top of page

Psalam 23. pogl.

 

 

Psalam 23

1. Mizmor leDavid Jehovah roi lo ehsar.

2 .Binot deše jarbiseni al-mei menuhot jenahaleni.

3 .Nafši ješovev janheni vemagelei sedek leman šemov.

4. Gam ki-eleh begei šalmaet lo-ira ra ki atah imadi šivteha umišanteha hemah

jenahamuni.

5. Taroh lefanai šulhan neged sorerai dišanta vašemen roši kovsi revajah.

6. Ah tov vahesed jirdefuni kol jemei haijai vešavti beveit Jehovah leoreh

jamim.

 

 

 

 

 

 

 

 

תהילים כג

1 מִזְמוֹר לְדָוִד
יְהֹוָה רֹעִי לֹא אֶחְסָֽר׃

2 בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא יַרְבִּיצֵנִי
עַל־מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵֽנִי׃

3 נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב
יַֽנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי־צֶדֶק לְמַעַן שְׁמֽוֹ׃

4 גַּם כִּֽי־אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת
לֹא־אִירָא רָע
כִּי־אַתָּה עִמָּדִי
שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ
הֵמָּה יְנַֽחֲמֻֽנִי׃

5 תַּעֲרֹךְ לְפָנַי ׀ שֻׁלְחָן
נֶגֶד צֹרְרָי
דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי
כּוֹסִי רְוָיָֽה׃

6 אַךְ ׀ טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי
כׇּל־יְמֵי חַיָּי
וְשַׁבְתִּי בְּבֵית־יְהֹוָה לְאֹרֶךְ יָמִֽים׃

 

 

 

 

1 Psalam. Davidov. Jahve je pastir moj: ni u čem ja ne oskudijevam; 
2 na poljanama zelenim on mi daje odmora. Na vrutke me tihane vodi 
3 i krijepi dušu moju. Stazama pravim on me upravlja radi imena svojega. 
4 Pa da mi je i dolinom smrti proći, zla se ne bojim, jer si ti sa mnom. Tvoj štap i palica tvoja utjeha su meni. 
5 Trpezu preda mnom prostireš na oči dušmanima mojim. Uljem mi glavu mažeš, čaša se moja prelijeva. 
6 Dobrota i milost pratit će mene sve dane života moga. U Jahvinu ću domu prebivati kroz dane mnoge. 
( Prjevod Stvarnost) 

 

Prjevod psalam 23. poglavlje je neispravno prjeveden. U ovom poglavlju psalma u Hebrejski Tanakh ima 57 riječi, prijevod HS/CB/JB ST/ ima 92 reči , u King James ima 122 reči. 

bottom of page