top of page

Hebrejima 1:1-3

-------------------------------------------------------

Hebrejima 1:1-3 - Uniosobni Bog govori kroz svog Sina

 

Bog, koji je u prošlosti govorio očima preko proroka mnogo puta i na različite načine, ( Hebrejima 1:1 , svjetski engleski )

 

U mnogim dijelovima i na mnogo načina, davni Bog je govorio očevima u prorocima, ( Hebrejima 1:1 , Youngova literatura 1)

 

nam je na kraju ovih dana progovorio po svome Sinu, kojega je postavio baštinikom svega, po kojemu je i stvorio svjetove (vjekove). ( Hebrejima 1:2 , svjetski engleski )

 

u ovim posljednjim danima progovorio nam je u Sinu, kojega je postavio baštinikom svega, po kojemu je i stvorio vjekove; ( Hebrejima 1:2 , Youngov doslovac )

 

Njegov je Sin sjaj njegove slave, sama slika njegova bića, i podupirući sve riječi svoje moći, kad je sam učinio čišćenje za naše grijehe, sjeo s desne strane Veličanstva u visinama. -- Hebrejima 1:3 , svjetski engleski prijevod Biblije.

 

On je sjaj slave Božje i točan otisak njegove naravi, i on podupire svemir riječju svoje moći. Nakon što je izvršio čišćenje od grijeha, sjeo je s desne strane Veličanstva na visinu. - Hebrejima 1:3 , engleska standardna verzija .

 

On je odraz Božje slave i točan otisak samog Božjeg bića, i on sve održava svojom moćnom riječju. Kad je izvršio očišćenje od grijeha, sjeo je s desne strane Veličanstva na visinu. - Hebrejima 1:3 , Nova revidirana standardna verzija .

 

 

SLIKA

https://4-bp-blogspot-com.translate.goog/-iNdRUxhx3GU/WO68xwmEDEI/AAAAAAAAAfM/EfCLIzvdrtw296Z1fyjP1P2w7m_vWrHvACLcB/s1600/hebrews1-3-wh-300x143.jpg?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=hr&_x_tr_hl=de

 

 Hebrejima 1:3 , Westcott & Hort Interlinear


Neke ključne riječi i njihova značenja prema Thayeru.

Apaugasma , Strongov #0541:

  • reflektirana svjetlina

  • Krista u tome što on savršeno odražava Božju veličanstvenost

  • sjaj

  • sijanje, svjetlost koja dolazi iz svjetlećeg tijela (Vine)

  • zračenje (Vincent)

Karakter , Strongov #5481:

  • instrument koji se koristi za graviranje ili rezbarenje

  • oznaka utisnuta na instrument ili isklesana na njemu

  • znak ili lik spaljen u ( Lev. 13 :

  • ili utisnut, otisak

  • točan izraz (slika) bilo koje osobe ili stvari, označena sličnost, precizna reprodukcija u svakom pogledu, tj. faksimil

Hupostasis , Strongov #5287:

  • postavka ili postavljanje pod

  • stvar staviti ispod, podkonstrukcija, temelj

  • ono što ima temelj, čvrsto je

  • ono što stvarno postoji

  • tvar, stvarno biće

  • bitna kvaliteta, priroda osobe ili stvari

  • postojanost uma, čvrstina, hrabrost, odlučnost

  • povjerenje, čvrsto povjerenje, sigurnost

Pas , Strongov #3956

  • pojedinačno

  • svaki, svaki, bilo koji, svi, cijeli, svi, sve stvari, sve

  • kolektivno

  • neke od svih vrsta

Phero , Strongov #5342:

  • nositi

  • nositi neki teret

  • nositi se sa samim sobom

  • kretati se ležajem; kretati se ili, prenositi ili nositi, s naznakom sile ili brzine

  • osoba nošenih u brodu preko mora

  • od naleta vjetra, juriti

  • uma, biti pokrenut u nutrini, potaknut

  • podnijeti tj. poduprijeti (čuvati od pada)

  • Krista, čuvara svemira

  • podnositi, tj. podnositi, podnositi strogost stvari, strpljivo podnositi nečije ponašanje, ili poštedjeti (suzdržavati se od kažnjavanja ili uništavanja)

  • donijeti, dovesti do, iznijeti

  • preseliti se, primijeniti se

  • unijeti najavljujući, oglasiti

  • roditi tj. iznjedriti, proizvesti; iznijeti u govoru

  • voditi, voditi

S obzirom na gore navedeno, poboljšana verzija Restoration Light (iz travnja 2014.) glasi:

Hebrejima 1:1 } Bog, nakon što je u prošlosti govorio očevima preko proroka mnogo puta i na različite načine,
Hebrejima 1:2 } na kraju ovih dana progovorio je nama po svome sinu, kojega je postavio baštinikom svega, preko kojeg je i stvorio vjekove.
Hebrejima 1:3 } Njegov je sin odraz sjaja Njegove slave, otisak Njegovog osobnog bića, a Njegov je sin sve podnio pomoću riječi svoje moći. Kad je njegov sin očistio naše grijehe, sjeo je s desne strane Jehove u visini.

Jedan pisac tvrdi da je "Hebrejima" "pismo čiji se pisac ne identificira, ali želi da ti hebrejski vjernici shvate da je Isus isti Jedan i isti Bog koji se objavio njihovim precima, kao što je zapisano u povijesti Starog zavjeta." Pa ipak, u stvarnosti, ništa u poslanici Hebrejima ili bilo gdje drugdje u Bibliji ne identificira Isusa kao Boga Abrahama, Izaka i Jakova. - Izlazak 3:14 , 15 ; Djela apostolska 3:13 .

 

Riječ "tko" počinje treći stih, a odnosi se na Božjeg sina u drugom stihu, kroz kojeg je Bog govorio u ovim posljednjim danima. Referenca vremena u Hebrejima 1:2 , u kojem je Bog govorio preko svog sina, očito je na isto vremensko razdoblje koje se spominje u Hebrejima 7:5 , dani njegova tijela, budući da je u tim danima Isus zapravo rekao nama riječi svog Oca, Jehove. ( Izlazak 3:14 , 15 ; Ponovljeni zakon 18:15-19 ; Ivan 3:34 ; 7:16 , 28 ; 8:28 , 40 ; 12:49 ; 14:10 ;17:8 ; Djela apostolska 3:13-26 ) Međutim, Isus je poslao Svetog Duha svoga Boga kako bi ovo dovelo njegove apostole do sve istine o Isusu ( Ivan 15:26 ; 16:31 ), a ovaj Sveti Duh je bio poslan da objavi Isusove riječi, koje su pak riječi primljene od jedinog pravog Boga koji je poslao Isusa. ( Ivan 16:15 ; 17:1 , 3 ) Čini se, međutim, da referenca primarno govori o tome kada nam je Isus govorio u danima svoga tijela, budući da je bio odraz suštinske kvalitete uniosobnog Boga, dok je u danima svog tijela, Isus bio odraz, svjetlosne zrake Božje hipostaze, supstancijalne kvalitete, Boga, uniosobnog "Boga" o kojem se govori u stihu 1. .
 

Tvrdilo se da je Isus Jehova budući da je "sam oblikovao svjetove". Izaija 44:24 se navodi kao referenca. Očito, ovo je značilo brkati Izaiju 44:24 s onim što je navedeno u Hebrejima 1:2 , koji govori o Isusovom Bogu i Ocu, da nam je Bog "na kraju ovih dana govorio po svome Sinu, kojega je postavio baštinikom svega, preko kojeg je [Bog iz stiha 1] također stvorio svjetove." ( World English Bible Prijevod) Očito, Hebrejima 1:2 ne govori o istoj stvari kao stvaranju u Izaiji 44:42 . Riječ prevedena kao "svjetovi" ispravnije bi bila prevedena kao "doba":
 

Na kraju ovih dana, On nam je progovorio u svome Sinu, kojega je postavio baštinikom svega, preko kojega je također stvorio vjekove; -- Rotherhamov naglašeni prijevod Biblije

Da, Bog je taj koji je stvorio vjekove, ali on je to učinio "kroz" svog Sina. Bog je djelovao preko svoga Sina u stvaranju vjekova. Aion uvijek označava kretanje u vremenu. Tako je preko Isusa Jehova izgradio plan vjekova ( Efežanima 3:11 ). Otac je taj koji je oblikovao vjekove; Isus je taj kroz kojeg je oblikovao ovo doba. Bog je početnik, Isus je instrument. Ništa u ovome ne znači da je Sin Božji njegov Bog čiji je on Sin.

Hebrejima 1:3 govori o tome kako je Isus točna reprezentacija jedne osobe (hupostasis, ili neki radije, hipostaza; ova riječ ima oblik hupostasews u tekstu Westcott & Hort iznad) "Boga" o kojem se govori u Hebrejima 1: 1 , 2 . Čudno je da će se trinitarci obično pozivati ​​na svoje trojstvo kao na "treis hypostaseis en mia ousia", ("tri osobe u jednoj tvari/esenciji/biću") ili "mia ousia, treis hypostaseis" ("Jedna esencija/biće/supstanca, tri"), i koristiti grčku riječ hypostaseis (oblik množine od hupostasis) u tim slučajevima da bi značio "osobe," ali mnoge od njih će osobe tvrditi da hipostaza u Hebrejima 1: 3 ne znači "osoba", već "biće " .Riječ ne znači, kao što bi trinitarci željeli da znači, da je Isus jednak i da ima apsolutno svaki detalj bića kao Svevišnji. Doista, ako bismo mu dali takvo značenje, to bi značilo da je Isus i Isusov Otac, što trinitarci niječu.

 

Hebrejima 1,1 čitamo o unipersonalnom "Bogu", a Hebrejima 1,3 nam govori da je Isus točan otisak, izraz, slika, hipostaze tog unisonalnog Boga: "Bog, koji je u prošlosti govorio očima preko proroka mnogo puta i na različite načine, na kraju ovih dana progovorio nam je po svome Sinu, kojega je postavio baštinikom svega, preko kojega je stvorio svjetove. [godine]." "Bog" u Hebrejima 1:3 sigurno se ne odnosi na tri osobe, već na jednu osobu, a "njegov sin", to jest sin ovog unisonalnog Boga, očito se odnosi na drugu osobu koja nije unisonalni "Bog" čiji je on Sin.
 

Međutim, ono što trojstvenici čine jest da koriste veliku trinitarnu maštu i na temelju te mašte oni će pretpostaviti kako bi dodali i pročitali u stihovima da "Bog" mora značiti navodnu "prvu osobu" njihovog trojedinog "Boga", a ipak bi, zapravo, tvrdili da je ta prva osoba njihovog trojedinog Boga u potpunosti trojedini Bog za kojeg se tvrdi da je osoba. Tada bi zamislili i pretpostavili da je "njegov" u izrazu "njegov sin" ( Hebrejima 1:2) mora se odnositi, ne na njihovog trojedinog Boga, već na jednu osobu navodnog trojedinog boga, to jest njihovu navodnu "prvu osobu" navodnog trojedinog boga. Zatim se za ovu prvu osobu navodnog trojedinog Boga, zapravo, dodatno tvrdi da je u potpunosti trojedini bog čija je osoba navodno on. Nadalje bi zamislili i pretpostavili da se "sin" u izrazu "njegov sin" mora odnositi na njihovu ideju o "Bogu Sinu," navodnoj drugoj osobi njihovog navodnog trojedinog boga, a zatim se ta navodna druga osoba njihovog navodnog trojedinog boga, koji je također u potpunosti u potpunosti trojedini bog čija je osoba, zatim zamišlja i pretpostavlja da je sin prve osobe navodnog trojedinog boga. Međutim, imajte na umu da trinitarac obično ne mislite o ovome u ovdje navedenim terminima;mi jednostavno stavljamo u riječi ono što trinitarac mora nejasno zamisliti u primjeni trojstva naHebrejima 1:1 , 2 .
 

U stvarnosti, tko je taj unipersonalni "Bog" koji je govorio kroz proroke o kojima se govori u Hebrejima 1:1 , 2 , i koji također govori kroz "svog Sina"? To nije nitko drugi nego Onaj koji je razgovarao s Mojsijem kao odgovor na Mojsijevo pitanje o njegovom "imenu". Ovaj se upravo identificirao kao "Bog Abrahama, Izaka i Jakova," ( Izlazak 3:6 ), ali je Mojsije tražio ime kojim bi mogao reći tko ga je poslao. ( Izlazak 3:13 ) Kao odgovor, Bog Abrahama, Izaka i Jakova rekao je "Ehyeh Asher Ehyeh", a zatim koristi kratki oblik "Ehyeh" ( Izlazak 3:14 ),Ehye i Jehova su od istog glagola, aktivnog oblika hebrejskog "biti", primijenjenog s dva različita stajališta, Ehyeh znači "ja jesam", "ja ću biti,", "ja jesam", itd., dok Jehova znači "On jest", "On će biti," "On postoji," itd. Stoga obje ove dvije riječi izražavaju isto Sveto Ime Boga Abrahama, Izaka i Jakova .
 

Stoga je uniosobni Bog Abrahama, Izaka i Jakova taj koji je govorio kroz proroke, kao što je zapisano u Hebrejima 1:1 , i kao što se može vidjeti u Postanku 6:3 ; 8:15 ; 9:8 , 12 , 17 ; 12:1 ; 15:1 ; 24:7 ; 26:2 ; 28:13 ; 46:2 , 3 ; Izlazak 3:4 ; 4:30 ; 6:2 , 13 ; 7:8 ; 8:1 ; 12:1 ; 13:1;14:1 ; Jošua 1:1 ; 4:1 ; 1. Samuelova 3,21 ; 15:10 ; 2. Samuelova 7,4 ; 24:11 ; 1. Kraljevima 6,11 ; 13:1 , 9 ; 16:1 , 7 ; 17:2 , 8 ; 18:1 , 31 , 36 ; 2. Kraljevima 20,4 ; 1. Ljetopisa 22:8 ; 2. Ljetopisa 11:2 ; Ezra 1:1 ; Izaija 38:4 ; Jeremija 1:4 ;2:1 ; 31:3Ezekiel 1:3 ; Hošea 1:1 ; Joel 1:1 ; Mihej 1:1 ; Sefanija 1:1 , Hagaj 1:1 , Zaharija 1:1 ; Malahija 1:1 , i mnoge druge spise. S druge strane, ako je Isus EHYEH od Izlaska 3:14 , onda imamo mnogo biblijskih sukoba otkad je Petar rekao da je Bog Abrahama, Izaka i Jakova bio taj koji je uzdigao Isusa kao proroka poput Mojsija. -- Ponovljeni zakon 18:15-19 ; Djela apostolska 3:13-26 .
 

Kao što smo pokazali, čak će se i trinitarac morati složiti da se "Bog" u Hebrejima 1:1 odnosi na jednu osobu i da je jedna osoba također ona koja je govorila kroz "Svog" sina, kao što je prikazano u Hebrejima 1:2 . Ta jedna osoba koja je govorila kroz svog sina nije nitko drugi doli Jehova, Bog Abrahama, Izaka i Jakova. To se slaže s Ponovljenim zakonom 18:15-19 , u kojem je zabilježeno kako je Jehova prorokovao preko Mojsija da će Isus doći u ime Jehove i da će Jehova staviti svoje riječi u usta Mesije. Nadalje se slaže s Izaijom 61:1 , gdje Mesija proročanski kaže: "Jahve me poslao." Slaže se s Ivanom 14:24, koji bilježi kako je Sin Jehovin rekao: "Riječ koju slušate nije moja, nego Oca koji me posla." Nadalje se slaže s Isusovim riječima zabilježenim u Ivanu 14,10 : "Riječi koje vam govorim ne govorim sam od sebe, nego Otac koji živi u meni čini svoja djela." Također se slaže s Isusovim riječima u Ivanu 7:16 , 28 ; 8:26 , 42 ; 12:49 ; 17:3 . Dakle, "Bog" u jednoj osobi iz Hebrejima 1:1 , 2 , Jehova, govorio je kroz svog Sina, Isusa.

 

Mnogi tvrde da grčka riječ "phero" ima neke veze sKološanima 1:17 , koji bi, u većini prijevoda, rekao da se sve stvari sastoje od Isusa, ili da pomoću Isusa sve stvari nastavljaju postojati. Raspravljali smo o Kološanima 1:17 drugdje , pa o tome nećemo ponovno raspravljati ovdje. Hebrejska riječ "phero" -- korijen riječi anaphero -- zapravo znači nositi nešto. Zaključujemo da Hebrejima 1:3 koristi povijesnu prošlost u sadašnjem vremenu, referirajući se u sadašnjem vremenu na prošlost, na dan kada nam je Bog u jednoj osobi govorio preko Isusa. Što je Isus nosio tih dana? Nije li to bio teret grijeha? Izaija je o njemu prorekao: "on je ponio naše slabosti i ponio naše boli." ( Izaija 53:4) Matej se poziva na ovo kako je zapisano u Mateju 8:17 , da je Isus "uzeo našu slabost i ponio našu bolest." Petar jasnije govori da je Isus "naše grijehe ponio (anaphero) svojim tijelom na drvo". (Petar 2:4) Dakle, u Hebrejima 9:28 , čitamo: "I Krist će se, budući da je jednom prinesen da ponese (anaphero) grijehe mnogih, drugi put, bez grijeha, pokaže onima koji ga željno čekaju za spasenje."
 

Međutim, netko bi se mogao pitati, ne govori li to da je on "sve" nosio? Ne znači li to da on apsolutno nosi sve u svemiru? Ovo nas dovodi do rasprave o grčkom izrazu koji se često prevodi kao "sve stvari", to jest "ta panta" (transliterirano). "Ta" znači "the", a "panta" znači "sve", stoga je doslovni prijevod "sve". Ne postoji ništa naslijeđeno u ovoj frazi što joj daje značenje "svemira", kao što bi mnogi htjeli da vjerujemo. Jedini razlog koji bi se mogao navesti da se izrazu "ta panta" da značenje "svemira" ovdje je zadovoljiti želju da se ovo čini kao da govori da Isus nosi, ili kako mnogi prijevodi kažu,U širem smislu "svemira", to bi uključivalo apsolutno sve što postoji, uključujući i samog Boga, budući da Bog postoji. Međutim, kao što smo vidjeli, "Bog" se u kontekstu definitivno odnosi na nekog drugog kao jednu osobu koja nije grijeh, što bi značilo da Sin Božji podržava svog Boga, svoje Vrhovno Biće. Zapravo, međutim, u kontekstu, Hebrejima 1:3 ne govori o ovome, već o Isusovoj žrtvi za očišćenje grijeha. Čineći to, Isus je nosio sve, cijelu žrtvu potrebnu za grijeh, što je činio snagom riječi svoga Boga, i stoga je, nakon što je izvršio pročišćenje od grijeha, sjeo s desne strane Jehovi, jednoosobnom Bogu o kojem se govori u Hebrejima 1: 1 , 2 .Međutim, sve što je Isus učinio bilo je pomoću snage svoga Boga, kao što je u Miheju 5:4 prorečeno da će Isus "pasti u snazi ​​Jehovinoj, u veličanstvu imena Jehove, Boga svojega."
 

Što se tiče grčke fraze "ta panta", koja doslovno znači "sve", ovaj se izraz uvijek odnosi na "sve" o čemu se govori u kontekstu, i može biti ograničen kontekstom ili jednostavno uobičajenim dokazom o tome što je uključeno ili isključeno iz "svega" o čemu se govori. Ovdje je popis pojavljivanja "ta panta" u Novom zavjetu: Marko 4:11 ; Djela 17:11 ; Rimljanima 8:32 ; 1. Korinćanima 8,6 ; 12:6 , 19 ; 15:27 , 28 ; Galaćanima 3:22 ; Efežanima 1:10 , 11 ; 3:9 ; 4:Filipljanima 3,21 ; Kološanima 1:16 , 17 , 20 ; 3:8 ; 1. Timoteju 6:13 ; Hebrejima 1:3 ; 2:8 , 10 ; Otkrivenje 4:11 . Kad bismo na sva ta mjesta stavili "svemir", možemo vidjeti da bi to u mnogim slučajevima bilo smiješno; a još je smješnije kad shvatimo da je "svemir" u svom širokom značenju "sve što postoji;" dakle, budući da sam Bog postoji, Bog je uključen u "svemir". Stoga, čak i uz izraz "svemir", treba isključiti "Boga" iz "ta panta" u svim ovim spisima, 1. Korinćanima 15:27.

 

Isto tako, Hebrejima 2:8 daje dobru ilustraciju kako se koristi "ta panta"; stih govori o tome što je Bog podvrgao čovjeku, govoreći, u odnosu na Psalam 8:6 :

 

— Sve si [panta] podložio pod njegove noge. Jer time što mu je podložio sve [ta panta], nije ostavio ništa što mu nije podložno. Ali sada još ne vidimo sve [ta panta] podvrgnute njemu.

 

Ovaj stih ne govori o Isusu, kao što su mnogi pretpostavljali, već govori o čovjeku. Iako je Bog izvorno "sve" podložio čovjeku, čovjek je izgubio tu privilegiju kroz neposluh, tako da sada, budući da je čovjek neposlušan, još ne vidimo sve podređeno njemu. "Sve" što je bilo podvrgnuto čovjeku, od čega nije ostalo ništa što nije podređeno čovjeku, je ono što je opisano u Postanku 1:26 , 28 . Ovo "sve" se govori u Psalmu 8:6 , ali zatim Psalam 8:7 , 8 opisuje "sve" o čemu se govori u Psalmu 8:6 , što je isto "sve" koje se spominje u Hebrejima 2:8 . Tako,primjer "ta panta" koji definitivno ne opisuje "svemir".

 

KLIKNITE OVDJE Za više rasprava o korištenju oblika grčke riječi "pas":

 

Apaugasma

Hebrejima 1:3 - "I On [Isus] je sjaj Njegove [Jehovine] slave." (NASB) "koji je [Isus] sjaj svoje [Jehovine] slave." (ASV) "koji je [Isus] sjaj Njegove [Jehovine] slave" (NKJV) "Sin odražava Božju vlastitu slavu." (NLT) "On [Isus] je odraz Božjeg slave." (NRSV) "On [Isus] odražava sjaj Božjeg slave" (TEV) "Njegova slava" se odnosi na "Boga" o kojem se govori u stihu jedan i dva. (vidi također dolje) Tvrdi se da Hebrejima 1:3 na neki način znači da je Isus Jehova.

 

Mnogi prijevodi prevode grčku riječ apaugasma [Strongov grčki #541] kao "blistavost", a neki bi tim prijevodom smatrali da je Isus na neki način potpuno isto biće kao Otac, jedini pravi Bog koji je poslao Isusa. ( Ivan 17:1 , 3 ) Međutim, Crosswalkov internetski leksikon daje prvo značenje ove riječi kao "odraženi sjaj - a. Krista u tome što on savršeno odražava Božju veličanstvenost," i drugo značenje: "blistavost: a. sijanje, svjetlost koja dolazi iz svjetlećeg tijela (Vine) (b) zračenje (Vincent)" (Grčki leksikon temeljen na Thayerovom i Smithovom Bible Dictionary plus drugi)

Isus je odsjaj Božje slave, sjaj Božje slave je kroz Isusa, koji je slika Božja, stoga je ovaj stih još jedan dokaz da Isus nije Bog. ( 1. Korinćanima 4:6 ; 2. Korinćanima 4:4 ; Kološanima 1:15 ; Ivan 1:5 , 7 ) Isus, ni kao ljudsko biće ni kao duhovno biće, nikada nije bio neposlušan svome Bogu, nikada nije razgnjevio svog Boga, Boga Izraelova, i stoga nikada nije izgubio slavu svog Boga. - Rimljanima 3:23 .

 

Ali Isus je također sjaj Božje slave na daljnji način, što u kombinaciji s njegovom potpunom poslušnošću (za razliku od proroka iz davnine), čini sjaj Jehove u Isusu još boljim. Proroci, naravno, nikada nisu imali slavu kod Boga prije rođenja, koju je slavu imao Isus. ( Ivan 17:5 ) Posebno ga je podučavao jedini pravi Bog ( Ivan 8:28 ), njegov Otac, koji ga je poslao u svijet čovječanstva, daleko iznad svega što su proroci mogli znati. Ovo znanje o nebeskim stvarima o kojem on govori u Ivanu 3:12 , 13 . Stoga su riječi koje je izgovorio bile daljnje otkrivanje sjaja Jehovine slave.

 

Hebrejima 1:1 , 2 nam govori:

Bog, koji je u prošlosti mnogo puta i na različite načine govorio očima preko proroka, na kraju ovih dana progovorio je nama po svome Sinu, kojega je postavio baštinikom svega, po kojemu je i stvorio svjetove.

Tko je taj Bog kojeg Isus slavi i koji govori kroz Isusa? Ponovljeni zakon 18:17-19 odgovara:

 

Jehova mi reče..., Podići ću im proroka između njihove braće, poput tebe; i stavit ću svoje riječi u njegova usta, i on će im govoriti sve što mu zapovjedim.

 

I tako je Isus rekao:

Ivan 12,49 - Jer nisam govorio sam od sebe, nego Otac koji me posla, on mi je dao zapovijed što da kažem i što da govorim.

 

Bog koji je govorio preko proroka i preko Mojsija, isti je Bog koji govori kroz Isusa. Isus nije Jehova koji govori kroz Isusa. Ne postoji ništa u ovome što čak i nagovještava da je Isus jedna osoba od Jehove, a "Bog" u Hebrejima 1:1 , 2 je druga osoba od Jehove, prije upravo suprotno.

 

Bog, pomoću svog svetog duha, kroz svete spise otkriva da je Jehova (Jahve) jedini pravi Bog, Bog i Otac Gospodina Isusa. Isus ima Jednog koji je Vrhovno Biće nad njim; Isus nije njegovo Vrhovno Biće koje obožava, kojem se moli, koje ga je poslao i čiju je volju izvršio u svojevoljnoj poslušnosti. -- Ponovljeni zakon 18:15-19 ; Matej 4:4 ( Pnz 8:3 ; Luka 4:4 ); Matej 4,7 ( Pnz 6,16 ); Matej 4:10 ( Izlazak 20:3-5 ; 34:14 ; Ponovljeni zakon 6:13 , 14 ; 10:20 ;Luka 4:8 1. Petrova 1,3 ; Otkrivenje 2:7 ; 3:2 , 12 . ); Matej 22:29-40 ; Matej 26:42 ; Matej 27:46 ; Marko 10:6 ( Postanak 1:27 ; Postanak 2:7 , 20-23 ); Marko 14:36 ​​​​; 15:34 ; Luka 22:42 ; Ivan 4,3 ; 5:30 ; 6:38 ; 17:1 , 3 ; 20:17 ; Rimljanima 15:6 ; 2. Korinćanima 1,3 ; 11:31 ; Efežanima 1:3 , 17 ; Hebrejima 1:9 ;10:7 ;

 

Jehova, jedini pravi Bog koji je poslao Isusa i koji je govorio kroz Isusa, doista je Isusov Bog i Otac. Isus nije Jehova. Ono što ne nalazimo u Hebrejima 1:1-3 je bilo kakva ideja da je Isus Jehova, ili da je Isus osoba od Jehove, ili bilo što o tri osobe u Jehovi, itd. Ono što nalazimo zapravo sugerira suprotno, da je Bog Abrahama, Izaka i Jakova unipersonalan Bog, a sin ovog unipersonalnog Boga nije Bog Abrahama, Izaka i Jakova.
 

Povezane studije Restoration Light:

Hebrejima 1: Što Hebrejima 1 kaže o "Bogu"?
Je li Isus Bog Abrahama, Izaka i Jakova?

Gore navedeno je izvorno objavljeno u rujnu 2009.; uređeno je i ponovno objavljeno u travnju 2014.; malo uređeno veljače 2023.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Od Ronalda Daya 12. travnja 2017  

Ovo e-poštomBlogThis!Podijelite na TwitteruPodijelite na FacebookuPodijelite na Pinterestu

Oznake: Stvaranje , Isusov Bog , Isus kao "Stvoritelj" , Isus kao "Bog" , Isus kao "Jehova" , Isusovo predljudsko postojanje

bottom of page