Ivan 14:13,14 Moliti se
Ivan 14:13 Jeruzalemska Biblija
13 I što god zaištete u moje ime, učinit ću, da se proslavi Otac u Sinu.
14 Ako me što zaištete u moje ime, učinit ću.
13 Sve, što onda zamolite (Oca) u ime moje, učinit ću, da se proslavi Otac u Sinu. |
|
14 Ako me za što zamolite u ime moje, ja ću to učiniti.
|
|
13 Sve što ćete vi tražiti u moje ime, ja ću to učiniti, tako da Otac bude proslavljen u Sinu.
14 Ako mi vi zaištete nešto u moje ime, ja ću to učiniti.
13 I šta god zaištete u oca u ime moje, ono ću vam učiniti, da se proslavi otac u sinu.
14 I ako što zaištete u ime moje, ja ću učiniti
Ovde vidimo razlicite prevode jednog istog stavka, interesatno je da stoji" Ako me za što zamolite u ime moje ¸ucinit ću. Takav Kontex nema logike to bi zvučilo ovako:
Isuse molim tebe za.....u ime tvoje Isuse ...
A sada drugi primer: Oce nebeski molim tebe za.....u ime Isusa /Isusovo...
Koji od ovih dva primera je logiciji?.