa mačem (“Stoji halifa”) i natpisom kalfat Allah predstavlja dotičnog halife. Postoji cijeli niz takvih "stojećih halifa". To su tipkani prikazi, a vladar se samo povremeno imenuje, ali spominjanje MHMD ili muhamed(un) u cijelosti je redovita pojava. "Stalni kalif" je zapravo "Hvaljeni", naime Isus. U ruci uvijek drži veliki mač, usmjereni mač, koji se na nekim prikazima jasno prepoznaje kao plameni mač. Ovo je uloga koju on igra u razumijevanju vremena: Na Malikovim novčićima, prema nekim tumačima, često se nalaze "ljestve". Ova se struktura nalazi i na bizantskom novcu s bizantskim križem na vrhu. Ovaj križ je odsutan na Malikovim novčićima, ponekad zamijenjen kuglom ili krugom. Ovo će sada tradicionalno tumačeno da je Malik, kao muslimanski vladar, dao skinuti križ. Prema novom tumačenju, nestanak bizantskog križa nije samo dio ideološkog obračuna s Bizantom, već i povratak staroj semitskoj tradiciji anikonijskih kamenih idola. Jer "ljestve" nedvojbeno predstavljaju Yegar Sahaduthu, starozavjetnu pećinu povezanu s legendom o Jakovu, koja vodi do Svetinje nad svetinjama. Također na zapadu njegovog carstva, u sjevernoj Africi, Malikov novac prikazuje Yegar Sahaduthu, zajedno s njegovim monofizitskim programom na latinskom: In nomine domini non deus nisi deus solus non est alius. (U ime Gospodnje, samo je jedan Bog i on nema suradnika). SLIKA 14 Stalni kalif Brojni su novčići s ovim motivom. Tradicionalno, u njemu se vidi halifa ili sam Muhamed. U stvarnosti, lik predstavlja eshatološkog Isusa sa sudbenim mačem, čiji se povratak očekivao u bliskoj budućnosti. Prezentacija uvijek slijedi isti princip. Gore lijevo: uz lik, spomen Muhameda i kovnice Harran. Drugi slijeva: Isti motiv iz Edese (danas Urfa, južna Turska) Desno: novčić iz 669. godine u perzijskom stilu. Prikazuje Isusa sa plamenim mačem i naslovom "Halfat Allah" (Božji navjestitelj). Krajnje desno: Prvi zlatnik Arapskog Carstva, trenutno iz Abd al-Malika, koji prikazuje eshatološkog Isusa. Ispod: Detalj s novca Abd al-Malika iz 696. godine, koji također prikazuje eshatološkog Isusa. Jasno se vidi struktura plamena mača. SLIKA 15 U gornjem lijevom kutu o pitanju iz Palestine, arhikršćanski simbol ribe s proširenim motom muhameda: "Blagoslovljen apostol Božji". Pechts iznad vladara nosi posudu s relikvijarom s glavom Ivana Krstitelja. Na reversu, iznad oznake vrijednosti, umjesto uobičajenog križa, kršćansko-arapski simbol palme. Predstavlja Isusovo rođenje ispod palme. Dolje lijevo je lik u bizantskoj tradiciji s križem i natpisom Amman. Na reversu vrijednost M (= 40 Nummia) sa križem iznad, ispod nje muhamedov moto hvaljenog. Dolje desno: kršćansko-arapski vladar s globusom i križem iznad denominacije. Svi prikazani novčići su iz perioda "Omayad". Postavlja se i pitanje zašto se često spominju titule (muha mad, abd Allah itd.), a da se odmah ne imenuje osoba na koju se mislilo. Sramežljivost vremena, diktirana poštovanjem, ne izgovarati olako velika sveta imena. To je poznato već iz Starog zavjeta, ne znamo ni ime najvišeg boga Nabatejaca, samo titulu (Dusares). "Pomazanik" ("Krist") je titula onoliko koliko je "muhamed". Svjetovni vladari tog vremena također su preferirali takve titule, namjerno pogrdne. Godine 629. Heraklije se odrekao titule "autokratora" i otišao 118________ Norbert G. Pressburg | Zbogom Muhamede da se skromno naziva "basileus" (kralj). Justinijan II je čak uzeo "Servus Christi" (Sluga Kristov) kao glavni naslov, kao i "Božji sluge" Maavia i Abd al-Malik. Jedan broj vladara poznat nam je samo po tituli, koja izražava njihov duhovni moto, ali ne i po imenu. I konačno, kovanice „Omajada“ prikazivale su niz uobičajenih kršćanskih simbola: ribu, križ, palmu, Agnus Dei (Jaganjac Božji)48 i, premda s donekle ideološkom distancom, kamenu piramidu Starog zavjeta. Križ je općenito imao mnogo manju ulogu u orijentalnim crkvama nego u zapadnim. Posjedujemo veliki broj kovanica koje su jasno kršćanske, iz vremena i regija za koje se dugo govorilo da su tradicionalni izvještaji bili islamski. Kako se to može objasniti? Nema drugog objašnjenja osim da su izdavatelji bili kršćani. Muslimani nisu mogli biti prisutni, jer su kovanice bile previše važno sredstvo za demonstriranje moći i ideologije da bi bilo tko dopustio potčinjenima da kuje suverenitet – a to je bilo stoljećima. Čim se muslimani pojave, oni to iskazuju u svojim novčićima. Ono što s čuđenjem nalazimo jest da je numizmatika prošlosti pokušavala prilagoditi svoje tumačenje religijskim pogledima na povijest umjesto religioznog pogleda na povijest činjenicama. Rezultat su često uzbudljivi zaokreti. Nigdje se u relikvijama ili dokumentima 7. i 8. stoljeća, islamskih ili neislamskih, ne spominju muslimani ili islam u smislu nove vjere u Arabiji. I to usprkos činjenici da je, prema islamskoj tradiciji, cijeli Orijent do tada bio islamski. Ivan Damaskin se često navodi kao dokaz postojanja islama u 8. stoljeću. Ali on ne govori – samo treba pogledati – o “muslimanima”, nego o “herezi ismailićana”. Heretici su oni koji su napustili službenu liniju vjere - sa stajališta carske crkve to je bio slučaj s arapskom crkvom Malik - ali su 48 U tradicionalnom opisu novčića naziva se "četveronožnim". nikad sljedbenici druge religije. Uobičajena je praksa poistovjećivati "Arape" s "muslimanima", iako za to nema povijesnog opravdanja. Izraz "musliman" je prvi put dokumentiran na perzijskom novcu iz 753. godine. Međutim, ti “muslimani” nisu pripadnici vjere islama, kako to danas uzimamo zdravo za gotovo, nego su aramejski meshlem, pravovjerni, pravi vjernici (što su tvrdili i grčki pravovjerci). U svom pozivu na prvi križarski rat 1096. godine, papa Urban II govorio je o oporavku Svete zemlje i njenom preseljenju. Palestinu je opisao kao zemlju Biblije “gdje teku mlijeko i med”. Mnogi su križari sa sobom poveli svoje obitelji i gotovo ih je šokirao kada su vidjeli vruću kamenu pustinju. Urban je govorio o "bezbožnicima" općenito, ali nije rekao ništa konkretno o muslimanima i njihovoj vjeri. Da ih je doživljavao kao glavne protivnike, moglo bi se očekivati da bi imenovao konja i jahača. Mnogi izrazi koji nam se čine tipično muslimanskim jednostavno su arapski; nisu imali ništa posebno islamsko u sebi do kraja prvog tisućljeća: Allah: vrlo rani aramejski izraz za "Boga" općenito i koji se i danas koristi od strane arapskih kršćana. Muhamed: Hvaljeni, Kriste. Abd Allah: Servus Dei, robovi Božiji. Rasul: Poslanik. Mahdi: Mesija. Bismillah: u ime Boga. Bismillah rahman rahim: u ime milostivog i milosrdnog Boga. (In nomine dominis miseriscordis), uobičajena kršćanska latinska formula. La illah ilallah: Nema boga osim jedinog Boga. Ovo je arapski prijevod latinske formule Non deus nisi deus solus. Obje se izjave mogu naći na arapskim novčićima, koji su lakomisleno nazvani islamskim. Ove formule i mnoge druge izvorno su pojmovi arapskog kršćanstva. Treba se riješiti shvaćanja da pojava bilo koje od ovih riječi nužno ima neke veze s religijom islama ili zapravo dokazuje njihovo postojanje. Tek su kasnije ovi pojmovi dobili specifično islamsku klasifikaciju, često u neobično nediferenciranom obliku, kao što pokazuje primjer mahdija. Za arapske kršćane, Mahdi, Otkupitelj, bio je Isus tada, kao što je i danas. U Kur'anu je Mehdi također Isa bin Maryam. Iako bi lanac poslanika trebao završiti s Muhamedom, glavna struja sunitskog islama ipak očekuje još jedan dolazak mesije, ne precizirajući ga i ne definirajući njegov odnos prema konačnom proroku Muhamedu. Mahdija je bilo mnogo, ali se nikada nisu uzdigli iznad lokalne važnosti, nekoliko desetina samo u Africi. Najpoznatiji je bio Muhamad Ahmad, koji je uspostavio teokraciju u Sudanu, koju su Englezi slomili 1898.49. Posljednji poznati sunit Mahdi bio je majstor Wallace Fard Muhammad, osnivač "Crnih muslimana" u SAD-u 1930. godine. Među šijitima ("Dvanaesto šiitima") je iščekivani Mahdi vezan za određenu osobu: za skrivenog dvanaestog imama Muhameda al-Mahdija, službenog šefa države prema iranskom ustavu iz 1979., kojeg su do njegovog dolaska predstavljali ajatolasi. Muhamed al-Mahdi - ili možda ipak hvaljeni Mesija? Međutim, prema iransko-šiitskom gledištu, Mahdi se mogao pojaviti samo usred kaosa. Stoga može biti pobožan čin stvoriti kaos kako bi se ubrzao dolazak Mesije. Raketa predstavljena u kolovozu 2010. godine dobila je ime "Mahdi" u tim nizovima misli. Predsjednik Ahmadinejad je više puta proricao da će se Isus i (!) on uskoro pojaviti 49 Ova epizoda govori o filmu "Khartoum", 1966. Mahdi Muhamed. 7 godina (opet prost broj) nakon pojave njih dvojice dogodit će se Posljednji sud50. Dok se Pavlovo tumačenje oprostilo od kršćanstva s Orijenta i romaniziralo ga, dok je Bizant utemeljio ortodoksiju, Abd al-Malik je stvorio neovisnu arapsku crkvu. Naravno da je bio kršćanin, kao i svi Marvanidi (vulgo "Omayadi") i prvi od sljedećih "Abbasida". Muhamed je bio njegov kućni svetac, Kupola na stijeni njegov haram. U islamskoj povijesnoj literaturi 9. stoljeća, al-Walid iz Meke osvojio je Mezopotamiju i, slijedeći Abrahamove stope, osvojio Siriju i Palestinu, boreći se u legendarnoj bitci na Jarmuku. Islamska tradicija pretpostavlja smjer jug-sjever ekspanzije Muhameda, zapravo muhamed je migrirao s istoka na zapad. S njim su se brojni Arapi kršćani, koji su jednom bili oteli ili su morali napustiti svoju zemlju pod pritiskom bizantske carske crkve, vratili u svoju pradomovinu u Medinu. Al-Walid ("Gröfaz" osvajačke literature) bio je sin Abd al-Malika. Stvorio je vlastitu rezidenciju u perzijskoj tradiciji, naime u Damasku. Proširio je područje maavskog svetišta Ivana Krstitelja i sagradio novo sveto područje. Ono što je danas poznato kao "Omayad džamija" nesumnjivo je sagradio Walid kao arapsko-kršćansku bogomolju. Između ostalog, iznio je tako potpuno pogrešno shvaćenu izreku: „U vjeri nema prisile.“ Ovo nije bio ajet iz Kur'ana kako kaže tradicija, nego je ova izreka kasnije ušla u Kur'an , osim ako se opet ne složi Luxenbergs o postojanju a 50 Vidi iransku web stranicu o pripremama za Mahdijev nastup : www.mahdaviat-conference.com/ . _ aramejski urkoran. Walid se tako okrenuo protiv carskog vjerskog diktata - i vjerojatno se također odmaknuo od očeve revnosti. Njegov brat Hisham preuzeo je svetište Sergija, popularnog sirijskog sveca vojnika, u Rusafi. S Hišamom, vladavina Marwanida je završila oko 750. godine na istoku. Na zapadu, u al-Andalusu, uslijedilo je 250 godina. U islamskoj tradiciji, Marvanidi su "Omayadi/Umayyids" iz Meke, koji sežu do Omara/Omara. Opet nema dokaza za to. Međutim, čini se da se islamska tradicija nije u potpunosti slagala s Omejadima, jer su neki od njih opisani kao ne baš uzorni muslimani. Kalifa Abd al-Malik je navodno pokušao odvesti sudionike muslimanskog hodočašća, hadža, od Meke do Jerusalema. Naravno, hodočašća u Malikovo vrijeme vodila su u Jeruzalem, sa svojom Kupolom na stijeni, bio je vjersko središte arapskih kršćana. Abd al-Malikov opći cilj, koji je i on osobno slijedio, bio je povratak u Obećanu zemlju51, gdje se čekao smak svijeta. Kako bi bili spremni za to, kršćani islama trebali bi nastojati složiti se sa Svetim pismom kako se ne bi morali suočiti s Mesijom u sporu. Prema islamskoj historiografiji, drugi “omejadski halifa”, Omer II, ostavio nam je upute o tome što nevjernici mogu, a što ne smiju činiti prema muslimanima. Međutim, istraživanje nema znaka života od Omera i on se gotovo sigurno može odnositi na područje legendi. Prema trenutnom statusu, najmanje osam od 14 "omejadskih halifa" navedenih u tradicionalnoj literaturi može se izbrisati s popisa kao nedokazano. Izum halifa Marwana I. i Marwana II. u tradicionalnom izvješću pokazuje temeljni nedostatak razumijevanja osnovnog dinastičkog koncepta. Perzijski korijen MRW pogrešno je shvaćen ili namjerno izokrenut, a mjesto porijekla dinastije, Marv u istočnoj Perziji, pretvoreno je u osobu po imenu Marwan, naravno iz Meke i iz 51 Sion, Falastin u legendama o novcu. koji dolaze iz kruga Poslanika. Razlog ovakvih pogrešaka bila je želja za potkrepljujućim prikazom po svaku cijenu, odnosno jednostavno krivotvorenje povijesti, ali i nepodudarnosti koje su nastale retrospektivnim preračunavanjem iz arapskog solarnog kalendara u lunarni kalendar hidžretskog razdoblja, a koje su imale da se prikriju. Praznine su popunjavane po volji, što apsolutno nije izoliran slučaj u historiografiji ranijih dana.52 Prijelaz s "Omayada" na "Abbaside" također se može promatrati kao vjersko prijelazno razdoblje, iako je velika prekretnica nastupila tek nakon al-Mamuna (um. 833.). Prvi "Abbaside" je 756. godine izgradio svetište u Medini, današnju "prorokovu grobnicu". Dodao je i kristološke ispovijedi, ali Marija i Isus već su u zaleđu. Prema Karl-Heinzu Ohligu, natpisi u Medini prikazuju muhameda kao kristološki predikat, možda posljednji put. Postupno je svetište u Medini po važnosti nadmašilo ono u Damasku. 7. i 8. stoljeće, tj. upravo vrijeme navodnih islamskih osvajanja, bilo je vrhunac arapsko-sirijske crkve. Izgrađene su brojne nove crkvene građevine, a najpoznatije su Kupola na stijeni u Jeruzalemu i bazilika sv. Ivana u Damasku. Misionari su stigli izvan granica Perzije do Kine. Teološki se u Arapskoj crkvi dogodilo odvajanje od Bogočovjeka Isusa i s njim povezani filozofski problemi grčkog načina mišljenja. Umjesto toga, Bog govori kroz različite proroke, od kojih je Isus jedan. Grčka crkva je bila kvazinacionalizirana korak po korak. Arapsko kršćanstvo karakterizirala je semitska religioznost i stoga je uvijek bilo blisko tradiciji Abrahama. U toj tradiciji dolazi do postupnog odbacivanja helenističkog kršćanstva s njegovom pompom, njegovim kultom slika i njegovim filozofsko-teološkim konstrukcijama koje nisu svima bile razumljive. 52 Neke ličnosti u Bibliji dosežu ogromnu “biblijsku dob” jer je točna genealogija bila zaboravljena, a praznine su bile ispunjene produženim životnim vijekom. Za drevno shvaćanje, radilo se o apsolutnom minimumu da je Božji sin, ako ne božanski rođen, barem morao doći od djevičanskog rođenja. Slijedom toga, u kršćanskoj tradiciji, Marijin suprug Josip bio je gurnut gotovo do granice nevidljivosti na marginama događaja, ali je sama majka stavljena u status svetice. Josip se ni u Kuranu ne spominje slogom, ali Arapi su imali još jedan problem: u njihovom shvaćanju, žena nikako ne bi mogla biti središnja kao rimska Marija, a za značajnu osobnost i njen legitimitet samo apsolutno impresivno obiteljsko stablo došao u Ask. Reinterpretacijom abd Allaha, muhamedov otac je identificiran kao Abd Allah, a u daljnjem tijeku procesa, Muhamedu je pružena impresivna linija predaka, koja ga vodi natrag kroz Abrahama i Noaha, ne manje nego do samog Adama. Muhamed je stoga vezan za rodonačelnika Abrahama, koji je za svog zeta imenovao Perzijca Alija, koji je "Omayadi" sežu do Omara, "Abbasidi" do jednog Abbas i obojica dolaze iz neposrednog kruga Poslanika. Ako to nije legitimacija koja nadilazi prostor i vrijeme!53 No, dizajneri nam duguju bilo kakav dokaz. U kulturno različitom prostoru, siro-aramejski jezik bio je glavni jezik i objedinjujući element. To je otišlo toliko daleko da su čak i u Perziji brojni službeni dokumenti napisani na aramejskom. I politički je područje bilo diferencirano i uglavnom nemirno. Središnja vlast nije se širila mnogo dalje od većih gradova; manji i veći emiri vodili su borbu za vlast u provincijama. Kako je moć Marvanida erodirala, tako se smanjio i položaj muhameda. Glavni razlog za to je možda bilo razočarano očekivanje Mesije: muhamed al-mahdi je bio 53 Sadam Hussein izazvao je pomutnju u arapskom svijetu kada je jednom oslovio jordanskog kralja Husseina s “rođakom”. To je protumačeno kao pokušaj infiltriranja u Poslanikovu obitelj, do koje se može pratiti hašemitska dinastija kralja Huseina. ostao podalje, nije se pojavio na Posljednjem sudu na Brdu hrama kako se očekivalo. Možda je to bio čak i odlučujući trenutak za nestanak koncepta muhameda Isusa. Na istoku kraljevstva dominirao je koncept Isusa kao vali-Allaha, "Božjeg predstavnika". Wali-Allah se povezuje sa titulom "eminentnog" (a/z) i postaje izvršilac Božije volje u stilu perzijskog viteza. Kao što je muhamed postao vlastita osoba, tako je i Ali. To je izazvalo spor koji je doveo do podjele (“shia”) Alijeve stranke: današnji šijiti. Poput Muhameda, Ali je također nastao u Perziji54, ali do danas zapravo nikada nije otišao dalje od svoje domovine. Prvi postmarvinidski vladar možda je bio Alide. Znamo njegove novčiće, ali on nam neće reći svoje ime. Islamska tradicija ga, međutim, poznaje: to je Abas koji, naravno, potječe iz porodice Poslanika. Muhamedov moto Marwanida zamijenjen je brojnim drugim naslovima, pod čijim se motom vršila vlast za skrivenog Isusa. Regent je svoju često anonimnu vlast stavio pod predikat Isusa: al-hadi (spasitelj), mardi (voljeni sin), harun (pravednik), mansur (pobjednik), mahdi (otkupitelj) i druge titule. Zbog svoje moći govora, Mojsija je Bog Aron dodijelio kao halifu, kao “navjestitelja”, atribut koji se sada ponovno koristio. Oni su duboko kristološki i biblijski programi i naslovi, koje je islamska tradicija sažeto pretvorila u imena vladara. Sigurno nije bilo halifa al-Mansur, al-Mahdi, Musa al-Mahdi ili al-Saffah, a prvi "Ab basidi" su svakako bili kršćani. 54 Ali na jugu, muhamed na istoku. 55 Oni su sebe nazivali Hashimima, plemenitima, koji će možda biti prvi koji će uskrsnuti. Oni su okončali tradicije Marva i Jeruzalema i uspostavili Meku kao vjersko središte, u početku s abrahamskom tradicijom u prvom planu. Pod prijetnjom je i povijesnost prototipa bajkovitog islamskog moćnika, slavnog Haruna al-Rashida. Naposljetku, žena, Zubayda, izdavala je svoje kovanice 13 godina tijekom razdoblja njegove navodne vladavine. Ima ih pod motom "Harun al-Raschid", "Pravedni glasnik Aaron" vlada? Barmacidi su generacijama predstavljali značajan faktor moći na dvoru "Abasida", bili su budistički hramski dužnosnici u Bagdadu, koji su imigrirali iz budističkih istočnih provincija Perzijskog Carstva; njeno ime proizlazi iz naslova "Parmak", poglavar glavnog budističkog samostana Nawbahr. Djelovali su kao veziri pod nekoliko vladara i bili značajni sudionici vlasti – ako neki od njih nisu bili sami vladari. Ima još mnogo misterija koje treba riješiti. Značajan namjesnik bio je Zubaydin nasljednik, al-Mamun (786. - 833.). Budući da je izvorno boravio u Marvu, u istočnoj Perziji, preselio se u Bagdad 825. godine i eliminirao regenta, svog polubrata Amina(?). Al-Mamun je pronašao duhovno živ grad. Postojala je jaka židovska zajednica, budisti, zoroastrijci, manihejci, perzijanci, arapski, helenistički kršćani - koji su vjerojatno također raspravljali o spisima arapskog proroka, koji su postupno dolazili u opticaj. Kao Perzijanac, Mamun nikada nije stigao do zapadne polovice carstva. Sada je to opširno nadoknadio. S brojnim znanstvenim kadrom preselio se najprije u Harran, mjesto Abrahama, koje je također bilo znanstveno središte Sabijana56, a odatle u Damask. Posjetio je baziliku sv. Ivana, građevine Marwa nidena. Odatle je otišlo do Nila. Raspravljalo se o teorijama o nastanku rijeke, on je svojim očima vidio gdje prorok Mojsije pluta u košari rafije. Zaustavio se u Jeruzalemu i sa svojim štapom pregledao natpise Abd al-Malika u Crkvi na Brdu hrama. I našli su dokaze o proroku Arapa. Ovdje je bilo crno-bijelo: muhamed abd Allah. Ono što se pod Abd al-Malikom zvalo "blagoslovljen neka je Božji sluga" sada je postalo moderno 56 “Štovatelji zvijezda”, sljedbenici drevne babilonske religije. Arapski na "Muhamed sin Abd Allaha". Način čitanja koji je prije bio nemoguć, odjednom je postao moguć u promjenjivim vremenima s novim jezikom i konvencijom pisanja i malo dobre volje. Kaže se da je Mamun uklonio Malikovo ime i ubacio svoje57, iako je zadržao godinu 72 kate Araba. Imamo al-Mamunove novčiće na kojima on sebe naziva Allahovim hilafetom, što je prva upotreba te titule nakon Abd al-Malika, ali s drugim značenjem. Dok je u Maliku hilafet bio Allah, Božiji navjestitelj, Isus, Mamun kao "Halifa" i "Imam" je prvi predstavnik njegovog boga. Ali koji bog? Zasigurno jedini Bog, Allah, koji je poslao proroka Muhameda Arapima. Ipak, Mamun sebe ni pod kojim okolnostima nije doživljavao kao "muslimana" - ono što danas shvaćamo kao "islam" još se nije osamostalilo u njegovo vrijeme. Mamun je na svom dvoru okupio najbolje umove toga vremena: znanstvenike svih disciplina i nijansi, vladala je intelektualna sloboda. Na primjer, kada je čuo da Kuran pretpostavlja da je Zemlja ravna poput tepiha, ali da su je tadašnji arapski astronomi definirali kao sferu, odmah je došao do dna stvari. U stepi u blizini Mosula dao je geografsku mjeru razlučiti pod različitim kutovima sunca i tako izračunati opseg zemlje. Njegova ekspedicija je došla do zaključka: opseg globusa je 40.075 kilometara (točan broj je 40.235). Tekstovi Kur'ana bili su već poznati i o njima se raspravljalo, od kasnih Prvi sažeti tekst na arapskom datira iz 9. stoljeća. Vrlo brzo je došlo do radikalnog trenda, kojeg je predstavljao Ibn Hanbal ("Hanbalizam"), čiji su sljedbenici slijedili doslovno tumačenje. Mamun se postavio za vođu mutazilita, čiji je duh bio usko povezan s drevnim filozofijama i znanostima. Naveo je da je i Kuran stvoren i da se stoga o njemu može razgovarati. Naglašavajući omjer, zahtjevom za logikom i otvorenim izvorima znanja, mutaziliti su bili u oštroj suprotnosti s ortodoksnim zahtjevom 57 Nema dokaza da je Mamun sam napravio promjenu. Možda je nastao i u kasnijim vremenima. Priznavanje Kurana kao isključivog izvora i doslovno poštovanje. Islamska tradicija slavi vrijeme al-Mamuna kao procvat islama. Sve je u redu. Kao mutazilit, Mamun je bio mnogo bliži arapskom prosvjetiteljstvu nego doktrini islamskog Kurana. Borio se protiv hanbalizma, tj. nečega što će kasnije postati ortodoksni islam. Egipatski teolog Ahmad Amin (1878-1954) smatrao je da je poraz mutacilizma najveća katastrofa u povijesti islama. Nakon al-Mamuna došao je veliki preokret. Muhamed i Ali bili su na putu personifikacije, kalifat - iako su ga Malik i Mamun koristili samo u potpuno drugačijem smislu - retroaktivno je primijenjen na sve vladare od "Muhameda": pretvarajući se da je neprekinuti teokratski lanac koji nikada nije postojao. Nastao je Kuran, a ujedno i arapski jezik i pismo. Muhamed je dobio svoj mezar u Medini, ali je poražen u programskom sporu i nametnuo mu se šehidska legenda. Zagonetna Kuranska Bakka (Sura 3:96) na kraju je "identificirana" i kodificirana kao arapska Meka. Ovaj stalno traženi "glavni trgovački centar Meke na raskrižju važnih puteva" zapravo je nepoznat. Povijesno mjesto zvano Meka u 6. ili 7. stoljeću do danas nije dokumentirano. U Kuranu se spominje samo "Bakka", za čije mjesto se kaže da je identično Abrahamovoj prvoj kući molitve. Međutim, budući da sve neislamske tradicije stavljaju Abrahama u Mezopotamiju, Bakka je još u 8. stoljeću opisivana kao mjesto u Mezopotamiji. Tabari (opet Tabari) je prvi koji govori o “Meki” u Arapskoj pustinji. Luxenberg (opet Luxenberg) vidi u Bakki siro-aramejsko značenje "ograđenog, omeđenog". Sukladno tome, Bakka/Mecca ne bi značila određeno mjesto, već ograničeno, sveto područje općenito. Činjenica je da Meka nikada nije bila grad. Bilo je tamo u 7 Stoljeća crkva poput mnogih drugih u Arabiji, ali inače nije bila od posebne važnosti. Meka kao kolijevka islama je reinvencija pobožne književnosti kasnijih stoljeća. Meka je bila, kako kaže Volker Popp, "otok Thule" Arapa. Također nema podataka o kurajskom plemenu proroka sve do Tabarija, pa čak ni o Badru, mjestu jedne od “najodlučnijih bitaka čovječanstva”58. Iako kad nazovete Google npr Stvaranje 2 milijuna rezultata još nitko nije identificirao ovo mjesto Badr. (Ipak, navedene su skice, planovi raspoređivanja i fotografije ratnih grobova.) U Kuranu se "Badr" spominje u suri 3:123 kao riječ koja stoji sama i nije razumljiva. U nedostatku alternative, riječ Tabari nazvana je mjestom "Badr", iako to uništava logičku vezu s prethodnim i sljedećim stihovima. Luxenberg unosi kontekst u odjeljak dokazujući da je "Badr" još jedno pogrešno tumačenje. Bi-badr postaje bi-'idr, što znači "nebeska pomoć", izostavljajući jednu točku koja je očito dodana kasnije, i daje stihovima dosljedan smisao.59 Cijela povijest prvih 250 godina bila je legendarna u arapskoj pustinji ili potpuno iznova izmišljena. Ono što je vjerojatno bila prva originalna džamija (mesdžid) sagrađena je u novom rezidencijalnom gradu Samarra, s modeliranim starobabilonskim ziguratom kao orijentirom i majkom svih minareta (stepenice su izvorno bile izvana, a kasnije su migrirane prema unutra). Na pragu smo 10. stoljeća. Kada još moramo govoriti o "crkvi", a kada o "Džamija" se ne može precizno datirati. “Mesdžid” je bio, i još uvijek je, bogomolja na aramejskom općenito. Tek mnogo kasnije postao je termin za posebno islamsku bogomolju. O džamiji se može govoriti samo ako mesdžid ima mihrab (molitvenu nišu) okrenut prema Meki. 88 www.islamreligion.com/de . 59 Čini se da drugi događaji u Muhamedovim legendama imaju svoju povijesnu osnovu u velikom ratu između Bizanta i perzijskog neprijatelja vjere. Muhamedova pobjednička "rovovska bitka" 627. pada na godinu bizantsko/arapske pobjede kod Ninive, tome odgovara 628. godina bizantsko-perzijskog mirovnog ugovora "Sporazum Huhdaibiyyah". Godine 630., godine povratka križa i svečanog ponovnog otvaranja Crkve Svetog groba u Jeruzalemu, izvršeno je čišćenje i otvaranje Kabe prema islamskom tumačenju. SLIKA 16 Džamija ili Abrahamov hram? Veliku džamiju u Samarri sagradio je oko 850. godine AI Mutawakkil. To je vjerojatno prva originalna džamija koja je uopće izgrađena. Munara je napravljena po uzoru na stari babilonski zigurat. Islam znači "slaganje" i znači slaganje sa Svetim knjigama. To su bile kršćanske knjige, Stari zavjet, evanđelja, apokrifi60. Arapsko-kršćanska crkva počela je nastajati već u 2. ili 3. stoljeću, a to se nastavilo neprestano razvijati. Izvorno su Židovi i židovski kršćani možda živjeli jedni pored drugih bez velike razlike. Međutim, pojedine skupine postupno su razvijale vlastitu teologiju, a različiti sabori, uključujući onaj u Niceji (325.), povukli su duboke razdjelnice kroz orijentalno kršćanstvo. Arapski kršćani nisu slijedili teologiju carske crkve i stoga su se držali teološkog standarda prije Nikeje. 60 "Apokrifi" su tekstovi koje ne priznaje vrhovna vlast vjere. Kopti, primjerice, i danas koriste Petrovo evanđelje koje nisu priznavale pravoslavna i zapadnorimska crkva. Oni nisu željeli ništa drugo nego pronaći pravo kršćanstvo.Vidjeli su se kao Jišmaelci, Jišmaelovi sinovi u pravoj tradiciji Izraela, koja je tijekom vremena bila iskvarena. Jedan je tražio islam, slaganje sa "svetim pismom". Nekoliko stoljeća nakon Krista, istočno kršćanstvo gotovo se izrodilo u religiju svetaca, amajlija i čuda. To je, kao i visoka vrijednost pridavana slikovnom prikazu, utjecaj antičkog svijeta, u njemu se definitivno mogu prepoznati poganske crte. Osim toga, postojali su konstrukti grčkog teološkog mišljenja, poput kulta Bezgrešnog začeća i Trojstva. Arapski kršćani su, s druge strane, još uvijek bili bliski židovskim kršćanima i stoga su bili mnogo bliži svijetu Starog zavjeta nego romanizirani ili helenizirani kršćani mediteranske kulture. Arapski kršćani stoga nisu htjeli imati ništa s diktiranom bizantskom crkvom, ništa s njezinom izgradnjom trojstva, u kršćansko-arapskim očima odvraćanje od vjere u jednoga Boga. Zapravo, ništa nije više naglašeno u Kur'anu od Jednog Boga. Sa stajališta carske crkve, to je, naravno, bilo "herezija", otpad od prave vjere. A arapski kršćani su u suvremenim izvorima opisani kao heretici. Kao lažni kršćani, ali nikako kao sljedbenici nove religije. S druge strane, arapski kršćani su ostale vidjeli kao heretike, arapske musrikune. Tradicionalno - a ovdje opet imamo posla s jednim od bezbrojnih pogrešnih tumačenja - musrikuni koji se grde u Kuranu tumače se kao "pogani". Međutim, riječ potječe od sarik, "drug" i "drug". Radilo se o tim suradnicima koji su uz Boga htjeli staviti još jednu božansku osobu, naime Isusa. Mjesečev kult bio je dominantan na Arapskom poluotoku u pretkršćanskom/predislamskom razdoblju, raširen od Sirije do Jemena, s božanstvima koja su se razlikovala od regije do regije. Mjesečevi kultovi tipični su za pastoralna društva, mjesecu su se pripisivale sve zamislive pozitivne osobine, sunce se više smatralo razaračem (vrlo dobro razumljivo stanovnicima pustinje, obožavanje sunca je također kult agrarnih društava). Ove pustinjske tradicije imale su veliki utjecaj na religiju u razvoju koja je i danas jasno vidljiva. Allat i Uzza, par braće i sestara kojima se povremeno pridružio Manat, koji je krojio sudbinu ljudi, bili su posebno popularni u srednjoj i sjevernoj Arabiji. Allat (kratki oblik od al-Ilahah, "Božica") bila je božica mjeseca, Uzza božica jutarnje zvijezde, zbog čega su ih helenistički izvori također izjednačavali s Venerom. Božice su također bile zadužene za vodu i plodnost, a kaže se da su se uzzi barem prinosile ljudske žrtve. Štovali su se u svetim stablima, izvorima i prije svega u crnom kamenju. Allat je posjedovao kamenje u današnjoj Meki, Taifu i Petri; Uzza sveta stabla također u blizini današnje Meke i izvora nedaleko od svetog kamena njene sestre u Meki. Djini, zlonamjerni duhovi, bili su do nestašluka u pustinji. Da je kult mjeseca i zvijezde među beduinima bio očito vrlo težak bio živ odražava se u Kuranu, gdje se u nekoliko odlomaka spominju ti idolopoklonici61. Muhamed je bio prvi koji je istjerao idole iz Kaabe, ali su se oni ipak dobro ustalili u njegovoj vjeri: Čak i danas, crni kamen Allata, postavljen u srebrni okvir, štuje se oko izvora Uzze poznatog danas kao Zamzam muslimanima, to je obavezna posjeta na svakom hodočašću. Djini, zli bogovi duhovi, također su dobro predstavljeni u Kuranu62 i vjernici ih se još uvijek boje. Pokazalo se da je polumjesec poganske božice Mjeseca Allat ovjekovječen simbol islama; na zastavama nekih islamskih zemalja u jedinstvu sa jutarnjom zvijezdom sestre božice Uzze. Mračno razdoblje poganskih bogova, za koje se kaže da je Muhamed pobijedio, islam nikako nije slijedio, kako to kaže tradicija. To 61 Posebno Sura 5:19-23. 62 Sura 72, "Djini", Sura 55:33, 56, 74 itd. Postojao je stoljetni kršćanski međuigre koji je potpuno skriven. Arapski je poluotok gotovo u potpunosti kristijaniziran u 7. stoljeću63, a postojale su i značajne židovske zajednice. Trinitarno kršćanstvo bilo je rašireno u kraljevstvu Nabatejaca, koje je uključivalo Meku na jugu. Jug, današnji Jemen 64, bio je pod utjecajem Etiopske crkve, istok poluotoka na Zaljevu bio je pod perzijskim utjecajem, gdje je dominiralo nestorijansko kršćanstvo. Postoje brojni arheološki dokazi o crkvama, samostanima i sakralnim građevinama diljem Arapskog poluotoka. Međutim, nije dopušteno nikakvo istraživanje o tome 65> čak i više nego što se relikvije za koje se pretpostavlja da su predislamske rigorozno uništavaju u Saudijskoj Arabiji 21. stoljeća. Čini se da je zaboravljeno da je sama Kaaba kršćanskog porijekla. "Kaabe", koje su građevine u obliku kocke, imaju tradiciju u južnoj Arabiji koja seže do 4. stoljeća prije Krista. U Jemenu su pronađene brojne Kaabe koje su građene kao hramovi ili crkve. Kaba u Meki najsjevernija je takva konstrukcija. Blok od 10 puta 12 metara bio je dio crkve. Ispred sjeverozapadne strane kocke nalazi se kvadrat koji je zatvoren polukružnom zidnom bazom (vidi sliku na stranici 136). To su temeljni zidovi apside nekadašnje crkve, produžetka današnje Kabe. Prema crkvenim običajima, ispod ovog svetišta nalazila se kripta za posebno istaknute mrtve. Ovaj dio se na arapskom zove higr, "maternica"; Prema islamskoj predaji, ovdje su pokopani rodonačelnik Ismael i njegova majka Hagar. (Drugo ime higra je al-hatim, "koji je u ruševinama.") 63 CDG Müller, "Crkva i misija među Arapima u predislamsko doba", Tübingen 1967. 64 Čak i na udaljenom otoku Socotri u Indijskom oceanu postoje ostaci crkve koja bi, prema H. Waldmannu (Tübingen), mogla potjecati iz poslanja apostola Tome. 65 To je politički korektno s Dr. Barbara Finster (“Arabija u kasnoj antici”) ovako:................................ judeo-kršćanska kultura ili, u najširem smislu, monoteistička epoha znači da tamo nema istraživačkog želje." SLIKA 17 Predislamska Kaaba kao kršćanska crkva (prema G. Lülingu / al-Azraqi) Kaaba je tako činila strukturnu cjelinu s apsidom, s krstionicom desno od ulaza i brojnim muralima.66 Nakon što je al-Haggag, Abd al-Malikov namjesnik, 693. godine zauzeo Meku, ova apsida je navodno imala srušena zgrada služila je do početka 9. st. još kao crkva. U ranim islamskim vremenima, Kaaba, koja je izvorno imala prozore i vrata, vođena je natrag u praznu, gotovo zatvorenu zgradu bez prozora. Istraživači u tome također vide preokret s helenističkog na semitsko kršćanstvo, simboliziran u smislu prevelikog Kovčega saveza njegova snažna starozavjetna referenca; Kaba je stoga bila Abrahamov hram prije nego što je konačno postala džamija. U tom kontekstu može se vidjeti i nestanak križeva na kovanicama, zamijenjenih kamenom piramidom Starog zavjeta. To je izraz zaokreta prema anikonijskom bogoslužju, tijekom kojeg je crni kamen Allata vjerojatno ponovno postao društveno prihvatljiv. Prema islamskim tvrdnjama, oko Meke i Medine nikada nije bilo kršćanskih zajednica. Kaaba je upečatljiv dokaz suprotnog, ostale relikvije područja oko crkve počivaju 66 Postoje izvještaji da su dvije od tih slika (Abraham, Marija i Isus) još uvijek bile prisutne u nedavnoj prošlosti. I traju glasine da i dalje postoje. SLIKA 18 Mjesto Kabe bilo je mjesto štovanja poganske božice Mjeseca Allat i božice jutarnje zvijezde Uzze. Njihovi simboli, zvijezda i polumjesec, i danas krase Zastave nekoliko muslimanskih zemalja. Kamen Allat, koji je također bio božica plodnosti, zazidan je u jednom uglu Kabe. Polukružni temeljni zid ranije apside, koji je još uvijek dobro vidljiv, potječe iz kršćanskog razdoblja Kaabe. ispod pločnika džamijske četvrti, ali kao i sva druga neislamska mjesta u Saudijskoj Arabiji nisu otvorena za istraživanje. 7. i 8. stoljeće je period misterije za mnoge učenjake islama jer ne postoje islamski spisi iz tog razdoblja. Stručnjak za Kuran Rudi Paret to naziva "prazninom u tradiciji"67. Zar prvi muslimani nisu mogli pisati? Mogli ste i to ste više puta dokazali. Pisali su - ali ne na klasičnom arapskom, niti su govorili na način na koji su Kuranovi očekivali od njih. Od sredine 9. st., pisanje je iznenada ponovno počelo velikim intenzitetom. Izvještaji nam stižu od kasno 6. st., čiji glumci odjednom progovore koranski arapski i daju nam detaljne izvještaje o događajima od prije 200 godina, pa i ranije. Zašto ti tada o tome nisu rekli? Odgovor islamskih učenjaka je da je arapska kultura bila usmena s velikom tradicijom pripovijedanja. Bilo bi mnogo ljudi koji su mogli bez greške naučiti cijeli Kur'an. Poštovanje za intelektualne divove, ali zašto su Arapi trebali pisati prije Muhameda, pa ne više, a onda odjednom opet nakon 200 godina? Ovo uzvišeno značenje usmene predaje odavno je opovrgnuto, imamo brojne dokaze o pisanoj predaji. Ono što je sada proizvedeno nakon "praznine u tradiciji" bilo je dosta materijala po obimu, ali tematski vrlo siromašno. U osnovi se sastojao od tekstova svete knjige zvane Kuran i ogromne količine materijala o proroku po imenu Muhamed. Na početku jaza nije bilo riječi ni o jednom ni o drugom, na kraju nije bilo druge teme. Čini se da sva literatura sada nadmašuje samu sebe u dokazima o proroku i njegovoj novoj religiji. Fragmenti svetih spisa, unakrsne reference ili indeksi također su se pojavili iz brojnih knjiga koje više ne postoje, ali se zna da su postojale i da nisu uključene u zbor 67 Rudi Paret, "Jaz u tradicijama o Ur-Koranu", Wiesbaden 1954. Pridružile su se navijačice proroka. Nestao je i čitav niz varijanti Kurana, iako je poznato njihovo nekadašnje postojanje. Dugo su europski orijentalisti vjerovali u uobičajena tradicionalna objašnjenja da su razlog postupnog ukidanja problemi s pravopisom ili dijalektima, iako priče samih proroka govore o spaljivanju knjiga. Ne, danas znamo da je došlo do cenzure i uništavanja knjiga u velikim razmjerima. Ponekad se nije nastojalo to sakriti. Za najstariju životnu priču o Poslaniku se kaže da je od Ibn Ishaka, ali više ne postoji. Ibn Hišam (um. 834.) temelji svoje opise na ovoj priči, ali u svom uvodu piše: "Izostavit ću nešto od onoga što je Ibn Ishak spomenuo u ovoj knjizi ako se ne spominje Poslanik, ništa od toga se ne nalazi u Kur'anu... i ako ne može poslužiti ni kao objašnjenje ni kao dokaz..." To je pravo na stvar. U cijeloj ranoj islamskoj literaturi, povijesni podaci imaju svoje jedino opravdanje u dokazivanju Poslanika. Tradicionalno vjerovanje je da je Kuran jedinstven, nezamisliv bez prethodnika i bez svog navjestitelja Muhameda. Ali pjesme i pjesnici su do nas došli iz drevnih arapskih, predislamskih vremena. Znamo njihovu poeziju, njihove idiome, njihov formalni dizajn. Njihov je sadržaj vjerskog, biblijskog i kršćanskog podrijetla. Oblik i sadržaj ovih drevnih arapskih strofičkih pjesama često se nalaze u Kuranu. Odnosno, Kur'an nije jedinstven, kako tvrdi tradicija. Imao je sadržajno i stilski vidljive prethodnike. To se također ne može pomiriti s tvrdnjom da je rimovana proza Kurana nezamisliva bez njenog tumača Muhameda. Jedno ne ovisi o drugom, kako pokazuju istraživanja. Kuranska poezija sastavni je dio lanca arapske pjesničke tradicije i nije se prvi put pojavila s Kuranom i njegovim objaviteljima. Pokušaj prekida bilo kakve veze s predislamskom poezijom i tradicijom proizlazi iz tradicijske glupe tvrdnje da Poslanik nije znao ni čitati ni pisati. Ne treba kasnije ni pomisliti da je prorok mogao preuzeti nešto što je već postojalo. Uostalom, Kur'an je trebao doći svjež i ekskluzivan s neba, a ne iz prošlosti. Prema islamskom mišljenju, prije Muhameda nije bilo ništa, barem ništa pametno, službeno nazvano dschhiliyya, "vrijeme neznanja, barbarstva". I odjednom se sve u jednom zamahu srušilo: Poslanik, Objava, Kuran i mnogo fikcija na tu temu. Ali sve to 200 godina kasnije! U stvarnosti, "jaz u tradiciji" nije postojao. Arapi su pripovijedali i pisali. Naime, Kuran, korak po korak, verzija po verzija, imamo brojne rukopise koji dokumentiraju ovaj proces. Ali o proroku nisu napisali ni riječi. Dakle, mogli su pisati o svojoj Svetoj Knjizi, ali ne i o njenom Autoru, Poslaniku? Razlog je taj što se o proroku nije imalo što pisati. Tamo gdje nije bilo muslimana, nisu mogli pisati nikakve islamske spise. Što se onda moglo dogoditi u međuvremenu, otprilike 200 godina između navodnih događaja i njihovog proglašenja? Ništa manje od rođenja islama. Ali bez bijesnog arkanđela, nadahnuća na vrhu planine, udarnih snaga s neba i Bogom poslanih pješčanih oluja. Bio je to proces. Ali budući da se, prema staroj dobroj semitskoj tradiciji, veliki vjerski događaj može pokrenuti samo istinskim otkrivenjem, islamska historiografija je zanemarila prva dva stoljeća procesa i na početak stavila proroka. Zapravo, 7. stoljeće nastavilo se s 9. stoljećem - što je već primijetilo nekoliko istraživača. Neponovljiv je suverenitet poznatog istraživača islama Josefa van Essa, koji svoju teološku povijest islama započinje u 2. islamskom stoljeću: nema ništa pouzdano za izvješće iz 1. stoljeća (tj. Muhamedovo vrijeme i glavni događaji). Kao što je već pokazano, Luxenberg je uspio dokazati da mnogi odlomci Kurana nisu napisani na arapskom. Do sada ih ima oko 400 Aramejske riječi koje se nalaze u Kuranu. Na prvi pogled to se ne čini puno. No, kako se pokazalo, nerazumijevanje 400 riječi već je stvorilo očita pogrešna tumačenja, kojima svijet duguje maramu i nebeske djevice. Bit će zanimljivo vidjeti kako će se stvari nastaviti. Kuranski spisi su se izvorno sastojali od konsonantne strukture aramejsko-arapskog mješovitog jezika. Na ovom se Kuranu neprestano radilo, što pokazuju brojni rukopisi.Ovaj Kuran je bio nastavak Qeryana za određenu arapsku zajednicu, a očito je bio kršćanski Kuran. Ako ste imali Arapa, na primjer, oko 700. godine, tj. stotinu godina kasnije "Muhamed", upitan o njegovoj vjeri, odgovor bi (osim ako nije bio Židov) bio nedvosmislen: kršćanin. Kad bi se ispitali u različitim regijama, postale bi očite različite tradicije. Primjerice, različiti stavovi prema Mojsiju, Abrahamu ili Isusu, koji je viđen kao Bog, sin Božji, kao prorok, kao glasnik. Otkrili bismo da je glavna razlika u stavovima uloga koja se pripisuje Isusu. Naglasci su bili različiti, ali nitko nije vidio da se nova vjera približava zbog toga niti je imao razloga promijeniti vjeru. Dva-tri stoljeća postojale su samo fluidne granice, nitko nije bio suočen s izborom da mora birati između kršćanstva i islama. To je i razlog zašto kršćani u Siriji, Perziji ili Španjolskoj nisu prijavili pojavu nove religije. Kršćanstvo je bilo široko rasprostranjeno, a postupnom tranzicijom arapski kršćani su naravno također postali široko rasprostranjeni muslimani. No, kasnije izmišljene osvajačke legende morale su pronaći objašnjenje zašto su "pokoreni" kršćani i zemlje rado surađivali sa svojim osvajačima - nastala je bajka o toleranciji islama. Na putu od Qeryana do Kur'ana, nije se promijenila toliko teologija, već se promijenila uloga Isusa. Tek kada to više nije bila središnja figura, nego i prorok među ostalima, tek kada je proglašeni postao navjestitelj, Kuran je postao knjiga postati druga religija. Muhamed abd Allah je proizvod ove promjene u značenju, a ne uzrok. Teološki nije bilo vidljivo dovoljno razloga i opravdanja za novu religiju. Ali nijedna vjera bez opravdanja - i to je dodano kasnije u mitu o osnivanju Muhameda. Upravo ovaj muhamedanski početni mit čini islam onim što jest. Činilo se da je goruća želja za vlastitim evanđeljem ispunjena, ali čežnja za vlastitim prorokom i dalje je bila neispunjena – uostalom, dovoljno je često bio proričen. Židovi su imali svoje proroke, kršćani su imali svoje, a sada, u 9. stoljeću, Arapi su također trebali imati svog proroka. Pojavile su se glasine o arapskom proroku, ali nažalost, u vrijeme njegovog hoda po zemlji Prije 200 godina ili više, a nije bilo zapisa, trebalo je pribjeći usmenim izvještajima, koji su počeli teći poput najplodnijeg vrela i neće prestati. Ove priče su također dokazale da je prorok bio autor Kurana, koji je već bio dostupan kao opipljiv dokaz, barem djelomično. Rezultat je bilo obrnuto tumačenje Svete knjige i povijesti zadnjih 200 godina u cjelini. Ova reinvencija, što je zapravo i bila, dogodila se uglavnom u Mezopotamiji u 9. stoljeću. Urednici su skupili sve što su mogli dobiti i zapisali. Međutim, kako se pokazalo, oni više nisu razumjeli jezik i značenje riječi u vrijeme kada je nastala. Zato su od samog početka nagovještavali, pretpostavljali, tumačili, tumačili – što je do danas („tumačenja“) ostalo obilježje čitanja Kurana. Postavljali su halife i vodili bitke tamo gdje ih nije bilo, a povećavali su ih čudima kada su priče izmakle kontroli. Sigurno je pretpostaviti da su priče o stvarnim glumcima - šeiku ili istaknutom lokalnom propovjedniku - našle put u njihovim izvješćima, ali onda s oznakom "Muhamed" su bili osigurani. Brojne upute sadržane u Kur'anu i pravnim propisima, koje često idu do posljednjeg detalja, pripadaju beduinskom društvu tog vremena. Može se pretpostaviti da su elementi specifični za pustinju rano pronašli svoj put u religiju. Ali još više je možda u njega upisano u opsežnoj obrnutoj interpretaciji. Sama razlika između mekanskih sura (otprilike teološki dio Kurana) i medinskih sura (otprilike provedbeni propisi) prevelika je da bi se dodijelila jednoj osobi i jednoj epohi - one imaju potpuno drugačiji rukopis. Urednici također nisu bježali od toga da legendarnog Abrahama iz Starog zavjeta smjeste kao Ibrahima u Meku i imenuju ga za prvog "istinskog vjernika", što, implicitno, ali naravno da bi to mogao biti samo musliman. U skladu s relevantnom tradicijom, Libanonac Kamal Salibi je cijeli Stari zavjet preselio u današnju Arabiju i pokušao ga zaplijeniti za islam.68 Naravno, jezik nove knjige trebao je biti arapski, ali nije bilo opsežnog arapskog. I iznad svega: postojalo je samo rudimentarno arapsko pismo - tako da se prvo moralo definirati pismo koje je bilo čitljivo i obvezujuće za sve. Stoga su i sastavljači Kurana bili gramatičari i stvorili su ništa manje nego arapski Kur'an. Sa sigurnošću se pretpostavlja da je Kuran bio prvi tekst u ovoj novoj jezičnoj verziji. Tek što se knjiga pojavila, pokušali su je utvrditi kao jedinu istinitu i sveobuhvatnu. Onaj tko ima ovu knjigu ne treba ništa drugo, ona sadrži sve prošlo, sadašnje i buduće, regulira sva područja života. Ovo je postavilo sjeme za mješavinu privatnog, javnog, građanskog i državnog koja je od tada obilježila islam. Čak je i magarac Luqman iz Akhikara, indijske knjige mudrosti, pronašao svoju suru u Kuranu, kao suvenir iz domovine Muhameda, istočnoperzijske regije pod utjecajem budista. 68 Kamal Salibi, "Biblija je došla iz zemlje Asir", Hamburg 1985. Urednici su tako iznova izmislili jezik, pisanje i povijest, čime su izgubili dodir sa stvarnošću svoje prošlosti. Ništa bolje ne dokumentira narušeni odnos islama s vlastitom prošlošću od simbola omraženih poganskih božanstava na njegovim zastavama i molitvenim kućama: polumjeseca i jutarnje zvijezde. Važna faza od povijesti do legende nesumnjivo zauzima al-Hira, mjesto u južnoj Mezopotamiji. Ovdje je živjela federacija arapskih plemena, ujedinjenih pod religijom kao ujedinjujući, međuplemenski element. Hirenseri su sebe vidjeli kao zajednicu Ibada, "sluge" (što znači "Božje sluge"). Kuran također govori o Ibadu. Međutim, trebalo bi ga ispravno zvati Abid (množina Abd), Ibad postoji samo kao mezopotamski poseban oblik, povezan sa zajednicom o kojoj je riječ. samo propisano? Podsjetimo, Hira je i naziv mjesta u blizini Meke (planine ili pećine) gdje je, u islamskoj tradiciji, Muhamed primio svoje prve objave. Nesreća ? Zapravo, postoji dobar razlog vjerovati da je ovo pravo mjesto al-Hira preneseno tradicijom s jednog mjesta na drugo s odgovarajućim značenjem, proces za koji postoje brojni povijesni ekvivalenti. Imamo li posla s “ur-muslimanima” s hirensijskim kršćanima?69 (O ovim hiringenskim kršćanima ili ibadijama ćemo se opet pozabaviti u kasnijem poglavlju, gdje oni dolaze u Španjolsku kao kršćanski Arapi i tamo postaju muslimani.) Kao Semiti po rođenju i kršćani po obrazovanju, Arapi nisu bili upoznati samo s velikom tradicijom Starog zavjeta i Tore. Da, živjeli su te stare mitove o Mojsiju i Abrahamu, protjerivanju praroditelja od strane faraona, proročanstvima, osvajanju, 69 Legenda govori o trgovcu i propovjedniku koji je prihvatio arapsko kršćanstvo u al-Hiri i proširio ga u južnoj Arabiji. Zvao se Qutham, a kasnije je postao poznat kao Muhammad. neizbježna apokalipsa i nada u konačno iskupljenje. Uspoređivao se s događajima sadašnjosti, tražio paralele, tražio znakove. Isti se slijed događaja uvijek iznova nalazi u riznici mitova semitskih religija. Prorok je skoro najavljen. Pojavljuje se, njegovo rođenje je misterij, s 12 godina drži znanstvena predavanja, ima ukazanja, krivo je prosuđen, proganjan, odlazi u pustinju, propovijeda, čini čuda i konačno se uzdiže na nebo. Sve to opet nalazimo kod Poslanika Arapa. Čak i u manjini uvijek pobjeđuju oni pravi, a kada obično čudo nije dovoljno, u pomoć im priskaču anđeoske vojske. U Starom zavjetu, u Kuranu, na drevnom Orijentu. Ako uđeš u stranu zemlju, onda već ognjem i mačem. Uništava se, ubija i pljačka, u Starom zavjetu kao i u Kuranu. Svi znaju priču o tome kako su Izraelci (uz pomoć čuda, naravno) uništili Jerihon i izazvali krvoproliće. No, iz arheologije znamo da Jerihon u to vrijeme nije bio naseljen. Za opisano krvavo osvajanje cijele Palestine također nema arheološkog ekvivalenta. Isto vrijedi i za islamska osvajanja u ime Poslanika, koja su vrlo detaljno opisana. Istraživanja i arheologija ne znaju ništa o osvajanju Sirije, Perzije ili Egipta od strane muslimana u to vrijeme. Arapsko Carstvo nije bilo rezultat islama, već je postojalo. Mogla bi se dogoditi islamizacija velikih razmjera jer je Arapsko Carstvo već postojalo i pružalo široku osnovu za arapsku religiju u razvoju. Gledajući unatrag, legendi o proroku dodane su legende o slavnim bitkama i herojskim osvajačima. Al-Walid, na primjer, navodni džihadist i slavni osvajač, zapravo je oko 710. godine sagradio katedralu sv. Ivana u Damasku umjesto da vodi ratove za Poslanika. Autori tradicionalnog izvješća nisu imali nikakve veze ni s jednim ni s drugim povijesti u današnjem smislu. Njezine su se ideje kretale u slikama iu epskoj tradiciji Bliskog istoka. Ovdje se ne bavimo povijesnim opisima, već ispunjenjem očekivanja i obilježavanjem teritorija o formiranju identiteta: "Naša religija, naša superiornost, naša povezanost s vrhom." Zato slušajte! Qeryan, aramejska liturgijska knjiga arapskih kršćana, završila je nakon pola tisućljeća, nakon mnogih međufaza, promjena, dopuna i propusta u arapskom Kur'anu, knjizi nove religije. Kuran je započeo kao kršćanska knjiga, a zatim je postao islamski Kuran kada je Isus izgubio svoj poseban status. Teološki je knjiga vrlo malaksala, ali stara jezgra je još uvijek tu. Činjenica da više nije odmah prepoznatljiva kao arapsko-kršćanska knjiga posljedica je naknadnog uređivanja. Tek tijekom ovih uređivanja Muhamed je dobio postojanje i profil. A tek su tumačenja nametnuta izvornoj poruci i njihova beduinizacija dali novoj religiji njezin tipičan karakter. Islam sa svojom Svetom knjigom nije se dogodio preko noći u svijetu. Niti se proširio na više od polovice tadašnjeg svijeta u nekoliko godina, kako bi vjerovale vjerske legende. Islam ima dugu, kompliciranu povijest i svoje porijeklo u arapskom kršćanstvu. Kršćanstvo je odcjepljenje od judaizma, islam odcjepljenje od kršćanstva. Ovaj se rascjep pripremio u 7. i 8. st. i dovršen tek u 9. ili čak 10. st., tek tada imamo uvjete kakvi su iz tradicije za 7. stoljeće koje treba opisati. Rašireno uspostavljanje onoga što danas razumijemo pod "islamom" nije se dogodilo prije 12. stoljeća. Prikazi Poslanika i njegove knjige u islamskoj tradiciji, posebno onih iz prvih 200 godina, spadaju u kategoriju "Priče s istoka". To bi bilo kao tvrditi istinu za sagu o Nibelunzima. Prava povijest se oblikuje korak po korak zahvaljujući znanosti, čak i ako smo, kako je rečeno u uvodu, tek na početku tog procesa. "Zlatno doba" islama: Pretvoreni pogledi u nepostojeću prošlost “Mojsije, Isus, Muhamed - ti zločinci. " "Islamski" filozof ar-Razi (865-925) „Izvor nevjerice je u tome što smo čak čuli takva užasna imena kao što su Sokrat, Hipokrat, Platon i Aristotel. " Islamski "filozof" al-Gazali (1058-1111) O b bivši egipatski predsjednik Gamal Abdel Nasser, bilo Sadam Hussein, bilo koji propovjednik na službi petkom, bilo vjerni novinar u novinskom uredu ili Osama bin Kupujte u afganistanskim planinama: svi se pozivaju na "zlatno doba" islama. Što se podrazumijeva pod tim "zlatnim dobom"? Prije svega, “zlatno doba” znači životni vijek Poslanika i vrijeme njegovih neposrednih nasljednika, "Ispravno vođeni halifi". "Zlatni" jer se u to vrijeme kaže da su objave proroka, tj. Božja riječ, bile zakon. Sam Poslanik je pazio na poštivanje i sam je služio kao svijetli primjer - jednostavno idealna situacija za pobožnog muslimana. I društvene prilike bile su idealne. To se nastavilo i među neposrednim nasljednicima Poslanika, koji su svi dolazili iz njegovog kruga rođaka. Kao što znamo, nema čvrstih činjenica koje proizlaze iz Svetog pisma isključivo vjerski izvori i stoga ih treba smatrati pitanjem vjere. Dakle, vjera je ta koja stvara idealne uvjete. Kaže se da su se pobožne priče dogodile u Arapskoj pustinji, manje-više između Meke i Medine. Kao što sada također znamo, ova regija nije igrala nikakvu ulogu u nastanku islama. Stoga se čini besmislenim duboko razmišljati o uvjetima u Arapskoj pustinji u to vrijeme... Ipak: vanjske prilike u arapskoj pustinji 7. stoljeća zacijelo su bile teške. Ljudi su živjeli na rubu egzistencije, često na rubu gladi. Sve do 19. stoljeća bilo je opetovanih izbijanja ratova od arapske pješčane pustinje do obrađene mezopotamske zemlje i sjeverne Afrike, diktiranih čistom potrebom70. Može se pretpostaviti da su jednostavni beduinski napadi kasnije prerađeni u islamske vjerske ekspedicije. Kako je to društvo moglo izgledati? Izgladnjelo, ali visoko ideologizirano društvo ljudi, u kojem je prevladao zakon najjačih. Prema tradicionalnim izvještajima, sam Muhamed je najbolji primjer za to: jednom na vlasti, naredio je atentate na ljude koji mu se nisu sviđali i započeo desetke okršaja i ratova. (Ove se sada slave, ili barem predstavljaju kao neizbježne, od strane umme, “zajednice vjernika”.) Događaji za koje se kaže da su bili "zlatni" zbili su se u "srednjem vijeku" - ali u kojem srednjem vijeku? Bizantsko Carstvo je sigurno bilo najdalje u tom razdoblju, kao i arapska središta. Europa je u srednjem vijeku očito zaostajala za ovim dvjema regijama. Ali u Arapskoj pustinji, unatoč korištenju željeza, prevladali su uvjeti iz brončanog doba – ako su uopće. Usred jadnih vanjskih okolnosti, vjernici mogu postaviti idealne uvjete unutar sebe. No, zapravo je od sekundarnog značaja kako su ti uvjeti mogli izgledati. Problem nastaje tek kada uvjeti koji se percipiraju kao idealni odavno postoje 70 U Egiptu još uvijek postoje sela nekadašnjih arapskih pljačkaša iz 19. stoljeća koji se nikada nisu vratili, a koje lokalno stanovništvo izbjegava i s kojima se brakovi ne sklapaju. nastoji prenijeti prošle epohe u druga staništa i epohe; u našem slučaju uvjeti iz brončanog doba pustinjskog društva u 21. stoljeću globalizirajućeg svijeta. To je jednako odbijanju prepoznavanja povijesnog, društvenog i tehničkog razvoja, tj. jednostavnog protoka vremena. Upravo to radi prilično moderna islamska ideologija selefije. Ova fiksacija na prošlo doba u ekstremnom životnom okruženju, s glumcima o kojima zapravo ništa ne znamo, predstavlja kamen spoticanja za današnje muslimane - barem za one dijelove koji žele vratiti te uvjete. “Zlatno doba” također uključuje moćna osvajanja pod zelenom zastavom Poslanika. U roku od 10 godina, kaže se da je islamska vojska iz pustinje osvojila Arapski poluotok, kao i Siriju, Palestinu, Irak, Egipat, Sjevernu Afriku i Perziju. Slijedili su Kavkaz, Španjolska, dijelovi Francuske, Rusije, Indije i Kine. Puno drva u kratkom vremenu. Kažu da je počelo kada su Poslanikove trupe napale Palestinu 629. godine. Već 633. druga muslimanska vojska napredovala je iz Meke u Siriju. U kratkom sinopsu muslimanskih prikaza, to glasi kako slijedi: Vojska je napredovala polako sve dok kalif Abu Bakr nije pozvao druge trupe, koje su istovremeno osvojile Mezopotamiju, uz riječi: “Požurite, požurite, osvajanje sirijskog sela košta me više od osvajanja cijelog Iraka.” Ovako ojačana vojska je uspjela “pobijediti Bizantince južno od Jeruzalema”. Ne znate točnu lokaciju, ne znate godinu, ali znate detalje, zapovjednik je izvjesni Khaled al-Walid, "najveći zapovjednik svih vremena". Brojčani omjer: muslimani 32 000, Bizantinci 90 000. Da se raspoloženje, Velid je poslao na front poznatog prvaka. Stao je pred redove Rimljana i povikao: „Ja sam smrt vaših pepeljastih glava. Ja sam ubojica Rimljana. Ja sam pošast koja ti je poslana, ja sam Zarrar sin Azwarov. Kad je rimski časnik krenuo na izazov prihvativši to, Zarrar je strgnuo svoj oklop i bacio svoj štit. Rimljani su ga prepoznali. Znali su da je ubio desetke veterana, uključujući generale Tiberijade i Amana. Odmah je veća grupa krenula prema Zarraru, kada je general Walid prepoznao ovaj kukavički potez odmah se bacio u borbu, bila je to uistinu nepoštena borba, samo deset Rimljana protiv najvećeg mačevaoca svih vremena. Oni nisu bili izazov za Khaleda, ubio ih je brzo i nemilosrdno.”71 Godine 637., 638. ili 639. odigrala se "odlučujuća bitka kod Kadezije" u Iraku. Islamski izvori ne znaju točnu godinu, ali detalji znaju: 100.000 Perzijanaca sa ratnim slonovima suočilo se s 30.000 muslimana. Bila je to teška borba, ali kada je pustinjska oluja konačno zapuhala prema Perzijancima, za njih je sve bilo gotovo72. Godine 636. odigrala se "odlučujuća bitka" kod Yarmuka (Jordan): 200.000 Bizantinaca protiv 25.000 muslimana. Osvojena je jer je "Perzijanci i Rimljani" bili su u sukobu, a jako jugo bacilo im je prašinu u lice. Godine 638, prema drugim islamskim izvorima 634, muslimani su osvojili Jeruzalem. Godine 639. osvojili su perzijsku provinciju Khuzistan, 640. Kairo i 642. Aleksandriju. Također 642. godine dogodila se još jedna "sve važna" bitka kod Nehavenda u Iranu. 150.000 Perzijanaca suočilo se s manje od 10.000 muslimana, smjer vjetra ovoga puta nije poznat. Ali muslimani su porazili Perzijance, koji su od straha bježali na sve strane73. Pobjedničke islamske vojske gurale su se u dva marša 71 Iz: islamreligion.com, 2009. 72 Ono što je najzanimljivije u vezi s navodnom bitkom kod Kadezije jest da je 1980. irački diktator Sadam Hussein trebao iskoristiti ovaj događaj da pokaže svijetli primjer za svoj rat protiv Irana. 73 Objava na forumu na web stranici politik.de iz 2009. kaže: “Ne može biti slučajnost da ste uvijek inferiorni, ali još uvijek možete uspješno pobijediti.” napredovati prema Indiji i Kini. Na putu, na rijeci Talas, Kinezi su sudjelovali u "još jednoj odlučujućoj bitci u svjetskoj povijesti" (ovaj put Wikipedia, 2009.) i - čovjek je začuđen - "Abasidski kalifat". Zaprepaštenje je još veće kada je iste godine islamska historiografija dala legendarnog Abu Muslima otjerati Omajade upravo s ovog područja, ugušio “šiitsku pobunu” i čak se posvađao s kalifom. Kaznena ekspedicija, unutarnji vjerski rat, uništenje kineske vojske: sve na istom mjestu u isto vrijeme. U isto vrijeme, islamska vojska je bila na putu da pokori sjevernu Afriku, Španjolsku i južnu Francusku. Želimo se spasiti okupacije Rusije do Volge. U ispunjenju proročanstva proroka pod kalifom Omarom ibn al-Chattabom (vulgo: isukani mač Božiji), muslimani su također djelovali kao morska sila i, prema islamskom izvještaju, pogodili "žila kucavica Bizanta". U pomorskoj bitci kod Phoenixa, poznatoj i kao "Rat jarbola", izvojevali su slavnu pobjedu. Nakon toga su Bizantinci postupili vrlo nespretno, jer su plovili u preblizu postrojbi i stoga dali muslimanima priliku da skaču s lađe na čamac i pomorsku bitku pretvore u kopnenu. Muslimansku flotu činili su kršćani, ali su bili entuzijastični i voljni služiti među muslimanima. Flota je tada propala pred Bizantom "grčkom vatrom", iako je car postao dužan plaćati danak muslimanima. Kao podsjetnik na stvarnost: upravo je suprotno. Muawiya/Maavia je bila pritoka i svrgnuta zbog neuspjeha. Kao što znamo, njegov nasljednik Malik također je nastavio plaćati Bizantu. Inače, autor spomenute zgode je bajkoviti stric Tabari, kojeg već poznajemo, napisao je to oko 900. godine, tj. oko 200 godina nakon navodnih događaja74. Gotovo je suvišno spominjati da dobri Omar ibn al-Chattab nije povijesno dokumentiran i, kao i mnogi njegovi kolege, nikada nije postojao.75 Niti jedna od ovih brojnih “odlučujućih bitaka” muslimana nije povijesno dokumentirana. Naravno, vraćanje ili vraćanje teritorija ili privilegija ne može se dogoditi bez borbe. Nezavisni izvori bilježe brojne okršaje iz tog razdoblja, bez daljnjih detalja o protivnicima, bitke oko pozicioniranja između bivših perzijskih i bizantskih partizana, između osamostaljenih emira i starih vlasnika. Muslimani se ne spominju. Nakon 627., konačnog poraza Chosraua II kod Ninive protiv Heraklija, više nije postojala nijedna perzijska sila koja bi mogla uništiti muslimane u njihovom osvajanju prema Kini, a sam Heraklije je bio na vrhuncu svoje vojne moći. Veliki problem ovdje, kao iu cijeloj ranoj islamskoj povijesti, su izvori. Sve su to islamski izvori i sve su to kasniji izvještaji. Svi ovi poznati autori76, na koje se uvijek iznova poziva, svoje su detaljne, citatima prošarane priče napisali mnogo kasnije - i to na temelju neprovjerenih izvora. Ove priče govore o događajima ("odlučujuće bitke") ili ljudima ("kalifi") koji se ne mogu dokazati. Nijedan od brojeva godina nije točan jer se odnosi na 74 Čini se da ćemo se morati oprostiti i od našeg omiljenog ujaka iz bajke, Tabari. Kako su pokazale najnovije analize, Tabari tekstovi koji su nam dostupni moraju potjecati iz Kaira u 12. ili 13. stoljeću. Buduća istraživanja mogu otkriti da "Tabari" nije bila osoba, već generički izraz za zbirku tekstova različitog porijekla i autora. 75 Ipak, postoji disertacija o njegovim gotovo nadljudskim postignućima na Filozofskom fakultetu u Kölnu: Halte Uenal, "Opravdanje pravnih presuda drugog halife 'Umara Ibn Al-Hattaba'", Köln 1982. Međutim, prema drugom mišljenju, Omer je bio vrlo loša stvar: "Omar ibn Khattab je u stvarnosti bio agent za Židove i od tog vremena je počela židovska infiltracija muslimana" (alhaq.de/biography/, 2009). 76 "Annales" od Tabarija (um. 922.), zbirka hadisa od Buharija (um. 870.), "History of Warfare" od AI Wakidija (um. 822.), "Generacije" od Ibn Saada (um. 845.). Legende govore i zato što je naknadno tumačenje u lunarnom kalendaru često dokazani izvor pogreške. Svi izvori koje ovi autori nude su oni poznati “Ispitanici” u tradiciji lanca usmenih priča. Od prva dva stoljeća, tj. vremena Muhammeda i o osvajanjima ne postoje čak ni islamski izvori. Svatko tko kasnije priče bez dokazanih izvora smatra poviješću slaže se sa Sayyidom Qutb77, koji je tvrdio da se povijest ne događa za islam jer se kreće u "izvanpovijesnim dimenzijama". Sljedeći citat pokazuje koliko se fleksibilno bavi povijesnim činjenicama s islamske točke gledišta: "Ali stvarni povijesni događaji, prikaz događaja i njihovo objašnjenje bit će različiti, ovisno o tome hoće li povjesničar dopustiti izravno božansko djelovanje u svojoj mašti ili ne."78 I: “U muslimanskoj tradiciji prevladala je tendencija da se ovaj problem (napomena: problem nepobitnosti) pokušava riješiti ne dogmatskim ignoriranjem svega čudesnog, već strogim standardima vjerodostojnosti izvještavanja”. Drugim riječima, čuda u povijesti su dopuštena. Govori li citirani gospodin o povjesničarima ili o kvasama, orijentalnim pripovjedačima? Naravno, misleći vjernici shvaćaju da ono što se dogodilo nije logično moguće. Stoga nema drugog izbora nego postulirati postojanje čuda ili tvrditi da su povijesni procesi neprimjenjivi na islam. Možda bi se trebalo držati loše zapadnjačke navike ograničavanja istraživanja i povijesti na činjenice i provjerljive činjenice. 77 Islamski teoretičar, Egipat 1906-1966. Više o tome u poglavlju "Tko nam je to učinio" 70 Mohammed Laabdallaoui na: muhamad.islam.de, 2009. U isto vrijeme, međutim, kršćani istoga područja ne samo da su za sobom ostavili bogatu literaturu, nego su razvili i dalekosežnu misionarsku djelatnost. Razmotrite međusobne strastvene svađe, subjekte koji su im razgrijali duh i našli bogati književni izraz. Predmeti koji su bili visoko akademski i apsolutno marginalni u usporedbi s konfrontacijom i prijetnjom u potpuno različitim dimenzijama od druge religije. Kao što su događaji opisani u tradicionalnom izvješću, islam je u to vrijeme poput vihora prenio pola svijeta. Zašto nam o tome ne govore glavne žrtve, kršćani i brojni pripadnici drugih religija? Zato što su muslimane dočekali kao oslobodioce? Jer su osloboditelji bili tako tolerantni Sada postoje pokušaji da se ovi događaji potkrijepe neislamskim izvorima. Obično se spominju imena Sofronije, Maksim Ispovjednik, Toma Prezbiter, Sebeos Armenski, Ivan iz Damaska i nekoliko drugih. U mjeri u kojoj se tekstovi mogu pouzdano dodijeliti autorima i vremenski, javlja se vrlo jasna slika79: Mnogo se govori o "Saracenima, Ismailitima, Hagaritima", zatim uobičajenim sinonimima za "Arape". Oni se doživljavaju kao “heretici”, ali ni u kom slučaju kao pripadnici druge vjere, a kamoli islama. Ova vjerska oznaka ne postoji u opisanom razdoblju. Heretici su odstupnici od vlastite vjere - upravo su to bili arapski kršćani od 7. do 9. stoljeća, a u manjoj mjeri i kasnije. Sirijac Johannes bar Penkaye napisao je krajem 7. stoljeća u svojoj 15-tomnoj knjizi Ktäbä d-res melle: "Među Arapima nema malo kršćana, od kojih neki pripadaju hereticima, neki nama". Ne govori ništa o Muhamedu ili islamu. Anastazije Sinajski (610-701), Jakov Edesski (633-708) ili patrijarh Isojahb III. (d. 79 Karl-Heinz Ohlig, “Naznake nove religije u kršćanskoj književnosti 'pod islamskom vlašću'?, “Oer rani islam”, Berlin 2007. deset i njegova vjera. U istom smjeru upućuje i razgovor između patrijarha Ivana i emira iz 644. godine, dakle nedugo nakon Maavijinog preuzimanja vlasti80. O čemu se raspravlja? Uz administrativna pitanja o razlikama između pojedinih denominacija, o Abrahamu, Mojsiju i Mariji – i naravno o Isusovoj naravi. Emir je mogao biti Ibn As ili Ibn Saad. Prema Nevu i Korenu81 “Emir sigurno nije musliman. On ne pokazuje nikakvo znanje ili privrženost, nikada ne spominje Muhameda, Kur'an ili islam.” Za takve slučajeve, međutim, islamsko predstavništvo ima pri ruci taqiyya klub: Taqiyya je vjersko pretvaranje sankcionirano u Kuranu82 da se spasi od izvanredne situacije ili da se iskoristi lažno prijateljstvo s nevjernikom. Iz taktičkih razloga, Emir se tada samo pretvarao da nije musliman. Čak bi i trezveno razmatranje brojeva trebalo biti dovoljno83. Odakle bi vojske trebale doći u gotovo napuštenu pustinju? Samo Egipat i Mezopotamija imali su milijune stanovnika, poslovična toljaga u ruci bila bi dovoljna za obranu. To zna i tradicija i objašnjava priču o golom muslimanu, naoružanom samo trskom, koji se iznenada suočio s teško naoružanim perzijskim konjanikom. Drhteći od straha, bacio je konja i sakrio strijele u svoju halju kako bi se ostalima učinilo da su pogođeni. Samo između 639. i 641. (na stranu kontradiktorne izjave) se kaže da je osvojena Sirija, Mezopotamija, Perzija, Egipat. I to paralelno, uključujući nekoliko tvrđava, Nije potrebno proučavati Clausewitza da bi shvatili da je cijeli kompleks osvajanja potpuna besmislica s čisto matematičkog stajališta 80 F. Nau, “Un colloque de Patriarche Jean avec l'emir des Agareens”, u: Journal Asiatique, 1915. 81 Yehuda D Nevo/Judith Koren, “Crossroads to Islam”, New York, 2003. 82 Između ostalih Sura 3:28,29. 83 Waldmannov “Clausewitzov argument” je. Zato se islamska tradicija službeno bavi čudima i pokušava ih usidriti kao legitimni instrument u pisanju povijesti. I zamislite samo da su pustinjski ratnici oteli pola carstva opsesivno religioznom Bizantu u ime nove religije. Perzijanci gube svu svoju vlast. I ne primjećuješ? Obojica imaju sofisticiran birokratski aparat, obojica su zauzeti zapisničari. I ne govore ništa o tome? Milijuni pogođenih kršćana, pogana, zoroastrijanaca, budista od Nila do Inda i Volge ne primjećuju prevladavanje nove religije? Redovnici, svećenici, biskupi, visoko intelektualni teolozi, proputovane ličnosti - nisu trebali moći prepoznati novu religiju? Ili ste bili previše kukavički da bi se tome suprotstavili? Većina njih bi umrla radosno za svoju vjeru! Potpuno apsurdna ideja, sve.. Jedino moguće objašnjenje je da se događaji prikazani u tradicionalnom izvještaju nikada nisu dogodili. Ne može se, a da se nekome ne učini nepravda, govoriti o pisanju povijesti u islamskim izvještajima. To su priče, bajke s Orijenta. Sablasna stvar u tome je da su oni u biti oblikovali pogled zapadne javnosti na povijest. Postoji li uopće novo čudo za izvješće? “Zlatne godine” islamskih osvajanja – nikada nisu postojale. Ali postojale su zlatne godine arapskog samoodređenja, odvajanja od dva moćna bloka moći u regiji, što je postavilo temelje arapskog carstva i svijesti. Tek kasnije je ova specifično arapska priča o uspjehu reinterpretirana kao islamska priča. Godine 1377. arapski povjesničar Ibn Chaldun sjedio je na planinskoj tvrđavi u sjevernoafričkoj pustinji i raspravljao o intelektualnom padu u islamskim kraljevstvima i njegovim uzrocima. Istodobno su sjevernotalijanski trgovački gradovi doživjeli značajan gospodarski procvat i istovremeno započeli golem uzlet umjetnosti i znanosti - ono što danas nazivamo renesansom. “Čujemo da se filozofske znanosti danas mnogo kultiviraju u zemlji Rima i uz susjedne sjeverne obale u zemlji europskih kršćana. Postojeće sustavne prezentacije trebale bi biti sveobuhvatne, a ljudi koji znaju za njih trebali bi biti brojni, studenti mnogi.”84 Sveobuhvatne sustavne izvještaje o kojima Chaldun govori primile su "sjeverne zemlje" od Arapa. Uglavnom su to bili latinski prijevodi arapskih spisa, koji su pak bili prevedeni s grčkog na aramejski i arapski. Ibn Chaldun sebe vidi kao pripadnika kulture koja je spojila i dalje razvila znanje prošlih kultura. Iritira ga što nevjerni barbari sada preuzimaju ovo nasljeđe. Sumnja da se vrhunac arapske znanosti bliži kraju. Ali on ne zna da je posljednji u svom cehu. Moć Marvanida je došla do kraja oko 750. godine, a njihovi nasljednici, "Abasidi", uspostavili su svoja prebivališta dalje na istoku, prvenstveno u Bagdadu i Samari. Znanost je cvjetala pod vladavinom nekih svojih vladara. Ovdje su postavljeni temelji za široko podijeljeno mišljenje da je islamski srednji vijek bio daleko superiorniji od europskog: to su “zlatna doba” islamske znanosti. Jakub ibn Ishak al-Kindi rođen je oko 800. godine u kulturnom gradu Kufi u Mezopotamiji. Bila je to vladavina radoznalog i prosvijetljenog vladara Sher al-Mamuna u Bagdadu. Znamo za obrazovni put al-Kindis 84 Ibn Khaldun, Muqadimah, New York, 1958. ne znam više, ali je imenovan privatnim učiteljem Mamunovog nećaka, koji je kasnije vladao Mutasimom. Neki od njegovih nastavnih materijala došli su do nas. Na primjer, rasprava o tome zašto bi Zemlja mogla slobodno plutati u svemiru kao kugla. Drugi traktat bavi se aritmetikom s “indijskim brojevima”. Upravo je to brojevni sustav koji nazivamo "arapskim brojevima". Zapravo, nastao je u Indiji i dospio u Europu arapskim posredovanjem. Al-Kindi je pokušao objasniti oseke i oseke toplinom trenja Mjeseca tijekom orbite. Drugdje je pokušao izgraditi logičan most prema izjavama u Kuranu, kao što je onaj o zvijezdama i drveću koje se klanjaju pred Bogom. Iza toga vidi princip apsolutnog zakona – iako osjet vida i sluha pripisuje zvijezdama. Svoj rad na "Uzroku i posljedici" posvetio je Mamunu. Čineći to, on stoji u potpunoj suprotnosti s jednim od glavnih načela Kuranske doktrine, koja strogo odbacuje uzročnost i umjesto toga postulira Božju volju. Njegovi pristupi temelje se na Aristotelu i Ptolomeju, prošarani drevnim orijentalnim tradicijama; čini se da je bio osobito blizak starim babilonskim štovateljima zvijezda. Al-Kindi je ostavio više od 200 spisa. Ponekad se čini zbunjenim i nedovršenim, ali njegov je glavni fokus propagiranje neovisnog mišljenja. Sebe je nazivao stranom riječju "filozof" i stalno je isticao važnost spoznaje istine, bez obzira odakle dolazi. On je označio početak niza arapskih filozofa. Njegovo razmišljanje je dijametralno suprotno Kuranskom učenju. Hunain ibn Ishak (808-873) bio je iz al-Hira u južnoj Mezopotamiji. Otac mu je bio farmaceut, sin je želio biti liječnik i završio je u Bagdadu. Pohađao je predavanja izvjesnog Juhane ibn Masawahaija, poput Hunaina također sirijskog kršćanina i kalifovog osobnog liječnika. Nastavno gradivo su, kao i obično, bili grčki autori, posebno poznati liječnik Galen iz Pergamona. Iz nekog razloga (rečeno je da je previše drzak) Hunaina je njegov učitelj izbacio s predavanja, putovanje kroz razne Slijedili su gradovi, uključujući vjerojatno Bizant. Vrativši se u Bagdad nakon šest godina, počeo je prevoditi standardne znanstvene radove iz antike na arapski ili na jezik koji je želio njegov klijent. Savladao je drevne i sve uobičajene regionalne jezike. Zbog svoje liječničke izobrazbe imao je najbolje kvalifikacije za prevođenje specifičnih predmeta, ali je njegov spektar pokrivao sve znanosti tog vremena. Jednom je poslao jedno od svojih djela svom bivšem učitelju Ibn Masawahaiju ne spominjući njegovo ime. “Tko god ga je proizveo, morao je biti podržan od Duha Svetoga!”, kaže se, uzviknuo je, duboko impresioniran. Hunain je postao toliko zaposlen čovjek da je ubrzo obučio svog sina i nećaka za prevoditelje standardnih tekstova. On se sam pobrinuo za glavni znanstveni rad. To je počelo otkrivanjem starih rukopisa. Dostupni su bili brojni nedovršeni radovi, kao fragmenti na različitim jezicima ili od strane različitih prepisivača. Nakon što je Hunain prikupio određeni materijal, počeo ga je uspoređivati. Naravno, bio je itekako svjestan da rukopisi uvijek sadržavaju pogreške: pravopisne pogreške, pogrešne prijevode, krivotvorine. Na temelju usporedbe tada je napravio najbolje moguće prijevode od kojih je napravio katalog (koji je pronađen tek 1918.). Njegovao je osobitost da su stari bogovi, kada su se pojavili u tekstu, u Jednom Bogu, da budu preimenovani u anđele ili svece. Za razliku od drugih, nije se zadovoljio grčkim tehničkim terminima, već je za njih stvorio arapske riječi. Također nije propustio naručiti ekstra teški papir iz Samarkanda, gdje je kineska tehnologija izrade papira bila dobro poznata. Njegov rad je od tada srebrom teži. Hunain ibn Ishak je bio ono što bi se danas zvalo znanstveni urednik i izdavač. Umro je 873. godine i potomstvu ostavio važnu ostavštinu antičkih autora. Bio je veliki arapski znanstvenik, ali ne i musliman. “Tko je napravio luke i kanale, tko je obznanio tajne znanosti? Kome se božanstvo otkrilo, kome ga ima dao proročanstva i poučavao stvari koje dolaze, ako ne i mudre među poganima? Oni su sve to proučavali, objasnili su ozdravljenje duša i obznanili njihovo spasenje, istražili su i ozdravljenje tijela, i ispunili su svijet mudrošću, najvišom vrlinom.” Onaj koji je to napisao bio je i sam pogan: Sabier85 Thabit ibn Kurra, rođen 834. godine u Harranu, u današnjoj istočnoj Turskoj. I bio je uvjereni poganin. Kada je razgovarao sa sljedbenicima nove religije koja se upravo pojavila i oni su se usredotočili na svemoć Božju, uzvratio je: "Može li vaš Bog također osigurati da pet puta pet ne bude jednako dvadeset i pet?" Za njega je novonastali bog u najboljem slučaju imao svemoć nad stvorenjima, ali ne i nad samim stvaranjem. I sam je bio stvorenje. Njihovo je vjerovanje ukorijenjeno u drevni babilonski kult zvijezda, modificiran utjecajem starogrčke misli. Kao proroci, Sabijanci su štovali mudre ljude prošlosti, uključujući grčke filozofe86. Tradicionalni moto bio je: "Platon je rekao: Onaj tko spozna sebe postaje božanski."87 Prolazeći kroz grad Harran, visokorangirana osoba primijetila je obrazovanog Sabiera i odvela ga u Bagdad. Tamo je Thabit napisala rasprave pod svojim imenom za ovu osobu, koja je bila diletant u znanosti, a također je postala nešto poput slobodnjaka za astronomska pitanja u Hunainovom književnom poslu. Kasnije je primljen u krug dvorskih astronoma i postao je pouzdanik i blizak prijatelj vladara al-Mutatida. Bez iznimke, svi važni znanstvenici i filozofi bili su zaposleni na dvoru, barem jedno vrijeme. Inače, karijera u to vrijeme nije bila moguća. Thabit je savršeno svladao grčki, studirao filozofiju, matematiku i medicinu. Pod, ispod 85 Sabijana, sljedbenika babilonsko-kaldejskog kulta zvijezda. 86 Kao što vidite, u carstvu takozvanih halifa u 9. stoljeću još je bilo raznih religija. Islam nipošto nije bio uspostavljena, dominantna religija. 87 Natpis na kucanju na vratima jedne sabijanske kuće u Harranu (prema al-Masudi). Između ostalog, ostavio nam je knjigu o pitanjima koja liječnik treba postaviti pacijentu. Osjetio je to iza imena "Hipokrat" je zapravo morao biti četiri autora. Međutim, kao Sabijanac, njegova je snaga bila u području astronomije. Među ostalim, svidjela mu se nešto drugačija duljina godina. Polazeći od ptolemejskog sustava, pretpostavio je lagano pomicanje nepokretne zvjezdane sfere, tzv. trepidaciju, koju je koristio i Kopernik. Thabit dolazi u Wolfram von Eschenbachs "Perzival" kao Thebit. Umro je 901. godine. Postoji i izvješće o medicinskom autoritetu koji je započeo svoju karijeru kao svirač lutnje: Muhamad ibn Zakarija ar-Razi, rođen 865. u Rajju, današnji Teheran. O njegovoj biografiji znamo vrlo malo, osim da je upravljao bolnicama u Bagdadu i Rajju i bio dobar prijatelj s lokalnim emirom al-Mansurom ibn Ishakom. Ali njegovo profesionalno naslijeđe je tim veće, ar-Razi je bio najveći kliničar u arapskom svijetu i poznat u Europi kao Rhazes. Posvetio je medicinsku enciklopediju svom zaštitniku Mansuru. Latinski prijevod 9. poglavlja, koji je bio vrlo popularan u Europi, zvao se Liber Nonus Almansurus. Sadržavao je vodič za lijekove, dodijeljen pojedinim bolestima od glave do pete, a bio je čak dostupan i na nekim europskim narodnim govorima. Još jedan traktat o ospicama i boginjama, vrlo poznat u Europi, još se tiskao u Engleskoj u osamnaestom stoljeću vlastitim zapažanjima i iskustvima. Ovu ostavštinu sistematizirali su studenti i tiskana je u Brescii 1486. godine pod naslovom “Liber Continens”, ispunjavajući dva velika lista. Kao i svaki poznati doktor svog vremena, Rhazes je također imao veliko filozofsko znanje, jer je filozofija dovela do 88 Ar-Razi, "O boginjama i ospicama", njemački pretisak i prijevod K. Opitza, Leipzig 1911. dobar dio medicinske teorije. Grčki filozofi kao i Hipokrat89 i Galen90 bili su mu vrlo poznati. Rhazes je pokazao veliku dozu neovisnog razmišljanja, ali nikada nije inovirao a da nije odao počast velikom Galenu: „Doista, bilo mi je bolno pobuniti se protiv onoga koji me, od svih ljudi, obasuo najvećim blagoslovima i koji mi je bio od najveće pomoći, kojem sam se prepustio vođenju, kojeg sam slijedio korak po korak. Ali medicina je filozofija koja ne može stajati.”91 Dok je Galen smatrao da duša ovisi o stanju tijela, Rhazes je rekao da je fizičko stanje određeno dušom. Praktična posljedica toga bila je da je preporučio da liječnici uvijek ohrabruju pacijente, čak i ako nisu sigurni u sebe. Ar-Razi je također krenuo svojim putem u filozofiji. Slijedeći Demokrita, pretpostavio je atomsku tvar (zemlju, vatru, zrak i vodu). Također je postavio Boga, svjetsku dušu, apsolutni prostor i apsolutno vrijeme, pa je kozmos vidio više dimenzionalno. Stvoritelj Biblije i Kur'ana je samo koordinirajući, a ne istinski svemoguć. Rhazes je proroke prepoznao kao nužne posrednike supstancije Boga i čovjeka, ali ne i "tri varalica Mojsija, Isusa i Muhameda"92, koji bi samo sijao razdor. Njegov "Imam" (on koristi taj izraz doslovno) je Sokrat. Je li to kako musliman govori kada se ar-Razi primi kao nešto što se podrazumijeva? Rhazes je umro 925. godine, oslijepivši u posljednjim godinama života. 89 Hipokrat s Kosa, liječnik, oko 460.-370. pr Chr. 90 Rim. Liječnik, AD 129-216; zajedno s Hipokratom najvažnijim liječnikom antike. 91 Nasuprot tome, Avicenna je u svakoj prilici zlostavljao Galena. 92 Ovo je izreka o kojoj se mnogo raspravlja. Iako možda nije došao od samog ar-Razija, on ga je zastupao i popularizirao. Većina arapskih učenjaka također su bili liječnici, bilo s punim ili skraćenim radnim vremenom. Al-Farabi je bio "samo" znanstvenik - uglavnom tumač Aristotela i drugih grčkih filozofa, čemu je dodao svoju vlastitu varijantu. On je svjesno razlikovao medicinu od filozofije jer je njezina svrha dovesti do praktične promjene u tijelu, ali ona nema nikakve veze s pronalaskom istine. "Al-Farabi" ne znači ništa drugo do "On iz Faraba", grada u današnjem Kazahstanu, gdje je rođen 870. godine. Farabi je vjerojatno bio etnički Kazahstan. Priča se da je cijeli život hodao okolo, ne obazirući se na svoj izgled, u otrcanom kaftanu u kazahstanskom stilu. Malo znamo o njegovoj mladosti. Osim što je kao mlad stigao do perzijskog Harrana, a zatim do Bagdada gdje su se kršćanski učitelji brinuli za njega. Ovdje je provodio većinu vremena, u posljednjem dijelu života otišao je u Alep u Siriji na dvor emira Saifa al-Daule. Ubrzo je otišao u Kairo i umro ubrzo nakon povratka u Siriju 950. Islamsko svećenstvo demonstrativno nije prisustvovalo njegovoj sprovodu. Za to su postojali dobri razlozi: jer je Farabi podučavao mnoge stvari koje se imamima nisu sviđale, iako je uvijek pokušavao pronaći ravnotežu između filozofije i vjere. Uglavnom je, međutim, nastavio razvijati svog Aristotela. On je predstavio svijet kao koherentnu jedinicu: njegovo je porijeklo Bog, ali ne kao stvoritelj, kako ga vide Kuran i Biblija, već kao lažni izvor bića. To je izvor emanirajućeg kretanja, takozvane emanacije, kojoj niže razine duguju svoje postojanje. Najniža razina hijerarhije je materija u koju je uključen čovjek. To može doći do viših svjetova samo kroz razmišljanje, mističko uranjanje ili smrt. postati jedno s univerzalnim intelektom shvaćanjem svijeta i svemira. Ali tu sreću mogu postići samo rijetki - vjera je stvorena za ostale93. Farabi je stoga na religiju gledao kao na umjetni proizvod, ali kao nužnost za većinu ljudi. 93 Slično je to formulirao Ibn Rushd sa svojim "dvije istine". Na taj način razmišljanja osmišljava idealno stanje. Slično Platonu, on poziva na filozofskog kralja koji bi trebao imati proroka uz sebe da daje upute ljudima koji nemaju zdrav razum. Njegova filozofija je antireligijska, ali za svakodnevnu praksu osigurava da svećenici utječu na neobrazovane mase. Al-Farabi nije bio u središtu pozornosti kao drugi, radije je provodio vrijeme u vrtu kraj ribnjaka. 965. je bila godina rođenja izvjesnog Ibn al-Haithama, koji će u Europi postati poznat kao Alhazen. Došao je iz Basre i u početku je krenuo u državnu službu. Međutim, ubrzo je odustao od toga i posvetio se znanstvenim studijama u Bagdadu i Perziji. Jednog dana primijetio ga je antikalifa u Kairu, a kada je Alhazen predložio mogućnost brane Nila i navodnjavanja polja tijekom cijele godine, pozvan je u Egipat i povjeren mu je projekt. S velikom posadom i opremom povukao je Nil kako bi se pozabavio projektom brane. Ali vrlo brzo, pri pogledu na masivne staroegipatske građevine duž rijeke, nadvladale su ga sumnje. Ako ljudi koji su napravili te građevine nisu mogli izgraditi branu, kako bi mogao? U Asuanu, tamo gdje se danas nalazi brana, pronašao je odgovarajuće mjesto, ali je ubrzo shvatio da ovaj projekt nije izvediv. Vratio se u Kairo, a da ništa nije postigao i mogao je biti sretan što je preživio ovaj bankrot. Zatim se okrenuo onome što je bilo tipično za mnoge znanstvenike tog vremena Zarađivanje za život: Preveo je antičke spise. Tijekom godina dovršio je izdanje cijelog Euklida, Ptolemejevog Almagesta i spisa drugih grčkih autora. S vremenom ga je to učinilo toliko financijski neovisnim da se mogao okrenuti svom omiljenom području: fizici, a posebno optici94. 94 Njegovo glavno djelo na latinskom, pod naslovom Thesaurus Opticus, bilo je široko priznato u Europi. No, dok su većina drevnih i arapskih fizičara bili čisti teoretičari, Alhazen se okrenuo eksperimentima, što je bila novost u to vrijeme. Prvu je leću izlio od stakla, što je zanimljivo koristio za eksperimente, ali očito nikad u praktične svrhe, poput povećala ili teleskopa. Za razliku od Euklida, on je izjavio da zrake svjetlosti ulaze u oko iz predmeta, a ne vizualna zraka iz oka skenira okolinu. Koristeći metalno konkavno zrcalo, postavio je sebi specifičan matematički problem, koji je i danas poznat kao Alhazenov problem, a koji je i sam teško rješavao, ali za koji je Huygens tek sredinom 19. stoljeća dao savjete. pronašao elegantno rješenje u 17. stoljeću. Temeljni zakoni perspektive kao rezultat pravocrtnog širenja svjetlosti također sežu do Alhazena. Njegov rad sa svjetlosnim zrakama doveo ga je do područja astronomije. Gledao je na zvjezdane svjetove sasvim trijezno kao na fizičke entitete koje je moguće razumjeti i izračunati. Pogrešno je izračunao debljinu atmosfere na pet milja zbog refrakcije, pretpostavljajući oštru granicu, a ne postupno razrjeđivanje zraka. Cijenjenje njegovog rada može se izraziti s Alexanderom von Humboldtom, koji je opisao Arape kao stvarne utemeljitelje fizike. Ibn al-Haitham alias Alhazen bio je njihov najvažniji predstavnik na ovom polju, iako su sačuvani samo dijelovi njegovih cjelovitih djela, Pod imenom Avicerma, Abu Ali ibn Sina je postao jedna od najpoznatijih arapskih ličnosti u Europi. Na Orijentu je i danas popularan; Iran, Uzbekistan, Tadžikistan i Turkmenistan natječu se za čast da ga inkorporiraju kao jednog od svojih. U Aviceninoj biografiji još uvijek ima mnogo misterija. Prva je godina njegova rođenja. Poznato je da je Avicena umro 1037. godine. Četiri su različite tvrdnje o njegovoj dobi, iako nije sigurno ni radi li se o lunarnim ili solarnim godinama - to je osam datuma za izbor. Prema Lülingu, najvjerojatnija dob je 58 godina, što znači da je Avicena rođen 979. godine. Njegova obitelj je bila iz iz budističkog uporišta Balch95 u današnjem Afganistanu, ali se preselio u samnidijsku rezidenciju Kharmitan u blizini Bukhare (Uzbekistan), gdje je rođen Avicena. Njegov je otac bio visoki dužnosnik na samnidskom budističkom dvoru. Potječu iz dobrostojeće obitelji osiguravalo je najbolje obrazovanje u to vrijeme. the Porfirijeva "Eisagoga" i drugi klasični spisi bili su dio njegove osnovne obuke, a naravno studirao je i matematiku, geometriju, fiziku i medicinu. Potonje nije nazvao teškom znanošću. Bio je izuzetno vrijedan radnik koji je, prema vlastitom priznanju, učio po cijele noći. U dobi od 22 godine mir je završio. Novo islamizirano tursko pleme Qara-Khanida uništilo je Samnidsko carstvo i deportiralo preživjele članove vladajuće kuće. Avicena ("kada me je potreba zamolila da se odselim") bježi u Urgench, glavni grad pokrajine Horezmije. U međuvremenu, Samanidski princ al-Muntasir pokušao je povratiti vlast u petogodišnjoj borbi, ali nije uspio. A Avicena je bio njegov sljedbenik. Vrata koja su mu prije bila otvorena ponovno su se zatvorila iz političkih razloga. “Potrebe su me nazvale da se odselim”: Avicenna je napustio Urgench sa svojim dugogodišnjim učiteljem i suputnikom Abu Sahlom al-Masihijem, vrlo poznatim učenjakom i bivšim osobnim liječnikom Samnida, i nastavilo se njegovo cjeloživotno lutanje od prebivališta do prebivališta. – Onda me nužda pozvala da se odselim. Formula je postala zajednička nit u Avicenninu životu. Bio je doživotna politička izbjeglica iz budističkog svijeta koji je bio pod islamskim pritiskom. Avicena se preselio iz Urgentscha preko Nise, Abiwarda i drugih postaja u Gurgan na Kaspijskom moru, njegov učitelj i pratilac su preživjeli 95 Bakterija helenističkog vremena. Balkh je obuhvaćao dijelove današnjeg Afganistana, Turkmenistana, Tadžikistana i Uzbekistana. Za Avicenina života, pokrajina je bila budističko uporište na istoku Perzijskog Carstva. 2001. talibanska vlada digla je u zrak dva monumentalna kipa Bude u Bamiyanu. 96 Naziv je izveden od glavnog prebivališta Saman/Suman. Otuda dolazi Sumaniyya, izraz za budizam u to vrijeme. SLIKA 19 Spomenik Aviceni u Dušanbeu (Tadžikistan) List iz Avicenninog "Kanona medicine" ne teškoće. Na putu se Avicena zaredio pod lažnim imenom, a njegova nada da će se zaposliti kod šeika Kabusa iz Gurgana nije se ispunila. Tako se preselio u perzijski Hamadan na dvor Šams-ad-Daule, odakle je dobio ministarsko mjesto. Jednoga dana, vojna pobuna usmjerena protiv njega dovela ga je u ozbiljne probleme, a razlog je bio njegov ministarski traktat, koji vjerojatno nije bio osobito popularan "O hrani i plaćama vojske, vojnih robova i vojnika i porezu na zemlju na posjede". Jedva je to preživio, ali je ubrzo proveo četiri mjeseca u zatvoru jer je navodno sklopio sporazum s neprijateljskim emirom od Isfahana. Vrijeme u zatvoru koristio je za pisanje raznih spisa. Nakon daljnjih dugih i detaljnih zapleta, konačno je potajno pobjegao u Isfahan u redovničkom habitu. Možemo samo nagađati kakva je bila stvarna politička pozadina. Pred kraj svog života, Avicena je bio jedan od najbližih pouzdanika emira od Isfahana i pratio ga je u tom svojstvu i kao liječnik u njegovim pohodima. Na jednom takvom, 1037. godine, umire u 58. godini života. Prenesene su okolnosti njegove smrti: kako bi se pripremio za bijeg nakon poraza koji je očekivao, uputio je liječnika u pratnji da pomiješa lijek za jačanje. Zabunom je sadržavao preveliku dozu sjemenki peršina i opijuma. Avicenna je vodio vrlo intenzivan život. Danju je bio zauzet raznim dnevnim poslovima, navečer su bila predavanja i pisanje. No, tu nije bio kraj danu, kako izvještava njegov učenik i suradnik al-Guzgani97: „Kad smo završili, pojavili su se pjevači svih vrsta, priređena je vinska zabava sa svime što ide uz to i mi smo se time pozabavili. " I: "Kod gospodara su sve moći bile snažno razvijene, pri čemu je među moćima željenog dijela duše spolna bila najjača i najnadmoćnija." Avicena je, kako je bilo poznato u cijeloj zemlji, živio raskalašnim životom. Avicenna je svoj poziv vjerojatno vidio u politici, njegovi poslovi kruha i maslaca bili su liječnik, sudac i učenjak, u potonjoj funkciji stvarao je svoje filozofsko djelo. Njegov život obilježio je slom Samnidskog carstva, koji je išao ruku pod ruku s kolapsom "istočnoiranske renesanse" u cjelini. Avicennini korijeni su nedvojbeno budistički. On nam sam izravno ništa ne govori i oprezno izbjegava zauzeti stranu. Nikada nije bio uočljiv po religioznosti bilo koje vrste i vodio je notorno neislamski život. To uključuje i činjenicu da je morao izvršiti seciranje mrtvih koje su zabranjene u Kuranu. Stalna uvreda ortodoksnosti bila je Avicennino odbijanje da prepozna potrebu za prorokom koji bi posredovao u otkrivenju98. (To je upravo temeljno načelo Sumanije, budizma). Avicenna je iza sebe ostavio opsežan spisak filozofskih i medicinskih spisa, iako se procjena njegovog humanističkog rada može činiti pretjeranom. „Knjiga o 97 Prva polovica njegove autobiografije vjerojatno potječe od samog Avicene, a druga od njegovog učenika i suputnika al-Guzganija. 98 Postoji lijepa predaja iz 15. stoljeća, prema kojoj se prorok Muhammed u jednom ukazanju požalio al-Magribiju da je Ibn Sina došao u kontakt s Bogom bez njegova posredovanja. Lijek” ili “Kanon”, sustavni prikaz medicine, bio je jedno od standardnih djela koje ga je proslavilo u srednjovjekovnoj Europi. Pritom je bio “arogantan”, danas bismo rekli bahat, i pokazao malo obzira. Avicenna je o Rhazesu napisao da se trebao držati "pregleda kožnih bolesti, urina i stolice". Može se smatrati sigurnim da je on uređivao djela svog suputnika i učitelja al-Masihija nego što ih je objavio. Znanost bilježi veliki skok od Hipokrata do Galena, ali još veći od Galena do Avicene. Dominirala je medicinom Orijenta i Europe 500 godina, sve dok Paracelsus nije započeo novu eru medicine 1530. godine. Avicena je bio veliki humanist i najveći liječnik srednjeg vijeka. Nije bio ni musliman. Današnji učenjaci imaju tendenciju rangirati drugog Uzbeka čak i više od Avicene u nemedicinskim znanostima: al-Birunija. U Europi je ostao relativno nepoznat, možda i zato što dugo nije postojala njegova biografija. Bio je sunarodnjak i suvremenik nešto mlađeg Avicenne. Njih dvoje su se također upoznali, ali prijatelji - što očito nije bilo lako s Avicennom - nikada nisu postali. Biruni je rođen u Kathu, južno od Aralskog mora, 976. godine i potječe iz skromnog porijekla. Svoj uspon zahvalio je lokalnoj kneževskoj obitelji koja ga je primila i dala mu najbolji mogući odgoj. U dobi od 16 godina proveo je određivanje geografskog položaja svog rodnog grada i vrlo rano izgradio polukuglasti globus sjeverne hemisfere. Iz političkih razloga Biruni je 995. morao napustiti svoj rodni grad, može se pretpostaviti da su razlozi bili isti kao i Avicenin bijeg. Bez svojih uređaja, preselio se u Rajj, sada Teheran. Tamo je upoznao astronoma koji je pravio instrument za mjerenje visine sunca. Dogovoreno za pomrčinu Mjeseca izračunatu 997. godine 99 Sljedeći model zemlje trebao je izraditi samo Martin Behaim iz Nürnberga 1492. godine. Biruni je pisao astronomu u Bagdadu kako bi izmjerio događaj istovremeno i tako odredio kut između dvije točke gledišta. Zatim se privremeno preselio u Gurgan na Kaspijskom moru, gdje je upoznao Avicenu. Biruni je ubrzo dobio poziv na sud u Urgenchu. Međutim, grad je osvojio neprijateljski princ za kojeg se priča da je s njim oteo Birunija u Gaznu u današnjem Afganistanu. U stvarnosti, Biruni je možda bio dio isplate otkupnine. Ghazna je bila hinduističko uporište i princ Masud je bio jako zainteresiran za znanost.100 Al-Biruni je pronašao novog zaštitnika i dao mu je Masudov kanon, najveću astronomsku enciklopediju srednjeg vijeka. Također je morao pratiti svog vladara u brojnim pohodima koji su ga odveli u Indiju. To je rezultiralo njegovom jedinstvenom knjigom, kulturnom povijesti Indije: "O ispitivanju onoga što se govori o Indiji". Za razumijevanje indijske matematike i astronomije, naučio je sanskrt i vrlo osjetljivo izvještava o indijskoj kulturi. Bilo mu je tim lakše jer je i on, kao i Avicena, potjecao iz budističkog porijekla. Biruni je bio jedini u smislu svog bogatstva koji je bio u stanju, barem djelomično, razbiti nadmoćni aristotelovski sustav. Bio je astronom, fizičar, geograf i filozof - ali jednom nije bio liječnik. Umro je 1048. dok je raspravljao o pravnom problemu, a nije bio ni musliman. Geograf i filozof - ali jednom nije bio liječnik. Umro je 1048. dok je raspravljao o pravnom problemu, a nije bio ni musliman. Geograf i filozof - ali jednom nije bio liječnik. Umro je 1048. dok je raspravljao o pravnom problemu, a nije bio ni musliman. Sada se krećemo s krajnjeg istočnog kraja arapskih carstava na krajnji zapad, “al Gharb”:101 u Andaluziju. Tamo je u Cordobi 1126. rođen ibn Ruschd, koji je na europskim sveučilištima postao poznat kao Averroes. Prošao je nezapaženo u arapskom svijetu, a slava ga je proslavila u Europi 100 Masud je vjerojatno bio hinduist, što je gotovo sigurno s obzirom na činjenicu da ga islamska historiografija difamira kao “pijanicu”. 101 AI Gharb, "Zapad". Odatle dolazi ime Algarve. tamo poznato u moderno doba. U to vrijeme stekao je najbolje obrazovanje koje već poznajemo: filozofiju, matematiku, astronomiju, medicinu, a kao član pravosuđa bio je i pravnik. Godine 1148. berberska dinastija Almohada pod kalifom Abu Jakubom Yussufom osvojila je Cordobu, 1153. Ibn Rushd je naređen da ode u Marakeš u vladarevu rezidenciju, susret kojem je očekivao s velikom zabrinutošću. Uveo ju je na dvoru izvjesni Ibn Tufail, kojemu Europa također nije strana: napisao je filozofski roman "Der Naturmensch", u kojem su likovi odbačeni na usamljeni otok u oceanu i kroz zapažanja i logičke zaključke upoznaj svijet02. Kao rezultat toga, Ibn Ruschd je zauzeo položaje kadije u Sevilli i Cordobi, ali je njegovo glavno djelo uvijek bio njegov filozofski rad. Posebno se zalagao za suprotstavljanje al-Gazalijevim učenjima jer, po njegovom mišljenju, ona uništavaju islam. Sudbina ga je zadesila 1195. godine: imami su nahuškali narod na njega, koji im je dugo bio trn u oku, i natjerali vladara na formalnu akciju protiv njega. Tribunal je zanijekao Ibn Rushdovu ortodoksnost, njegove knjige su demonstrativno spaljene, a filozofija u cjelini zabranjena je ediktom. Njemu je samom zabranjeno u Cordobi i zabranjeno mu je predavati. Tri godine kasnije bio je mrtav. Nije slučajno da Ibn Rushd gotovo ništa nije napisao na arapskom: to je prenijeto u hebrejskom prijevodu, a ponekad je i sam Averroes pisao na arapskom koristeći hebrejska slova. Svojevrsni insajderski jezik koji pokazuje tolerantno okruženje u kojem je živio. Njegov pravni pristup već je pripadao prošlom vremenu. Dok je kadija Ibn Rušd tražio opća pravna načela, u Španjolskoj je nastupila jurisprudencija zasnovana na primjenjivim presedanima iz života Poslanika. U sve ortodoksnijim islamskim kraljevstvima, jurisprudencija, filozofija i znanosti došli su do kraja. Sjeverno od Mediterana, međutim, njegove su izjave zahuktale 102 Ibn Tufail, Hajj ibn Jaqzan, Čovjek prirode, Köln 1983. o kojoj se raspravljalo, Toma Akvinski se jako potrudio pobiti Averroesa. Govorio je protiv slobodne volje, što je u konačnici samo slijedilo prijeko nuždu: pretpostavio je da je intelekt svih ljudskih bića samo jedan zajednički, da nikada nije moglo postojati prvi čovjek i da duša nije bila u paklenoj vatri. gulaš jer je umrla s tijelom. S jedne strane, Averroes je bio slavljen, ali s druge strane bio je i ismijavan, primjerice zbog vjere u autoritet. S jedne strane, branio je Kuran jer je, po njegovu mišljenju, zahtijevao racionalno istraživanje, s druge strane, zahtijevao je njegovu reinterpretaciju kada su izjave bile u suprotnosti s znanstvenim nalazima. Međutim, to je rezervirano samo za obrazovane ličnosti. Mase koje ne mogu slijediti logičku liniju argumenata moraju se držati slikovitih usporedbi otkrivenja - samo filozofi mogu doći do srži stvari. Ovo je sustav "dvostrukih istina" Ibn Rušda. Vjerojatno je sebe doživljavao kao muslimana. Međutim, njegovi su suvremenici vidjeli stvari drugačije, i to je bila njegova propast. S Ibn Rushdom vrijeme nezavisnih mislilaca u arapskoj intelektualnoj povijesti je završilo. Stoga ostaje samo upoznati osobu koja je dopustila da se ovaj kraj stavi u datume: al-Ghazali, rođen oko 1058. godine u Tuzu u istočnom Iranu, umro je tamo 1111. godine. Njegova dva glavna djela su "Ništavila filozofije" i "Oživljavanje religijskih znanosti". U islamskoj književnosti Gazali se slavi kao veliki filozof. U stvarnosti on nije imao apsolutno nikakve veze sa samom filozofijom. Naprotiv, njegovo životno djelo bilo je njihovo ukidanje. To je i sadržaj "ništetnosti". U njemu objašnjava zašto filozofija nema pravo na postojanje. Za razliku od Aristotela i svih njegovih arapskih prethodnika, Gazali odbacuje princip uzročnosti, tj. princip uzroka i posljedice. Nema dakle logike i zakona prirode, sve se događa posebnim činom Božje volje. Gazali navodi primjer da je pogrešno misliti da imate komad pamuka za spaljivanje donesena držanjem vatre ispod. U stvarnosti, Bog je naredio da pamuk gori. Slično, u jesen lišće nije samo po sebi padalo sa stabla, nego po Božjoj izričitoj zapovijedi svakom listu. Friedrich Dieterici, pruski stručnjak za istočnjačke jezike i filozofiju, komentirao je 1903.: "Bilo bi kao da svako pismo s pečatom Carske Reichsposte mora osobno dostaviti Njegovo Veličanstvo."103 Budući da ne postoje zakoni prirode, samo Božja volja, Ghazali postulira postojanje čuda koja mogu biti u suprotnosti s bilo kakvom logikom. Sukladno tome, nijekao je čovjekovu slobodnu volju, svaki pojedini čovjekov korak je vođen od Boga. Problem da bi ljudi bez slobodne volje također morali biti nevini za svoje grijehe i zločine riješio je tako što je jednostavno isključio grijehe pozivajući se na Božju svemoć i nepostojanje logike. Filozofija i znanost nisu mogle ništa pridonijeti istini. Oni su dakle ne samo suvišni, nego čak i štetni jer bi ljude mogli odvratiti od vjere. Stoga je tražio smrtnu kaznu zbog predstavljanja filozofskog sadržaja. U svom pisanju "Spasitelj od pogreške" formulirao je 20 točaka, na temelju kojih se filozofi trebaju osuditi za herezu. On imenuje Avicenu i al-Farabija kao krivovjerce poimence osuđene. Činjenica je da se al-Ghazali i danas smatra velikim učenjakom u islamskom svijetu. Činjenica da ga u Europi povremeno nazivaju filozofom mora biti posljedica nesporazuma: španjolski dominikanac Nicolas Eymerich izbrojao je „18 krivovjerja i pogrešaka 103 Friedrich Dieterici, "O povezanosti grčke i arapske filozofije", München 2004. 104 "Učenje al-Ghazalija imalo je golem odjek i izvršilo značajan utjecaj na povijest misli, kako na istoku tako i na zapadu, među europskim elitama", Haim Zafrani na http://unesdoc.unesco.org/images/0011 /001144/114426eo.pdf. Iako nam g. Zafrani ne pruža dokaz o “značajnom utjecaju” al-Ghazalija na zapadni intelektualni život, on daje još jedan primjer svoje vrlo osobne historiografije u sljedećem poglavlju. Filozofi Algazel” na. On ih je izveo iz latinskog prijevoda arapskog spisa pod nazivom Maqasid al-falasifa ('Namjere filozofa') pod imenom al-Ghazalis. Ovaj spis, međutim, arapski je prijevod Avicennine Knjige znanja napisane na perzijskom, s Gazalijevim imenom i njegovim uvodom. Gdje je bio napisan Ghazali, Avicena je zapravo bio unutra. Nije jasno kako je došlo do ove pogreške, ali je Gazaliju dala potpuno nezasluženu čast. Ocjena al-Ghazalija kao znanstvenika je stoga katastrofalna, s izuzetkom islamskih autora, njegova druga knjiga, "Preporod religijskih znanosti", smatra se njegovim glavnim djelom u islamskom svijetu. Ne sadrži ništa više od obrane doslovnog Kur'ana. Samo ono što je u Kuranu je znanost. Na primjer, ako je Avicena vidio utapanje neznanja i trijumf znanja u legendi o potopu, simboliziranoj kao Noina arka na poplavama, to je trebalo shvatiti doslovno prema Ghazaliju. Sve drugo je hereza dostojna smrti. Dok je kod al-Kindija i Ibn Rushda Kuran bio prihvatljiv samo neupućenim i neobrazovanim masama, s Gazalijem je postao željezni zakon i jedini mogući izvor svekolikog znanja. Njegovo pisanje pokazuje koliko je bio blisko povezan s ultraortodoksnim krugovima "Savjetnik za kraljeve" (Nasihat al Muluk). U njemu on navodi 18 točaka koje imaju za cilj dokazati inferiornost žena s obzirom na suru 4:34: · menstruacija. · Trudnoća. · Rođenje. · Odvajanje od roditelja nakon braka. · Nemogućnost da se kontrolirate. · Manje nasljedstvo. · Mogućnost da budete izbačeni, a da se sami ne razvedete. · Muško pravo na četiri žene, koje mogu imati samo jednog muža. 9. Zatvor u kući. 10. Zapovijed za pokrivanje glave. 11. Njezin glas na sudu, koji broji upola manje od muškog. 12. Zapovijed da se iz kuće ne izlazi sam. 13. Zabrana pohađanja džuma namaza. 14. Isključenje iz državnih i pravosudnih funkcija. 15. Činjenica da su od 1000 zaslužnih djela 999 počinili muškarci, a samo jedno žene. 16. Paušalna kazna na Dan uskrsnuća umjesto individualne odgovornosti. 17. Karenca od četiri mjeseca i deset dana nakon smrti njenog muža da se ponovno uda. 18. Razdoblje čekanja od tri menstrualna ciklusa nakon razvoda nakon ponovnog braka. Ovo je al-Ghazali, kako živi i diše: miješanje uzroka i posljedice, prirodnog i ljudskog zakona, čini se da ga ne smeta, jer je on već prekinuo s logikom i uzročnosti u svojoj "ispraznosti filozofije". Nazvati ga filozofom ili znanstvenikom bila bi najveća uvreda za sve njegove arapske prethodnike od al-Kindija do Ibn Rušda. Niti je bio "inovator islama" koga slave kao u islamskom svijetu. Bio je mnogo više predstavnik najradikalnijeg pokreta tog vremena, koji se kasnije etablirao kao "islam". S al-Ghazalijem dolazi ono što Dan Diner naziva “zapečaćenim vremenom”105: duhovni zastoj islamskog svijeta od 12. stoljeća do danas. Dok je al-Gazali musliman u današnjem shvaćanju “Islam” je bio, to nije slučaj sa svim ostalim spomenutim. Hunain je bio kršćanin, a Thabit poganin. Avicena i Biruni imali su budističku pozadinu, kao što se može pretpostaviti od Farabija. S al-Kindijem, Alhazen 105 Dan Diner, "Zapečaćeno vrijeme", Berlin 2007. i Rhazes (onaj s "tri zločinca") imamo tipične slobodoumce koji su bili u totalnoj opoziciji Kur'anu. Unatoč neprijateljstvima, svi navedeni su još uvijek mogli priuštiti svoju neovisnost, čak i ako su Biruni i Avicena morali biti oprezni, za Ibn Ruschda je već bilo prekasno. Od početka svoje učiteljske karijere bio je proganjan od strane pravoslavnih imama, čemu je konačno podlegao. Unatoč određenim razlikama, premise Aristotela i drugih grčkih filozofa svima su bile zajedničke. Svojom predanošću logici, kauzalnosti i znanosti, svi su se našli u eklatantnoj opoziciji Kuranu, iako su neki, s određenom arogancijom, to pravo dali samo sebi i još nekolicini. Ali s kojim opravdanjem ih se može nazvati muslimanima? Nijedan od glavnih likova nije bio, možda s izuzetkom Ibn Rušda, čije je razumijevanje islama bilo dijametralno suprotno onome u džamiji. U ovom kontekstu treba ukratko spomenuti pjesnika Omara Chayyama (1048. - 1123.) iz Nishapura, istočna Perzija. Avicennin sljedbenik, za života je bio poznat kao filozof i matematičar. U to vrijeme njegove pjesme u četiri retka (Rubaiyat), s kojima se kasnije proslavio na Zapadu, bile su potpuno nepoznate106. Ta je slava zračila natrag u njegovu perzijsku domovinu, gdje je tada bio stiliziran kao islamski pjesnik, uključujući spomenik u parku Laleh u Teheranu (tamo je i Biruni). Otvorena blasfemija u mnogim njegovim stihovima ne djeluje uznemirujuće, ali sugerira da ni Chayyam nije bio musliman. Pismo Homeinija Gorbačovu iz siječnja 1989. pokazuje koliko je dalekosežno neznanje u muslimanskom svijetu prema njegovim vrijednim misliocima, u kojem je islam opisao kao način rješavanja trenutnih problema, a Gorbačov opisao čitanje al-Farabija 106 Engleski prijevod Edwarda Fitzgeralda oko 1850., nekoliko njemačkih izdanja od 1880. nadalje. i preporučio Avicena umjesto zapadnih mislilaca107. Očito, Homeini nije znao da njegovi paradni filozofi uopće nisu bili muslimani, te da su posljedično bili osuđeni kao heretici od strane paradnog Muslima al-Gazalija, a njihove spise spalili su muslimani. Ili je njih dvojicu trebao preporučiti kao svojevrsnu diplomatsku gestu, budući da su obojica bili bivši građani tada još postojećeg Sovjetskog Saveza? Homeini vjerojatno nije znao ni jedno od toga i bio je razočaran kada Gorbačov nije odgovorio. Spomenute ličnosti postigle su velike stvari za svoje vrijeme. Alhazen je napredna optika, Avicenna medicina, drugi su dalje razvijali svog Aristotela, ali većina njih, samo su se ocrtali najistaknutiji, ostala je na razini antike. Ne umanjujući ni na koji način njihove zasluge, to se također mora staviti u perspektivu utoliko što njihova glavna zasluga nisu uvijek bila sama djela, već činjenica da su ih antički autori prenijeli dalje. Na Zapadu je Crkva u početku davala sve od sebe da protjera grčke i latinske spise antičkih filozofa. Ali nedugo nakon njezine smrti, a ponekad čak i dok je još bila živa, spisi arapskih učenjaka doživjeli su istu sudbinu: Poslani su na vatru kao neislamski. Imamo samo djelić njihovih djela, onih koji su na vrijeme dospjeli u Europu i tako izbjegli uništenje. Razlog procvata intelektualnog života u srednjovjekovnoj Arabiji, a posebno u Perziji, treba vidjeti u nastavku antičke tradicije. Od vremena Aleksandra Velikog grčki kulturni utjecaj seže sve do srednje Azije, sve do granica Kine i Indije. Ondje je drevni duhovni život najduže preživio i naišao na kulturu pod utjecajem budista. To su bili preduvjeti za intelektualni i kulturni procvat. Centri su bili u gradovima oazama srednje Azije, u današnjem Turkmenistanu, Tadžikistanu, 107 "Ako Vaša Ekselencija želi voditi istraživanje o takvim temama, trebala bi dati studentima da pregledaju spise al-Farabija i Avicene umjesto knjiga zapadnih filozofa." Uzbekistan i Afganistan - za nas danas potpuno nevjerojatna ideja. Na zapadu carstva, ovaj istočni mélange susreo se s duhovnim svijetom koji je oblikovao Bizant. Samo na temelju etničkog podrijetla pojedinih ličnosti moglo bi se sumnjati u postojanje “arapskog” intelektualnog života. Ali to ne biste trebali činiti, jer unatoč svim razlikama u podrijetlu, te ljude je ujedinio arapski jezik, kao što je latinski bio povezni element u Rimskom Carstvu. Većina tadašnjih vladara nikako nisu bili muslimanski halife i emiri, kako nam tradicija kaže, već vladari koji su živjeli u sferi utjecaja ovih kultura i zbog toga bili vezani za tradiciju intelektualne slobode i razmjene ideja. . Naravno, nosili su arapske titule. Međutim, nedopustivo je automatski ih tumačiti kao islamske. “Zlatno doba” islamskih nauka? Nikada nije postojala. Ali bilo je zlatno doba arapske znanosti. Ovo je naglo prekinuto kada se islam uspostavio kao dominantna religija. Protjerao je znanje s Orijenta na Zapad, gdje je ostalo do danas. Arapske noći: Priče o al-Andalusu “Muslimani su u Španjolsku ušli ne kao agresori ili tlačitelji, već kao osloboditelji. " Maryam Noor Beig108 Negdje 89. godine nakon Poslanikovog bijega u Medinu, a time i 711. godine Gospodnje, arapski vojskovođa Tarik ibn Ziyad stajao je na afričkoj strani "Herkulovih stupova", jer su bili i Gibraltarski tjesnac. pozvao u to vrijeme, i pogledao preko Hispanije da bude osvojen za Poslanika Arapa i njegovu vjeru. No, nije bilo tako lako, jer je režija predstava zahtijevala tragediju i komplikacije. To je osigurao izvjesni julijanski, bizantski (ili gotički?) guverner Ceute, grada na afričkoj strani Meere. Poslao je svoju kćer Floridu u Toledo na dvor gotskog kralja Rodericha da se školuje. Do sada je bilo dobro, sve dok jednog dana Florida nije optužila kralja Rodericha da ga je silovao. Iako je negirao optužbe, njegov otac je bio toliko ljut da je planirao osvetu, napravio zajednički cilj s muslimanima u sjevernoj Africi i potaknuo ih na avanturu u Andalusu. Ali ni to vjerojatno ne bi bilo dovoljno za katastrofu da Roderich nije napravio još jednu veliku pogrešku: u palači Toledo postojala je soba koju je čak i kralju bilo zabranjeno koristiti. Tko god uđe u nju, govorilo se, dozvat će veliku nesreću za sebe i svoje kraljevstvo. U sobu je ušao nesretni Roderich. Vidio je slike Arapa - i pročitao proročanstvo da će ti ljudi istoga dana napasti njegovo kraljevstvo i okončati njegovu vladavinu. Tako se dogodilo. Tarik je sa 7000 Berbera u 4 čamca pristao na stijenu koja će od sada nositi njegovo ime, Gebel www.hispanicmuslims.com , 2010. Tariq, Gibraltar. Nešto kasnije, 28. Ramazana 89. godine po Hidžri (711.), porazio je Rodericha i njegovu vojsku u bici na rijeci Guadalete (rijeka Barbate se također računa) razorno i konačno. (Osavačima očito nije bilo stalo do Poslanikove naredbe da se ubijaju nevjernici, ali ne u svetom mjesecu ramazanu). Vrlo malo vjerojatna pobjeda dogodila se jer je osvetoljubivi Julijan uvjerio znatan dio kršćanske gotičke vojske da prebjegne muslimanima. Arapska historiografija pruža nam ove detalje i mnoge druge, uključujući i doslovne govore glumaca. Ali događajima tu nije kraj. Već sljedeće godine Musa Ibn Nusair, prorokov general u sjevernoj Africi, prešao je u Hispaniju sa 18 000 ljudi i zauzeo cijelu zemlju, koja se od sada naziva al-Andalus. Cijela država? Ne, na krajnjem sjeveru, u Kantabrijskim planinama, u špilji Covadonja, nastanio se gotički plemić po imenu Pelayo, koji nije namjeravao odustati. Godine 718. (ili 748.?) neposlušni kršćanin je porazio islamsku vojsku pod arapskim zapovjednikom Qama.124 000 muslimana izgubilo je život u bitci, ostatak (63 000 mrtvih) prouzročio je klizište. Ovo su gotovo čudesne dimenzije muslimanskih pobjeda Yarmuka ili Nehawenda. Neki vjeruju u priče, neki vjeruju da sadrže zrnce istine, neki ih smatraju samo legendama. U svakom slučaju, nemamo pojma jesu li se bitke kod Covadone ili Guadaletea ikada dogodile ili ne. Čak i ako se nisu dogodili, bili su neophodni za režiju: Izdaja, uz sudjelovanje žene, dovela je do konkviste, islamskog osvajanja Španjolske. Odbijanje kapitulacije i hrabrost gotičkog plemića u očito izgubljenom položaju činili su jezgru rekonkviste, ponovnog osvajanja teritorija koje su muslimani ukrali pod znakom križa. Dodajte ovome slavnu dinastiju Umayada, čija je superiorna islamska kultura učinila al-Andalus suncem okupanim rajem i utočištem znanosti i tolerancije prema 800 godina, jedan je obuhvatio cijeli luk neizvjesnosti djela zvanog al-Andalus i u skladu je s uobičajenim povijesnim pogledom. Ovdje, kao iu cijelom kompleksu ranog islama, kvaka su izvori. Imamo, primjerice, tekst sporazuma spomenutog Julijana i Tarika, u kojem autor ostavlja dojam da je i sam bio tamo. Međutim, tekst potječe iz 14. stoljeća. Prema pripovjedaču Ibn al-Kuttiya, Tarik je poticao svoje trupe da se bore za islam i Allaha i obećao im je nagradu u Džennetu za šehadet. Neki smatraju da je Kuttiya izuzetno pouzdan izvor samo zbog svog gotskog porijekla (što dokazuje i njegovo ime) - iako je tema džihada protiv nevjernika prisutna tek od 11. stoljeća, a najstarija verzija Kuttiya također je iz 14. stoljeća. Djelo Egipćanina al-Hakama (um. 870.), još jednog vrlo problematičnog pisara, koji prema vlastitom priznanju nikada nije bio u Španjolskoj, postoji uglavnom u samo jednom tekstu iz sedamnaestog stoljeća. Iako su takvi tekstovi uvijek bili podložni jakoj kozmetici kasnijih - islamskih - stoljeća, u Hakamu se ne može pročitati ništa o islamu ili svetom ratu (njegova glavna tema je plijen i njegova problematična raspodjela). Muhamed se samo jednom kratko pojavljuje; Hakam ga vidi kao vođu pljačkaša, a ne kao utemeljitelja religije, o Palestini govori kao o "Svetoj zemlji", ne doživljava ibadite (o tome više kasnije) kao muslimane: sredinom 9.st. službeni i danas zajednički bio je u Egiptu Mohammedvita očito još nepoznat. Najstariji poznati dokument je sporazum o kapitulaciji iz 713. između Gota Teodomira i Arapa Abd el-Aziza, koji se često navodi kao primjer velikodušnosti muslimana osvajača. No, ovaj ugovor nam nije dostupan u svojoj suvremenoj verziji, već samo u objašnjenju iz 13. stoljeća – dakle 500 godina kasnije. Upoznajte spise Cordobesera Al-Razija doznajemo ga tek iz portugalske montaže oko 1400. To je slučaj sa svim korištenim izvorima, a zanimljivo je da što je reporter više udaljen od događaja u vremenu, to je veće obilje detalja i doslovnosti. Zbirka priča Akhbar Magmua, sačuvana u verziji iz 14. stoljeća, sadrži Abd al-Rahmana koji u prvom licu pripovijeda o avanturama svog bijega iz Sirije u Španjolsku. Ovdje također treba imati na umu da su arapske tradicije zaseban književni žanr za poučavanje i zabavu, te nisu namijenjene prikazivanju činjenica na povijesno ispravan način. Arapski učenjak Johannes Thomas: "U pravilu, arapski opisi pokazuju malo ili nimalo zanimanja za kronologiju." Određeni narativni elementi, koji su već poznati iz Biblije, ponavljaju se u arapskoj književnosti. Primjerice, priča o osvajanju Cordobe, koje je uspjelo jer je pastir otkrio pukotinu u gradskom zidu. Isti element nalazimo u "muslimanskom osvajanju" Damaska, Cezareje, Aleksandrije, Kaira i Tustana. Tripoli je osvojen jer se voda povukla i ponovno podigla, razbijajući protivnike. Tu su, naravno, i gradske zidine koje se ruše u stilu Jerihona uslijed zvukova truba, kao i vođa koji je izbio vodu iz stijene i tako spasio svoju vojsku. Tipičnu simboliku imena nalazimo u slučaju vođe trupa Tarifa, imena koje je vjerojatno izvedeno iz stvarnog mjesta Tarifa i preneseno na osobnost koju treba stvoriti. Slično je i zapovjednik Tarik. "Tariq" znači "put" i često se koristi u arapskoj literaturi u smislu "nomen est omen", takozvanog "ime koje govori", koje je postalo legendarna osoba ovog imena. U raznim pričama Tarik je najprije prikazan kao Arap, zatim kao Perzijanac, a zatim opet kao Berber. To pokazuje nevjerodostojnost izvještaja, jer nemamo dokaza o postojanju osoba Tarik i Tarif. Daleko je vjerojatnije da je "Tariq" dobio ime od "Gibraltara" nego obrnuto. S nearapske strane, tu su španjolske kronike iz 741. i 754., napisane na latinskom jeziku. Ni u jednoj se ne spominje islam ili vjerski sukob s osvajačima. Kronika iz 754. čak ni ne spominje bitku kod Toursa i Poitiersa (732.), koju Francuzi shvaćaju kao sudbonosnu, u religijskom kontekstu, u kojoj se kaže da je Charles Martell slavno spasio Zapad od islama. Sasvim je moguće, poželjno je da su Franci opekli prste pokušavajući skuhati vlastitu juhu o unutargotičkim sukobima u Hispaniji, a kod Poitiersa su se mogli odbraniti samo od onih ljudi s kojima su se sukobili plijen je htio. Karl Martell tada je stiliziran kao spasitelj Zapada u tradiciji kasnijeg vjerskog traganja za motivima. (Pod Karlom Velikim, međutim, Franci su uzeli dio Španjolske, Marca Hispanica, iz koje je nastala Katalonija.) Bilo tko iz islama, muslimana ili svetog rata o kojem se mnogo tvrdilo ako nema traga u vremenski dodijelivim izvorima. Kao i cijela Europa, Španjolska ima iznimno složenu povijest naseljavanja. Od posljednjih neandertalaca u Europi, koji su živjeli prije 30 000 godina na obalama Pirenejskog poluotoka iz povijesti, skačemo u 1. tisućljeće prije Krista na neodređeno iberijsko starosjedilačko stanovništvo. Već od 800 v. Feničani su osnovali niz naselja na obali Pirenejskog poluotoka - najvažniji je Cadiz - a nakon njih Grci, koji su između ostalog osnovali Rosas i Malagu. pomiješane s već prisutnim etničkim skupinama koje su formirale Keltiberce. S rastom feničanskog utemeljenja Kartage, jug Pirenejskog poluotoka također je došao pod vlast Kartage, ali 201. pr. Kr., nakon velikog poraza protiv Rimljana u Drugom punskom ratu, Rim je pristupio pravima Kartage. Međutim, trebalo je proći gotovo 200 godina prije nego što je Rim imao potpunu kontrolu nad poluotokom. To se dogodilo 19. pr. pod carem Augustom. "Hispanija" je podijeljena u tri provincije i poprimila je sva obilježja starorimske kulture. Mreža cesta povezivala je pojedine pokrajine i gradove, koji su bili povezani s jednako učinkovitim vodnim sustavom koji je opskrbljivao kupke, vrtove i poljoprivredu. Stanovništvo je brzo raslo, bujao je promet, trgovina i javni život. Pod carem Vespazijanom stanovnici latinoameričkih provincija dobili su državljanstvo, dovršivši romanizaciju. Carevi Trajan, Marko Aurelije i Hadrijan bili su Hispanjolci, kao i filozof Seneka. Germanska plemena koja su se počela seliti tijekom seobe naroda nisu se zaustavila ni na Iberijskom poluotoku. Vandali su se pojavili početkom 5. stoljeća, ali su 429. godine, njih 80 000 ljudi, prešli u sjevernu Afriku i tamo osnovali kraljevstvo pod Genserikom. Uništio ga je 534. bizantski general Velizar, vandalsko plemstvo deportirano je u Carigrad, ali su pješaci ostali i činili još jedan aspekt u etničkoj i vjerskoj zagonetki Sjeverne Afrike. Rim je Vizigotima dodijelio teritorij u Galiji. Međutim, bili su pod sve većim pritiskom Franaka i, nakon što su izgubili bitku kod Vouillea 507. godine, povukli su se u Španjolsku. Nastalo je Vizigotsko carstvo s glavnim gradom Toledom. Iako su Goti bili manjina u Španjolskoj, oni su činili kraljevsku kuću i plemstvo. Vrlo brzo su romanizirani i govorili su latinski. S druge strane tjesnaca u sjevernoj Africi stvari nisu bile puno drugačije. Obje strane Mediterana bile su punske, kasnije uključene u Rimsko Carstvo i ujedinjene u njegovoj kulturi. Istočni Rim (Bizant) je zauzvrat zamijenio zapadni Rim kao vladar Sjeverne Afrike, a između epizoda Berberi i Nijemci napravili su ime za sebe. Kao i Španjolska, Sjeverna Afrika je također postala lonac za topljenje različitih etničkih skupina, koje su uvijek bile u međusobnom kontaktu preko tjesnaca kroz političke, kulturne ili čak obiteljske veze. Općenito, Sredozemno more nije razdvajalo, kao što danas osjećamo, već povezujući element. Nastankom Arapskog Carstva nakon 622. godine, osjetio se i arapski utjecaj, ali je ostao ograničen na istočnu sjevernu Afriku, odnosno Egipat i Libiju. Zapadna sjeverna Afrika, otprilike ono što je danas Tunis, Alžir i Maroko, bila je naseljena Berberima. “Berberi” je nejasan skupni pojam za brojne etničke skupine, koje se sastoje od neodređenog autohtonog stanovništva, doseljenih Kelta, Feničana i Nijemaca, kao i crnog dijela stanovništva, koji su vjerojatno Tubusi, bivši vladari Saharskog etiopskog porijekla, treba djelovati. Oni su se miješali ili zadržavali za sebe u plemenskim zajednicama. Osim plemenskih dijalekata, Berberi su govorili latinski i bili su kršćani ili Židovi. U 10. stoljeću u sjevernoj Africi je još uvijek bilo 48 biskupija i tada se ne može govoriti o islamizaciji (tj. 200 godina nakon osvajanja koje tvrdi tradicija). Njihove kolege na španjolskoj strani također su bili kršćani, bez obzira na to jesu li Hispano-Rimljani ili Goti. Međutim, oni su bili kršćani različitih denominacija. Kao i sva germanska plemena, Goti su u početku bili arijanski kršćani. Međutim, kada je kralj Rekkared I. (586.-601.) prihvatio katoličanstvo iz političkih razloga, to je dovelo do dubokog razdora između kraljevske obitelji i plemstva, koje općenito nije poduzelo ovaj korak i ostalo je arijanac. Da stvar bude gora, u gotičkoj tradiciji nije bilo jasnog pravila nasljeđivanja, kralj je postao onaj s najvećom moći. Na 710 opet je došlo vrijeme. Neki Roderich dao se okruniti za kralja, ali je imao protivljenje plemstva protiv njega. No, imao je i veze sa sjevernom Afrikom i odatle je pozivao rodbinu, saveznike ili plaćenike u potporu, uz pomoć kojih je Roderich bio poražen. Već u ovom trenutku tradicionalna književnost nailazi na poteškoće. Budući da je nedvojbeno "berber" prešao tjesnac, i nema "Arapa". Stoga, u pričama, Berberima je dato "vrlo malo Arapa" ili samo "arapskih časnika" kako bi osvajanje od strane Poslanikovih trupa bilo na neki način vjerojatnim. Ostaje objasniti i kako su Berberi odjednom postali "muslimani", jer su očito bili kršćani ili židovi, a muslimana u to vrijeme nije bilo nigdje u bližoj ili daljoj blizini. Musa Ibn Nusair109, omejadski guverner Tripolitanije već pod Abd al-Malikom, graditelj jeruzalemske Kupole na Stijeni, jedna je od rijetkih opipljivih i provjerljivih figura u scenariju osvajanja Španjolske. Došao je s redovnom vojskom i osvojio sve osim krajnjeg sjevera španjolskog poluotoka. Možda je bio pozvan u pomoć, možda je samo iskoristio trenutak da proširi carstvo svojih gospodara, "Omayada" u Damasku, na Europu; U svakom slučaju, ono što je u početku bila ograničena vojna akcija pretvorilo se u čvrst osvajački pohod. Uz Musinu je stranu bio biskup Oppa, sin bivšeg gotskog kralja Egice, kao i Urban, sjevernoafrički vođa Musine kršćanske vjere. Ovo baca čudno svjetlo na navodno islamsku tvrtku. Musaovo puno ime je Musa Ibn Nusair al Lahmi. To znači da je bio Lahmid, odnosno pripadnik etničke grupe koja je došla iz Al Hire u Mezopotamiji. Među Hirenserima radilo se o kršćanima antitrinitarističkog, istočnosirijskog karaktera pod zajedničkim imenom "Ibaditi" (vidi str. 143). Već su došli u Egipat kao arapski saveznici s trupama perzijskog kralja Chosraua II kao osvajači 619. godine, a kasnije su pripadali trupama Abd al-Malika. Izgradili su brojne bogomolje, "mesdžide", koje se podrazumijevaju kao "islamske". Međutim, budući da, kao i najstarija džamija u Kairu, današnja Ibn As džamija, ne slijedi 109 Musa Ibn Nasira također susrećemo u pričama o Hiljadu i jednoj noći (566.-578. Noć). U njemu, međutim, ne osvaja Španjolsku za pravu vjeru, već kreće u potragu za legendarnim “mjedenim gradom” negdje u južnoj Sahari, za kojim avanturisti u vezi s oazom Zarzura traže i danas. u skladu s Mekom, ne može se govoriti o islamskim džamijama. Bile su bogomolje za arapske kršćane ibadite. U jednoj sjevernoafričkoj "džamiji"110 čitamo sljedeću izreku: Vjerujemo u Boga i ono što nam je poslano i što je poslano Abrahamu i Jišmaelu, Izaku i Jakovu i plemenima i ono što je predano Mojsiju i Isus i ono što je prorocima predano od njihova Gospodina. Ne pravimo razliku između njih i pobožni smo. Isti stih nalazimo kasnije u Kuranu, ali s jednom razlikom: izostaje spominjanje Isusa. Nije ni čudo, izreka ne dolazi iz "džamije" nego iz "mesdžida". Poznati koledž al-Azhar u Fustatu (Kairo) također seže do ibadita i njihovih siro-aramejskih korijena. Azhar nikako nije arapski, već aramejski i znači svjetlo. Iz vremena Ibn Nusaira sačuvani su brojni novčići. Napisane su latinicom i nose natpise kao što su: Non est deus nisi unus cui non est alius similis, deus eternus deus magnus deus omnium creator ("Bog je jedan, nema mu ravnog pored sebe. Bog je veliki i svemogući stvoritelj svega"). Non est deus nisi unus cui non socius alius similis (Bog je jedan, nitko nije povezan s njim). In nomine domini misericordis (“U ime milosrdnog Boga”). Verzija ove latinske izreke prevedena na arapski je takozvana "Basmallha", početna formula većine sura. Datumi na kovanicama su bizantski Porezna godina (feritus in Africa indictione ...). Zašto? Zbog internacionalnosti? Ili je, 10 godina nakon navodnog Tariqovog puča, odgovorna porezna vlast i dalje trebala biti Bizant? U svakom slučaju, razdoblje hidžre arapskog proroka se ne pojavljuje; Afrika sasvim očito još nije postala Ifriqiya. 110 Sharwas, Gebel Nafusa. Postavlja se prirodno pitanje zašto je vodeći predstavnik proroka Muhameda dao kovati latinske novčiće, pogotovo jer su kovanice bile izuzetno važan medij legitimacije, demonstracije moći i programiranja. Postavlja se pitanje zašto se Poslanikov sljedbenik koristi bizantskim kalendarom, a ne vremenom nakon Poslanikove hidžre, za koje se kaže da je bio jedini važeći među muslimanima od 622. godine. (Nema datuma nakon hidžre ni u jednom suvremenom ostatku). I postavlja se pitanje zašto natpisi na kovanicama pokazuju ranokršćanske formule. To su latinski prijevodi grčkih prethodnika prevedeni na arapski, a ne obrnuto, kako to kaže tradicija. Klasifikacija ovih kovanica kao islamskih potpuno je proizvoljna i nepodržana. Neki sjevernoafrički (a kasnije i španjolski) novčići nosili su zvijezdu. Vjerojatno je riječ o "Betlehemskoj zvijezdi", druga mogućnost o kojoj se raspravlja je punsko podrijetlo. Zvijezda sigurno nije simbol islama koji bi zapravo dokazao njezino prisustvo. Španjolski novac iz prve polovice 9. stoljeća nipošto nije bio islamski novac. Ništa, apsolutno ništa, u obliku činjenica, artefakata ili suvremenog pisanog materijala koji se može jasno datirati, ne dokazuje islamsko osvajanje. Kad se to detaljno pogleda, to nitko ne tvrdi – s iznimkom kasnijih, ponekad mnogo kasnijih, sekundarnih izvora, a tvrde i mnogo kasniji povjesničari koji primarnim izvorima smatraju sekundarne izvore iz širokog područja arapske zabavne književnosti. . Dakle, nije bilo Tarika koji je čežnjivo gledao iz Afrike prema stijenama nasuprot s gorućom željom da zemlja iza postane islamska. Prema sadašnjem stanju saznanja, najvjerojatnije objašnjenje događaja s početka 8. stoljeća u Španjolskoj je da su berberska plemena stala na stranu u sporu oko nasljeđivanja gotičke kraljevske kuće. Oporbena stranka imala je snage iz s druge strane tjesnaca (osim ako u Španjolskoj već nije bilo berberskih plemena). U isto vrijeme, arijanski kršćani iz Sjeverne Afrike podržavali su arijanske suvjernike u Španjolskoj protiv njihovih katoličkih vladara. Dakle, postoji vjerski aspekt u ovome što se događa, ali ne i islamski. Međutim, duhovi koji su bili pozvani nisu se mogli riješiti, a ekspedicija pomoći pretvorila se u osvajački rat najkasnije kada su Omajadsko-arapske trupe pod Musom Ibn Nusairom ušle na poluotok. Ova invazija nije imala mnogo veze s religijom i nikakve veze s islamom. U ovom trenutku već su za stolom četiri kršćanske frakcije, a to su arijanci, atanazijanci (katolici), pravoslavci i arapski kršćani. (Daljnje podskupine nisu isključene.) Sjeverna Španjolska, s relativno stabilnom granicom rijeke Duero, bila je utočište za one dijelove gotskog i latinoameričkog stanovništva koji su osjećali potrebu za bijegom. Južne tri četvrtine španjolskog poluotoka već su pripadale carstvu al-Walida, des "Omayyad" vladar u Damasku. Kurs za nadolazeće događaje u Španjolskoj stoga je postavljen u Siriji. Međutim, "Omajadi" su u to vrijeme već bili u opadanju, oko 750. njihovu dinastiju su pretekle sljedeće Eliminirani "Abasidi". Kao jedan od rijetkih preživjelih, Abd er-Rahman je uspio pobjeći sa svojom obitelji i potražiti sigurnost u zapadnom dijelu carstva, prvo u sjevernoj Africi, a zatim u Španjolskoj u samostanu (!). Rahman je bio u Rusafi, dvoru svog djeda, vladara Hišama (724-743) i mjestu bazilike sv. Sergios je odrastao, naravno da je morao poznavati carsko središte Damaska. Rahman je stoga u Španjolsku donio stil perzijskih palača 111 s njihovim veličanstvenim vrtovima i tipičnom sirijskom crkvenom arhitekturom. (U kombinaciji sa 111 Podsjetimo: dinastija Marwanida (općepoznatih kao "Omayadi") potječe iz Marva, u istočnoj Perziji. Njihov koncept palače ("rajski vrtovi") bio je perzijski, iz čega su se razvile tzv. dvorske džamije. SLIKA 20 Okvirni pregled promjene granice al-Andalusa. "Repoblacion" znači tampon zona koja se čuva nenaseljena protiv upada s juga. Rimski elementi, ovaj stil bi se nekada trebao nazvati "maurskim"). Rahman je u Cordobi sagradio svetište u stilu svoje sirijske domovine, "Mezquita", "džamiju" u Cordobi, čija kibla (smjer molitve) nije upućivala na Meku, na zaprepaštenje nekih povjesničara. Nije ni čudo, jer to nije bila džamija, nego kršćansko-arapska crkva u stilu njegove domovine. Er-Rahman i njegovi nasljednici vladali su kao emiri gotovo 200 godina. Godine 929. Abd er-Rahman III. proglašen kalifom, pod njegovim nasljednikom Hakamom II (915-976) to je postignuto Umayadsko carstvo na vrhuncu. Hakam je opisan kao obrazovan vladar i kaže se da njegova knjižnica broji 400 000 svezaka. Njegov sin Hišam je samo nominalno bio vladar, stvarnu vlast vršio je njegov vezir Abi Amir (938. - 1002.). Pod imenom Al Mansur (španjolski "Almanzor") postao je oličenje omražene strane vladavine. Hvalio se da će svake godine voditi kampanju protiv nevjernika. Radilo se zapravo o 52 operacije u kojima je ratovao, palio i pljačkao teritorije sjevera. Osobito je pomutnju izazvalo otpuštanje San tiaga de Compostella 997. godine, kada su stanovnici morali pješice nositi zvona bazilike u Cordobu kao oblik poniženja112. Biblioteka Hakam II zapalila je Al Mansur prema prevladavajućoj vjeri, da jedna knjiga sve ostale čini suvišnima. Kažu da je u svakom trenutku sa sobom nosio Kuran posebno napravljen za njega. Da na bijesnom Almanzoru u manje od 30 godina šest halifa slijedi pokazuje stanje u kojem je carstvo već bilo. 1031. godine, samo 100 godina nakon proglašenja kalifata u Cordobi, emiri i kalifi dinastije Marw, Turkmenistan, poznatiji kao "Omayadi", konačno su došli do kraja. Njezina vladavina u al-Andalusu opisana je kao izuzetno problematična: revolucije, narodni ustanci, intrige, sporovi oko prijestolja, secesije, ratovi. U bilo kojem trenutku u nekom kutku carstva dogodila su se djela nasilja spomenute vrste. Gotovo u očaju, Arnold Hottinger113, koji je preseljen u Andaluziju, optužuje kroničare za pretjerivanje i umirujuće kaže da su područja nemira često bila daleko jedan od drugog, tako da nisu svi bili uvijek pogođeni u isto vrijeme... U svakom slučaju, nemiri su bili toliko masovni da je cijela država oblik 1031. godine razletio. Kako se studiozno naglašava, sporova nema 112 Godine 1236. Ferdinand III. nakon osvajanja Cordobe, mavarsko stanovništvo odnijelo je zvona natrag u Santiago de Compostella. 1.3 Arnold Hottinger, "Mavri", Zürich 2005. između "muslimana" i "kršćana", ali etnički sukobi unutar osvajača, front između Arapa i Berbera, kao i unutararapski sukobi između "Siraca" i "Jemenaca". One su opisane vrlo detaljno, a arabist Johannes Thomas te priče smatra narativnim modelima, pa čak i kasnim obračunima. Naravno, vjerski sukobi su sve više dolazili do izražaja, ali jednostavnih sukoba između "kršćana" i "muslimana" nije moglo biti, jer je situacija u 8. i 9., a dijelom i u 10. stoljeću bila previše komplicirana za takve pojednostavljenja. O kojim kršćanima trebamo govoriti? Od istočnih arijanaca? Od zapadnih arijanaca? Ibero-rimokatolicizma? Iz ortodoksije bizantske provenijencije? Od raznih orijentalnih kršćana? O kojim muslimanima treba govoriti? Od ibadita? "Muhamedanci"? Malikiti? Ili govorimo o karmatima ili haridžitima? Ovi i mnogi drugi vrvjeli su na Pirenejskom poluotoku kao i s druge strane tjesnaca i oblikovali religioznu sliku tog vremena. Tko se usuđuje govoriti o "kršćanima" i "muslimanima"? Glavni unutarkršćanski blokovi, katolički i pravoslavni kršćani s jedne strane i arijanci ili arapski s druge strane, bili su razdvojeni ništa manje nego temeljnim pitanjem pet stoljeća, pitanjem koje je podijelilo obitelji, razdvojilo plemena i razorilo carstva. jedni protiv drugih: Kakvu je narav imao Isus Stoga su antitrinitaristi, poput germanskih i arapskih kršćana, bili duhovno mnogo bliži od katolika ili pravoslavaca. Kao što je spomenuto, sjevernoafrički osvajači i lokalno stanovništvo mogli bi dijeliti bogomolju u Cordobi. Jer njihove su teološke razlike u početku bile male. Već krajem 7. stoljeća u Toledu je započeo niz sabora koji su se međusobno suprotstavljali u raspravi o pravoj Kristovoj prirodi. razne hereze. Često se pojavljuju “manihejci”114, ali se s vremenom više ne vide jasno, već se, kao i “nestorijanci”, koriste kao skupni naziv za sve vrste devijanata. Godine 839. Abd er-Rahman II. sazvao je sinodu jer je, kao i biskupi, bio zabrinut zbog širenja religije. Prema koncilskim aktima, osuđeni su "Kazijanci" koji su bili optuženi za sve vrste nedoličnog ponašanja: manihejstvo, špiljsko stanovanje , odbacivanje štovanja svetaca, poligamija, neobična pravila posta i još mnogo toga. Ovi "Kazijanci" su imali od svega pomalo. Imale su nešto zajedničko s vjerskim tradicijama arapskog ili rimskog tipa, ali su imale i razlike, pa ih stoga ni istočnjaci ni katolici nisu znali klasificirati. Jasno je, međutim, da su oni bili akefali, vjernici koji bi se klanjali samo Bogu, a ne ljudskom autoritetu, pa su bili neprihvatljivi ni jednoj mainstream stranci. Kao što dokumenti vijeća jasno pokazuju, 839. godine se ništa nije znalo o osnivaču religije, Muhamedu, u al-Andalusu. Inače, kako bi se moglo dogoditi da biskupi raspravljaju o bilo čemu osim o vjeri koja im prijeti? To se ne bi trebalo promijeniti sve do 850. godine, kada dobivamo prvi pisani dokaz o islamu u Španjolskoj. “Arures” se također spominju u aktima Vijeća. Oni su u arapskoj literaturi poznati kao “Haruri”, kao stanovnici sirijskog grada Harura bogatog pećinama, gdje će prema Kuranu mrtvi ispuzati iz zemlje na Posljednjem sudu, a ti Haruri su, naravno, muslimani. Zapravo, radilo se o još jednom pogrešnom čitanju, odnosno o sirijskom hrora, "spilja". Arures/Haruri nisu bili ništa drugo do "stanovnici pećine", odnosno pustinjaci. Pustinjaštvo je u to vrijeme bilo vrlo rašireno jer se opet očekivao kraj doba, a vlastodržaci ga nisu dočekali jer je te pustinjake bilo teško kontrolirati kao "Akefale". 1.4 Maniheizam. Ime je dobio po perzijskom Maniju (216-277). Ova je religija bila široko rasprostranjena i predstavljala je mješavinu zoroastrijskih, kršćanskih i budističkih elemenata na temelju drevne Gnoze. Kharidjite su također vrijeđali kao "Arures". U islamskoj tradiciji, međutim, haridžiti se smatraju prvom muslimanskom sektom, iako su i oni, osim potpuno neislamskog kontemplativnog pustinjaštva, prošli bez proroka Muhameda. Da stvar bude gora, haridžiti se pripisuju ibaditima, potonji su podijeljeni na više kršćansku i više muslimansku vrstu. Ono što islamski učenjaci nazivaju "islamskom gnozom" također je odigralo veliku ulogu u Španjolskoj. Ali koliko su zapravo bili islamski ti gnostici poput Ismailija, Nusairija, Alevita, Karmata, budući da je njihova tradicija bila ukorijenjena u neoplatonskim, židovskim i iranskim pogledima? Nisu bili upoznati s koranskom tradicijom, ili su bili samo marginalno, u kasnoj antici, teologija ih je smatrala kršćanskim hereticima. Međutim, u okruženju koje je sve više mekanski netolerantno, s vremenom im se činilo preporučljivim prijeći zelenu granicu na islamski sektaški teritorij, gdje su do danas ostali kao kriptokršćani ili uskotračni muslimani. Prvi filozof al-Andalusa, Ibn Masarra (883. - 931.) bio je gnostik u tradiciji ranih mezopotamskih Ismailija, na koje su posebno utjecale neoplatonističke ideje. Dakle, on nije mogao biti musliman. U tradiciji prvih “abasidskih” vladara u Bagdadu, mutacilizam je jedno vrijeme bio i vodeća struja u al-Andalusu. Mutaziliti su se oslanjali na stihove iz Kurana, kao i na Stari i Novi zavjet i, iznad svega, njegovali racionalizam. Vjerska situacija u Al-Andalusu, kao i na cijelom Orijentu, bila je složena. Postojalo je veliko obilje vjerskih pogleda i zajednica, koje su se često definirale na potpuno drugačiji način nego što je to danas uobičajeno - utoliko što su njihove definicije i pripadnost već dovoljno razjašnjene. Arapski osvajači bili su kršćanski ibaditi. Sredinom 9. stoljeća, međutim, bili smo u stanju preokreta, u prijelaznom području između kršćanstva i islama, ako hoćete. Obrnuto: islam počinje od sredine 9. stoljeća identitet a prihvatiti vlastitu religiju. Osvajači su došli kao kršćani i pretvorili se u muslimane. To odgovara povijesnom razvoju na Orijentu, s kojim je bila povezana marvinijska Španjolska. Hadisna literatura je u Španjolsku stigla u drugoj polovici 9. stoljeća. To je dovelo do žestokih rasprava u emiratu jer je jaka malikijska pravna tradicija odbacila hadise. Međutim, Muhamed I (852 - 886) stao je na stranu "sunneta", odnosno uvezao je prevladavajuću mekansku glavnu struju islama. Prvi izvještaji o nejednakom postupanju i maltretiranju drugih vjernika poznati su iz vremena Muhameda I. Široko rasprostranjeno uspostavljanje onoga što danas nazivamo "islamom" u al-Andalusu vjerojatno je završeno otprilike u isto vrijeme kad i uvođenje kalifata 929. godine. Razdjelnica između kršćanstva i islama prije 9. stoljeća Izvući drugačiji zaključak nije u skladu s okolnostima i potpuno je nepovijesno. "Omayadski" kalifat je dobio samo 100 godina. U skladu sa smjernicama s Istoka, u Španjolskoj je također bila organizirana revolucija protiv “Omayada”, etničke skupine su možda imale problema jedna s drugom, ali mentalna previranja su zacijela bila još veća. Ovo i sve veće iskustvo domaćeg stanovništva okupacije i vjerske prisile uzrokovalo je eksploziju u Španjolskoj pod arapsko-islamskom dominacijom, odnosno oko tri četvrtine Pirinejskog poluotoka.Službena godina za to je 1031., raspuštanje kalifata. Struktura se nije raspala na poslovične tisuću komada, ali bilo ih je nekoliko desetaka: taifa, "mala kraljevstva". Središnja sila, koja je već nestajala u posljednjim danima "Omayada", omogućila je nastanak brojnih malih i sićušnih kraljevstava i kneževina. U najboljim vremenima bilo ih je 60, ali se njihov broj i veličina stalno mijenjao. Regenti su bili Arapi raznih klanova, Berberi raznih plemena, Rimljani, Normani, Goti, pirati, da spomenemo samo neke. Također sve bile prisutne religiozne nijanse. Time je jasno da nije bilo "prirodnih" saveza, svi su sklapali paktove sa svakim i svatko protiv svih ostalih. Mala carstva pokušavala su zadržati ili proširiti svoje teritorije u stalnim ratovima. U toj zbrci djelovao je kastiljski vitez Rodrigo Diaz de Vivar, koji je postao španjolski nacionalni heroj pod imenom El Cid i koji je, u najboljoj tradiciji Taife, nekoliko puta mijenjao stranu između Španjolaca, Arapa, Berbera, kršćana i muslimana, a između također djelovao kao vojskovođa radio na svoj račun. Dok su sitna carstva al-Andalusa stalno slabila jedno drugo, kršćanska su carstva na sjeveru stalno rasla u moći. Niz Taifa više nije mogao postojati bez pomoći sa sjevera, ali ta pomoć ili pakt o nenapadanju nije došao besplatno. To je koštalo zaštitu novca i priznanja. Osim toga, kao kompenzacija za njihovu beznačajnost, kuća i dvor sitnih namjesnika izmakli su se kontroli, što je dovelo do umjetničkog procvata, ali je završilo propašću. Al-Andalus je krvario na suho, a ravnoteža se neprimjetno, ali postojano pomaknula prema sjeveru. Ali to je bio samo dio problema. Jedan od malih prinčeva velikog imena al-Mutamid115 iz Seville pozvao je u pomoć vladare sjeverne Afrike. Bili su to Almoravidi, dinastija militantnih muslimana iz Sahare. Okrenuli su se protiv svega što nije odgovaralo njihovom shvaćanju vjere. Borili su se protiv kršćana, naravno, ali i čistili svoje muslimanske saveznike. Prinčevi Mutamid i Mutawakkil su po kratkom postupku ubijeni kada su pokazali sklonost da surađuju sa svojim španjolskim protivnicima, a ne sa svojim suvjernicima iz pustinje. Razuzdani život, vinske gozbe i plesni nastupi u Cordobi, Sevilli i drugdje su završili. Sada po drugi put: Španjolci, premda sada Andalužani, nisu se mogli riješiti duhova koje su zvali. Almoravide više nije zanimala puka pomoć, htjeli su al-Andalus 115 Muhammad al-Mutamid bin Abbad (Abbad = Ibadit). došao pod njihovu vlast i pritom susjedna kršćanska kraljevstva. Podnošenje al-Andalusa Almoravidskom jarmu dogodilo se u godinama 1090-1094. Strogo govoreći, ovo je već bio kraj al-Andalusa i čini se da su neki suvremenici toga bili itekako svjesni. Fundamentalisti iz Sjeverne Afrike donijeli su u Španjolsku potpuno novu kvalitetu sukoba: vjerski rat, džihad i afrikanizaciju andaluzijskog islama. Međureligijski paktovi, uobičajeni u eri Taife, postali su iznimka; ono što je bilo važno bilo je osvajanje u ime Allaha. Ali mnogo se toga dogodilo i na kršćanskoj strani. Godine 1071. u Španjolskoj se učvrstio klunenski pokret116, što je značilo da je španjolska crkva došla pod izravan utjecaj Rima (od 1076. gotički je obred zamijenjen rimskim). Godine 1095. papa Urban II pozvao je na križarski rat, 1099. je osvojen Jeruzalem, gotovo u isto vrijeme Granada, Sevilla, Valencia i Mallorca pali su u ruke džihadista iz sjeverne Afrike. Prijelaz iz 11. u 12. stoljeće obilježen je ozbiljnim sukobom između istoka i zapada na Orijentu te juga i sjevera na španjolskom poluotoku. Na toj pozadini, europeizacija španjolskog kršćanstva odvijala se baš kao i afrikanizacija španjolskog islama. Tako su megatrendovi uvezeni iz inozemstva s obje strane, čime je stao na kraj specifično španjolskom putu. S jedne strane je bio džihad, a s druge križarski rat. Strogo govoreći, tek sada se može govoriti o konkvisti i rekonkvisti u smislu islamskog osvajanja i kršćanske rekonkviste. Almoravidska čarolija trajala je manje od jednog stoljeća, završivši ponovno u brojnim malim kneževinama, drugom 116 Pokret seže do benediktinskog samostana Cluny u Francuskoj. Cluny se zalagao za čvrstu organizaciju monaštva i bio je jedno od najutjecajnijih vjerskih središta u Europi do 12. stoljeća. Taifas. U sjevernoj Africi je, međutim, još jedan pokret stekao moć: pokret Almohada. Njihovo ime je sve govorilo, naime branitelji vjere u jednog boga (a\-muwahidun, od vahd, jedan). Oni su predstavljali “U-islam” koji se često povezuje s njima, jer je fanatični monoteizam ranog islamskog oblika također bio njihova središnja briga, a prorok Muhamed nije igrao nikakvu ulogu. Godine 1147. Almohadi su konačno preuzeli vlast u sjevernoj Africi, a 1161. prvi put su prešli u Španjolsku. Poput Almoravida, vladali su iz Marakeša i morali su se boriti sa stalnim pobunama i otporom. Iako su još uvijek mogli izdržati velike pobune Ibn Mardaniša (arabiziranog "Martinez") i Geraldo sem Pavor ("Gerhard bez straha"), no 16. srpnja 1212. dogodio se veliki obračun, bitka kod Las Navas de Tolosa. Predvođeni kraljevima Kastilje, Navarre i Aragona, ogromna snaga vitezova marširala je iz cijele Europe, dok su s druge strane marširale panmuslimanske snage otprilike iste veličine, s džihadistima od Sjeverne Afrike do Srednje Azije. Navodno se suočilo ukupno pola milijuna ratnika. Islamske su vojske pretrpjele potpuni poraz, almohadski kalif je pobjegao u sjevernu Afriku, a moć muslimana u Španjolskoj je slomljena. Međutim, prošlo je još 40 godina prije nego što je većina španjolskog poluotoka, uključujući Balearske otoke i Portugal, došla pod vlast kršćanskih kraljeva. Yusuf Ibn Nasr, mali vladar iz Arjone, imao je kastilskog kralja Ferdinanda III. 1236. podržao je zauzimanje Cordobe i dobio je odriješene ruke u Granadi, koju je doveo u svoj posjed. Uostalom, kraljevstvo je pokrivalo obalu od Almerije do Tarife i tako uključivalo važan Gibraltar. Godine 1246. Ferdinand je službeno priznao Ibn Nasra kao vladara Granade - početak posljednjeg poglavlja muslimanskih vladara u Španjolskoj, koje će biti zatvoreno 250 godina kasnije. Ibn Nasr je bio savršeno jasan da ne može biti smislenijeg otpora protiv superiornih carstava sa sjevera i potpisao je vazalni ugovor, jer to nije bilo ništa drugo Ugovor iz 1246. Muslimanska enklava Granada otkupila je svoje postojanje plaćajući danak i usluge, u potpunosti ovisi o naklonosti kršćanskog gospodara. Unatoč svim ogromnim vanjskim poteškoćama, gospodari Granade priuštili su stalne unutarnje svađe, koje samo nisu donijele raniji kraj jer ni kršćanski vladari u to vrijeme nisu išli puno bolje. Potonji također nisu žurili da zakolju kravu Granadu dok je još davala puno mlijeka. Granada, koja je bila sve više u opasnosti, tražila je saveznike u Sjevernoj Africi, Egiptu i Istanbulu i provodila odvažnu politiku klackalice. U međuvremenu, Hafsidi, koji su vladali u Tunisu, kontrolirali su unosnu trgovinu od unutarnje Afrike do Španjolske i održavali bliske trgovinske odnose s Kastiljom i Barcelonom. Nisu to htjeli ugroziti avanturom – Granada je bila samo smetnja. Od odlučujuće važnosti za kraj posljednjeg muslimanskog carstva u Španjolskoj bio je brak Ferdinanda Aragonskog s Izabelom Kastiljskom 1469. godine, što je deset godina kasnije dovelo do spajanja kraljevstava, a time i do ujedinjenja Španjolske. Osvajanje tvrđava i gradova u kraljevstvu Granade počelo je odmah, sve dok trupe Ferdinanda i Izabele 1491. nisu stajale na vratima same Granade. Prema tradicionalnom vjerovanju, pobožni katolik natjerao je Isabel Ferdinand da osvoji Granadu iz vjerskih razloga. U stvari, Ferdinand je situaciju sagledao sa stajališta moći i politike i dugo je odgađao odluku, također iz financijskih razloga - tj. harača, koji su činili i do 50% državnog proračuna. Njegovi razlozi za likvidaciju enklave bili su prozaični: Granada je neprestano davala utočište muslimanskim gusarima u svojim lukama, a plaćanje danka je također postajalo sve sporije. Ali ono što je najviše uznemirilo bio je ponovni kontakt s novom terorističkom silom na istoku, Turcima. "Turska prijetnja" bila je velika tema tog vremena, i činilo se da je prilično imanentna, jer kada se osmanska ekspedicija iskrcala u južnu Italiju 1481. Italija je pobjegla. Turci su postajali ozbiljna prijetnja i Španjolska si nije mogla priuštiti savez na vlastitom teritoriju. To je bio kraj Granade. Ali to je bio kraj za koji povijest ima malo paralela: Ferdinandovi uvjeti bili su toliko povoljni da Emir Abu Abdallah nije imao izbora nego da ih prihvati. Kod 2. siječnja 1492. predao je ključeve grada španjolskom kraljevskom paru. Ferdinand je obećao njemu i stanovnicima Granade, koji su se na kraju sastojali gotovo isključivo od muslimana, da će štititi njihovu imovinu i osobni integritet. Svi koji su se htjeli iseliti mogli su to nesmetano učiniti, ponijeti svoje posjede ili ih prodati bez ograničenja u roku od 2 godine. Gotovo svi koji su imali bogatstvo odabrali su potonju opciju i otišli iz Španjolske kao bogati ljudi u Maroko.117 Arhitektura, kultura i umjetnost Alhambre, Granadinog dvorca, koji je preživio do potomstva netaknut, hvaljen je posvuda. 39 godina ranije, grad neusporedivo većeg arhitektonskog, kulturnog i umjetničko-povijesnog značaja doživio je sasvim drugačiju sudbinu: 1453. sultan Mehmed II osvojio je Carigrad. Car Konstantin XI. nije uživao u uvjetima sličnim onima koje je dobio emir Abdallah iz Granade, završio je neprepoznat u masovnoj grobnici. Mehmedove trupe izazvale su krvoproliće i razaranja neslućenih razmjera, od kojih je potomstvu ostalo samo nekoliko zidova i zgrada pogodna za veliku džamiju. Cijeli svijet je tada bio užasnut, a Abdallah je sigurno imao na umu ove događaje kada je predao grad. Kapitulacijom Granade konačno je završilo vrijeme islamskog carstva na španjolskom tlu, ali ne i povijest 1:7 Na blagoj uzvisini južno od Granade, koja pruža posljednji pogled na grad, posljednji muslimanski vladar Španjolske, prema legendi, učinio je "uzdah Maura". Na to skreće pozornost znak autoceste. muslimani. Već 1507. godine izdan je edikt o prisilnom obraćenju: Svim odraslim muslimanima ostavljen je izbor između krštenja i iseljavanja. Međutim, nastale su komplikacije jer islam svojim sljedbenicima pruža taqiyyu, namjerno prikrivanje. Pa kako među preostalim muslimanima razlikovati istinskog obraćenika i onoga koji se samo pretvara "Kripto-muslimanski"? Santo Oficio, Sveta Inkvizicija, počela je raditi iu Španjolskoj 1529. godine za tu zadaću. Njihov rad nipošto nije bio okrutan za to vrijeme,118 ali je bio izrazito neučinkovit. Kao posljedica toga, posljednjih 100.000 Morisco (muslimana) protjerano je iz Španjolske 1609. godine. Postoje kontroverze o tome kakvu je štetu Španjolska zbog toga pretrpjela ili ne. S druge strane, međutim, može se ustvrditi da Sjeverna Afrika nije imala značajne koristi od toga. Obično se govori o 800 godina muslimanske vladavine u Španjolskoj, tijekom kojih su znanost i umjetnost nezamislivo cvjetale, gdje je vladala vjerska tolerancija i općenito mir, veselje i palačinke. Ponekad kruži i 900 godina i određeni muslimanski krugovi iz toga izvlače stvarne zahtjeve za vlasništvo119. Budući da bi to, naprotiv, rezultiralo pretenzijama Zapada na Tursku, Siriju, Palestinu, Egipat, Sjevernu Afriku s daleko valjanijim razlozima, ne želimo ni ulaziti u gluposti. Ali kako doći do 800 godina muslimanske vladavine u Španjolskoj? Okupacija južne Španjolske od strane Berbera i Arapa 118 Pokrenut je postupak za deset posto optužbi. Trideset posto suđenja završilo je oslobađajućim presudama, a smrtna kazna izrečena je u manje od dva posto. Zatvor je mogao značiti službu na kuhinji ili kućni pritvor i obično je bio ograničen na tri godine. Uz vrlo rijetke iznimke, ozloglašena spaljivanja na takozvanim auto-da-fesima bila su “in effigy”, tj. spaljivanje slamnatih lutaka. U slučaju mučenja zabranjeno je lomljenje kostiju i trajno sakaćenje. Španjolska inkvizicija bila je posvećena opsežnom skupu pravila, a vladine su agencije bile mnogo radikalnije. 119 Teroristi koji su izazvali krvoproliće u madridskim vlakovima 11. ožujka 2004., ubivši 191 osobu teten, odnosio se na zahtjev da Španjolska ponovno mora pripasti Dar al-Islamu. početkom 8. stoljeća nije imao vjerskih motiva. Religija zvana "islam" koja odgovara Istoku u ovom trenutku ne postoji. Osvajači Španjolske bili su arijanski Berberi i ibadijski Arapi kršćanske vjere, koji su Španjolsku stavili pod sferu moći "Omayads" uključeni sa svojim glavnim gradom Damaskom. Tijekom uništenja ove dinastije na Orijentu, potomak obitelji pobjegao je u Španjolsku i tamo nastavio kršćansko-sirijsku tradiciju. Usporedno s razvojem na Orijentu, u Al-Andalusu je sredinom 9. stoljeća započeo i vjerski proces, tijekom kojeg se arapsko kršćanstvo razvilo u vlastitu religiju. Taj je proces tek u 9. stoljeću toliko napredovao da je postojanje a "Islam" može govoriti u al-Andalusu. Iako postoje izvještaji o represijama od strane kalifata protiv pripadnika drugih vjera, religija je kao razdjelni element imala tek podređenu ulogu u vrijeme Taifa (1031. - 1086.). Pojavom sjevernoafričkih dinastija Almoravida i Almohada (1090.-1248.), andaluzijski muslimani su ubrzo postali svjesni da mogu postojati i drugi pogledi na ispravnu vjeru. Ovi fundamentalistički pokreti ne samo da su se borili protiv nevjernika, već su i poučavali lokalne muslimane Moreju. Oni su doveli džihad u Al-Andalus, koji je ispunio ideju križarskog rata koja se razvijala u isto vrijeme. Religiozno motivirana konkvista suprotstavila se religiozno motiviranoj rekonkvisti. Do sada su sporovi bili samo u svrhu pomicanja granica, a sada su dobili novu kvalitetu. Reconquista je bila toliko uspješna da je do sredine 13. stoljeća Granada bila jedino muslimansko kraljevstvo preostalo u Španjolskoj. Bila je to vazalna egzistencija milošću katoličkih vladara sa sjevera. Kralj Ferdinand je 1482. pokrenuo postupnu likvidaciju Granade, koju je dovršio 1492. trijumfalnim ulaskom u Alhambru. Kao što vidite, povijest je sve samo ne kontinuirana, ne može biti govora o 800 godina muslimanske vladavine, a kamoli o dominaciji. Retrospektivno, postaje jasno da politički pad muslimanske Španjolske već je započeo smrću Hakama II (976.), tako da je islam jedva bio uspostavljen. Muslimanska vladavina nad Al-Andalusom svedena je na oko 250 godina, odnosno na kratko razdoblje Omayadskog kalifata i razdoblje vladavine sjevernoafričkih stranaca. Granada je po teritoriju i važnosti bila sve manja enklava, koju je na kraju činio samo sam grad. Njihova važnost bila je obrnuto proporcionalna današnjem stajalištu. Sadašnja literatura puna je pohvala za maurska kulturna dostignuća. Prema tome, Arapi osvajači zacijelo su napali zemlju u razvoju i uzdrmali bi zaostale Španjolce s kulturnog i civilizacijskog stajališta. Sinovi pustinje, poznati po svom agrarnom i vodoprivrednom vrhuncu, usadili bi neusporedivu poljsku ekonomiju. Sukladno tome, kulturu kupanja, koja je bila potpuno nepoznata u rimskim provincijama, uvezli su i arapski beduini. Prema turističkom vodiču, kupke i kuće bile su prekrivene "tipičnom arapskom zračnom opekom" (tj. onim panmediteranskim ciglama koje se mogu vidjeti u Pompejima, pa čak i starijim gradovima, na primjer). Arhitektonska tvar pronađena u Španjolskoj očito je bila kultura građenja od ilovače, samo su veličanstvene maurske građevine koje su iznenada izbačene iz zemlje, kao što je Alhambra, očito bile prikladne za očitovanje kulture u Španjolskoj. Kako nam prenosi UNESCO-ova stranica, osvajači su sa sobom ponijeli i toleranciju i racionalizam. Dakle, Španjolci su sigurno doživjeli veliki trenutak u svojoj povijesti. U stvarnosti, osvajači su došli iz Afrike, ruba rimskog svijeta u Hispaniji, u srce rimskog svijeta sa svim infrastrukturnim dostignućima antike, kao što su najbolja cestovna mreža i vodoopskrbni sustav na svijetu, hramovi, palače , kupališta, kazališta, prostrani gradovi sa sustavima slatke vode i otpadnih voda. Bilo je puno upotrebljivosti, čak i nakon službenog kraja Rima. (Prva mezquita se gotovo u potpunosti sastoji od antičkog plijena, ili "druge upotrebe", kako se kaže.) Oleg Grabar, vrsni stručnjak za islamsku arhitekturu i povijest graditeljstva, ističe sličnosti između andaluzijskih palača i antičke arhitekture. Predlošci snova nisu bile zloslutne "islamske" palače, nego Neronov Domus Aurea ili Hadrijanova vila. Izravni arhitektonski uzori bile su palače rimskih provincijskih magnata u Španjolskoj i sjevernoj Africi. Svojim arkadama, lukovima s kolonadama, dvostrukim prozorima i terasama diktiraju elemente koji su tipični za andaluzijske palače. Element vodenih vrtova, poput Generalifea, vrlo je perzijski. Ograđena dvorišta s njihovim vrtovima i vodenim elementima treba shvatiti kao minijaturne prikaze raja, prilično razuzdanog, predislamskog perzijskog raja. "Omayads" u Španjolsku. Kvaliteta andaluzijskih kamenih rezbarija ne približuje se onoj gotike ili antike. Umjesto mukotrpne obrade samog kamena, noseća je podkonstrukcija obložena štukaturom. Tipični oblici ukrasa, muqarnes (“stalaktiti”, “saće” itd.), također su perzijskog porijekla. Andaluzijska veličanstvena i monumentalna arhitektura seže prvenstveno u rimsku antiku, a u manjoj mjeri i na perzijske uzore. “Islamski” prethodnici – što god to bilo – ne postoje. Današnja Alhambra, u očima mnogih najislamskija od svih islamskih građevina, sagrađena je u vrijeme kada se Španjolska s najboljom voljom na svijetu više nije mogla nazvati islamskom. Slična se slika javlja i sa sakralnim objektima. Kao što znamo, sjevernoafrički osvajači koristili su crkvu San Vicente u Cordobi u skladu sa stanovnicima prije nego što je Abd er-Rahman, koji je pobjegao iz Sirije, izgradio svoje utočište nad njom. To je bila crkva u stilu njegove domovine, s lukovima oslonjenim na antičke stupove kao određujućim elementom. Lukovi su tipično bili segmentirani oker/crveni, što je diktirala boja izvornih materijala, odnosno cigle i kamena. Oko SLIKA 21 Mezquita, Cordoba. Mlhrab i kupola proširenja AI Hakam II oko 965. Rad, materijali i završna obrada dar su bizantskog cara Nikefora II Foke. Predstavlja potpuno novi stil. SLIKA 22 Najstariji dio Mezquite, Cordoba, iz 8. st. To nije bila džamija nego mesdžid, kršćansko-arapska bogomolja u stilu sirijske crkve. Mezqita u Cordobi služila je kao arapska crkva 100 godina prije nego što se postupno transformirala u džamiju. Izvana gotovo da nije bilo razlika, s izuzetkom dodavanja molitvene niše (mih rab), koja je činila razliku između crkava i ranih džamija. Zgrada se stalno širila, ali su osnovni elementi ostali isti. Zgrada Abd er-Rahmana I (756. - 788.) i proširenje Abd er-Rahmana II (822.-852.) velike su dvorane sa šumom raznih antičkih stupova i crvenih i bijelih dvostrukih lukova iznad. Proširenje Hakama II (961-976), prvog halife, pokazuje potpuno novi stil i umjetnički neusporedivo višu razinu. Osobito je dojmljiva izvedba molitvene niše, ali ujedno izaziva čuđenje, jer je prekrivena veličanstvenom bizantinskom kupolom, za koju se zna da se temelji na krstoobraznom planu. Ovo proširenje dar je bizantskog cara Nikifora II Foke, koji je umjetnike poslao u Cordobu s njihovim alatima i svim materijalom. Što je mogao biti razlog? Dobro kultivirani odnosi: jer je Bizant, koji je prije bio prisutan u Hispaniji, više puta pokušavao pridobiti kalifat kao saveznika. Posljednji dodatak Al Mansura, koji je ubrzo uslijedio, je povratak u Šumu stupova, ali u puno lošijoj izvedbi. Vjerojatno su se zbog nedostatka alternativa često koristili inferiorni i oštećeni antički stupovi, lukovi više nisu bili od kamena i opeke, već jednostavno oslikani u izgled cigle. Stilovi Mezquite, sirijska arhitektura luka i bizantski nastavak Hakam II, nisu andaluzijski. Nema apsolutno ničeg "islamskog" u nastanku sakralne arhitekture islamske Španjolske, jer nije bilo islamskih uzora. Važnost filozofije i znanosti u al-Andalusu i njihov utjecaj na Europu općenito je jako precijenjen. Kao što je već istaknuto u prethodnom poglavlju, potpuno je netočno govoriti o svim islamskim znanostima u kasnoj antici (vidi sv. 177). U Arapskom Carstvu postojali su brojni znanstvenici različitih nacionalnosti i različitih mentaliteta. Svi su bili ujedinjeni na arapskom jeziku, zbog čega se svakako misli “Arapski znanstvenici” mogu govoriti. Od njih su, međutim, muslimani bili apsolutna iznimka.Štaviše, uspostavljanjem islama okončan je procvat arapske nauke u vrlo kratkom vremenu. Ovaj procvat arapskog intelektualnog života dogodio se prvenstveno na Perzijskom Orijentu. Ne želeći ni na koji način omalovažiti dostignuća arapskih znanstvenika, prvenstveno se radilo o prenošenju indijskih (“arapskih”) brojeva ili antičkih filozofa. Ova predaja također se dogodila bez al-Andalusa, zemlja nikada nije bila često glasno središte znanosti. Priča o medicinskim spisima Dioskorida, koje je Abd er-Rahman III. (912-929) dobio na dar od bizantskog cara. Knjižnicu Hakama II (961. - 976.) već je zapalio al-Mansur (938. - 1002.) kao svjesni čin Kur'ana. Gotovo svi autori s Istoka bili su uništeni, jer al-Andalus još nije proizveo vodeću ličnost na polju znanosti i filozofije osim Ibn Masarre. To nije bio slučaj sve do 12. stoljeća s Ibn Rušdom, Ibn Maymunom (Maimonides) i još nekoliko drugih. S tim su imenima, međutim, filozofija i znanost nestale iz al-Andalusa nakon kratkog treperenja. Al-Ghazali se potvrdio u cijelosti, od tada su znanje i razmišljanje u al-Andalusu bili ograničeni na ono što je bilo u Kuranu. Ili, kako je rekao povjesničar al-Maqqari: “Filozofija je znanost omražena u Španjolskoj, koja se može proučavati samo u tajnosti.” U najboljem alhambraizmu, međutim, Pierre Phillippe Rey120 nas uči da je Europa zapravo dobila racionalizam iz “sjeverne i zapadne Afrike i iz al-Andalusa”. Nažalost, za ovu vrlo zanimljivu tezu nema opravdanja, ali se zasad može pretpostaviti da al-Andalus nije bio ni posrednik ni kolijevka europskog racionalizma. 120 Pierre Phillippe Rey na http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001144/114426eo.pdf . Najveće i univerzalno proslavljeno postignuće al-Andalusa kaže se da je tolerancija: toleriranje drugih načina života, drugih načina razmišljanja i dotične druge religije. Time je stvoren neviđeni način zajedničkog života, legendarna convivencia. Mohamed Benchrifa također piše na UNESCO-voj početnoj stranici 121: “Tijekom islamske vladavine, Andaluzija je bila dom oblicima tolerancije neviđenim do modernog doba. Bila je to zemlja dijaloga, dijaloga koji je bio i veseo i živ.” Pogledajmo ukratko veseo i živ dijalog koji je al-Andalus vodio sa svojim najvećim umovima, Ibn Rushdom i Maimonidesom, a koji Maimonides sažima svojim riječima: “Arapi su nas vrlo žestoko progonili i donijeli protiv nas zabrane i diskriminatorne zakone. Nikada nas jedan narod nije mučio, ponižavao, degradirao i mrzio kao oni.” Veseli dijalog koji je Ibn Rushd morao voditi pred sudom u svom rodnom gradu Cordobi bio je pitanje života i smrti. Izvukao se s protjerivanjem zbog bliskosti s vladarom, dobio je doživotnu zabranu govora i pisanja, njegova su djela bila zabranjena, bio je zataškan u islamskom svijetu, a u kršćanskoj Europi doživio je samo priznanje kao Averroes. Ibn Rushd je rođen u Cordobi 1126. godine u uglednoj obitelji kadija. Kadija, sudac, nije bila samo zvanje, to je bio počasni čin. Kao mladić, Ruschd je svjedočio prijelazu iz Almoravida u Almohade. Kruh i maslac mu je bila medicina, ali glavno zanimanje fizika i filozofija. Godine 1153. naređen je Almohadskom dvoru u Marakešu. Za princa i kasnijeg halifu Yussefa Abu Jakuba poduzeo je 121 http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001144/114426eo.pdf . razna fizička istraživanja i pripremio Aristotelov prijevod. Najviše je vremena provodio u Španjolskoj u službi vladara. I tu se nazirala katastrofa. Prošli su dani slobode govora i slobodnog pisanja. Al-Ghazali i ultra-ortodoksi su svuda napredovali i borili su se s Ibn Rušdom svom snagom. U svojoj teoriji uzročnosti suprotstavio se Gazaliju i njegovom doslovnom poštovanju Kurana i optužio ga da uništava ne samo filozofiju nego i islam. To nije bilo bez posljedica. Formalno suđenje protiv Ibn Rušda 1195. godine poricalo je njegovu ortodoksnost, zabranjujući ne samo njegove spise nego i filozofiju u cjelini. Samo ga je bliskost s vladarom, kod čijeg je osobnog liječnika napredovao, spasila od smrtne kazne. Umjesto toga, protjeran je iz Cordobe i kasnije odveden u Marakeš, gdje je ubrzo umro 1198. Averroesov život je spašen njegovim medicinskim znanjem. Tako je bilo i s Maimonidom, drugim velikim misliocem al-Andalusa. Godine 1135., devet godina nakon Ibn Rushda, u Cordobi je rođen i Mosche ben Maymon, kako mu je bilo pravo ime, sin uglednog židovskog rabina. Odrastao je u atmosferi židovske učenosti, koja je, međutim, naglo prestala oko 1148. godine. Almohadi su vladali u Al-Andalusu, prisilili su sve nemuslimane da se preobrate ili emigriraju - ako ne i gore. Počeo je lutajući život obitelji ben Maymon, koji ih je odveo diljem Španjolske. Nigdje se nisu mogli osjećati sigurnima, na kraju su prešli u Sjevernu Afriku i nastanili se u Fesu oko 1160. godine. Ovaj potez u lavlju jazbinu potaknuo je mnogo nagađanja, a pravi su razlozi nepoznati, ali Maroko je sigurno bio sigurniji od Andaluzije. Ili se Maimonides osjećao sigurnim jer je prešao na islam? Čini se da je tako, iako je njegovo obraćenje neuočljivo. Zapanjujuće je, međutim, da Maimonides zagovara obraćenje u nekoliko stručnih mišljenja, doduše u smislu islamske Taqiyya122. 122 Taqiyya, prerušavanje odobreno u Kur'anu kako bi se stekla prednost nad nevjernicima. Maimonides se bavio metafizikom, astronomijom i naravno Aristotelom, ali njegovo glavno djelo bili su tekstovi o židovskoj vjeri i zakonu. U glavnoj profesiji Maimonides je bio liječnik. No, ruka vjerskog progona stigla je i do ben Maymona. Kada je glavni rabin Feza pogubljen zbog odbijanja da pređe na islam, obitelj je 1165. pobjegla u Palestinu i odatle se preselila u Egipat. U Kairu je Moshe postao cijenjeni član židovske zajednice i tražen liječnik na sultanovu dvoru. No, sjene prošlosti sustigle su ga na vrhuncu posla, jer se na sceni iznenada pojavio bivši zaposlenik koji je tvrdio da je sadašnji rabin Mosche musliman u Fesu. U konačnici, Maimonides je također izbjegao ovu životno opasnu situaciju, njegova blizina sultana kao liječnika možda mu je spasila život. Maimonides je umro u Kairu 1204. godine, a njegovo tijelo odneseno je u Tiberias u Palestini, gdje je zakopano u zemlji njegovih očeva. Maimonides i Ibn Rushd danas se slave kao najvažniji mislioci al-Andalusa. Obojica su progonjeni i progonjeni, oboje su živjeli pod prijetnjama smrću, oboje su morali napustiti oh tako tolerantnu Andaluziju. I to nije bila iznimka u al-Andalusu, bilo je pravilo. Čini se potpuno grotesknim da je sama denominacija muslimana koja je tražila Ibn Rušdov život sada, nakon stoljeća potpunog neznanja, uključila njega kao jednog od svojih. Ibn Rušd se više ne može braniti od toga. U Španjolskoj su prema stanovništvu živjeli Ibero-Rimljani, Goti, Židovi, "novi" Berberi, "stari" Berberi, Arapi. Regionalno je, međutim, sastav bio potpuno drugačiji, a većinska se situacija mogla okrenuti upravo suprotno. Razlog su bila stalna osvajanja, protjerivanja, deportacije, porobljavanje i preseljavanje. Karte s razgraničenjem predstavljaju samo snimke. Ove etničke skupine govorile su standardnim arapskim, narodnim arapskim jezikom, raznim berberskim dijalektima, raznim romanskim dijalektima, hebrejskim i latinskim. Arapski je evoluirao u uobičajeni u 9. stoljeću razgovorni jezik između pojedinih grupa. Osim kršćana i muslimana koji su živjeli na njihovim teritorijama, uvijek su postojale posebne skupine: kršćani koji su prešli na islam (Muladeri), kršćani koji su živjeli pod islamom (Mozarabi), muslimani koji su se preobratili na kršćanstvo (Moriski) i muslimani koji su živjeli pod kršćanstvom (Mudecharen). Obraćenja nikada nisu bila dobrovoljna. Uvijek su se odvijale pod prisilom ili pritiskom, od pravne diskriminacije do fizičkog nasilja. U vrijeme osvajanja otimanje zemlje bilo je u prvom planu s etničke točke gledišta, nije bilo značajnijih vjerskih sukoba, jer su pojedine denominacije u 8. stoljeću još uvijek bile previše bliske - unatoč žestokim teološkim sporovima. Ovo se počelo mijenjati pod Muhamedom I. Eulogije iz Kordobe piše biskupu Wilesindu iz Pamplone: „Te godine (851.) rasplamsala se ludnica tiranina protiv Crkve Božje, sve je prevrnula, sve opustošila, sve raspršila, zatvorila biskupe, prezbitere, opate, đakone i sav kler.“ Oni koji se nisu obratili bili su građani drugog reda (dhimmi). Za njih su u al-Andalusu jedine opcije bile danak, progon ili smrt. Profesorica Maria Rosa Menocal u svojoj knjizi "Ures svijeta" pokazuje da se tu zapravo nepobitnu alternativu može vidjeti drugačije kada kaže "Islamska politika ne samo da je omogućila opstanak kršćana i Židova, već i njih prema Koranima - zaštićena uglavnom kao dio komisije." U razdoblju taifa patchworka situacija je bila potpuno drugačija. Općenito, činilo se da vjera nije bila prioritet, ali prvi veći pokolj Židova dogodio se u Cordobi 1066. godine. Tome je prethodio memorandum pobožnog pravnika Abu Ishaqa: “Ovi Židovi, koji su tražili krpu obojenog platna na hrpama smeća da pokapaju svoje mrtve, sada su podijelili Granadu među sobom... Oni skupljaju pokloni se i oblači se vrlo elegantno..., a majmun Josip je svoju kuću obložio mramorom... Požuri k njemu prerezati grkljan; on je debela ovčetina, uzmi mu pare, jer ti to bolje zaslužuješ od njega!” Tolerancija za koju se kaže da je karakterizirala al-Andalus je bajka. Nigdje, ne samo u Španjolskoj, nema tolerancije u našem shvaćanju u srednjovjekovnoj Europi. Koncept tolerancije datira još iz renesanse. Ta se tolerancija temelji na konceptima istine i slobode. U slučaju otkrivenih religija, od kojih svaka za sebe tvrdi istinu, tolerancija nije daleko čim su u stanju politički provesti tu tvrdnju o istini. Sloboda i tolerancija vrlo brzo prestaju s vjerskim propisima. A kamoli da je tolerantno društvo, al-Andalus nije bio čak ni pluralističko društvo. Pluralizam uključuje konsenzus o osnovnoj jednakosti svih kultura. To u al-Andalusu nije dolazilo u obzir. Tolerancija i pluralizam postojali su u skladu s okolnostima koje se trenutno nisu mogle promijeniti - ali na tome se radilo. To je "pragmatična tolerancija" andaluzijskih štovatelja tolerancije. Vjerska tolerancija nikada nije bila koncept u al-Andalusu. Vjerske skupine su uvijek vodile politiku preuzimanja ili razdvajanja, koja je pauzirala samo kada nije bila politički provediva. To je bila legendarna convivencia, intimno zajedništvo triju kultura. Rečeno je da je to obilježje al-Andalusa, ali u stvarnosti je bio izuzetak. Sve tri kulture su se preklapale i bile usko povezane, ali uvijek je dominirala volja za razdvajanjem ili osvajanjem. Convivencia je možda najbolje vrijeme doživjela u kratkom razdoblju Taifa i u kršćanskom Toledu, kada su kršćani, muslimani i Židovi u velikom broju pobjegli od napada sjevernoafričkih u kršćanske dijelove zemlje i tamo ostali barem privremeno do Smrt Alfonsa Mudrog (1284.), stvorila je neometanu zajedničku kulturu. Istodobno, vjerski su revnitelji na jugu uništili sve tragove kršćansko-židovske graditeljske djelatnosti poput crkava, sinagoga, groblja, škola, društvene ustanove. Stoga se za današnji turizam ruševina čini da je superiornost maurske kulture sasvim jasna. Nažalost, neki povjesničari su izgubili arheološke dokaze o convivencia pod islamskom vlašću. Suživot može funkcionirati samo ako su uključene kulture u isto vrijeme. Moraju doći iz istog doba da bi bili ravnopravni. Do 10. stoljeća veći dio Pirenejskog poluotoka bio je prilično homogena kulturna cjelina pod glavnom sirijsko-arapskom kulturom. To se nastavilo s mrljama čak i u razdoblju Taifa. Prvi prekid u simultanosti dogodio se s fundamentalističkim Almoravidima i Almohadima. U Španjolsku su došli iz prošlosti Afrike u moderno doba, s kojim nisu imali nikakve veze. Naposljetku ih je apsorbirala ova modernost, ali sljedeći val, sa svojim zlokobnim povlačenjem u prošlost, već je bio na putu: novo, radikalno tumačenje vjere koja se uspostavila na Istoku i koja je zapljusnula Al-Andalus. Nisu samo fanovi iz Sjeverne Afrike odsjekli al-Andalus od modernosti, već je i razvoj na istoku bio pod velikim utjecajem al-Andalusa. Od tuđinske vladavine Almoravida do kraja Granade više se ne može govoriti o istovremenosti. Nemojte da vas zavara veličanstvena štukatura u malom dijelu Alhambre. Katedrala u Burgosu je dovršena, katedrala u Kölnu se gradila, u Firenci su izgrađene pompozne crkve i očaravajuće palazzi koje je Pisano ukrasio svojim neusporedivim skulpturama. Ono što nadahnjuje razvoj je duh. Ali s eliminacijom Ibn Rušda, duhovno okamenjenost u islamskom svijetu dogodilo se "zapečaćeno vrijeme" nakon Dan Dinera '23. Ništa ne bi moglo ilustrirati promjenu strana modernosti u Španjolskoj više od podudarnosti dvaju događaja: 1492., iste godine kada su Ferdinand i Izabel predali Granadu 123 Dan Diner, "Zapečaćeno vrijeme", Berlin 2007. primili i posljednji muslimanski vladar napustio Španjolsku, oprostili su se od kapetana po imenu Kristofor Kolumbo, koji je u njihovo ime otišao na svoje otkriće u novi svijet koji je trebao biti izvan horizonta okruglog svijeta. Nekada davno, arapski (neislamski) vladar al-Mamun dao je mjeriti globus na nekoliko kilometara. Sada su Europljani slali brodove da zaobiđu ovu sferu, dok je u sada islamiziranom arapskom svijetu Zemlja trebala biti ravna, kako je Sveta knjiga zapovijedala. Prelaskom u Alham bra, kraljevske vlasti sa sjevera u početku su provodile kastiljske državne razloge. Ali oni su također donijeli modernost u prošlost. „Međutim, Alhambra zasigurno može biti simboličan model za novu, ujedinjenu Europu, u kojoj se različite religije i kulture mogu i moraju spojiti kao nikada prije.”124 Zašto Alhambra? Koje su se kulture i religije u njemu trebale spojiti na uzoran način? Ako zaista želite imenovati simbol za suživot triju kultura, to je Toledo. Ako postoji jedna zgrada koja se mora identificirati kao simbol al-Andalusa, to može biti samo Mezquita u Cordobi. Ova Mezquita je bizarna zgrada. Započinje svoje postojanje na eksploatiranom Jupiterovom hramu i gotičkoj crkvi. Slijedila je kršćansko-arapska bogomolja u sirijskom crkvenom stilu, s proširenjima kao džamija, koja svoj umjetnički vrhunac nalazi u produžetku koji je u potpunosti izvučen iz inozemstva, naime Bizanta. Odmah slijedi povratak u umjetnički inferiornu posljednju ekstenziju. A onda se usred džamije postavlja katedrala. Pristaje kao rukavica, ali: džamiju nisu sravnili pobjednici, kako bi se zapravo i očekivalo, ali "dopunjeno" katedralom u sredini. Naravno, dominira katedrala, minaret je iz 124 Lubisch, FAZ, 12. kolovoza 2004. Toranj crkve ograđen - ali što bi moglo bolje simbolizirati povijesni cik-cak stazu od ove građevine, koja kombinira osnovne elemente povijesti al-Andalusa? Apeli i reminiscencije na tako tolerantno vrijeme islama u Španjolskoj dolaze uglavnom s islamske strane. Više opreza bilo bi primjereno jer su neislamski građani svugdje i u svako doba bili podvrgnuti posebnim porezima i morali su se zadovoljiti smanjenim pravima. Svi nemuslimani u al-Andalusu bili su građani drugog reda sa dhimmi statusom. Da li ovako izgleda tolerancija? O trećoj skupini, Židovima, još se uopće nije govorilo. Imigrirali su u Španjolsku, uglavnom nakon što su Rimljani osvojili Judeju, koju su nazvali Sepharad, te su stoga kasnije nazvani Sefardskim Židovima. U patosu Alhambre oni su “posrednici između kultura”. To je eufemizam za nekoga tko je uhvaćen između stolica. Većinu vremena Židovi su bili naizmjenično marginalizirani, obespravljeni, opljačkani, protjerani ili ubijani od strane dviju glavnih kultura. Navedeni su primjeri Židova koji su se uzdigli na visoke položaje, kao što su Ibn Shaprut iz Cordobe ili Ibn Negrella iz Granade. Ali to su bile velike iznimke. Ibn Negrella, graditelj prve Alhambre i tvorac lavlje fontane, brutalno je ubijen tijekom muslimanskog pogroma 1066. godine. O sudbini Maimonidesa već je bilo riječi. Pogromi u cijeloj Španjolskoj 1391. zbrisali su dvije trećine židovske zajednice. Godine 1492., nedugo nakon zauzimanja Granade, od svih Židova u Španjolskoj zatraženo je da se pokrste ili da napuste zemlju. Većina je učinila potonje, a time je povijest Židova u Španjolskoj uvelike završila. Opet: convivencia je bila iznimka i diktirana je političkim okolnostima, a ne tolerancijom ili željom za pluralizmom. Na kraju, pogledajmo što još nudi UNESCO-ova početna stranica: “Židovi, kršćani i muslimani bili su potpuno slobodni da se bave aktivnostima u teološkim, pa i vjerskim aktivnostima... u upravi i sudstvu.” Haim Zafrani i: “Al-Andalus je bio izvanredan i izvanredan model tolerancije. Počelo je osvajanjem kada su muslimani počeli štititi slobodu i imovinu svojih podanika te poštivati i braniti svoje crkve” (Mohamed Benchrifa). Želio bi se vidjeti crkve koje su muslimani branili. Ali gdje su oni? Ovo su priče o al-Andalusu. Povijesna stvarnost izgleda drugačije. U al-Andalusu nije bilo tolerancije. Bilo je rezanja i ubadanja. A gdje je to zastalo, zavladao je aparthejd koji je provodio tko god je bio politički u poziciji da to učini. Lijepo otpjevana convivencia odvijala se tek kada su protivnici bili u pat poziciji i nisu mogli drugačije. Tako je radio al-Andalus. “Tko nam je ovo napravio?” Sjećanja na stvarnost "Mi im vraćamo samo mali dio onoga što su nam učinili!" Osama bin Laden o njegovim terorističkim akcijama D Islamski svijet je u lošem stanju. Pogotovo njegova jezgra, arapske zemlje. U svim sociološkim podacima svrstavaju se na kraj svjetske ljestvice, a samo neki ih prestižu afričke zemlje. I to unatoč prihodima od nafte. Suprotno popularnim stereotipima, arapske države u cjelini su siromašne. Svi zajedno proizvode u prosjeku isto koliko i mnogo manja Španjolska, s iznimkom nafte. Proizvodnja, koja se odvija u njihovim zemljama, u osnovi se temelji na stranim licencama. Gotovo ništa nije stvoreno izvorno. Cijeli arapski svijet ostvario je 370 patenata u razdoblju od 1980. do 2000. godine, za usporedbu, Izrael ih je imao 7.650, a Južna Koreja, koja se često koristi kao zemlja za usporedbu zbog paralelnog razvoja tijekom vremena, 16.300 bez nafte, četiri puta više od cijeli arapski svijet. Zašto im treba posao, moglo bi se prigovoriti, imaju ulje. To se čini očitim, ali je također dio problema. Iako nafta baca enormne zarade, ali bogatstvo ne stiže. Ekstravagancija i razmetljivost arapskih milijardera već je legenda. Ali čak ni zemlja poput Irana, koja nije poznata po svojoj raskošnoj višoj klasi, ne napreduje ekonomski. Jedina iznimka su Emirati, nekoliko malih zaljevskih država i egzotične zemlje poput Bruneja. Sve arapske zemlje potpuno su poražene u obrazovanju, ključnom sektoru za budući razvoj. Visok - za žene dramatično visok - postotak nepismenih odražava se u proizvodnji knjiga: Sa svjetskom populacijom od pet Godine 2005. samo jedan posto svjetske produkcije knjiga otišlo je u arapske zemlje, a lavovski dio toga činili su vjerski naslovi. Ove brojke se mogu naći u arapskom Izvješću o ljudskom razvoju (IAH DR). Ovo je redovito izvješće o stanju arapskih država koje su napisali arapski autori. To je izvješće dosta iskrenosti, ali također nije oslobođeno klišeja. Kao razlozi za probleme u arapskom svijetu navode se američka politika na Bliskom istoku i Izrael. Naravno, Izrael je psihološka trauma za regiju. Ali je li situacija bila bolja prije osnutka Izraela? Ne baš. Očito je da je arapski svijet, kao i cijeli islamski svijet, u dubokoj krizi, uključujući i one koji su pogođeni. Kada je nešto pošlo tako loše, očita pitanja bi trebala biti: "Što je pošlo po zlu ?" "Zašto je to pošlo po zlu?" "Što smo pogriješili?" U islamskom svijetu nije tako. Ovdje je ključno pitanje: "Tko nam je ovo napravio?" Odgovori su do danas isti: Franci, križari, Mongoli, Francuzi, Englezi, misionari, Sovjeti; a trenutno SAD, Izraelci, Zapad. O tome možete pročitati u bilo kojoj publikaciji islamske zemlje. U isto vrijeme, priziva se slavno vrijeme, "Zlatne godine islama". Kako je moglo doći do pada iz zlatne prošlosti u turobnu sadašnjost?, pitaju se muslimani. Je li se Allah okrenuo, i ako jeste, zašto? Vrijeme arapskih carstava, počevši od 622. godine, su zaklete i često citirane "Zlatne godine islama". Kao što znamo, vremena Poslanika, sa svojim detaljnim izvještajima, samo su pobožne legende, kao i eksplozivna ekspanzija religije. Pravi politički razvoj 7. stoljeća kulminiralo u arapskom carstvu, nikako islamskom, i nije imalo apsolutno nikakve veze s osobom Poslanika i s legendarnim vladajućim dinastijama ranih halifa koje su mu umjetno nakalemljene. Kulturna raznolikost u ovom arapskom carstvu, s raznim etničkim skupinama i religijama, dovela je do impresivnog kulturnog i znanstvenog procvata na dvorovima Bagdada, Samare, Damaska, Teherana, pa čak i onih u današnjem Kazahstanu, Uzbekistanu, Turkmenistanu i Afganistanu. S propašću Rima iz Europe je nestala samo antička kultura, nego i njezino intelektualno naslijeđe. Zapad je potonuo u “mračni srednji vijek”. Orijent je potpuno drugačiji. Ovdje su arapski znanstvenici pokupili grčke filozofe, raspravljali o njima i pokušali ih dalje razvijati. Probijeni su novi tereni na području astronomije, medicine, fizike, a posebno u optici. Antika je na Istoku trajala mnogo duže, zajedno s budizmom dovela je do kulturnog procvata u zemljama srednje Azije; "mutacilizam" jednog al-Mamuna bio je ništa manje nego arapski humanizam; njegovo je vrijeme već imalo preduvjete za "renesansu". Međutim, stvari su se pokazale drugačije: Al-Ghazali je uspio zabraniti razum i slobodnu misao, koja je podlegla mutacilizmu, prevladali su ultrareligiozni, a islam je postao državna religija. Svaka intelektualna aktivnost izvan vjerskih knjiga bila je kažnjiva - a renesansa se u Europi dogodila sa zakašnjenjem. Intelektualni procvat srednjeg vijeka na Orijentu bio je arapski, ali ne i islamski. Štoviše, etabliranje islama okončalo je ovaj arapski vrhunac u vrlo kratkom vremenu. Propadanje Arapskog Carstva počelo je intelektualnim životom i nastavilo se na svim područjima. Tri stoljeća kasnije, Arapsko Carstvo bilo je neprepoznatljivo. Gradovi su bili u propadanju, plodno selo neproduktivno, a ljudi su masovno emigrirali iz nekadašnjih kulturnih centara. Kako se to moglo dogoditi? Popularno objašnjenje je kuga. Ali tako je bilo i u Europi. Zatim mongolska invazija 1258. Naravno, Mongoli su napravili velike uništenja, ali su se ubrzo povukli – kao muslimani. Križarski ratovi? Prvi križarski rat 1096. bio je naivan i prilično idealistički pokret novog ulaska u Obećanu zemlju, gdje će teći mlijeko i med. Regionom su vladala arapska, a posebno turska plemena, a središnja vlast u Bagdadu bila je u opadanju. Jeruzalem je bio naseljen većinom kršćanima i Židovima, a branili su ga i oni zajedno s egipatskim postrojbama, koje nikako nisu morale biti muslimani. Židovi su bili glavne žrtve krvoprolića o kojima se izvještava. Godine 1106. povratnik iz Svete zemlje, normanski princ Bohemond, susreo je papu Paschalisa II i objasnio mu tko je pravi neprijatelj: Bizant. Papa je odmah izdao zapovijed da se propovijeda protiv Bizanta: to je bila rana prekretnica u povijesti križarskih ratova. Križarski ratovi koji su uslijedili razvili su se u čudnu mješavinu religije, politike i poslovanja s glavnim ciljem uništenja Bizanta, velikog neprijatelja vjere. Islam je bio samo marginalno zapažen. Zauzimanje Bizanta konačno je uspjelo u travnju 1204. uz pomoć mletačke flote. Uništenje Bizantskog Carstva bila je osnova za uspon Osmanlija, a ako su križarski ratovi imali ikakvog učinka izvan toga, to je bio ujedinjujući učinak za muslimane koji su, prema Morozovu, u njemu u prvom redu našli svoj identitet. Križarski ratovi su također potpuno beskorisni kao objašnjenje propadanja arapskih carstava. Fenomen opadanja evidentan je u nekoć prosperitetnim zemljama od središnje Azije do Maroka. Sirija, Mezopotamija, Egipat i sjeverna Afrika nekoć su bile žitnice i nositelji kulture tadašnjeg svijeta. Ne postoje vanjski utjecaji koji bi ponudili razumno objašnjenje arapskog kraha. Objašnjenje leži u sebi. Iako je islam nastao kao izdanak kršćanstva u središnjim arapskim zemljama današnjeg Iraka i Sirije, dominirao je konačno, pustinjski arapski utječe na religiju. Beduinske tradicije ubrzo su preuzele helenistički svijet, a s njima su stupili na snagu zakoni pustinje i tradicije brončanog doba za koje se dugo mislilo da su prevladane. Europski su putnici u više navrata sa čuđenjem izvještavali o zapažanju da kotač nije bio u upotrebi na Orijentu - što je bilo naravno u drevnoj Arabiji. Jedva vagona, jedva kolica, gotovo samo teretne zvijeri. Zapravo, s pojavom pustinjske kulture u bogatim poljoprivrednim zemljama između Tigrisa i Nila, deva je također ušla i dobila središnju važnost125. To je ostalo tako sve do pojave automobila i željeznica – u potpunosti zapadnog inženjerstva. Može se cijeniti pad koji je sam ovaj korak unatrag morao uzrokovati u prometnom sektoru. Drevna cestovna mreža je propala, izdašne kolonade i široke ulice drevnih gradova toliko su se suzile da je, u skladu s islamskom jurisprudencijom, bilo mjesta samo za dvije tovarne životinje jedna do druge. Uspostavom Kurana uslijedilo je potiskivanje drugih knjiga, potiskivanje koje je vrlo brzo dovelo do potpune zabrane. Dok je al-Mamun dao uništiti drevne spise tek nakon što su prevedeni na arapski, kasniji su nasljednici rigorozno iskorijenili sve što je bilo neislamsko. Tolerancija o kojoj se priča je čista legenda. Stoljećima je eliminacija neislamske misli i devijantne kulture bila bitan dio politike, posebno u Indiji kulturna dobra uništena su u nezamislivim razmjerima. Ali u konačnici u Europu su dospjeli samo fragmenti djela samih arapskih autora, koji su još uvijek bili dovoljni za sudjelovanje u europskoj renesansi. Dugo se čitanje neislamskih knjiga kažnjavalo smrću, a u najboljem slučaju preziralo se posjedovanje drugih knjiga. Kur'an je Božja izravna riječ i sadrži odgovore na sva pitanja 125 3000 godina deva je bila oličenje bogatstva za stanovnike pustinje. Već 2 desetljeća simbol je siromaštva, a zamijenili su ga pick-upovi iz Azije. u savršenstvu. Sva daljnja saznanja su dakle štetna i bogohulna. Bez novog priljeva, znanje je izumrlo, a od tada je islamski svijet intelektualno stao. Nemuslimanski podanici, "nevjernici", postali su građani drugog reda. Ako nisu bili prisilno preobraćeni, često su morali plaćati tako strašne posebne poreze da je jedini izlaz bio da se preobrate ili emigriraju, pogotovo zato što su bili uskraćeni za mnoga radna mjesta koja su bila otvorena samo za muslimane. Ova ideologija specifična za pustinju, sa svojim prezirom prema različitim kulturama i znanju, ne samo da je našla svoj put u kur'anskim učenjima, već je postala i njegova bit. Doveo je znanje i napredak do potpunog zastoja unutar nekoliko generacija; produktivni obrti, pa čak i poljoprivreda bili su ozbiljno pogođeni. Ostala je samo trgovina. Gdje su poljoprivredne površine koje su tada opskrbljivale svijet? Gdje je nestao procvat rimskog, grčkog i arapskog Orijenta? Kakvo je nezamislivo podrijetlo drevne Baktrije u današnji Afganistan? Nisu klimatske promjene dovele do ove potpune promjene – to je bio pustinjski mentalitet nove religije126. Čim je postojeća infrastruktura istrošena, nastupila je kulturna i ekonomska rigidnost. Ništa ne ilustrira islamski povratak jasnije od računanja vremena. 622, "godina Arapa", kata Araba, kako stoji na natpisu Gadara s križem kao uvodom. Bila je to godina kada je započela arapska neovisnost. Ova godina je postavljena kao početak arapskog kalendara, koji je naravno slijedio uobičajeni solarni kalendar. Odjednom nalazimo da je ovaj datum pretvoren u godinu Hidžre, Poslanikovog izlaska iz Mekke! Bio je to početak islamskog kalendara baziranog na legendama, lunarnog kalendara u tradiciji Brončanog doba unutarnje Arabije. Tako se mjesečeva božica Allat vratila u kalendar svojih predaka. 126 Ne postoje racionalni razlozi za tabuiranje svinjetine, ali se to više vidi u ideološkom kompleksu nomadske kulture u usporedbi s prezrenom seljačkom kulturom. Potpuno beskorisni kalendar. Na primjer, netko rođen u lipnju slavi svoj sljedeći rođendan i onaj nakon toga u svibnju, sljedeći u travnju i tako dalje, a razlika se u konačnici zbroji u godinama. Muhamedov rođendan ili mjesec posta Ramazan svake se godine slavi u različito vrijeme. Budući da se ponavljajući termini ne mogu definirati lunarnim kalendarom i stoga je beskoristan za razvijene države, on je već bio napušten u rimsko doba127. Muslimani su ga sada opet često demonizirali kao "kršćanski kalendar", iako ni oni nemaju drugog izbora nego koristiti zajednički solarni kalendar u svakodnevnom životu. Najveće islamsko carstvo bilo je Osmansko. Osnovan 1299., stalno se širio, a 1453. je zauzet Carigrad. U daljnjem tijeku Osmanlije su osvojile cijeli Arapski poluotok, dijelove Rusije, Balkana, Rumunjsku, Mađarsku i na kraju dva puta stali pred Beč. Tu su poraženi 1683. i odatle je sve bilo nizbrdo. Habsburgovci su ponovno osvojili gotovo cijeli Balkan, Rusi su od Osmanlija vratili sva područja iza Crnog mora, izgubljeni su Jemen i cijela Arabija. Godine 1918. “bolesnik na Bosporu” se vratio u svoje središnje područje, današnju Tursku. Kako se mogao dogoditi tako potpuni kolaps? Jedan od razloga bilo je prenaprezanje snaga. Pravi razlozi, pak, imaju dublje korijene. Vojska i gospodarstvo više nisu bili u stanju držati korak s tehničkim razvojem Europljana. Od nevjernika su kupovali puno topova, mušketa i satova, za kojima je Orijent bio lud, ali se vlastita proizvodnja materijalizirala tek s vremenskim odmakom, uglavnom kao kopije po standardima prošlog stoljeća. To je bio slučaj u svim područjima poslovanja, znanosti i tehnologije. 127 Pod Julijem Cezarom uveden je "julijanski kalendar", koji je uveden 1582. pod papom Grgurom XIII. malo izmijenjen do danas kao "gregorijanski kalendar". U to se vrijeme uvijek putovalo od zapada prema istoku, gotovo nikad u drugom smjeru. Europljani su putovali na Orijent, ali muslimani jedva da su ikada putovali u Europu. Osim mogućih osvajanja, islamski svijet nije ni najmanje zanimao Zapad, o njemu doslovno nisu znali puno više od toga da tamo žive nevjernici. Renesansa, nove ideje o državi, znanstveni napredak, nova slika zemlje i neba ostali su potpuno nezapaženi u islamskom svijetu. Prema Kuranu, zemlja je poput prostirke prostirke, sa sedam slojeva neba iznad nje. Službeno, ništa se na ovoj slici nije promijenilo do danas, u danima Google Eartha. Teorija evolucije je tabu. Posrednička trgovina između Azije i Europe bila je plodan izvor prihoda za islamske zemlje - a uskoro i jedini. Otkriće Amerike, pomorski put oko Rta dobre nade, napredovanje u istočnu Aziju prošli su gotovo nezapaženo u godinama koje su uslijedile i nisu bile vrijedne bilo kakvog komentara, osim da bi novootkriveni ljudi uskoro mogli pronaći pravu vjeru. Jedina sačuvana kopija Kolumbove karte bila je u posjedu Osmanlija, ali nitko nije znao za njeno postojanje sve dok nije otkrivena 1920. u palači Topkapi u Istanbulu. Ta stoljetna oholost i osjećaj nadmoći, koji dugo nije bio više opravdan, ubrzo su se gorko osvetili. Jer, a da to uopće nije bilo registrirano u Carigradu i islamskom svijetu, Europljani su otvorili vlastite pomorske trgovačke rute: u Novi svijet, ali i u južnu i istočnu Aziju. Trgovinski monopol islamskog svijeta kao sučelja između Europe i Azije tako se urušio. Sa ogromnim posljedicama. To se može ilustrirati jednostavnom šalicom kave. Kava, porijeklom iz Etiopije, uzgajala se u Jemenu i našla je put u Europu preko Arabije i Turske. Kava se zaslađivala šećerom iz Mezopotamije ili Egipta, koji se također izvozio u Europu. Kad su Europljani oboje pojeftinili iz Latinske Amerike, situacija se preokrenula. Naknadno Arapi i Turci pili su kavu uvezenu iz Europe i zaslađivali je uvoznim šećerom. Samo je voda još uvijek bila njezina, a to je ovih dana samo djelomično. Tako je bilo na svim područjima. Postojala su upozorenja od rijetkih muslimana koji su poznavali Europu - uglavnom diplomata - ali su ostala bez pažnje. Povratak starim osmanskim i islamskim vrijednostima propovijedao se kao lijek za prevladavanje dobro poznatih slabosti. U to vrijeme kao i danas. Čak i nekoliko pokušaja transplantacije europske tehnologije u islamski svijet, poput onih koje je napravio egipatski Khedive Muhamad Ali početkom 19. stoljeća, propali su jer su se tada, kao i sada, ljudi ograničavali na potrošnju i reprodukciju i proizvodili malo ili ništa izvorno. Unatoč tome, islamski svijet se još uvijek osjećao izrazito superiornim i odbijao je čak ni procijeniti znanje prezrenih nevjernika. Tiskarski stroj pronašao je svoj put u islamski svijet s nevjerojatnih 300 godina kasnije i samo vrlo oklijevajući. I upravo je Europljanin postavio prvu tiskaru u islamskom svijetu, gotovo na silu - naime Napoleon. Muslimanske zemlje još uvijek nisu uspjele sustići zaostatak, kao što jasno pokazuje arapsko Izvješće o ljudskom razvoju. Nema drugog razloga za ovu autodestruktivnu obrazovnu katastrofu osim islama. Njegova sveta knjiga, kaže se, obuhvaća i uređuje sve aspekte ljudskog života, dolazi, posredovana prorokom, izravno od Boga, ništa joj se ne može dodati, niti se riječ može promijeniti. Posjedovanje drugih knjiga osim Kurana uglavnom je bilo zabranjeno, a cijelo vrijeme se zanemarivala upotreba nereligioznih knjiga. Raspored saudijskih studenata medicine i danas mora uključivati 30% religije, u ostalim granama studija čak 50%. Ovaj stav ima implikacije na muslimanski svijet u ogromnim razmjerima. Jer koči znanje, a time i razvoj. Ali Kuran također polaže pravo na sva područja života kao što je pravo, regulirati vladu, obrazovanje - na način na koji bi idealno postojali za života Poslanika. Zato je islamsko razmišljanje i sustav normativno fiksiran na vremena Poslanika i njegovih nasljednika. Kao da od tada do danas nije bilo 1400-godišnje povijesti. Ozbiljna tehnička prepreka prijenosu znanja je arapski jezik i pismo. "Arapski" ne postoji. Postoje kolokvijalni arapski jezici, a postoji i općenito obvezujući standardni arapski, Arabija, koji, međutim, ljudi na ulici samo nesavršeno razumiju. To je formalni jezik koji se, budući da se ne koristi u svakodnevnom životu, nije prilagodio zahtjevima živog jezika koji se stalno mijenja. Moderne činjenice i teme teško je izraziti standardnim arapskim jezikom. Ali napisano je samo na visokoarapskom - s katastrofalnim rezultatom na koji se žali AHDR. Za muslimane, standardni arapski jezik i pismo su jezik i pismo njihove Svete knjige. Oni dakle nisu ništa kolokvijalno, ništa profano, nego uvijek nešto sveto. Ovo je koncept koji ne funkcionira u modernom svijetu. Jezik i pismo moraju biti dostupni svim građanima i svim područjima kako bi ispunili svoju funkciju posrednika znanja. AHDR izričito skreće pozornost na ovu poteškoću, ali oklijeva imenovati posljedicu, koja može biti samo ograničenje Svetog pisma na religijske primjene. Utopija koja će još dugo doći (latinsko pismo se zove "englesko", iako kao i mnoga kulturna dobra zapravo potječe s drevnog Orijenta) i korak koji je do sada poduzela samo Turska i, nije ni čudo, bivše islamske sovjetske republike učinile su. Islamska država mora biti teokracija, inače po definiciji nije. Naravno, to ne može biti republika, kako se Iran apsurdno naziva, jer nema podjele vlasti, što je jedan od najvažnijih preduvjeta za to. Sva moć proizlazi iz Kurana, od Boga, odnosno vrši je svećenstvo u njihovo ime. Jedan dakle nema civilnog društva, postoji samo zajednica vjernika (umma) koja živi u “Kući islama” (Beit Islam). Za nevjernike, u ovoj kući ima mjesta samo kao tolerirani kućni ljubimci (dhimmi), oni se nalaze odmah iza robova izričito predviđenih Kuranom. Samo žene imaju čak i manje prava od dhimmija ili robova, koji bi mogli promijeniti svoju sudbinu preobraćenjem. Učenjaci Kurana (Ulema) vrše kontrolu i zakonodavstvo, a halifa je iznad svih. On ne podliježe nikakvoj kontroli osim Allahovoj, može mijenjati i vladati kako mu odgovara, sve dok se kreće samo na osnovu Kurana. Islamska kultura je stoga savršeno plodno tlo za sve vrste despota do danas. To je zato što, na temelju njihovog tradicionalnog samorazumijevanja, ne duguju nikakvu odgovornost svom narodu, osim što slijede pravila Kurana (ili barem tvrde da to čine). Stoga ne može postojati građanski zakon, samo vjerski zakon, izveden iz Kurana. Ovo je šerijat. Međutim, to nipošto nije definiran pravni sustav kako ga mi shvaćamo, već u biti samo naredba da se pravda vrši isključivo na temelju vjere i njezinih knjiga. Kao što je slučaj u većini islamskih zemalja, nema potrebe mijenjati postojeće zakone kako bi šerijatski zakon bio valjan, dovoljno je dodati da pravna odluka ne smije biti u suprotnosti s Kuranom ili hadisom. U praksi to znači da se pravni spor vjerojatno može suditi prema većini postojećih građanskih zakona. Međutim, strana koja je izgubila može poništiti presudu pozivanjem na Kuran - džamija je u konačnici konačni pravni autoritet. Nedavno su u muslimanskim zemljama uz postojeće građanske komore uspostavljeni šerijatski sudovi, što znači da postoje dvije paralelne instance, što je dovelo do potpunog nedostatka transparentnosti u pravnom sustavu. U Maleziji, indijska i kineska zajednica protivile su se šerijatskom tretmanu. Posljedica toga je da postoje regionalno različite jurisdikcije ovisno o udjelu stanovništva. Stoga ne postoji pravna sigurnost ni u jednoj islamskoj zemlji. To ide toliko daleko da muslimanske države priznaju samo međunarodne ugovore, kao što su ljudska prava UN-a, uz standardno ograničenje šerijatske kompatibilnosti. To znači: nikako. Poseban problem šerijata je njegovo izvođenje pravnih slučajeva iz hadisa, sabranih djela i izreka Poslanika. Vjeruje se da je blizu izvora pravde, ali zanemaruje potpuno nejasnu izvornu situaciju hadisa i vremensku udaljenost od tadašnjih uvjeta. Sve navedeno nije ništa više od koncepta pustinjskog društva prije 1400 godina – a upravo prema tom konceptu ljudi žele ovladati sadašnjošću i stvoriti budućnost. U principu, ovo je još uvijek (ili opet) trenutno stanje u većini islamskih zemalja. Halifa se danas može zvati predsjednikom - bez obzira je li izabran, je li pobijedio na izborima ili se nametnuo, nije važno, sve dok je on barem izvana vjerni vođa države u smislu Kurana. Riječ "Sloboda" na arapskom Kuranu ne znači građansku slobodu, već samo znači suprotno od ropstva. Iz tog razloga, velikoj većini muslimana nedostaje osnovno razumijevanje slobodnog državnog poretka, da uopće ne govorimo o demokraciji. Demokracija je navodno u suprotnosti s učenjem Kurana, pa je demokratski stav neislamski. Čak i ako se neki poigravaju s idejom islamske demokracije, ne morate biti prorok da biste predvidjeli kako će se pokušaji pomirenja islamskog zakona i mišljenja s demokracijom završiti. Demokracija nikada ne može biti denominacija. Neprijateljstvo prema znanju i inzistiranje na srednjovjekovnim konceptima, oboje sadržano ako ne u Kur'anu, barem u glavnoj doktrini, glavni su utezi na nogama muslimana koji ih vuku prema dolje i tako ih temeljito sprječavaju da krenu naprijed. Ovih dana posvuda se propagiraju odlomci iz Kurana koji pozivaju na potragu za znanjem. Ali to je u skladu s Kuranom, tj. dopuštenim znanjem. Biologija, na primjer, nije uključena. Slijedom toga, muslimani u Njemačkoj su podnijeli zahtjev za oslobađanje njihove djece od nastave biologije. Islamski svijet stoga također unisono odbacuje evoluciju, obično uz izjavu u medijima da je to odavno znanstveno opovrgnuto, ali se kasnije ne daju dokazi za tu tvrdnju. Bez obzira na slučaj - bavljenje njime je zabranjeno ili zabranjeno, ovisno o zemlji, opet u Turskoj 2009.128. Do 1920-ih Turska je bila islamska država kao i svaka druga u regiji. Danas je daleko ispred svih ostalih islamskih država po svim područjima, i to bez nafte. Već u sredini U 19. stoljeću se u Osmanskom Carstvu počeo stvarati oporbeni pokret pod nazivom “Mladoturci” koji je zahtijevao temeljne reforme. Pokret je kulminirao u Kemal-paši. Islam je prepoznao kao uzrok izopačenosti i zaostalosti svoje zemlje. Godine 1924. ukinuo je sultanat, ukinuo šerijat, ukinuo sve privilegije islamskom svećenstvu i zatvorio škole Kurana. Preuzeo je sustav državnog uređenja, uprave, ustava i prava od raznih europskih država i formirao organizacijski modernu državu. Srž njegovih reformi bila je odvojenost vjere i države, to nesretno jedinstvo usidreno u svim islamskim zemljama. Da napravi oznaku Zabranio je muškarcima da nose kulturološki tipičan turban i po prvi put omogućio djevojkama pristup školama i sveučilištima - iako bez marama i velova. Vodio je svoju zemlju iz najdublje zaostalosti u moderno doba, s pravom nosi nadimak Atatürk, “otac Turaka”. Malo zapažena, ali važna točka njegovih reformi bila je zamjena arapskog pisma latiničnim. Atatürk je zamijenio osmansko-muslimanski identitet pretjeranim turskim nacionalizmom. Ipak, Turska je napravila kvantni skok u svom razvoju zahvaljujući Atatürkovim reformama 128 U ožujku 2009. "Bilim ve Teknik", najpoznatiji turski znanstveni časopis, morao je ukloniti priču o Darwinu i teoriji evolucije s naslovnice pod pritiskom vladine agencije. Umekšavanje načela građanske države pod Erdoganovom vladom u procesu ponovnog ugrožavanja. Ne treba zaboraviti da je uspjeh Turske bila njena sekularizacija. U islamskom svijetu, više puta se postavljalo pitanje zašto je, nakon tako slavne prošlosti, “zlatnog doba islama”, jaz za većinu dijelova svijeta postao tako velik. U gotovo svakom pogledu, arapsko-islamski svijet zauzima poziciju pri dnu, kako je također naveo AHDR. "Tko nam je ovo napravio?" Odgovor je bio i uvijek je isti: "Franci, Zapad, SAD..." Ali, a ovo je drugi dio odgovora: “Ovo bi se moglo dogoditi samo zato što smo se udaljili od izvornog islama. Sve će biti u redu ako samo obnovimo uvjete 'zlatnih godina'.” Ovako to izražava selefija, osnovni stav koji je ponovo postao moderan u velikim dijelovima islamskog svijeta: idealizirani pogled unatrag u ne- postojeća prošlost. Sayyid Qutb je bio brat egipatski musliman pogubljen pod Naserom 1966. godine. Jasnije od bilo kojeg drugog modernog islamskog teoretičara, pozvao je na povratak salafiji, promatrajući Kuran do slova kao lijek za sve svjetske probleme, i dodao je još jednu stvar: sadržaj Kurana ne treba ni razmatrati , a kamoli raspravljati. Muslimani žive u bezvremenskom svijetu, pa usporedba s drugim kulturama nije moguća niti dopuštena. Bezvremenski jer je idealno društvo postojalo u vrijeme Poslanika i halifa i mora se obnoviti. Povijest je europski izum, ne događa se islamu. Za Qutba je "neosporna činjenica" da se moderna civilizacija temelji na tradicionalnom islamskom znanju, što pak proizlazi iz slijeđenja Kurana do slova. Od temeljnog nerazumijevanja stečenog znanja u Europi “rezultira prokletim razdvajanjem religije i civilizacije renesansa“. Morate se zapitati tko tu nešto nije razumio i na kojoj se razini znanja čovjek zapravo kretao. Qutb, ovaj prototip radikala koji gleda unatrag, nije učinio ništa manje nego ukinuo, čak i zabranio misao, znanje, razum. Pozdrav od Al-Ghazalija. Qutb je to učinio jer je vrlo dobro znao da islam, u svom tradicionalnom obliku, nema ništa intelektualno ili filozofski što bi mogao suprotstaviti modernom svijetu. Dakle, usporedbe se moraju prikazati kao nedopustive, a povijesni procesi moraju biti opisani kao izumi. Za jadno stanje u islamskom svijetu koje on navodi: Europa, Amerika, Sovjetski Savez, Izrael, kao i obično, krive su strane sile. Jedini lijek je doslovno slijediti Kuran. Imajte na umu, selefija je moderan pokret i Qutb nije bilo tko. Bilo bi pogrešno tvrditi da su većina muslimana kutbisti, tj. radikali. Ali ništa- SLIKA 23 Sayyid Qutb (lijevo) i Mahmoud Muhammad Taha što manje njegove ideje predstavljaju značajan trend u islamskom svijetu. Udomitelj Sayyida Qutba bio je Pakistanac al-Maududi (1903. - 1979.), koji je svojim propovijedima i publikacijama kao nitko drugi pridonio haosu u svojoj zemlji jer je imao više utjecaja na dušu ljudi od bilo kojeg predsjednika odvojene političke kaste. Qutbov put vodi izravno do bin Ladena. Pod pritiskom progona pod Naserovim progonom, brojna muslimanska braća emigrirala su iz Egipta u Saudijsku Arabiju, uključujući Mohammeda Qutba, Sayyidovog brata, nakon njegovog oslobađanja 1972. godine. Tamo su naišli na saudijsko-vehabijski sustav. Osnivač sekte, Abdel Wahhab (1703.-1791.), potpisao je ugovor s klanom Al Saud, prema kojem će vehabijska ulema (sveštenstvo) podržavati Saude, dok će Saudi prihvatiti vehabijsko tumačenje Kurana kao jedina valjana. Saudi su s vremenom toliko potpuno dobili vlast da je zemlja čak dobila ime po obitelji, a vehabizam je postao dominantna struja. Tako je došlo do tijesne isprepletenosti interesa kraljevske kuće i interesa vehabijske uleme, ali i velikog nezadovoljstva među ljudima koji nisu bili povezani ni s jednim ni s drugim. Oni su našli novo utočište kod imigrantske braće muslimana, koji su propagirali još radikalniji način života po uzoru na proroka u smislu Sayyida Qutba. Godine 1979. događaj je potresao kraljevstvo: napad na džamiju u Meki od strane ultrareligijske selefističke skupine koja je htjela pogoditi i kraljevsku obitelj i vehabijsku ulemu. Iste godine doživjela je Iransku revoluciju i invaziju Crvene armije na Afganistan. Kao rezultat ovih događaja, u Saudijskoj Arabiji je započela kompetitivna borba između vehabija i kutbista, koji su jedni druge nadmašili u radikalizmu. Zatim je uslijedio mega šok za kraljevstvo: 2. kolovoza 1990. Sadam Hussein okupirao je Kuvajt. Nitko nije očekivao da će se Sadam zadovoljiti Kuvajtom, a u Saudijskoj Arabiji je izbila panika. Kralj Fahd je već 7. kolovoza pozvao SAD u pomoć i zatražio pomoć stacioniranje trupa. Plan postavljanja nevjerničkih trupa na sveto tlo doveo je do ogromnog unutarnjeg testa i nije se mogao izvesti bez pristanka vehabijske uleme. Kraljevska obitelj nije imala alternativu za opstanak, ali odlazak dinastije Saud također bi okončao utjecaj vehabija koji podržava državu. Ulema je stoga pristala na stacioniranje stranih trupa, ali je taj pristanak bio pozlaćen milijardama petrodolara, koji su se prelili u neviđeno, svjetsko prozelitstvo. Mladi, radikalni salafisti nisu bili zadovoljni time, ali su pronašli drugo rješenje: u Afganistanu se razvila džihadistička scena i tamo su zakleli borci radikalne vjere, osigurao mnogo milijuna dolara kao početni kapital. Tako su Saudijci svoje probleme izvezli u Afganistan. Jedan od izvezenih - kojemu je potom odmah oduzeto saudijsko državljanstvo - bio je bin Laden. On i njegovi egipatski ideolozi vrlo su dobro razumjeli situaciju u islamskom svijetu, što se ne može reći za ummu, zajednicu vjernika. Bin Laden je odabrao oružanu varijantu jer je sebe vidio u poziciji branitelja vjere: Zapad, a posebno SAD, kriv je za islamsku bijedu. Opet pravi uvid, krivi zaključci. Tko im je sve ovo napravio? Sebe. Najdublji razlog je povijesno odbacivanje znanja. Od rane se stvari izvrtalo, zabranjivalo, krivotvorilo, isključivalo, kažnjavalo. Taj strah od znanja, koji ga često kriminalizira, postao je dio sustava. Kritika se pretvorila u osobnu uvredu, bogohuljenje i zločin. To je rezultiralo kultom vrijeđanja i medijskim bijesom i industrijom zavjere tako tipične za islamske, a posebno arapske zemlje. Kada se ispravno postavi, početno pitanje može biti samo: "Šta nam je islam učinio?" Islamskom svijetu nikako ne ide, izgled je varljiv. Ali postoje svijetle točke. Jedan je spajanje malih emirata u Perzijskom zaljevu, "Ujedinjenih Arapskih Emirata": Navedeno kao "Piratska obala" na kartama koje nisu toliko stare, to je mjesto gdje se svijet danas susreće. Potpuno beznačajan, smješten na rubu Arapskog poluotoka, opremljen relativno skromnim nalazištima nafte, Sheikh Maktoum Rashid bin Maktoum (1943. - 2006.) započeo je orijentalnu bajku. 1971. Emirati su nastali spajanjem Dubaija i Abu Dhabija, kasnije su dodana i druga šeika. Te su male zemlje krenule u svjesni razvoj prema modernosti. U tu svrhu dovedeni su strani stručnjaci koji su planirali zemlju na ploči za crtanje. Osnovana je zasebna zrakoplovna kompanija za povezivanje sa svijetom, a povoljni gospodarski uvjeti ubrzo su pustinjski grad Dubai učinili popularnim shopping rajem i osigurali da praktički svaka poznata tvrtka na svijetu ovdje osnuje podružnicu. To je stvorilo radna mjesta, ljudi iz cijelog svijeta sada su se tamo naselili, s potomcima već u drugoj generaciji: mješavina kultura, boja, jezika i religija. Džamije stoje uz crkve svih denominacija, hramove i pagode. Ovako je Bagdad morao izgledati u arapskom vrhuncu! Ali poput starog Bagdada, Emirati su arapska, a ne islamska priča o uspjehu. Sama njezina svjetovnost temelj je njezina procvata. Emirati imaju ogromnu privlačnost za arapski svijet. Saudijci teku preko granice zbog svojih - često malo islamskih - aktivnosti, čvrsti i pouzdani Jemenci čine veliki dio policije, Libanonci su uspješni u gastronomiji, Palestinci, Jordanci, Egipćani u poslovnom svijetu. Osim toga, tu su i nearapi iz gotovo svih naroda. Svi Arapi zavide Emiratima i drže ih svojim vladama kao primjer, mjerilo kojim se dokazuju. Katar je napravio prvi korak u istom smjeru. Počelo je 2007. godine neuglednom najavom da se tamo gradi crkva. Zemlja ima ambiciju uspostaviti se kao međunarodno znanstveno središte i ulaže velike napore u to. Ovo je jednostavno razvoj koji oduzima dah. Sve što blista u Emiratima nikako nije zlato, ostaje za vidjeti kako će se snaći u teškim vremenima i kako će se nositi sa sve većim vjerskim pritiskom izvana. I treba misliti na Libanon koji je od uzorne arapske zemlje pao u kaos. Ali ne treba stalno buljiti u pretjerivanja koja se stvaraju u bujnosti i zlonamjerno ih komentirati. U stvarnosti, ti islamski vladari iz posljednjeg kuta Arabije preskočili su vlastite sjene.Proces uistinu povijesnih dimenzija. Drugi tračak nade za muslimanski svijet je manje spektakularan, ali možda čak i više obećavajući: to je dijaspora. Gotovo svi muslimani tradicionalno su živjeli u zemlji u kojoj su činili većinu i gdje su se primjenjivali njihovi zakoni. Danas, međutim, mnogi muslimani žive u nemuslimanskim zemljama kao manjina; kao što su Turci u Njemačkoj, Alžirci u Francuskoj, Pakistanci u Engleskoj. Život manjina u neislamskoj zemlji relativno je novo iskustvo za muslimane i nije namijenjeno. Od poraza španjolskog kalifata, među znanstvenicima Kurana vode se rasprave o tome smiju li muslimani uopće živjeti u neislamskoj zemlji. Odgovor koji proizlazi iz Kurana je nedvosmislen ne. Musliman ne smije živjeti u zemlji nevjernika, a ako je tako, onda samo da tamo radi za islam. Na pitanje o muslimanskim žrtvama u srušenom Svjetskom trgovinskom centru, bin Laden je odgovorio da vjernicima tamo nije mjesto. Oni bi tamo ostali protivno zapovijedima Kurana i time također zaslužili smrt.129 129 Intervju pakistanskim novinama “Dawn”, 10. studenog 2007. Posebno se upozorava na tzv. tolerantne zemlje, jer one predstavljaju najveću opasnost za vjernike.Samo u Dar al-Islamu, zajedničkoj kraljevini muslimana, mogle bi se ispuniti zapovijedi Kur'ana i Šerijata. Ako musliman mora živjeti u neislamskoj zemlji, to je samo da radi za islam. To nije samo teorija, kao što pokazuje iskustvo od 11. rujna 2001. godine. Naravno, prosječnog muslimanskog radnika u Europi ili drugdje takva razmišljanja ne bi trebala posebno zamarati, ali zahtjevi su poznati, prisutni u podsvijesti i tajni otrov za uspješnu socijalizaciju, jer stvaraju latentnu grižnju savjesti. Zapravo, nikome nije teže od muslimana prilagoditi se zemlji domaćinu. Islam je usko povezan s judaizmom, ima iste korijene i postavlja slične radikalne zahtjeve svojim pobožnim članovima. Ipak, Židovi su se uglavnom dobro prilagodili zemljama domaćinima. Razlog leži u židovskoj zapovijedi dina demalhuta dina: "Zakon dotične zemlje je zakon." Slično je to rekao i Isus: „Dajte cezaru što je carsko, a Bogu što je Božje.“ U osnovi, to već znači privatizaciju vjere u smislu odvajanja države i vjere koja je nastala mnogo kasnije u Europi. Osim toga, židovstvo je imalo 19. stoljeće prošlo je svoju reformaciju, Haskalu ("obrazovanje"), koja bi mogla biti uzor za neizbježnu reformaciju islama. U islamskom shvaćanju, vjera je još uvijek javna, sva područja života su joj podređena, "pravi" zakon je vjerski zakon i ne postoji odredba o odvajanju vjere od države. Zato je islam politički. I zato je njegovim sljedbenicima tako teško snaći se i prihvatiti u neislamskom svijetu. Osim ponovnog iseljavanja, jedina dugoročna opcija za muslimane koji žive kao manjina u neislamskoj zemlji je integracija, kako bi mogli voditi miran i uspješan život. Zemlja domaćin mora uložiti sve napore u integraciju lupati. Jer to zahtijeva donošenje odgovarajućih zakona i normi, što u konačnici znači privatizaciju vjere. Ako je dijaspora u zapadnoj zemlji, obrazovni standard muslimana će se povećati kao rezultat neizbježne potrebe za pohađanjem škole. Jednog dana više neće zadovoljavati samo učenje Kur'ana umjesto razumijevanja i regurgitiranja tumačenja koja su stara stoljećima. Samorazvijeni sadržaji će doći do izražaja u okolini usmjerenoj na znanje, a prije ili kasnije nacionalni jezik mora postati i jezik religije. Kako je, nadamo se, postalo jasno, povijesni temelji islama nemaju nikakve veze s tradicionalnim predstavljanjem. Sam islamski svijet zna malo ili ništa o vlastitim povijesnim korijenima, još uvijek je zapeo u dogmatskom pogledu na povijest 9. stoljeća. Ali čak ni islamski svijet ne može dugoročno izbjeći napredovanje znanja. Prije ili kasnije, to čini ponovnu procjenu Kurana i drugih svetih spisa neizbježnim. Da nastavimo ono što se čini utopijom: fokus napora mogao bi se premjestiti na odvajanje teološkog sadržaja od provedbenih propisa koji su naknadno dodani i perifernih usmenih predaja koje samo zamagljuju pogled na ono što je bitno. To znači koncentriranje na teološki relevantne "mekanske sure", a time i kraj krajnje opstruktivne fiksacije na društvene uvjete srednjovjekovnog beduinskog društva kao središnjeg dijela učenja. Također se može pokazati da su teologija i namjera Kur'ana kasnijim izvršnim propisima prerasli gotovo do nevidljivosti. Do danas nedostaje koherentna teologija, umjesto nje je poslušnost slovu citata, hranjenih iz djelomično nerazumljivih izvora. To je neporecivo u trenutnoj muslimanskoj praksi, ali istraživanja se neće zaustaviti na tabuima. Sudanski teolog Mahmud Muhammad Taha pozvao je na odgodu "medanskih sura" jer su samo vezane za vrijeme vrijedilo bi za 7. stoljeće. Pogubljen je kao "otpadnik" u Kartumu 1985. godine. Islam se općenito smatra nesposobnim za reformu. To može vrijediti za njegove klasične zemlje distribucije. U zapadnoj dijaspori, s druge strane, islam je pod pritiskom da se reformira ili, ovisno o slučaju, degenerira u sektu koja se ili ismijava ili protiv koje se bori. Klasični, bradati znanstvenici Kurana su podbacili i postali zastarjeli. Teološki šok neizbježne reformacije bit će golem. Ali tko bi drugi mogao riješiti postojeće probleme nego obrazovani muslimani orijentirani na znanje u zapadnoj dijaspori? bibliografija AL-BUHARI SAHIH, "Vijesti o djelima i izrekama proroka Muhameda", Stuttgart 2006. ALLEBRAND RAIMUND (ur.), "Teror ili tolerancija?", Bad Honnef, 2004. ARAPSKI IZVJEŠTAJI O HUMANOM RAZVOJU 2002.-2009., United Program za razvoj nacija, New York. BARTH JAKOB, "Studije o kritici i egzegezi Kur'ana", Strasbourg 1915. BARTSCH GERHARD (ur.), "De tribus impostoribus" (o trojici varalica), Berlin 1960. BOSSONG GEORG, "Maurska Španjolska", München 2007. BURGMER CHRISTOPH (ur.), "Spor o Kuranu. the Luxenberg debata”, Berlin 2007. DIETERICI FRIEDRICH, "O povezanosti grčke i arapske filozofije", Leiden 1903. Reprint München 2004. DINER DAN, "Sealed Time", Berlin 2007. FINSTER BARBARA, "Arabija u kasnoj antici", u: Arheološki vjesnik 1996. FINSTER BARBARA, "Kubične jemenske džamije", Seminar za arapske studije, London 1991. Bibliografija 239 GERICKE WOFGANG, "Kada je nastala knjiga 'O tri prevaranta'? „U: Teološki pokušaji 8, Berlin 1977. GOLDZIHER, IGNAZ, "Muhamedanske studije", Halle 1888. Ponovno tiskao Olms, 2004. GOPAL JAYA, "Gabriels Einflüsterungen", Freiburg 2006. GRA BAR OLEG, "The Dome of the Rock", London 2006. GRABAR OLEG, "The Alhambra", Köln, 1981. VELIKI MARKUS/OHLIG KARL-HEINZ (ur.), “Od Kurana do Islam”, Berlin 2009. GROSS MARKUS/OHLIG KARL-HEINZ (ur.), "Schlaglichter", Berlin 2008. HENNING MAX, "Koran", Stuttgart 1998. HOTTINGER ARNOLD, "Mavri", Zurich 2005. IBN TUFAIL, “Hadž ibn Džekzan. Prirodni čovjek", Köln 1983. IBN WARRAQ, "Zašto nisam musliman", Berlin 2004. KEPEL GILES, "Novi križarski ratovi", München 2004. KOLTER BONIFATIUS (ur.), "Spisi Ivana iz Damaska", Berlin 1981. LEWIS BERNARD, "Carevi i kalifi", München 1996. LEWIS BERNARD, "Pad Orijenta", Bergisch Gladbach 2002. 240 Norbert G. Pressburg | Zbogom Muhamede LUXENBERG CHRISTOPH, "Sirsko-aramejsko čitanje Kurana", Berlin 2007. LÜLING GÜNTER, “O Urkoranu. Pristupi rekonstrukciji predislamskih strofičkih pjesama u Kuranu”, Erlangen 1974. LÜLING GÜNTER, "Ponovno otkriće proroka Muhameda: kritika kršćanskog Zapada", Erlangen 1981. LÜLING GÜNTER, "Avicena i njegovo budističko porijeklo", u "Dva eseja o povijesti religije i ideja", Erlangen 1977. MÜLLER CDG, "Crkva i misija među Arapima u predislamsko doba", Tübingen 1967. NÖLDEKE THEODOR, "History of the Qoran", Leipzig 1909., reprint Elibron Classics, New York 2004. OHLIG KARL-HEINZ (ur.), "Rani islam", Berlin 2007. OHLIG KARL-HEINZ/PUIN GERD-R. (Ur.), „Oni tamni Počeci”, Berlin 2007. MEZZOMORTO MAVRO, "Mohammed zalutao", Mainz 2002. PARET RUDI, "Koran", Stuttgart 2006. PARET RUDI, "Jaz u tradicijama o Urkoranu", Wiesbaden 1954. QUTB SAYYID, "Znakovi na putu", Köln 2005. RUNCIMAN STEVEN, "Povijest križarskih ratova", München 1989. Bibliografija 241 SALIBI KAMAL, "Biblija je došla iz zemlje Asir", Hamburg 1985. SPRENGER ALOYS, "Život i učenja Muhameda prema ranije uglavnom nekorištenim izvorima", Berlin 1869. STROHMAIER GOTTHARD, "Mislioci u Carstvu kalifa", Leipzig 1979. STROHMAIER GOTTHARD, "Avicenna", München 1999. THOMAS JOHANNES, "Arabo-islamska historiografija i njezini učinci na povijesne slike al-Andalusa (8. stoljeće)", Saarbrücken 2010. TIBI BASSAM, "Fundamentalizam u islamu", Darmstadt 2002. TORREY CH. C., Židovska zaklada islama, New York 1933. WALDMANN HELMUT, „Pojava zurvanizma u stari Iran nakon čega slijedi skica njegovog utjecaja na današnji islam", Tübingen 1994. WEIL GUSTAV, "Prorok Muhamed, njegov život i njegovo učenje", Stuttgart 1843. WIELAND ROTRAUT, "Otkrivenje i povijest u razmišljanju modernih muslimana", Wiesbaden 1971. WERNER HELMUT, "Islamska knjiga mrtvih", Köln 2009. YEHUDA D. NEVO/JUDITH KOREN, "Raskršće islama", Novo York, 2003. Indeks osoba i subjekata A Aachen, Palatinska kapela 101 Aron 126 Abasidi 124, 125, 126 Abdulah 88, 120 Abd al-Malik, Marw 84, 114, 122 Abd al-Malik, Horasan 114 Abd al-Malik, novčići 84, 114, 117 Abd al-Malik, Kupola na stijeni 86 Abd al-Malik, Creed 91 Abd al-Malik, Muhamedizam 114, 116 Abd er-Rahman 189 Ebu Davud, sakupljač hadisa 52:59 Ebu Hanife 63 Abraham 39:135 Abraham, Ibrahim 39, 72 Ahmed 94 Ahmadinedžad 121 Aiša 16 Akefale 193 Akhbar Magmua 182 Akhikar 142 Aleksandar Veliki 83 Alfonso Mudri 212 Alhambra 200 Alhambra, Fontana lavova 215 Alhazen 164 Ali 126 Ali, legendarni 71 alif 40 Almohadi 171, 198, 213 Almoravidi 196, 213 Allat 133 Al-Andalus, Legenda 179, Al-Andalus, Racionalizam 207 Al Andalus, Tolerancija 208, 210, 212,215,216 Al-Andalus, nauke 206 Al-Aykah 38 Al Azhar 24, 46, 187 Al Azraqi 135 Al-Biruni 169 El-Buhari 53 Al-Dani 46 Al-Farabi 163 Gharb 170 Al-Ghazali 147,171,172ff, 174,175, 219 Al Ghazali, Avicenna 174 Al Ghazali, Žene 174 Al-Ghazali, Logika 173 Al-Guzgani 168 Al-Haitham vidi Alhazen Al-Hakam 181 Al Hatim 134 El-Hira 143, 158, 186 Al Kindi 157 El-Mamun 127, 129, 157, 214 El-Mensur 191, 206 Al Masihi 166 Al-Masud 170 Al-Maududi 232 Al Mutawakkil 130 Al-Sigistani 46 El-Valid 122, 144, 149 Amir al-Muminin 79, 112, Amiribn As 112 Ammija 23 Anastazije 154 Ansar 71 Antiohija 108 Antiohija Margiana 114 Aparthejd 216 Aramejski vidi Syro Aramejski Arapi, godina Arapa 83 Arabija 23, 36 arapski 142, 226 Arapsko izvješće o ljudskom razvoju 217, 225, 226 Arijanci 185, 192 Aristotel 158, 176 Er-Razi 147, 161 Arser 39 Ataturk 229 Atta, Muhamed 34 Alticulac Tayyar 48 At-Tabari 17, 42, 151, 152 At-Tabari, marama 35 Autodafe 201 Averroes 170ff, 207ff Averroes, zabrana podučavanja 208 Avicena 165ff Avicenna biografija 165 Avicena, Budizam 167 aja 45 B Bakka 129 Baktrija 166, 222 Badr 74, 129 Balh 166 Bamiyan 166 Bašear Suliman 12 barbate 180 Behaim Martin 169 Beit Islam 227 Benchrifa Mohamed 208 Berberi 179, 184, 186, 189 Biblijska kritika 49 Obrazovanje, arapske zemlje 217 Bin Laden Osama 217, 232, 235 Bismillah 120 Blachere Regis 12 Crnog muslimana 120 Bohemian 220 Budizam 127, 166, 177 Bizant 83.220 Bizant, Perzija, stalni sukob 107 C Caetani Leone 12 Kalcedon, koncil 91, 108 Chayyam Omar 176 Chimar.chumur 34 Hosrau II. 109, 152, 186 Krist 93 Kršćanstvo, arapski 132, 145 Kršćanstvo, orijentalno 132 Krist, Muhamed 118 Clausewitz 155 Clunensians 197 Kolumbo Kristofor 214 Osvajanje 180, 197, 202 Convivencia 208, 212 Cordoba 170, 190 Corpus Coranicum 48 Covadonja 180 Kuzanski Nikola 49 D Daraggerd 81 Dar al Islam 236 Dashti, Ali 22 Demokracija 228 Dhimmi 214, 227 Dijakritičke točke 30, 37 Dijaspora 235 Diatessaron 44 Dioskurid 207 Diner Dan 213 Tri varalice 162 Dieterici Friedrich 173 Draz Abdallah 15, 18, 21, Trojstva 89, 91 Jazeera 109 Džibril, Gabrijel 67 Džihad 181, 197, 232 Džihilija 139 Jehennam 17 Duero 189 Diofizizam 90 E Ekteza, Aja Sofija 102, 109, 111 El Cid 196 Emirati 234 Efez, koncil 91 Erdogan 230 Opseg Zemlje 128 Ess Josef van 139 Evanđelje 44, 63 Evolucija 229 f Dome of the Rock, Abd al-Malik 99 Dome of the Rock, zgrada 115 Kupola na stijeni, Trojstvo 89 Kupola na stijeni, fotografije 104 Kupola na stijeni, tlocrt 101 Kupola na stijeni, natpisi 86, Kupola na stijeni Jeruzalem 86, 99, Kupola na stijeni, Mihrab 102 Kupola na stijeni, Muhamedovo nebo vožnja 102 Kupola na stijeni, oktagon 100 Kupola na stijeni, Palatinska kapela 101 Kupola na stijeni, svezak 86 Kupola na stijeni, preteča 100 Vatročastilac 110 Ferdinand Aragonski 198.199 Florida 179 Fustat, natpis 112 G Gabitha, bitka 112 Gabrijel, Arkanđeo 67 Gadara 79 Galen 158, 162, 169 Ganjak, Vatreni hram 109 doušnici 46 Gibraltar 180 Gnoza 194 Gog i Magog 83 Goldziher Ignaz 12, 53 Gorbačov 176 Teokracija 226 Goti 179 rovovska bitka 130 Grabar Oleg 102.204 Grenada 198 Mit o osnivanju 140 Guadelete 180 Gurgan 166, 170 H hadž 71 Herez 119, 132 Heretik 154 Hamath Gader 79 Harun al-Rašid 127 Haran 127 Haskalah 236 Hieroduli 33 Hadis 53 i dalje Hadis, primjeri 54 i dalje hadis, 59 godina Hadisna sudska praksa 63 Hadis, Pregled 59, 61 Hadis, predaja 60 Hadis, Isnad 60 Hadis, Zbirke 53 Hadis, Šerijat 61 Hadis, Pouzdanost 61, 63 Hagarite 154 Rukopis, Sanaa 39, 41, 47 Haruri 193 Heraklej 82, 118 Heraklej, pohod 109 Hidžra 71, 122 Visoka 134 Hipokrat 162 Hira, planina, špilja 68 Hisham, Rufasa 123 Hispania 183, 203 Hottinger Arnold 191 Hudaibiyyah 74, 130 Hunain inb Ishak 158 Huri 30 ja Ibad, Ibaditi 143, 187, 194 Ibn As 155 Ibn Haldun 156 Ibn Hišam 138 Ibn Ishak 138 Ibn Kuttiyah 181 Ibn Maja, sakupljač hadisa 52 Ibn Masawahai 159 Ibn Mazarra 194 Ibn Maymun vidi Maimonides Ibn Nasai, sakupljač hadisa 52 Ibn Nusair 180, 186, 189 Ibn Rushd vidi Averroes Ibn Sina vidi Avicena Ibrahima, Abraham 39, 72 Ifriqiya 187 Ilm al-Ridzhal 61 Indijski brojevi 158 Inkvizicija 201 Izabela od Kastilje 199 Isa bin Maryam 89 Išmaelci 119, 154 Isnad 60 Islam 97, 131, 144, 154 Islamizacija 144 Islamska kritika 28 Islam, arhitektonski stil 204 Islam, Postanak 97, 139, 145 Islam, osvajanja 149, 156 Islam, zlatna vremena” 147 Islam, politička 236 Islam, Španjolska 183 Islam, Tolerancija 140, 208, 221 Islam, znanosti 157,178, 228, 229, 238 Isojab III 154 J Jemen 134 Jerihon 144 Isus 140 Isus, Kur'an 43 Isusovo raspeće 17 Isus, jasle 18 Isus, Kupola na stijeni 89 Isus, plameni mač 116 Isus, posljednji sud 116 Isus, priroda Isus 91, 108, Isus, Predikati 126, 127 Ivana bazilika 144 Ivanova bazilika, slika 105 Ivan bar Penyake 154 Ivan Damaskin 119,154 Ivan Krstitelj 84 Josip 125 Židovi 72, 211, 215 Julijan 179 K Kaaba 134, 136 Kaaba, Tlocrt 135 Kaaba, Crni kamen 136 Kadesia 150 kalif, kalifat 126, 128, 129, 141, 195 Kairski Kur'an 16, 46 Kališ Muhamed 15 deva 220 Karl Martell 183 Kartaga 183 Kazahstan 163 Katar 235 Katechon 83 Hatidža 66 Kharidjiten 192, 194 Klimović Lucjan 12 Sluga Božji 118 suglasnički okvir 73 Konstanta II. 112 Carigrad 91, 200 Vijeća 91 marama 34 Kur'an, Estetika 22 Kuran, Aleksandar Veliki 83 Kuran, koji potvrđuje Sveto pismo 44 Kuran, dogma 15 Kur'an, print 51 Kuran, strane riječi 17 Kur'an, gramatika 22 Kur'an, silazak 40 Kur'an, Osman 28, 46 Kur'an, Petar 43 Kur'an, izvori 28 Kur'an, jezik 17, 23, 144 Kuran, Kairo 16, 46 Kuran, Kazan 50 Kuran, Sana 41, 47 Kuran, tradicionalna priča 16 i dalje Kuran, zapovijed da se ubije 20 Kur'an, nevjernici 20 Kur'an, izvorni jezik 43 Kur'an, preteča 138 Kur'an, Božićna priča 40 Kuran, vino 19 Kur'anski arapski 36, 37 Egzegeza Kur'ana 50 Križar 103 Križarski ratovi 12, 120, 197, 220 Kuraish 66, 129 L Lammens Henri 12 Las Navas de Tolosa 198 Laykah 38 Lukman, magarac 142 Latinski, latinske formule 120, 187 Leuke Korne 39 Liber kontinenti 161 Limes Arabicus 83 Logos 17, 42 Fontana lavova 215 Lüling Günter 14, 28, 135, 165 Lut, lot 38, 45, 91 Luther Martin 49 Luxenberg Chr. 11, 14, 15, 29, 35 Luxenberg Chr. Božić priča 42 Luxenberg Chr. Natpisi Felsen dom 86 Luxenberg Chr., Muhamad Gerundiv 88 Luxenberg Chr., Din, Islam, Definicija 89 M Pripovjedači 54 Malik bin Anas 63 Malikiten 192 Maavia 81, 84 Maavia, kršćanski 113:114 Maavia, Bizant 114, Maavia, kalif 84, 113 Maavia, Omajadi 113 Mahdi 95, 120, 121,125 Majmonid 207, 208 i dalje Maktoum Raschid 234 Mameluci 103 manihejski 193 Marv, Antiohija Margiana 114 Marv, slika 105 Marw, Marwan 123 Marwanids vidi Umayads Marx Michael 49 Marija, Kuran 18, 43 Merjem, Sura 18, 30 Mesdžid 130, 187 Mauri, Kultura 203, 213 Maksim Ispovjednik 112,154 Medina 71, 129 Mehmed II. 200 Meka, legendarna 66 Meka 129, 133, 134 Menokal Marija 211 Mesija 89 Mezquita 190.205.214 Mihrab 102, 130 Mingana Alphonse Hormicide 29 Monarhizam 90 Lunarni kalendar 111, 222 Mjesečev kult 132 monofizitizam 90 Monoteletizam 90 Morisco 201.211 Morozov Nikolaj 12 Jutarnja zvijezda 133, 143 Mojsije, Kur'an 43 Mozaraber 211 Muavija 80, 118, 151 Mudecharen 211 Muhammed 86, 94, 124, 125, 127 Muhamed, Kupola na stijeni 86 Muhamed, Isus 95 Muhamed, naslov 95 muhamed, porijeklo 94 muhamed, što znači 85, 94 Muhamed Abdulah 140 Muhamed Ali 223 Muhamed, pismo Irakliju 75 Muhamed, vlastita imenica 94 Muhamed, otisak stopala 69 Muhamed, ratovi 73, Muhamed, legendarni 66 i dalje Muhamed, Uzašašće 102 Muhamed, historičnost 93, 95 Muhammed, Otkrivenje 28, 70 Muhamed, pismo zaštite 49 Muhamed, tradicionalno 65ff Muhamed Taha 231, 238 Muhamed I. 195 Muhadžirun 71 Muir William 12 Mulada 211 Muqarna 204 Muškun 132 Muslim, sakupljač hadisa 53 Muslim, prvi spomen 120 Mutacilizam 129, 194 N Nail Tilman 22 Simbolika imenovanja 182 Gotovo 150 Neuwirth Angelika 14, 48 Nikeja 131 Nikeja, Vijeće 91, 108, Nikefor II. Foka 206 Nil 127 Nöldeke Theodor 29 O Ohlig Karl-Heinz 107, 124 Omajadi 122, 123, 125 Omajadska džamija 122 Umajadska džamija, slika 105 Omajadi, kovanice 118 Omajadi, Španjolska 185, 191, 202 Optika 164 Orijentalni studiji 13:27 Osmansko Carstvo 223, 229 Othman, kalif 16, 29 Osman, Kur'an 28, 46, 48 P Palimpsest, Sana 40, 41 Paracelzus 169 raj 34 Rajske djevojke 31 Paraklet 95 Paret Rudi 27, 137 Uskrs II. 220 Pergament, rukopis 41 Perzija 155 Perzija, rat s Bizantom 83, 107 Petar 133 Filozofija, grčki 160, 177 Platon 160, 164 Feniks 151 Feničanin 183 Polis 221 Popp Volker 79, 81, 129 Primarni izvori 12 Poslanik 140,141 P Qassas 54, 153 Qeryan 44, 45, 50, 140 Kibla 72, 190 Kur'an 44, 45, 144 Qutub Seyyid 153, 230, 231, 232 Izvor Zamzam 133 Izvori, neislamski 154 istraživanje izvora 13,48,50,152, 181 R Rajj 161 Ram 37 Rasul 91, 120 Racije 148 Reconquista 180, 197, 202 Renesansa 157.219 Renesansa, istočnoiranski 168 Rey Phillippe 207 Roderich 179, 185 Rufasa 123 S Sanaa, rukopis 39, 47 Sabier 127, 160 Sadam Husein 125, 232 salafisti 64, Selefija 147, 230 Salibi Kamal 142 Salomun 99 Samarra 130 Saraceni 154 Sasanid 110 Saudijska Arabija 134 Sebeova 154 Šapur I, otmice 108 Šerijat 61, 227 Šija, dvanaestočlani šija 121 Spisi, semitski 36 davanje zaštite 80 Put svile 114 Polumjesec 133, 143 Sinajski manastir 49 Sira 62, 64 Sofronije 154 Socotra 134 Sprenger Aloys 95 SS, muftijska škola 28 Stalni halifa 116,117 Kamen od Gadare 79 Sulejman Veličanstveni, 103 Sunnet 63, 64 Sura 20, 33, 16, 45 Sure, dužine, broj 16, 21 Sure, Medinan 142, 237 Sure, Mekkanski 142, 237 Siro aramejski 30, 36, 38, 125, 140 Siro aramejski, Petar 43 T Taif 79, 133 Taifa 195.202 jao, rijeka 151 Taqiyya 155, 201 Tarifa 182 Tarik ibn Zijad 179 Tarik 182 Bik 17 Teheran 161 Thabit ibn Kurra 160 Tematska konferencija 110 teologija 140 Toma Ivan 182, 192 Tirmizi, sakupljač hadisa 52 Tischendorf Konstantin, od 49. god Topkapi 48, 69 Tours i Poitiers 183 Turska prijetnja 199 Strah 161 Nauk o Trojstvu 108 Turkmenistan 94 u Ubay 73 Ubaydallah 40 jaz u tradiciji 137, 139 Ulema 227, 232 Omer ibn al-Khatab 151.152 Ummet 71 Omer II. 123 UNESCO 207, 215 UN ljudska prava 228 nevjernici 20 Nevjernici, zapovijed da se ubije 20 Urban II. 120 Urgentschl66, 170 Urkuran 122 Uzza 133 V Vandali 184 Oče naš 63 Ujedinjeni Emirati 234 Stihovi, poništeni i poništeni 19 Venera 133 Rastavljač 45 seobe naroda 184 W Vehab Abdel 232 vehabizam 24 Waldman Helmut 134 Božićna priča 40 Jer Gustav 11 Vino, Kur'an 19 Vizigoti 184 Svjetski trgovački centar 13 čuda 153, 155, 173 Y Yarmuk, Bitka 112.150 Yegar Sahaduta 117 Z Zafrani Haim 216 Zemzam 133 Srednja Azija 177 Kalendar, arapski 82.111 Kalendar Hidžra 84:111, 187, 222 Kalendar, kata Araba 82, 222 Cenzura 138 Zigurat 130, 131 SLIKA