top of page

Isus i Ime JeHoVaH

 Isus je koristio Božlje ime יהוה JHVH - יְהוָֹה Jehovah 

Matej 4:4  izlazi iz JHVH-nih usta 

      referenca: 5.Moj. 8:3 

Matej 4:7 ne kušaj JHVH-u Boga

      referenca: 5.Mojs.6:16

Matej 4:10 ;;Luka 4,8 klanjaj se JHVH-i Bogu

      referenca: 5.Mojs.6:16

Matej 22:37 ljubi JHVH-u Boga

      referenca:5.Mojs.6:5;;5.Mojs,10:12

Matej 22:44  reče JHVH Gosspodinu mojem

       referenca:Psal.110:1   

Matej 23:39  koji dolazi u ime JHVH-no

      referenca:Psal.118:26

Marko 12:29 čuj Izraele JHVH je jedan

       referenca: 5.Moj. 6:4

Marko 12:30 ljubi JHVH Boga

        referenca: 5.Moj. 6:5

Marko 12:36 reče JHVH Gosspodinu mojem

       referenca: Psal.110:1 

Luka 4:18 Duh JHVH-in je na meni 

       referenca: Izaja 11:2;;Izaja 42:1;;Izaja 61:1,2 

   Apostoli su koristili Bozlje ime יהוה JHVH - יְהוָֹה Jehovah

Djela apost. 2:21 ko prizove ime JHVH-ino

        referenca: Joel 2:32

Rimljan. 10:13 ko prizove ime JHVH-ino

        referenca: Joel 2:32

Djela apost. 2:34 ... Reče JHVH Gospodinu mojemu

         referenca Psalam 110:1 

1.Korin. 2:16 - Izaija 40,13

2.Korin. 6:17 - Izaija 52:11;; Jeremija 51:45 

2.Solimnj 2:2 - Sefanija 1:14

Hebr. 2:13 -  Izaija 8:18

Jakov 1:7 - Jeremija 31:35

1.Petrova. 3:12 - Psalam 34:15 

2.Petrova. 2:9 Psalam 34:19

2. Petrova 3:10 - Joel 2:31 ;; Sefanija 1:14

Otkr.1:8 -   Izaija 48:12 ​​​

       Drugi su koristili Božlje ime יהוה JHVH - יְהוָֹה Jehovah

​Luka 10:27  - Pon.zak. 6:5; 10:12;  Jošua 22:5;  Marko 12:30

Odgovori mu onaj: Ljubi JHVH-u Boga svojega iz svega srca svoga...

Luka 19:38 "Blagoslovljen Kralj, Onaj koji dolazi u ime JHVH-no...

-----

Ovdje imate par linkova za NZ hebrejski:

https://tanah44.wixsite.com/bible-tanakh/bible-links

https://biblehub.com/mod/matthew/1.htm

http://www.kirjasilta.net/ha-berit/index.html

Rimljan. 12:11 -  nema referenca

Efežan. 2:21 -  nema referenca

Kolos. 3:22,23  -  nema referenca

1.Solum 4:6 -    nema referenca

2.Timot. 1:18 -  nema referenca

Judina 1:10 -   nema referenca

Isus je koristio Božlje ime יהוה JHVH - יְהוָֹה Jehovah 

                  Hebrejski prjevodi Prjevod Novog Zavjeta &

                            -  Reference iz Hebrejskog Starog Zavjeta 

Matej 4:4  izlazi iz JHVH-nih usta 

4וַיַּעַן וַיֹּאמַר הֵן כָּתוּב לֹא עַל־הַלֶּחֶם לְבַדּוֹ יִחְיֶה הָאָדָם כִּי עַל־כָּל־מוֹצָא פִי־יְהוָֹה ׃  

-referenca:5.Moj.8:3...כִּי לֹא עַל־הַלֶּחֶם לְבַדּוֹ יִחְיֶה הָאָדָם, כִּי עַל־כָּל־מוֹצָא פִי־יְהוָה יִחְיֶה הָאָדָם...​

Matej 4:7 ne kušaj JHVH-u Boga

7  וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ וְעוֹד כָּתוּב לֹא תְנַסֶּה אֵת יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ    

  -referenca: 5.Mojs.6:16 לֹ֣א תְנַסּ֔וּ אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֥ר נִסִּיתֶ֖ם בַּמַּסָּֽה׃

Matej 4:10 ;;Luka 4,8 klanjaj se JHVH-i Bogu

10 וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ סוּר מִמֶּנִּי הַשָּׂטָן כִּי כָתוּב לַיהוָֹה אֱלֹהֶיךָ תִּשְׁתַּחֲוֶה וְאוֹתוֹ לְבַדּוֹ תַּעֲבֹד׃  

  -referenca: 5.Mojs.6:13 אֶת־יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ תִּירָ֖א וְאֹתֹ֣ו תַעֲבֹ֑ד וּבִשְׁמֹ֖ו תִּשָּׁבֵֽעַ׃

Matej 22:37 ljubi JHVH-u Boga

37 וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אֵלָיו וְאָהַבְתָּ אֵת יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ וּבְכָל־מַדָּעֶךָ׃

 -referenca: 5.Mojs.6:5​ וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֥ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ֖ וּבְכָל־מְאֹדֶֽךָ׃

Matej 22:44  reče JHVH Gosspodinu mojem

 44 נְאֻם יְהוָה לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ׃ 

-referenca: Psal.110:1 לְדָוִ֗ד מִ֫זְמֹ֥ור נְאֻ֤ם יְהוָ֨ה לַֽאדֹנִ֗י שֵׁ֥ב לִֽימִינִ֑י עַד־אָשִׁ֥ית אֹ֝יְבֶ֗יךָ הֲדֹ֣ם לְרַגְלֶֽיךָ׃

Matej 23:39  koji dolazi u ime JHVH-no

39 כִּי אֲנִי אֹמֵר לָכֶם מֵעַתָּה לֹא תִרְאוּנִי עַד אֲשֶׁר תֹּאמְרוּ בָּרוּך הַבָּא בְּשֵׁם־יְהוָֹה׃

  -referenca: Psal.118:26 בָּר֣וּךְ הַ֭בָּא בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה בֵּ֝רַֽכְנוּכֶ֗ם מִבֵּ֥ית יְהוָֽה׃

Marko 12:29 čuj Izraele JHVH je jedan

 29 וַיַּעַן אֹתוֹ יֵשׁוּעַ הָרִאשֹׁנָה לְכָל־הַמִּצְוֹת שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוֹה אֱלֹהֵינוּ יְהוֹה אֶחָד׃ 

     -referenca: 5.Moj. 6:4​  שְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ יְהוָ֥ה אֶחָֽד

Marko 12:30 ljubi JHVH Boga

​30 וְאָהַבְתָּ אֵת יְהוֹה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ וּבְכָל־מַדָּעֲךָ וּבְכָל־מְאֹדֶךָ זֹאת הִיא הַמִּצְוָה הָרִאשֹׁנָה׃ 

     -referenca: 5.Mojs.6:5 וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֥ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ֖ וּבְכָל־מְאֹדֶֽךָ׃

Marko 12:36 reče JHVH Gosspodinu mojem

​36 הֲלֹא דָוִד אָמַר בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ נְאֻם יְהוֹה לַאֲדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ׃ 

​ -referenca: Psal.110:1לְדָוִ֗ד מִ֫זְמֹ֥ור נְאֻ֤ם יְהוָ֨ה לַֽאדֹנִ֗י שֵׁ֥ב לִֽימִינִ֑י עַד־אָשִׁ֥ית אֹ֝יְבֶ֗יךָ הֲדֹ֣ם לְרַגְלֶֽיךָ׃

Luka 4:18 Duh JHVH-in je na meni 

​18 רוּחַ אֲדֹנָי יֱהוֹה עָלָי יַעַן מָשַׁח אֹתִי לְבַשֵׂר עֲנָוִים׃

-referenca: Izaja 11:2​ וְנָחָ֥ה עָלָ֖יו ר֣וּחַ יְהוָ֑ה ר֧וּחַ חָכְמָ֣ה וּבִינָ֗ה ר֤וּחַ עֵצָה֙ וּגְבוּרָ֔ה ר֥וּחַ דַּ֖עַת וְיִרְאַ֥ת יְהוָֽה׃​

 Isus i Ime JeHoVaH

Da bismo videli dali zaista Isus upotrebio Božje ime JHVH, moramo zbog reference ( iz Stari Zzavet) otvoriti Novi Zavet na Hebrejski jezik

 

 Zašto možemo biti sigurni da je Isus Izgovorio JHVH ? Zabrana "UZALUD" izgovarati ime je s vremenom postalo sujeverje među NEKIMA ali ne svima. Isus se nije bojao nikada ne samo šta se tiče igovaranja Imena već se nije bojao o Šabat ni o Hramu ni o ničemu. On Nije bio okupiran ljudskim Sujevrejem. 

Šta je sa tvrdnjom: Da je Isus igovorio "IME" bio bi kamenovan? Da vidimo i tu stvar:

Ivan 7:30 Židovi su otad vrebali da ga uhvate. Ipak nitko ne stavi na nj ruke jer još nije bio došao njegov čas

Ivan 8:20 Te riječi rekao je Isus u riznici dok je naučavao u Hramu. I nitko ga ne uhvati jer još ne bijaše došao njegov čas.

Ivan 13:1 Bijaše pred blagdan Pashe. Isus je znao da je došao njegov čas da prijeđe s ovoga svijeta Ocu, budući da je ljubio svoje, one u svijetu, do kraja ih je ljubio.

Znamo da je više puta Isus optuživan i pokušano je ga ubiti više puta za razne stvari, no to nije uspelo a vidimo i sam razlog zašto nisu mogli da ga ubiju tada... Da je su ljudi Koristili "Ime" JHVH je vidljivo iz donjih stavaka:

 

Luka 19:36  I kuda bi on prolazio, prostirali bi po putu svoje haljine

.Luka 19:37 A kad se već bio približio obronku Maslinske gore, sve ono mnoštvo učenika, puno radosti, poče iza glasa hvaliti Boga za sva silna djela što ih vidješe:

Luka 19:38 "Blagoslovljen Kralj, Onaj koji dolazi u ime Gospodnje! Na nebu mir! Slava na visinama!

Luka 19:39 Nato mu neki farizeji iz mnoštva rekoše: "Učitelju, prekori svoje učenike.

Luka 19:40 On odgovori: "Kažem vam, ako ovi ušute, kamenje će vikati!

Da nisu oni izgovorili onda bi KAMENJE vikalo:  בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם יְהוָה - Baruh haba bešem Jehovah !!!!

Međutim ove reči je I sam Isus izgovorio ukazivajući jevrejima da oni trebaju isto reći vidi dole Matej 23:39. 

 

 

 

Ivan 5:43 Ja sam došao u ime Oca svoga i vi me ne primate. Dođe li tko drugi u svoje ime, njega ćete primiti.

Mat 6:9 / Luk 11:2  Vi, dakle, ovako molite: 'Oče naš, koji jesi na nebesima! Sveti se ime tvoje!

Ivan 17:6 Objavio sam ime tvoje ljudima koje si mi dao od svijeta. Tvoji bijahu, a ti ih meni dade i riječ su tvoju sačuvali.

Ivan 17:26 I njima sam očitovao tvoje ime, i još ću očitovati, da ljubav kojom si ti mene ljubio bude u njima - i ja u njima."

Ivan 12:28 Oče, proslavi ime svoje!" Uto dođe glas s neba: "Proslavio sam i opet ću proslaviti!

 

---------------------------------------------------------------------------

  - Idemo:

 

Matej 4:4 ; Luka 4:4

 A on odgovori: "Pisano je: Ne živi čovjek samo o kruhu, nego o svakoj riječi što izlazi iz Božjih usta.

4 וַיַּעַן וַיֹּאמַר הֵן כָּתוּב לֹא עַל־הַלֶּחֶם לְבַדּוֹ יִחְיֶה הָאָדָם כִּי עַל־כָּל־מוֹצָא פִי־יְהוָֹה׃

          referenca:

5.Moj. 8:3 

-----------------------------------------------

Matej 4:7;  Luka 4,8 Isus mu kaza: "Pisano je također: Ne iskušavaj Gospodina, Boga svojega!

וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ וְעוֹד כָּתוּב לֹא תְנַסֶּה אֵת יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ׃

           referenca:

5. Mojsijeva 6:16

 

---------------------------------------------------

Matej 4:10 Tada mu reče Isus: "Odlazi, Sotono! Ta pisano je: Gospodinu, Bogu svom se klanjaj i njemu jedinom služi!

 וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ סוּר מִמֶּנִּי הַשָּׂטָן כִּי כָתוּב לַיהוָֹה אֱלֹהֶיךָ תִּשְׁתַּחֲוֶה וְאוֹתוֹ לְבַדּוֹ תַּעֲבֹד

        referenca:

5 .Moj. 10:20

Jošua 24:14

 

-------------------------------------

Matej 23:39.

Doista, kažem vam, odsada me nećete vidjeti dok ne reknete: Blagoslovljen Onaj koji dolazi u ime Gospodnje

 

Ovde ima na hebrejski Matej:   מַתָּי פֶּרֶק כג Matej pogl. 23

39 כִּי אֲנִי אֹמֵר לָכֶם מֵעַתָּה לֹא תִרְאוּנִי עַד אֲשֶׁר תֹּאמְרוּ בָּרוּך הַבָּא בְּשֵׁם־יְהוָֹה׃

uveličane rječi: Baruh haba bešem Jehovah - Blagosloven koji dolazi u ime Jehovah

ova reverenca je iz:  Psalam 118:26  Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!

 

   referenca: 

 Psalam 118

 כו בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם יְהוָה בֵּרַכְנוּכֶם מִבֵּית יְהוָה.  26     

 26  Baruh haba bešem Jehovah berahnuhem mibeit Jehovah

uveličana slova iz Psalma: Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jehovah.

----------------------------------------------------------------------

Matej 22:37 A on (Isus) mu reče: "Ljubi Gospodina Boga svojega svim srcem svojim, i svom dušom svojom, i svim umom svojim.

37 וַיֹּאמֶר יֵשׁוּעַ אֵלָיו וְאָהַבְתָּ אֵת יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ וּבְכָל־מַדָּעֶךָ׃

    referenca:

5. Mojsijeva 6:5

5. Mojsijeva 10:12

Jošua 22:5

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Isus pita jevreje čiji je sin mesija? Oni odgovaraju Davidov, Isus im ukazuje da je David mesiju oslovljavo Gospodinom ( Adoni) i Citira Psalam 110:1 

Matej 22:44 Reče Gospod Gospodinu mojemu: `Sjedi mi zdesna dok ne položim neprijatelje tvoje za podnožje nogama tvojim?

Isto to Matej na hebrejski jezik:

44 נְאֻם יְהוָה לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ׃

  referenca: 

Psalam 110:1 

 

------------------------------------------------------------------------

Marko 12: 29,30,36

29 Isus odgovori: "Prva je: Slušaj, Izraele! Gospodin Bog naš Gospodin je jedini.

30 Zato ljubi Gospodina Boga svojega ...

36 A sam David reče u Duhu Svetome: Reče Gospod Gospodinu mojemu: `Sjedni mi zdesna dok ne položim neprijatelje tvoje za podnožje nogama tvojim!

 

Referenca:

29 וַיַּעַן אֹתוֹ יֵשׁוּעַ הָרִאשֹׁנָה לְכָל־הַמִּצְוֹת שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוֹה אֱלֹהֵינוּ יְהוֹה אֶחָד׃

30 וְאָהַבְתָּ אֵת יְהוֹה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ וּבְכָל־מַדָּעֲךָ וּבְכָל־מְאֹדֶךָ זֹאת הִיא הַמִּצְוָה הָרִאשֹׁנָה׃

36 הֲלֹא דָוִד אָמַר בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ נְאֻם יְהוֹה לַאֲדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ׃

Referenca na ovaj stavk je:

5.Moj. 6:4 

Psalam 110:1 

----------------------------------------------------------------------

Luka 4:18 Duh Gospodnji na meni je jer me pomaza! ...

 

Kako to izgleda u Hebrejski Novi Zavet Luka 4:18 vidimo ovde:

18 רוּחַ אֲדֹנָי יֱהוֹה עָלָי יַעַן מָשַׁח אֹתִי לְבַשֵׂר עֲנָוִים׃

Referenca na ovaj stavk je:

Izaja 11:2

 

Izaja 42:1 

---------------------------------------------------

zdesna

Mat 22.44 Reče Gospod Gospodinu mojemu: `Sjedi mi zdesna dok ne položim neprijatelje tvoje za podnožje nogama tvojim?`

Mark 12:36 

A sam David reče u Duhu Svetome: Reče Gospod Gospodinu mojemu: `Sjedni mi zdesna dok ne položim neprijatelje tvoje za podnožje nogama tvojim!`

Luka 20:42 Ta sam David veli u Knjizi psalama: Reče Gospod Gospodinu mojemu: `Sjedi mi zdesna

Luka 20:43 dok ne položim neprijatelje tvoje za podnožje nogama tvojim!`

referenca: 

Psalam 110:1  

Psalam. Davidov. Riječ Jahvina Gospodinu mojemu: "Sjedi mi zdesna dok ne položim dušmane za podnožje tvojim nogama!

​​

Komentar:

Da li je Isus izgovarao to ime ili je sledio Jevrejsku tradiciju izgovaranjem "Adoinai" gde piše JHVH?

Odgovor:

Ah pa znamo KOLIKO je Isus sledio tradicije Farizeja, Saduceja itd ... Matej 23:39

Isus je CITIRAO Psalam 118:26, a ako je citirao onda siguno nije iskrivljavao već onako kako bas stoji.

Jer Psalmista (pa i drugi) nisu UZLALUD uzimali ime...

 

Luka 19:36 I kuda bi on prolazio, prostirali bi po putu svoje haljine

Luka 19:37 A kad se već bio približio obronku Maslinske gore, sve ono mnoštvo učenika, puno radosti,

poče iza glasa hvaliti Boga za sva silna djela što ih vidješe:

Luka 19:38 "Blagoslovljen Kralj, Onaj koji dolazi u ime Gospodnje! Na nebu mir! Slava na visinama!

Luka 19:39 Nato mu neki farizeji iz mnoštva rekoše: "Učitelju, prekori svoje učenike.

Luka 19:40 On odgovori: "Kažem vam, ako ovi ušute, kamenje će vikati!

Komentar:

Rimljani 10:13 - ko prizove ime Gospodnje, misleči na Isusa.

Odgovor:

to je CITAT iz Joel 2;32 pročitaj i vidi ali na hebrejskom ...

Isto tako pogledati i Rimljanima 10:13  i Djela apostolska 2:21 na hebrejski 

Komentar:

ko je prevodio Novi zavet na hebrejski?

Odgovor:

ima od BHS od poznatog Rudof Kitell, biblehub... inače kao šta ima prjevoda na engleski,

nemački, kineski.. itd .. tako ima i na hebrejski ...

Komentar:

Da je Isus izgovorio ime Božlje Jevreji bi ga kamenovali

Odgovor:

Ivan 7,30

Židovi su otad vrebali da ga uhvate. Ipak nitko ne stavi na nj ruke jer još nije bio došao njegov čas.

Ivan 8,20

Te riječi rekao je Isus u riznici dok je naučavao u Hramu. I nitko ga ne uhvati jer još ne bijaše došao njegov čas.

​​

​Jesu li Jevrejski glavari mogli ubiti nekog bez saglasnosti rimljana ?

Ivan 8,59 Nato pograbiše kamenje da bace na nj. No Isus se sakri te iziđe iz Hrama.

Ivan 10,31 Židovi ponovno pograbiše kamenje da ga kamenuju.

Djela apostolska 14,19 Ali dođoše Židovi iz Antiohije i Ikonija i nagovoriše narod,

te kamenovaše Pavla i izvukoše ga iz grada misleći, da je mrtav.

Djela apostolska 7,59 I dok su ga kamenovali, Stjepan je zazivao: "Gospodine Isuse, primi duh moj!...

Rimljan. 10:13 ko prizove ime JHVH-ino

13 כִּי־כֹל אֲשֶׁר־יִקְרָא בְּשֵׁם יְהוָֹה יִמָּלֵט​​

Djela apost. 2:21 ko prizove ime JHVH-ino

21 וְהָיָה כֹּל אֲשֶׁר־יִקְרָא בְּשֵׁם־יְהוָֹה יִמָּלֵט׃

         -referenca: Joel 2:32

32...וְהָיָ֗ה כֹּ֧ל אֲשֶׁר־יִקְרָ֛א בְּשֵׁ֥ם יְהוָ֖ה יִמָּלֵ֑ט ...​

https://www.kirjasilta.net/ha-berit/Maa.2.htm

https://www.kirjasilta.net/ha-berit/Rom.10.html

https://biblehub.com/wlc/joel/2.htm

Rimljan. 10:13 Tko god prizove ime JHVH, bit će spašen.

13 כִּי־כֹל אֲשֶׁר־יִקְרָא בְּשֵׁם יְהוָֹה יִמָּלֵט​​

Djela apo. 2:21 tko god prizove ime JHVH bit će spašen.

21 וְהָיָה כֹּל אֲשֶׁר־יִקְרָא בְּשֵׁם־יְהוָֹה יִמָּלֵט׃

         -referenca: Joel 2:32

32...וְהָיָ֗ה כֹּ֧ל אֲשֶׁר־יִקְרָ֛א בְּשֵׁ֥ם יְהוָֹה יִמָּלֵ֑ט ...​

Tko god prizove ime JHVH, bit će spašen.

Codex-Leningrades Joel 2:32

len_jo10.jpg

Alepo-Codex Joel 2:32

al_joe10.jpg
469942465_122154191492304249_3795698384984000118_n.jpg
469044738_122154064370304249_5904093793205061480_n.jpg
468934123_122154064502304249_3047559246093638775_n.jpg

Rimljanima 10:13 hebrejski prjevod

Unbenannt.JPG

Joel 2:32 

469404372_122154286178304249_2002618280527875671_n.jpg

slike:

bottom of page