top of page

Ivan 1:18 Sin ili BOG?

 

Jeruzalemska Biblija Ivan 1:18 Boga nitko nikada ne vidje: Jedinorođenac - Bog - koji je u krilu Očevu, on ga obznani. 

Daničić-Karadžić Jovan 1:18 Boga niko nije vidio nikad: jedinorodni sin koji je u naručju očinom, on ga javi.

18. θεον ουδεις εωρακεν πωποτε ο μονογενης υιος ο ων εις τον κολπον του πατρος εκεινος εξηγησατο    

18 theon oudeis eôraken  pôpote o monogenês uios o ôn eis ton  kolpon  tou patros  ekeinos exêgêsato

 υιος -uios - Sin

 

 

ACcItVgSyc,h:    jedinorođeni Sin 

--RP Byzantine Majority Text 2005- Greek Orthodox Church 1904 -Tischendorf 8th Edition -Scrivener's Textus Receptus  1550,1894

--King James Bible -Holman Christian Standard Bible -GOD'S WORD® Translation -American Standard Version

--Schlachter 2000, Luther, Elberfelder, 

 

-------------------------------------

Ivan 1:18 - Jedinorođeni Theos

Neki su citirali ranije rukopise Ivana 1:18 kao dokaz da je Isus Jahve, budući da neki od tih rukopisa imaju "monogenes theos" (transliterirano). Da, postoje drevni rukopisi koji imaju "monogenes theos" u Ivanu 1:18 . Većina rukopisa ima *huios* (sin), ali većina tih rukopisa je novijeg datuma. Za ranije rukopise koji pružaju podršku za bilo koji prikaz,
pogledajte: http://www.heraldmag.org/olb/contents/reference/mscript1.pdf http://www.heraldmag.org/olb/bsl/Library/Referenc/AVCor /AVcorr.pdf

Nisam mogao razabrati dio šifre, ali sam došao do barem sljedećih rukopisa koji imaju "monogenes theos" u Ivanu 1:18:
Papirus 66 koji sadrži Ivana 1:1-21:9
Papirus 75 koji sadrži Lk 3:18 -Jo 15:8
Vatikan 1209
Sinajski
Bohairic Koptski

Prema tome, pretpostavljamo da je Ivan 1:18 izvorno bio 'jedinorođeni bog [theos, jedan od moć]", što bi značilo da se u Bibliji Isus ne spominje samo kao jedinorođeni sin, već i kao jedinorođeni moćni [theos]. Trebamo primijetiti da još uvijek postoje drugi stihovi osim Ivana 1 : 18 koji govore o Isusu kao o "jedinorođenom sinu" (U NAS-u, vidi Ivan 3:16 , 18 ;Hebrejima 11:17 ) To što je bio "jedinorođeni moćni" ne bi ukinuo to što je bio "jedinorođeni sin", niti bi proturječili jedno drugome, niti to znači da Isus posjeduje navodnu "dvostruku prirodu" da je Svevišnji a također i sin Svevišnjega. - Luka 1:32 , 35 .

Prije nego što je rođen kao čovjek, Isus je doista rođen kao jedinorođeni THEOS, koji je rođen kao prvorođenac svakog stvorenja ( Kološanima 1:15 ), kao moćno duhovno biće, slično, ali većeg ranga od anđeli koji su nazvani ELOHIM u Psalmu 8:5 (vidi Hebrejima 2:7 , 9). Anđeli su moćna duhovna bića, pa se stoga nazivaju elohim, što je ista riječ koja se prevodi kao Bog [intenzivna množina, gdje se množina koristi u jednini kao označavanje superiornosti ili superlativa] ili bogovi [množina]. Nijedan od ovih elohima, međutim, nije bio rođen, izveden u postojanje, izravno od Jahve, već su sve te nebeske sile stvorene kroz, posredstvom, pred-ljudskog Isusa. - Kološanima 1:16 .

Kako bi uzeli značenje biti rođen iz monogenesa, neki su tvrdili da riječ monogenes samo označava "jedinstvenost", a ne da je Isus stvarno rođen. Kittelov TEOLOGIČKI RJEČNIK NOVOG ZAVJETA (sv. 5, str. 738-741) 1967., djelo koje su izradili trinitarci, primjećuje da monogenes može imati šire značenje od jedino rođenog. Međutim, dalje se navodi da kada se monogenes koristi u Novom zavjetu, "to znači 'jedinorođen' u ( Ivan 3:16 , 18 ; 1. Ivanova 4:9 ; Ivan 1:18) Isusov odnos nije samo u usporedbi s odnosom jedinog djeteta prema ocu. To je odnos jedinorođenog prema ocu. U Ivanu 1:14 , 183:16 , 18 ; 1. Ivanova 4,9 monogenes označava više od Isusove jedinstvenosti ili neusporedivosti. U svim ovim stihovima On je izričito nazvan Sinom, a takvim se smatra i u Ivanu 1:14 . U Ivanu monogenes označava Isusovo podrijetlo. On je monogenes kao jedinorođeni."

Kao što Kittel primjećuje, monogenes se koristi u odnosu na Isusa u Ivanu 1:14 , 18 ; 3:16 , 18 ; 1. Ivanova 4:9 . Riječ monogenes koristi se za druge osim Isusa u Luka 7:11 , 12 ; 8:41 , 42 ; 9:38Hebrejima 11:17 . Slučajevi u Luki potvrđuju Kittelovo opažanje da u upotrebi u Novom zavjetu monogenes općenito označava jedinorođenog sina ili kćer. Hebrejima 11:17 koristi se za Izaka kao jedinorođenog sina Abrahama, Ismael više nije prisutan i nije se računao kao nasljednik. - Postanak 21:10 , 12 ; Galaćanima 4:22 , 23 , 30 .

Vjerujući da Ivan 1:18je izvorno imao riječ THEOS, znači li to da je Ivan govorio da je Isus Jahve, jedini Svevišnji? Ne, to samo znači da je Ivan Isusu pripisivao moć, snagu, moć koju je imao prije nego što je došao na svijet čovječanstva da objavi svog Boga, a osim toga Ivan je također mogao misliti na moć i moć koja je dana njega nakon njegova uskrsnuća. ( Psalam 45:7 ; Matej 28:18 ; Hebrejima 1:2 , 6 , 9 ; Filipljanima 2:9 ; Kološanima 2:10 ; Psalam 2:7 , 8 ; 110:1 , 2 ; Izaija 9:6 , 7 ;Luka 1:32 ; Jeremija 23:5 ; Daniel 7:13 , 14 ) Moramo zapamtiti da su Hebreji koristili iste riječi za "Boga" za druge osim za Svevišnjeg, ali u sekundarnom značenju moći, snage, moći.

Shvaćanje da je Isus uzašao jedinom pravom Bogu, a ne da je Isus jedini pravi Bog, trebalo bi nam reći da Ivan ne koristi THEOS Isusa kao što je koristio Isusovog Boga i Oca.
Vidi: Hebrejska uporaba titula za “Boga”

Isus je u svom predljudskom postojanju doista bio “silan” koji je primio život (bio “rođen”) od Oca ( Kološanima 1:15 ; Ivan 17:1 , 35 ), i, ne samo to, u vrijeme kada je Ivan napisao svoje Evanđelje, Isus je bio podignut iz smrti kao moćno duhovno biće, i doista je bio "moćan" koji je boravio na nebu sa svojim Bogom i Ocem, i stoga slikovito, bio je u krilu svoga Boga i Oca. - Ivan 17:11 , 22 ; 20:21 , 17 .
Vidi također moje studije:
Jedinorođeni Bog
Je li Isus imao početak?

Neke studije koje su napisali drugi:
"Jedinorođeni Bog"
Božji Jedinorođeni Sin

21. studenog 2013  

Ovo e-poštomBlogThis!Podijelite na TwitteruPodijelite na FacebookuPodijelite na Pinterestu

Oznake: Ivan 1:18 , monogenes , trinitarna dogma , dokrina o trojstvu

-------------------------------------

Ivan 1:18 - Jedinorođeni Bog

 

 Autor: Ronald R. Day, Sr. 

Ivan 1:18

Boga nitko nikada nije vidio. Jedinorođenac, koji je u krilu Očevu, on ga objavi. -- Svjetski engleski . 

 

Boga nitko nikada nije vidio; jedinorođeni Bog koji je u krilu Očevom, On ga je objasnio. -- Novi američki standard .

 

theon oudeis hewraken pwpote monogenees theos
BOGA NITKO NIJE VIDIO NIKAD; JEDINOROĐENI BOG
2316 3762 3708 4455 3439 2316
ho wn eis ton kolpon tou patros ekeinos
(JEDNO) BIĆE U SKRULO OCA TO (JEDNO)
3588 1511_1 1519 3588 2859 3588 39 62 15 65
exeegeesato
OBJAŠNJENO.
1834
Westcott & Hort Interlinear , kako je dobiveno iz DVD-a Biblioteke Istraživača Biblije:

Boga nitko nikada nije vidio; jedinorođeni Sin, koji je u krilu Očevu, taj ga navješćuje. -- Greenov doslovni prijevod .

 

Kad Sveto pismo kaže da Boga nitko nije vidio, tko je taj "Bog"? Tko je "on" kojeg Isus poznaje ili objašnjava? Znači li prva instanca "Bog" ovdje tri osobe ili jednu osobu? Trebalo bi biti očito da "Boga" kojeg nitko nije vidio obznanjuje drugi, to jest Isus. Dakle, odnosi li se riječ "Bog", kojeg nitko nije vidio, na jednu osobu ili na tri osobe? Opet, trebalo bi biti očito da se riječ "Bog" koristi za jednu osobu, a ne za tri osobe, i da je Isus došao spoznati samo jednu osobu, a ne trojedinog Boga.

 

Međutim, moguće je da je Ivan izvorno napisao ime svog Boga ( Mihej 5,4 ) kada je izrazio koga nitko nikada nije vidio. Ako je tako, izražavajući Sveto ime na engleskom kao "Jehova", ono bi glasilo: "Nitko nikada nije vidio Jehovu."

 

Riječ begotten obično se transliterira kao "monogenes". Čini se da mnogi prijevodi ignoriraju "geni" dio riječi monogenes i čini se da se fokusiraju na "mono" dio, koji ga vodi kao "Jedini". Drugi bi "gene" prikazali kao "vrste", čineći ih "jedinstvenim u svojoj vrsti".

 

Textus Receptus, koji predstavlja ono što se često naziva "većinski" tekst ima "jedinorođenog sina", dok raniji rukopisi obično imaju "jedinorođenog boga". Neki trinitarci preferiraju prijevod Textus Receptusa, budući da bi smatrali da grčka riječ THEOS znači Vrhovno biće, tvrdili bi da "Bog" nikada nije bio rođen. Druge vole isticati Ivana 1:18 kao primjer gdje se Isus naziva "Bog", i tvrde da to znači da je Isus osoba Svemogućeg Boga.

 

Mnogi prijevodi prevode Ivana 1:18 slično ovome:

 

Boga nitko nikada nije vidio; jedini Bog, koji je uz Oca, on ga obznani. -- Engleska standardna verzija .

 

Primijetite da je u engleskoj standardnoj verziji grčka riječ THEOS dva puta prevedena kao Bog (s velikim "G"). "Bog" (s velikim "G") obično, na engleskom, znači "Vrhovno biće". Govori li gornji prijevod išta o dvije osobe, koje su obje "Bog" (Vrhovno biće)? ne Ono što zapravo čini jest da postoje dva Vrhovna Bića, jedno Vrhovno Biće koje je uz drugo Vrhovno Biće i jedno Vrhovno Biće koje obznanjuje drugo Vrhovno Biće. Trojstvenik mora stvoriti mnoge pretpostavke izvan onoga što je napisano kako bi se njihov izvanbiblijski trinitarni koncept pojavio u onome o čemu je Ivan pisao.

 

Trebalo bi očito biti da ako je Ivan Isus nazvao theos u ovom stihu, to nije u istom smislu kao "Theos" koji nitko nije vidio. Trebalo bi očito biti da Isus nije Vrhovno biće, "jedan Bog" od kojeg su svi. ( 1. Korinćanima 8,6 ) Trebalo bi očito biti da Isus nije "Bog" koji je govorio kroz stare proroke. ( Hebrejima 1:1 , 2 ) Jehova, "jedan Bog" čiji su svi, prikazan je kao Bog Mesija. ( Izaija 61:1 , 2 ; Mihej 5:4 ) Zadano razmišljanje je da Isus nije njegov Bog, Jehova, Bog Abrahama, Izaka i Jakova.

 

Mnogi bi mogli primijeniti svoje pretpostavke o dvostrukoj prirodi na Isusa u ovom stihu i tvrditi da je čovjek Isus, a ne Bog Isus, taj koji je proglasio Boga. To bi zapravo značilo da je čovjek Isus bio Svemogući Bog. Treba li se grčka riječ THEOS koristiti za Isusa kao čovjeka ili za njegovo navodno biće Svevišnji Bog? Primjenom pretpostavljenog " dualne prirode"." teorija o ovom stihu završava s očitom samoproturječnošću, jer bi završila vrijeme da je Isus navodno Bog Svevišnji koji obznanjuje Svevišnjeg Boga, a ne ljudski Isus koji obznanjuje Svevišnjeg Boga, ili bi to značilo da jedinorođeni Bog Isus nije objavio Boga kao što je rečeno, već da je čovjek Isus bio taj koji je objavio Boga To bi, zapravo, promijenilo ono što je Ivan izjavio u nešto poput ovoga: "Boga nitko nikada nije vidio ; jedinorođeni Bog koji je u krilu Očevom nije objasnio Boga, nego ga je objasnio čovjek. -- Novi američki standard."

 

Najočitiji zaključak je da THEOS primijenjen na Isusa ne znači Svevišnji. Doista, zamijenimo referencu na Boga sa "Svevišnji" u različitim prijevodima:

 

Novi američki standard : Nitko nije vidio [Svevišnjeg] ni u jednom trenutku; jedinorođeni [Svevišnji] koji je u krilu [Svevišnjeg], On je objasnio [Svevišnji].

 

Engleska standardna verzija: Nitko nikada nije vidio [Svevišnjeg]; jedini [Svevišnji], koji je uz [Svevišnjeg], on je [Svevišnjeg] objavio.

 

Nova revidirana standardna verzija : Nitko nikada nije vidio [Svevišnjeg]. To je [Svevišnji] jedini Sin, koji je blizak [Svevišnjem] srcu, koji je objavio [Svevišnjeg].

 

NET verzija : "Nitko nikada nije vidio [Svevišnjeg]. Jedini, on sam [Svevišnji], koji je u najbližem zajedništvu s [Svevišnjim], obznanio je Svevišnjega."

 

U stvari, to ne bi značilo da ljudski Isus obznanjuje Svevišnjega, već bi značilo da je navodni Isus Svevišnji obznanjivao Svevišnjega; ili bi imala Isusovu ljudskost da bude "Bog" Svevišnji, budući da je ljudski Isus bio taj koji je objavio Boga. Međutim, Biblija govori da je čovjek, Krist Isus, bio "malo niži od anđela" ( Hebrejima 2:9 ), dakle, u danima svoga tijela ( Hebrejima 5:7 ), on sigurno nije bio Svevišnji.

 

Pod pretpostavkom da je Ivan stvarno primijenio THEOS na Isusa u Ivanu 1:18 , kako bi u ovaj stih ubacio trojstvo, ono što je trinitarac bio prisiljen učiniti je podijeliti rečenicu kako bi se činilo da govori nešto drugačije od onoga što je Ivan zapravo zapisao . 

 

Prvo morate zamisliti i pretpostaviti da je Bog više od jedne osobe, te da su tri osobe. Zatim moraju primijeniti takvu pretpostavku sličnu ovoj: "Nitko nikada nije vidio Boga [Trojstvenik mora zamisliti i pretpostaviti da "Bog" ovdje ne znači sve tri osobe navodnog trojstva, već samo navodnu " prvu osobu" navodnog trojstva, budući da je "Bog" ovdje izjednačen s Isusovim Ocem] Jedini, sam Bog [Trojstvenici bi morali zamisliti i pretpostaviti da to znači, ne ljudski Isus, ali oni zamišljaju, pretpostaviti i dodati svetom pismu, da je Isus više "priroda" ili biće kao isto vrijeme, i Vrhovno biće i ljudsko biće. Zatim bi dalje zamišljali, pretpostavili,dodati i pročitati u spisima "Bog" primijenjen na Isusa ovdje ne govori o Isusovoj ljudskoj "prirodi", već se odnosi na njegovu "Božju" prirodu. I onda zamišljaju i pretpostavljaju da "Bog" ovdje znači navodnu drugu osobu navodnog trojedinog Boga, ali to bi zahtijevalo da to ne znači "ljudsku" prirodu kako se taj izraz primjenjuje na zamišljenu "dvostruku" prirodu Isusa] , koji je u najbližem zajedništvu s prirodom Ocem, ima [trojstvenik, u primjeni navodne dvojne prirode na Isusa, mora se prebaciti kao ova točka s navodne trinitarne "Božje prirode" Isusa na navodnu ljudsku prirodu navodne dvojne prirode Isusa] obznanio Boga [trinitarac mora zamisliti, pretpostaviti, dodati, 

 

U stvarnosti, Isus se, čak iu danima njegova tijela, mogao nazvati theosom u smislu da je primio moć od jedine istinske Moći u svemiru, svog Oca. ( Ivan 17:3 ) Takva bi primjena bila slična primjeni ELOHIM-a na čovjeka Mojsija u Izlasku 7:1 . Isus je bio prorok poput Mojsija ( Djela 3:13-26 ). Mojsije je također, budući da je bio čovjek, faraonu postao "bog" - jedan od moćnih. ( Izlazak 7:1 ) Isto tako, Isus govori o Sinovima Svevišnjega kao o bogovima [moćnicima], iako su oni još bili tijelo. ( Psalam 8:2 , 1 , 6 ; Ivan 1:18 Ivan 10:34-36). Ako se Isus naziva THEOS, BOG, MOĆNI, u(umjesto "Sin" kako je navedeno u mnogim prijevodima), onda bi to moralo biti povezano dok je Isus bio u danima tijela ( Hebrejima 5:7 ), kada je imao zemaljsku slavu koja je malo niža nego anđeli ( Hebrejima 2:9 ) , budući da je Isus još dok je bio u danima svoga tijela objavio, obznanio, očitovao svog Boga i Oca. Dok je bio u svijetu čovječanstva koji je Bog stvorio kroz njega, Isus je služio kao "svjetlost svijeta". -- Ivan 1:10 ; 9:5 .
 

Naravno, Isus je bio jedinorođeni moćnik, i prije nego što je postao tijelom, budući da je bio prvorođenac od svih Božjih stvorenja. ( Ivan 1:1 , 2 ; 17:3 , 5 ; Kološanima 1:15) ) Dok se Isus privremeno odrekao svoje moćne nebeske slave kako bi postao ljudsko biće od mesa. iako je Božji Sveti Duh, Isus je, dok je bio u tijelu, još uvijek ostao moćan, kao što je Mojsije postao moćan faraonu.  

Vidjeti:

Studije vezane uz Ivana 1:1

Monogena

 

Tvrdi se da grčka riječ koja se često transliterira kao "monogenes" ne znači "jedinorođeni", već nešto poput "jedan i jedini".

 

Bez obzira na sve argumente protiv te ideje, geni (za koje se pretpostavlja da su oblik genos ili genea) u monogenesu doista ukazuju na početak ili rađanje. Noviji argument koji iznosi neki trinitarci je da monogenes jednostavno znači "jedan od vrste", a ipak, genos/genea znači "vrsta" u odnosu na rasu ili ljude koji dijele zajedničko podrijetlo ili razvoj, koji još uvijek seže do ideje da je stvorena. To ne znači da takvi ljudi nikada nisu iznjedrili takav narod, i definitivno ne znači da oni nikada nisu stvoreni kao pojedinci. Grčki se oblici nikada ne koriste za ljude ili vrstu koja nikada nije stvorena, kao što se tvrdi za Sina Božjega. Opet,trinitarističke pretpostavke moraju se zamisliti i pretpostaviti riječi "monogenes", i to u svrhu tvrdnje da Isus nikada nije rođen u postojanju, da je oduvijek postojao. Ispitivanje upotrebe genosa, kao i gena i drugih sličnih oblika kroz cijeli Novi zavjet će to pokazati.
https://biblehub.com/greek/1085.htm

https://biblehub.com/greek/1074.htm
https://biblehub.com/greek/1080.htm

 

Međutim, budući da je Isus bio s "jedinim Bogom" čiji su svi ( 1. Korinćanima 8:6 ) prije nego što je stvoren svijet čovječanstva ( Ivan 17:3 , 5 ), njegov Bog, Jehova ( Mihej 5:4 ), pripremio je tijelo od mesa za Njegovog Sina ( Hebrejima 10:5 ), tako da je Njegov Sin, jednom kada se pokaže 100% poslušnim, mogao ponuditi to tijelo kao žrtvu svom Bogu za naše grijehe. -- Ivan 6:51 ; Luka 22:19 , 20 ; 1. Korinćanima 11:24 , 25 ; Hebrejima 9:11 , 12 , 20 ;10:10 ; Otkrivenje 5:9 .

 

Nakon što je sišao s neba ( Ivan 3,13 ), mogao je govoriti o nebeskim stvarima ( Ivan 3,12 ), pa je došao govoriti o svom Bogu, Jehovi ( Mihej 5,4 ), koji je nevidljiv ljudima. ( Kološanima 1:15 -- "Bog" se odnosi na jednu osobu, ne na više od jedne osobe) Isus sigurno NIJE, u Ivanu 1:18 , objasnio navodno trojstvo, kao što se tvrdilo; nije rekao ništa o tome da su Bog Abrahama, Izaka i Jakova tri osobe. S Bog s tri osobe; budući da je bio sa svojim Bogom, i učio od svog Boga, objasnio je o jednoj osobi, svom Bogu i Ocu. - Matej 11:27 ; 8:28 ; Ivan 7:168:14 ,28 , 29 , 38 ; 12:49 ( Ponovljeni zakon 18:15-19 ); 14:24; 1. Ivanova 5:20 ).

 

Isus, međutim, niti jednom nije spomenuo da je Bog Abrahama, Izaka i Jakova više od jedne osobe, niti se čak jednom predstavio kao Bog Abrahama, Izaka i Jakova. Kao što smo mnogo puta drugdje naveli, Stvoritelj, Bog Abrahama, Izaka i Jakova, otkriven je kao jedna osoba od Postanka do Otkrivenja. Bog Abrahama, Izaka i Jakova uvijek se razlikuje od svog Sina u cijeloj Bibliji. Zasigurno, ako je ovo najvažnija doktrina koju treba prihvatiti za spasenje (kao što neki tvrde), onda bi Isus, objavljujući Boga, sigurno predstavio Boga kao više od jedne osobe, ali on to nikada nije učinio. -- Ponovljeni zakon 18:15-19 ; Izaija 61:1 , 2 ; Ivan 17:3 ;Djela apostolska 3,13-26Hebrejima 1:1 , 2 ; Otkrivenje 1:1 .

 

Grčka riječ prevedena kao "Bog" u odnosu na Isusa je "Theos". Oblici "theos" koriste se u Novom zavjetu za prijevod oblika hebrejske riječi za "Bog", to jest "el" (Strongs # 410,430, itd.). Međutim, ove se riječi mogu koristiti na općenitiji način, kada se koriste za osobe ili stvari koje nisu Jehova, označavaju posebnu moć ili moć. Tako je Mojsije za faraona postao bog -- moćan. ( Izlazak 7:1 ) Anđeli su moćni, ne samo po autoritetu, već i po svom biću, pa se stoga nazivaju "elohim" (oblik množine od "el"). ( Psalam 8:5 ; Hebrejima 2:7 ) Sinovi Svevišnjega kojima je došao Logos upućuju se na elohim - bogove, moćne.Ivan 1:1010:34 , 35 .

 

Pogledajte sljedeće studije:
Psalam 82:6 – Tko su bogovi?

 

 

U grudima

 

Postavljeno je pitanje: "Zar činjenica da je Ivan govorio o Isusu kao 'u krilu' Božjem ne pokazuje da je utjelovljena Riječ u Ocu?" Čini se da implikacija na neki način znači da je Isus sam Svemogući Bog. Čini se da onaj tko iznosi tu misao prepoznaje da se prva instanca riječi "Bog" u Ivanu 1:18 odnosi samo na Oca, a ne na Sina "Božjeg", a ipak, čini se da postoji neka vrsta pretpostavke da ako je Isus u "Bogu", onda Isus mora "Bog" u kojem je "u".
 

Zapravo, riječ "njedra" se u Ivanu 1:18 koristi figurativno . Ne govori se o doslovnom, fizičkom "grudu", već predstavlja blizak odnos Isusa s njegovim Bogom i Ocem. Ivan sigurno nije rekao da je Isus Bog Abrahama, Izaka i Jakova i/ili da je Isus Bog i Otac Isusa.


Istina je da Isus nije samo u Bogu, nego su i Isusovi sljedbenici također "u Bogu":


1. Ivanova 4:15 Svjetski engleski
Tko god prizna da je Isus Sin Božji, Bog ostaje u njemu i on u Bogu.


1. Ivanova 4:16 Svjetski engleski
Mi znamo i vjerujemo u ljubav koju Bog ima u nama. Bog je ljubav, i tko ostaje u ljubavi, ostaje u Bogu i Bog ostaje u njemu.


Isus je u molitvi "jedinom pravom Bogu" ( Ivan 17,1.3 ) izjavio :


Ivan 17,20 Ne molim samo za njih, nego i za one koji po njihovoj riječi vjeruju u mene,
Ivan 17,21 da svi jedno budu; kao što si ti, Oče, u meni i ja u tebi, neka i oni u nama budu jedno.


Poanta je da ako činjenica da je Isus u Bogu znači da je Isus jedini pravi Bog, onda bismo, da budemo dosljedni, morali vjerovati da svi koji vjeruju u Isusa, budući da su također "u Bogu", moraju također biti jedini pravi "Bog". ". Naravno, u stvarnosti niti biti u Božjim grudima niti biti u Bogu nema nikakve veze s Bogom. Takva se misao mora uračunati u maštu i smisliti i pročitati u ono što je Isus rekao, a takva bi pretpostavka bila potrebna samo ako netko želi upotrijebiti takvu pretpostavku da znači da je Isus Svemogući Bog ili Božja osoba Svemogući.


Ivan i Isusovo božanstvo

Tvrdi se da je Isusovo božanstvo sve što Ivan želi prikazati u svom Evanđelju, a očito iz ovog zaključka, misao je da u Ivanu 1:18 Ivan pokazuje Isusovo božanstvo kada govori o "utjelovljenoj Riječi". Isus je doista jedini pravi Božji ( Ivan 17:1 , 3 ) prvorođenac, i kao sin i kao božanstvo, ako netko definira "božanstvo" u skladu s hebrejskom upotrebom oblika hebrejske riječi koja se često transliterira kao EL (uključujući oblike od ELOHIMA). Međutim, dok Ivan nekoliko puta govori o Isusovom božanstvu -- njegovoj moći -- veći dio Ivanove knjige ne govori o Isusovom božanstvu. Ivan nikada ne govori o "utjelovljenoj" Riječi,Hebrejima 5:7 ), Isus više nije bio slavno nebesko božanstvo ( 1. Korinćanima 15:40 ) kakvo je "bio" ( Ivan 1:1 ) kada je bio s jedinim pravim Bogom ( Ivan 17:1 , 3 ) prije nego što je tijelom, kao što se može vidjeti iz Ivana 17:5 .
Pogledajte našu studiju:
Hebrejska uporaba naslova za "Boga"


Međutim, ništa od ovoga ne znači da je Isus jedini Svevišnji -- Jehova -- čiji je on sin. — Luka 1:32 ; Ivan 17:3 .


Dodatak 2:

 

Neki su tvrdili da Stari zavjet govori da su Mojsije i drugi vidjeli "Boga". Izraelci su “vidjeli” Boga ili u viziji, putem nekog oblika očitovanja ili preko Jehovinih anđela. Istina je da niti jedan čovjek ne bi mogao vidjeti Jehovinu nevidljivu tvar i pritom preživjeti.

 

Da, Mojsije je vidio “leđa” Jehovi ( Izlazak 34:20-23 ); je li to bilo putem vizije ili je to bilo putem fizičke manifestacije, Biblija ne kaže. Što god to značilo, ne bi značilo da Jehova ima vidljiv fizički oblik s doslovnim fizičkim leđima koje se može vidjeti i doslovnim fizičkim licem koje se ne može vidjeti. To svakako ne znači da je Mojsije vidio nevidljiva leđa nevidljivog Boga. -- Kološanima 1:15

 

Grčka riječ koja se često transliterira kao "oudeis", poput oblika grčke riječi koja se često transliterira kao "pas" (što znači 'sve'), uvijek je kvalificirana zajedničkim dokazima i kontekstom onoga o čemu se govori. U cijelom Novom zavjetu često se ograničava na svijet čovječanstva, koji ne uključuje anđele, budući da se govori o anđelima koji vide Božje lice u Mateju 18:10 . Usprkos tome, ova se riječ obično ne koristi u NZ-u u vezi s isključivanjem anđela u bilo čemu o čemu se govori, osim kada se o anđelima posebno govori u kontekstu, kao u Mateju 24:36 .
https://www.biblestudytools.com/lexicons/greek/kjv/oudeis.html
 

Stoga se "nitko" u Ivanu 1:18 odnosi na "nitko", nitko u svijetu u koji je Isus došao. ( Ivan 1:10 ) Doista, mnogi prijevodi prevode riječ “oudies” kao “nitko” u Ivanu 1:18 (kao i na mnogim drugim mjestima).
Zašto je Bog nevidljiv? Sveto pismo ne daje izravan odgovor na to pitanje, osim što se za Njega može reći da prebiva u “nedostupnom svjetlu; kojeg nitko nije vidio niti ga može vidjeti." ( 1. Timoteju 6:16 ) Poput anđela, i kao što je Isus sada u svojoj nebeskoj slavi ( Ivan 17:5 ; 1. Korinćanima 15:40)), ne možemo vidjeti Božju supstancu, ali to ne isključuje da ga se može vidjeti u viziji, kao manifestaciji kao da ima fizički oblik, ili kroz anđela, čak i kao što su se anđeli očitovali kao ljudi, iako u realnosti, oni nisu muškarci. Iz ovoga, međutim, možemo zaključiti da je nebesko područje izvan dosega čovječanstva, budući da je čovjek, čak i kada je potpun u svojoj bezgrešnoj slavi (kao što je Adam bio prije nego što je Adam sagriješio) još uvijek tijelo i niži od nebeskog nivoa . — 1. Korinćanima 15:39-41 ; Psalam 8,5 ; Hebrejima 2:7 .
 

Za poveznice na više studija o Kristovom božanstvu

 

*************

bottom of page