Otkrivenje 1:4
-------------------------------------------------------
Otkrivenje 1:4 - Tko jest, trebao je doći - Isus?
Ivan, sedam skupština koje su u Aziji: Milost vam i mir od Boga koji jest i koji bijaše i koji dolazi; i od sedam Duhova koji su pred njegovim prijestoljem. -- Otkrivenje 1:4 . -- Svjetska engleska verzija Biblije
Ivan za sedam crkava koje su u Aziji: Milost vam i mir od onoga koji jest, koji je bio i koji će doći; i od sedam duhova koji su pred njegovim prijestoljem. -- Verzija kralja Jamesa .
Svjetska engleska verzija Biblije očito daje riječ "Bog" prije riječi "koji jest".
Otkrivenje 1:4 se ponekad poziva na nekoliko trinitaraca, a izraz "tko jest i tko je bio i tko će doći" pripisuje se Isusu. Zapravo, kontekst pokazuje da se izraz pripisuje Isusovom Bogu. U kontekstu, "Bog" je predstavljen kao jedna osoba, da je jedna osoba "dala" drugu osobu (Isusu) objavu. "Ovo je Objava Isusa Krista koju mu je Bog dao." Je li Isus dao Isusu Isusovu objavu? Ne, to je bila druga osoba koja nije bila Isus, a ova druga osoba bila je Onaj koga je Isus kasnije nazvao "moj Bog". ( Otkrivenje 3:13 ) Kada je Isus govorio o Bogu kao "moj Bog," je li govorio o jednoj osobi, Kada je Isus govorio o "mojem Bogu i vašem Bogu" kako je zapisano u Ivanu 20:, je li govorio o više od jedne osobe kao svom Bogu i također Marijinom Bogu? Ako je Marijin Bog bio samo jedna osoba, ne bismo li i mi htjeli imati tu jednu osobu kao našeg Boga?
Opet, u Otkrivenju 1:2 , ovaj unipersonalni "Bog" razlikuje se od Isusa: "[Ivan] svjedoči za Božju riječ i za svjedočanstvo Isusa Krista."
U Otkrivenju 1:4 , Ivan počinje pisati kao pismo za sedam crkava. On se identificira kao pisac, ali zatim počinje identificirati druge od kojih je poruka data. identificira Prvo "Boga, koji jest i koji je bio i koji će doći". Ivan ovu osobu identificira kao onu na prijestolju pozivanjem na "njegov prijestolj". Ovo se nalazi s mnogim referencama u Otkrivenju koje se odnose na Onoga koji je na prijestolju. Ivan ne identificira ono "koji jest i koji je bio i koji dolazi" kao Isusa, jer on nastavlja u Otkrivenju 1:5dodati još jednu osobu, Isusa, govoreći, "i od Isusa Krista, svjedoka vjernog, prvorođenca mrtvih i vladara nad kraljevima zemaljskim." Čineći to, Ivan razlikuje Isusa od jednoosobnog Boga o kojem govori Otkrivenje 1,4 . Međutim, u Otkrivenju 4:8 nalazimo Onoga koji jest, koji je bio i koji dolazi o kome se govori i opisuje u Otkrivenju 4:1 i "onog koji sjedi na prijestolju". Sada primijetite u Otkrivenju 5:6 , 7 :
Otkrivenje 5,6 Tada vidjeh jednoga gdje stoji između prijestolja i četiri bića i među starješinama kao zaklano janje. Imao je sedam rogova i sedam očiju, što je sedam Božjih duhova poslanih po cijeloj zemlji.
Otkrivenje 5,7 On pristupi i uze [svitak] iz desnice Onoga koji sjedi na prijestolju. -- Holman Christian Standardna verzija .
Stoga onaj koji sjedi na prijestolju nije Isus, jer u Otkrivenju 5:6 , 7 nalazimo Isusa prikazanog kao Janje zaklano, koji se udostojio uzeti knjigu iz desne ruke onoga koji sjedi na prijestolju.
U Otkrivenju 1,4 , Ivan identificira 3 različita izvora iz kojih je primio poruku svoje poslanice crkvama: (1) od Onoga koji jest i koji je bio i koji će doći, (2) i od sedam Duhova koji su pred njegovim prijestoljem, (3) i također od Isusa Krista, vjernog svjedoka. Stoga Ivan identificira najmanje dvije osobe od kojih je poruka, Oca, Isusova Boga, i Isusa, Sina Svevišnjega. U mnogim se prijevodima o sedam duhova govori kao o osobi, iako bi se to moglo prevesti kao "od sedam duhova koji/koji su pred njegovim prijestoljem". Ako bismo trebali promatrati ovih sedam duhova kao osobe, tada bi tih sedam duhova bilo još sedam osoba od kojih je primljena poruka, čineći tako ukupno devet osoba.
Neki su tvrdili da riječ "i" [grčki, često transliteriran kao kai ] u Otkrivenju 1:5 treba prevesti "čak" u stih 5, s mišlju da bi to značilo da je Isus Onaj koji jest, bio je i dolazi u Otkrivenju 1: 4 .U stvari, takva bi ideja učinila Isusa "sedam duhova" koji su upravo spomenuti u stihu 4. Ne bi se odnosila na ono o kome se govori kao o onom "koji jest i koji je bio i koji dolazi", jer postoji još jedan "kai" -- i -- između ove fraze i dodanog "kai" -- i -- iz stiha 5. Niti bismo mogli reći da "kai" prije sedam duhova znači "čak" u ovom smislu, jer bi to bilo u sukobu s idejom da su to duh ovi pred prijestoljem Onoga "koji jest i koji je bio i koji dolazi", budući da bi to ovih sedam duhova učinilo upravo onim koji sjedi na prijestolju.
Ono što bismo stvarno imali kada bi se "kai" trebalo prevesti kao "čak" bilo bi:
Ivan, sedam zajednica koje su u Aziji: Milost vam i mir od Onoga koji jest i koji bijaše i koji dolazi; i od sedam Duhova koji su pred njegovim prijestoljem; od Isusa Krista, vjernog svjedoka, prvorođenca mrtvih i vladara nad kraljevima zemaljskim.
Oni koji promiču ideju da se kai koristi kao kumulativni obično zanemaruju "sedam duhova", inače će pokušati napraviti "kai" prije sedam duhova također znači "čak", što bi, zapravo, značilo da bi svih sedam duhova bilo ispred Onoga na prijestolju, ali bi u isto vrijeme bio Naj na prijestolju Onaj koji ima sedam duhova ispred sebe. Bez obzira na to, pokušaj da kai prije sedam duhova znači onaj koji jest, bio je i koji će doći, i pokušaj da se sam Isus učini Onim koji jest, koji je bio i koji će doći, kao i sedam duhova, sigurno ne bi bilo razloga za vjerovanje u doktrinu trojstva.
Osim toga, primijetite riječ "from" koja se pojavljuje prije "kai". Ovo je grčka riječ koja se često transliterira kao " apo " -- od -- koja se pojavljuje prije "Isusa", baš kao što je učinjeno prije "Boga", i opet prije "sedam duhova", što dalje ukazuje da se "kai" ovdje ne koristi za izražavanje kumulativne sile u odnosu na ono o čemu se prije govori, već je u potpunosti daljnji dodatak koji pokazuje drugog uključenog od koga je data poruka.
Ponekad će neki ukazati na posljednji izraz stiha 5 u nastojanju da dokažu da je Isus onaj koji jest, koji je bio i koji će doći, jer na glasi: "vjerni svjedok, prvorođenac od mrtvih i vladar kraljeva zemaljskih." Ovdje imamo primjer Kaija koji se koristi kao kumulativni popis deskriptora onoga o kojem se izvorno govori. Međutim, u ovom slučaju ne postoji ništa prije svakog naslova što označava da se govori o odvojenim osobama, kao što je riječ "apo", kao što se nalazimo u ranijim izrazima.
Pozdrav iz Otkrivenja 1:4 , 5 sličan je Ivanovom pozdravu u 2. Ivanovoj 1:3 :
Milost, milosrđe i mir bit će s nama od Boga Oca i od Gospodina Isusa Krista, Sina Očeva, u istini i ljubavi.
Ovdje Ivan govori o dvije osobe "od" kojih moli za milost, milosrđe i mir, (1) od Boga Oca i (2) od Gospodina Isusa Krista, Sina Očeva. Prevesti "kai" ovdje kao "čak" značilo bi da je Sin Očev zapravo Otac čiji je on Sin. Ovo bi moglo odgovarati doktrini koja se često promovira kao "jedinstvo" (u osnovi modalizma), ali trinitarci govore da je Isus Otac. Mogli bismo također primijetiti da Ivan, kroz sve svoje tri poslanice, također govori o "Bogu" kao o jednoj osobi, a ne kao o tri, i da se unipersonalni "Bog" dosljedno razlikuje od Sina unipersonalnog Boga.
Isto tako, od početka do kraja Otkrivenja, kada se ispravno pripisuje o kome se govori ili citira, "Bog" se predstavlja kao jedna osoba, te se razlikuje od Isusa, Jaganjca, Sina itd.
Međutim, također moramo istaknuti da većina trinitarnih učenjaka ne tvrdi da Otkrivenje 1:4 govori o Isusu. Mnogi tvrde da se to odnosi na Oca.
Postoje neki, međutim, koji na neki neodređen način vide da se govori o sve tri njihove pretpostavljene osobe. John Gill piše:
Neki razumiju [izraz u Otkrivenju 1:4 ] cijelog Trojstva; Otac po njemu "koji jest", budući Ja jesam koji jesam; Sin po njemu "koji bijaše", koji bijaše s Bogom Ocem i bijaše Bog; i Duh po njemu "koji dolazi", koji je obećan doći od Oca i Sina, kao Tješitelj i Duh istine.
Međutim, čini se da ova primjena zapravo ostavlja Isusa, o kojem se zasebno govori u Otkrivenju 1:5 , izvan navodnog trojstva.
Gill nastavlja:
Druga misli da je Krist ovdje samo namijenjen, kao što je u ( Otkrivenje 1:8 ) istim izrazima; i je li on "koji jest", budući da je prije Abrahama bio "ja jesam"; i onaj "koji bijaše", vječni Logos ili Riječ; i "dolazi", kao Sudac živih i mrtvih.
Kao što je već pokazano, to bi bilo u sukobu s Otkrivenjem 1:5 ; dodatno, trebali bismo primijetiti, kao što smo drugdje pokazali , da Otkrivenje 1:8 ne citira Isusa, već Isusovog Boga. Stoga pozivanje na Otkrivenje 1:8 ne podupire gledanje na izraz u Otkrivenju 1:4 primijenjen na Isusa.
Međutim, Gill nastavlja:
Ali to prije treba razumjeti kao prvu Osobu, Boga Oca; a izrazi izražavaju i njegovu vječnost, on je Bog od vječnosti do vječnosti; i njegove nepromjenjivosti, on je sada ono što je uvijek bio, i bit će ono što je sada, i ikada bio, bez ikakve varijabilnosti ili sjene preokreta: oni su perifraza i objašnjenje riječi "Jehova", koja uključuje sva vremena, prošla, sadašnja i budućnost.
Slažemo se s Johnom Gillom da se to odnosi na Oca, ali samo ako je Otac prikazan kao "jedan Bog" od kojeg su svi ( 1. Korinćanima 8:6 ), a ne kao "prva osoba" nagađanog trojstva koje se mora zamisliti izvan onoga što je napisano ( 1. Korinćanima 4:6 ), a zatim dodati i pročitati u svetim spisima. Bog Abrahama, Izaka i Jakova nije jednom, od Postanka do Otkrivenja, predstavljen kao više od jedne osobe.
Čudno, Gill proturječi sam sebi kada komentira Otkrivenje 1:8 , jer vezano za ovaj stih, Gill tvrdi da je Onaj koji jest, bio je i koji će doći Isus, a ne Otac.
U cijeloj knjizi Otkrivenja, umjesto da bude prikazan kao Onaj koji jest, bio je i dolazi koji sjedi na prijestolju, nalazimo da je Isus prikazan kao zaklano janje. Onaj koji jest, koji je bio i koji dolazi nikada nije ubijen. ( Otkrivenje 17:14 ) Dakle, Jehova, Onaj koji jest, bio je i dolazi, nije Janje, niti je Janje Svemogući Bog koji sjedi na prijestolju. U knjizi Otkrivenja, Bog od kojeg je Isus primio Otkrivenje je prikazano kao Isusov Bog.
Otkrivenje 1,6 – i učini nas kraljevstvom, svećenicima Bogu i Ocu svojemu; njemu neka je slava i vlast u vijeke vjekova. Amen. -- Svjetska engleska verzija Biblije
Otkrivenje 2,7 - Tko ima uho, neka čuje što Duh govori crkvama. Onome koji pobijedi da ću jesti sa stabla života, koje je u raju Boga moga. -- Svjetska engleska verzija Biblije
Otkrivenje 3:2 - Probudi se i utvrdi ono što ostaje, što je bilo spremno umrijeti, jer nisam našao tvoja djela savršena pred mojim Bogom. -- Svjetska engleska verzija Biblije
Otkrivenje 3,12 - Onoga koji pobjedi učinit ću stupom u hram Boga svojega i odande više neće izaći. Napisat ću na njemu ime Boga svojega i ime grada Boga svojega, novog Jeruzalema, koji silazi s neba od Boga mojega, i svoje novo ime. -- Svjetska engleska verzija Biblije
Isusov Bog je onaj koji sjedi na prijestolju. Jehova je Onaj koji jest, bio je i koji dolazi, koji sjedi na prijestolju. Isus nije Onaj koji jest, bio je i dolazi koji sjedi na prijestolju, već je Isus Janje koje uzima svitak od Onoga koji jest (sadašnjost), bio je (u prošlosti) i treba doći (u budućnosti), koji sjedi na prijestolju. Jehova, kao Onaj koji nastavlja postojati od cijele vječnosti prošlosti do cijele vječnosti u budućnosti ( Psalam 90:2 ), nikada ne umire. Međutim, sveto pismo pokazuje da je Janje umrlo. Kroz Otkrivenje se Janje razlikuje od Svemogućeg Boga. - Otkrivenje 1:4 , 5 , 8 ; 4:2 , 8-10; 5:1-8 , 12 , 13 ; 6:1 , 16 ; 7:9 , 10 , 15 , 17 ; 11:17 ; 13:8 ; 14:1 , 4 , 10 ; 15:3 ; 17:14 ; 19:4 , 9 ; 21:5 , 14 , 22 , 23 ; 22:1 , 3 .Napisao Ronald Day 15. studenog 2016
Ovo e-poštomBlogThis!Podijelite na TwitteruPodijelite na FacebookuPodijelite na Pinterestu
Oznake: Doći će , Isus kao "Jehova"