Kur'an najveća greška
Blog je još u izgradnji!!! Stare teme se dopunjuju i pravimo nove , kad imamo vreme dodaju se informacije, te nije loše pogledati s vrjeme na vrjeme jer stalno će biti novijih stvari...
DE anfang
FRANKFURTSKI MAGAZIN
ZA ISLAMSKE TEOLOŠKE STUDIJE
Istraživanje Kur'ana
lokalizacija i hermeneutika
EB IZDAVAŠTVO
2 | 2015
Uz doprinose:
Michael Josef Marx i Tobias J. Jocham
Angelica Neuwirth
Burhanetti Tatar
Mark Chalil Bodenstein
Reinhard Schulze
Materijal zaštićen autorskim pravima
FRANKFURTSKI MAGAZIN
ZA ISLAMSKE TEOLOŠKE STUDIJE
Materijal zaštićen autorskim pravima
objavio
Omer Ozsoy
u ime Centra za islamske studije Frankfurt/Giessen
koordinacija
Udo Simon
urednički tim
Jameleddine Ben Abdeljelil
Mahmoud Bassiouni
Serdar Gunes
Armina Omerika
Ertugrul Sahin
Konstantin Wagner
održavanje ovog izdanja
Konstantin Wagner
Materijal zaštićen autorskim pravima
Sadržaj
Članci
Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
O datiranju koranskih rukopisa
metodom 14C ................................................................ .................................... 9
Angelica Neuwirth
Dvije hermeneutike – nepomirene? Neka zapažanja
o političkoj dimenziji Kurʾāna ................................ 45
Burhanetti Tatar
Odnosi između vremena, prostora, teksta i čitatelja u
Kur'anska hermeneutika ................................................................ ............... 65
Mark Chalil Bodenstein
Granice kur'anske egzegeze: interpretativna semiotika
Razmatranja ................................................................. .................................... 77
Reinhard Schulze
Islam kao predmet i predmet nauke ........................ 99
U prijevodu / U prijevodu
Naṣr Ḥāmid Abu Zejd
Čitanje Kurana iz kršćanske teološke perspektive
njihov utjecaj na nastanak islamske teologije .......... 127
6 Sadržaj / Sadržaj
Materijal zaštićen autorskim pravima
debata / debata
Armina Omerika
Nema čarobne formule protiv vjerskog nasilja: Uvjetima
te mogućnosti povijesno-kritičkog čitanja
vjerski tekstovi ................................................................ .......................... 163
Hannah Liss
Prevencija i odlazak: Židovske studije i
Židovska teologija u Njemačkoj ................................................................ .. 173
Tobias Specker
Jaki subjekti: Na papiru o poziciji
“Islamska teologija u Njemačkoj” ........................................ 187
Mufit Daknili
Teologija u retrovizoru predmeta: Na pozicijskom papiru
“Islamska teologija u Njemačkoj” ........................................ 199
Recenzije / Recenzije knjiga
Mouhanad Khorchide / Milad Karimi / Klaus von Stosch (ur.):
Teologija milosrđa. Suvremena pitanja i
Odgovori Kalama, Munster 2014
od Mohammada Gharaibeha ................................................. ............ 211
Kerstin Rosenow-Williams: Organiziranje muslimana i integracija
Islam u Njemačkoj, Leiden/Boston 2012
od Raide Chbib ................................................. ................................ 217
sadržaj / sadržaj 7
Materijal zaštićen autorskim pravima
Richard Heinzmann u suradnji s Peterom Antesom, Martinom
Thurner, Mualla Selçuk i Halis Albayrak (ur. u ime
Zaklada Eugen Biser): Enciklopedija dijaloga. osnovni pojmovi
Kršćanstvo i islam, Freiburg 2014
autorice Michaele Neulinger ................................................. ................ 226
Naime Çakir: Islamofobija. Anatomija slike neprijatelja
u Njemačkoj, Bielefeld 2014
od Riem Playhouse ................................................ ........................ 231
Aysha A. Hidayatullah: Feministički rubovi Kur'ana,
Oxford/New York 2014
autora Nimeta Sekera ................................................. ................................ 237
8 Sadržaj / Sadržaj
Materijal zaštićen autorskim pravima
Datiranje rukopisa Kurana do 9
Materijal zaštićen autorskim pravima
Članci
O datiranju koranskih rukopisa
metodom 14C
Znanstveno savjetodavno vijeće
Taha Abd al-Rahman, Rabat
Katajun Amirpour, Hamburg
Ednan Aslan, Beč
Thomas Bauer, Munster
Harry Harun Behr, Erlangen
Gerhard Endress, Bochum
Farid Esack, Johannesburg
Joseph van Ess, Tubingen
Andreas Gorke, Edinburgh
Hasan Hanafi, Kairo
Mehmed Said Hatiboglu, Ankara
Mehmet Hayri Kırbaşoğlu, Ankara
Felix Körner, Rim
Rüdiger Lohlker, Beč
Angelica Neuwirth, Berlin
Johanna Pink, Fribourg
Stephan Reichmuth, Bochum
Andrew Rippin, Victoria
Ulrich Rudolph, Zürich
Thomas Schmidt, Frankfurt
Nicolai Sinai, Oxford
Abdolkarim Soroush, Berlin
Burhanettin Tatar, Samsun
Erdal Toprakyaran, Tubingen
Rotraud Wielandt, Bamberg
Ulrich Winkler, Salzburg
FRANKFURTSKI MAGAZIN
ZA ISLAMSKE TEOLOŠKE STUDIJE
Istraživanje Kur'ana
lokalizacija i hermeneutika
BERLIN
EB IZDAVAŠTVO
2 | 2015
FRANKFURTSKI MAGAZIN
ZA ISLAMSKE TEOLOŠKE STUDIJE
Materijal zaštićen autorskim pravima
Autorsko pravo:
E-mail:
Internet:
© EB-Verlag Dr. marka
Berlin, 2015
Tiskano u Njemačkoj
ISBN: 978-3-86893-194-5
Bibliografske informacije
njemačkoj nacionalnoj knjižnici
Njemačka nacionalna knjižnica
navodi ovu publikaciju u
njemačka nacionalna bibliografija;
detaljna bibliografska
Podaci su na internetu o
http://dnb.d-nb.de dostupno.
Sva prava pridržana.
Ova knjiga, uključujući sve njegove
dijelovi, zaštićen je autorskim pravom.
umnožavanja, prijevoda,
mikrofilmovanje kao i
skladištenje i prerada
elektronički sustavi zahtijevaju
pismeno dopuštenje izdavača.
Tisak i uvez: Hubert & Co., Göttingen
Cjelokupni dizajn: Rainer Kuhl
Zavod za studije kulture i
vjera islam
Sveučilište Goethe u Frankfurtu
Objekt Senckenberg 31
60325 Frankfurt na Majni
Fax: 069/798-32753
E- pošta: simon@em.uni-frankfurt.de
Adresa uredništva/
Adresa uredništva:
Asistent: Maria Cristina Visentin
Naslovna grafika: Ermin Omerika
sadržaj / sadržaj 5
Materijal zaštićen autorskim pravima
Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham*
Sažeci
Prema radiougljičnim mjerenjima, četiri fragmenta Kur'ana
Ma VI 165 (Tübingen), We II 1913 i ms.or.fol. 4313 (Rep
lin) i Cod.or. 14.545 b/c (Leiden) stariji od čovjeka
paleografskih obilježja. U sklopu njemačkog
Francuski projekt “Coranica” postao je rukopis Kurana
i drugi kasnoantički tekstovi za usporedbu (Syrian Bible Handbook).
spisi, arapski datirani papirusi, itd.) koji su
Datiranje 14C pokazalo se pouzdanim. Članak pl
služi za kombiniranje mjerenja 14C zajedno s paleografskim
Karakteristike i pravopis u datiranju Kur'ana
uzeti u obzir. Javlja se u četiri fragmenta
arhaični pravopis (npr. riječi Dāwūd, ḏū ili šayʾ)
pokazuju da se arapski pravopis mijenjao tijekom 7. stoljeća
još uvijek razvijena. Pravopis dugog samoglasnika /ā/, koji u
rani rukopisi od wāw ili yāʾ, ali samo rijetko
kroz ʾalif (čija je prava fonetska vrijednost hamza, grlo
eksplozivan, bio) napisan u sredini riječi
na pravopise koji su sada zastarjeli. Osim pravopisnih
a paleografska pojedinačna pitanja drži nas visokim brojem
Fragmenti u pismu ḥiǧāzī upućuju na ulogu napisanog
tradicija ponovnog promišljanja tekstualne povijesti u cjelini.
Corpus Coranicum, Berlinsko-Brandenburška akademija znanosti.
10 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Materijal zaštićen autorskim pravima
U sklopu francusko-njemačkog projekta Coranica1
u protekle dvije godine koranski rukopisi i dr
kasnoantički tekstovi datirani radiokarbonskom metodom. Time ventilator�
što su rezultati mjerenja rukopisa Ma VI 165 (sveučilišni
Knjižnica Tübingen2), Cod.or. 14 545 b/c (Sveučilišna knjižnica
Leiden3) i ms.or.fol. 4313 (Berlinska državna knjižnica4) velika
Medijsko praćenje (Lotze 2015). Priopćenje za javnost sa sveučilišta
Biblioteka Leiden5 za datiranje tri fragmenta Kurana i jednog
Kuranski papirus pokupili su nizozemski mediji6 i
u raspravi koja je pokrenuta o autentičnosti Kurana
na Sveučilištu u Leidenu 9. prosinca 2014. na kratki studijski dan7
organizirano da se stvari raščisti. Priopćenje za javnost od
1 Iz projekta “Corpus Coranicum” BBAW (Berlin/Potsdam), UMR
8167 “Orient et Méditerranée – Mondes sémitiques” CNRS-a (Pariz) i
Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (Pariz) od 2011. do 2014.
Francusko-njemački projekt koji je proveo François Déroche,
Michael Marx, Angelika Neuwirth i Christian Julien Robin,
pogledajte kratak opis na coranica.de. U ovom trenutku budi Nijemac
Zaklada za istraživanje (DFG) i Agence Nationale de la Recherche
(ANR) za njihovu velikodušnu podršku.
2 Na ovom mjestu želimo zahvaliti ravnatelju Sveučilišta
knjižnica Dr. Marianne Dörr, voditeljica odjela Orijent Kerstin Strot�
mann i bivši direktor dr. Walter Foreman za odobrenje
organizirati i provesti uzorkovanje.
3 Posebno se zahvaljujemo voditelju sveučilišne knjižnice dr. Arnoud Vro
lijk, koji je svojim brzim obećanjem testiranja započeo početnu fazu Datie�
razvojni projekt odlučno se ubrzao, kao i restaurator dr.
Karin Scheper, koja je bila odgovorna za uzimanje uzoraka za uspješnu suradnju�
raditi.
4 Za njegovu upotrebu u prilično složenom uzorkovanju na
Rukopisi iz Berlinske državne knjižnice, koji na pr. B. ostakljenje of the
Rukopis ms.or.fol. 4313 potrebno, naša srdačna zahvalnost idemo Lei
ter odjela Orijent Christoph Rauch.
5 library.leiden.edu/library-locations/university-library/university-library/
old-quran-fragments.html (zadnji pristup: 30.4.2015).
6 Npr. Vlasblom 2014.
7 Tamo je rezultate mjerenja podijelio Tobias J. Jocham s prof. Hansom vanom
der Plicht (Centar za istraživanje izotopa, Sveučilište u Groningenu).
ted, usp. hum.leidenuniv.nl/lucis/past-events/quran-study-day.html (zadnji
Pristup: 30.4.2015.).
Datiranje rukopisa Kurana do 11
Materijal zaštićen autorskim pravima
Sveučilište u Tübingenu8 za datiranje Ma VI 165. također pronađen
veća pozornost i dosegnuta putem regionalne mreže SWR-a
sudac (Hennig 2014.) 10. studenog 2014. u Tagesschau9, odakle
odakle je poruka stigla do drugih medija.10 arapski11, persi�
sche12, ruski13 i turski14 medijski izvještaji dokumentiraju svijet�
širok interes za provedene spojeve i društvene
Mreže povremeno kruže nagađanja o mogućem
pisac rukopisa, na pr. B. ʿAli b. Abī Tālib (usp. Husain 2014).
Zašto su rukopisi datirani, s kojom svrhom i čime
Svi problemi koji proizlaze iz datiranja bili su u izvješću
neprepoznatljivo - samo postojanje starih fragmenata teksta
Kurana je očito bila dovoljna kao vijest. Na konferenciji od
Frankfurtski institut za islamsku teologiju15 u rujnu 2014
autori su govorili o važnosti istraživanja građe
Dokazi za tekstualnu povijest Kurana. U raspravi se činilo
biti od posebne važnosti da protuprijedlozi nastanku
obješen o Kuranu poput onog Johna Wansbrougha (1928-2002) (usp.
Wansbrough 1977) definitivno opovrgnuti ranim datumima
biti. Entuzijazam, emocija i fascinacija ne smiju biti vezani uz to
da je datiranje provedeno zamagljuju rasprave
povijesti koranskog teksta nikako ne završava, čak i ako su
hipoteza o pojavi islama u 8. stoljeću je malo vjerojatna
8 Usp. uni-tuebingen.de/landingpage/newsfullview-landingpage/article/raritaet�
otkriveni-kuran-rukopis-dolazi-iz-ranih-vremena-islama.html (posljednji
Pristup: 30.4.2015.).
9 Tagesschau od 10. studenog 2014. u 20:00, dostupno na tagesschau.de/mul
�
timemedia/sendung/ts-5347.html (zadnji pristup: 30.04.2015.), post radi
od minute 11:42 do 12:10.
10 Osim manjih izvješća u mnogim dnevnim novinama, na pr. Vidi i Sevak 2014
ili Harrer 2014.
11 dw.de/p/1F9zU (zadnji pristup: 30. travnja 2015.).
12 mashreghnews.ir/fa/mobile/365829 i bbc.co.uk/persian/world/2014/12/
141209_sam_koran (zadnji pristup: 30.4.2015.).
13 tass.ru/obschestvo/1563280 (pristup: 30.4.2015).
14 http://haberciniz.biz/almanyada-14-asirlik-kuran-i-kerim-sayfalari-koru
�
nuyor-3382078h.htm (pristup: 30.4.2015.).
15 Horizonti islamske teologije, usp. uni-frankfurt.de/48320986/
kongres?legacy_request=1 (pristup: 30.4.2015.).
12 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Materijal zaštićen autorskim pravima
Čini. Mnogo je značajnije vjerojatno da su datumi
pridonijeti novim uvidima u proučavanje tekstualne povijesti,
pri čemu se uvijek uzimaju u obzir granice 14C metode
mora.16
Sustavno istraživati povijest kur'anskog teksta
u sklopu projekta Corpus Coranicum
Online baza podataka “Manuscripta Coranica”17 stvorena, jedna
daje pregled najstarijih dostupnih tekstualnih svjedoka, u mnogim slučajevima
sa slikama dotičnog rukopisa. Potsdamske akademije
projekt sebe vidi kao nastavak “Apparatus Criticus”
na tekst Kurana, koji je Kuranska komisija Bavarske akademije
znanosti, na čelu s Gotthelfom Bergsträßerom (1886.–1933.)
a nastavio Otto Pretzl (1893-1941).18
Potsdamer se temelji na kronološkoj klasifikaciji
Posao na paleografiji koju François Déroche o klasifikaciji
fragmenata Pariškog Kurana (usp. Déroche 1985,
I: 1992.). Stil pisma nazvan "ḥiǧāzī" najranijeg ruka Kurana�
schriften je pismo koje se čini prilično nekaligrafskim
također se može prepoznati u papirusima iz 7. stoljeća (usp. Groh�
čovjek 1959: 272-273, 1958: 213-231). Neka slova su slična
ben kasnonabatejska slova iz kojih se arapski
abeceda.19 Tipični za stil pisanja ḥiǧāzī su poslije
16 Usp. prigovor Françoisa Dérochea: „Doprinos C14 koji datira iz
cjelokupna povijest rukopisnog prijenosa Kur'ana u Umayyadima
vremena ne treba zanemariti, ali rezultate takve analize treba (...) biti
uzeto oprezno." (Déroche 2014: 11).
17 Usp. corpuscoranicum.de/handschriften/index (u beta verziji) (posljednji
Pristup: 30.4.2015.).
18 Vidi Bergsträßer 1930 i Pretzl 1934. O koncepciji i prethodnim
Za provedbu projekta Potsdamskih akademija vidi Marx 2015: 253–278.
19 Za razvoj arapskog pisma od kasnog nabatejskog pisma, vidi
Nehmé 2010: 47–88. L. Nehmé govori o “écriture tardo-nabatéenne”, tj. H.
kasnonabatejsko pismo kao preteča arapskog pisma. Pismo
oblici na predislamskim arapskim natpisima (bez dijakritičkih znakova
Točke, bez samoglasničkih oznaka i bez ʾalifa u srednjem položaju za lang�
samoglasnik /ā/) nalazi se u dokumentiranom epigrafskom dokazu
dokazati. Hipoteza (npr. Starcky 1964) da arapsko pismo
potječe od sirijskog izgleda manje uvjerljivo, čak i ako arapski
Datiranje rukopisa Kurana do 13
Materijal zaštićen autorskim pravima
desno nagnuti uzlaznici slova ʾalif, povremeni
krajnje uvrede yāʾ ili slova
qāf, što podsjeća na slovo ṣād. Izraz ḥiǧāzī („pisati�
stil des Hijaz”) seže do talijanskog arabista Michelea Amarija
(1806–1889) koji se usredotočio na istraživanje podrijetla
na temelju arapskog spisa Sylvestre de Sacyja (1758-1838) (usp.
de Sacy 1808:247-440; 253f.). De Sacy je imao sažet odlomak
od vodiča Ibn an-Nadīma (u. 995. ili 998.) o starješinama�
stil arapskog pisma,20 koji je razmatrao Michele Amari
vjeruje se da prepoznaje stil rukopisa Arabe 328 kada
“Spisi Meke i Medine”.21 Jacob Georg je prvi imao
Christian Adler (1756-1834) slijedio je ideju korištenja arapskog paleo
proučavati grafiku na temelju rukopisa Kurana
već samo rukopisi Kurana iz Kraljevske knjižnice
u Kopenhagen (svi su napisani kufskim stilom).
stope i time potaknule raspravu (usp. Adler 1780).
Adlerovu ideju o povijesti pisanja na arapskom razvio je Sylvestre de
Sacy je primio i odlučno dalje razvio Michele Amari,
nakon što je Bibliothèque royale u Parizu imala opsežnu zbirku
cija iz Kaira nabavila fragmente Kurana čiji
prva katalogizacija koju je poduzeo.22 Prvi pionir, syste�
maticna paleografija kur'anskih stilova pisanja ima skoro 150 godina
kasnije 1985. François Déroche s katalogom rukopisa Kurana
podnesena Bibliothèque Nationale de France (Pariz). ona postavlja
naznačiti četiri različite vrste stila pisanja ḥiǧāzī (Déroche 1985, I):
Arapsko i sirijsko pisanje imaju sličnu estetiku – poput ujednačenog razloga�
linija – spaja. Za razvoj arapskog pisma pogledajte Grundle�
sljedeći članak Robin (2006).
20“Qāla Muḥammad b. Isḥāq: fa-'awwalu l-ḫuṭūṭi l-'arabiyyati l-makkī wa-ba'dahu
l-madanī ṯumma l-baṣrī ṯumma l-kūfī fa-'amma l-makkī wa-l-madanī fa-fī 'alifātihī
taʿwīǧun ʾilā yumnati l-yadi wa-ʾaʿla l-ʾaṣābiʿi wa-fī šaklihi nḍiǧāʿun yasīrun (...)”
(Ibn an-Nadīm 2006: 6).
21 Vidi Amari / Derenbourg 1908.
22 Usp. o raspravi o najstarijim rukopisima Kurana Déroche 1999: 563–576.
Dérocheova tipologija temelji se na rukopisima Kurana u Biblio�
thèque national u Parizu, koja je najopsežnija dostupna
zbirka najstarijih rukopisa Kurana. To je klasifikacija
ukras od 263 fragmenta Pariškog Kurana (u 26 grupa) nije prikladan
net je klasificirati sve postojeće tekstualne svjedoke
nemojte se iznenaditi. Neki rukopisi kao npr B. Arabe 330 g (19
fol.)24 ne pronađu nijednu s “non-classé” (Déroche 1985, I: 143–150).
mjesto u tipologiji; Rukopisi kao što su Ma VI 165 (Tübingen) i
Mi II 1913. (Berlin) također se nije lako integrirati u "pariški sustav"
klasificiran - moguće kao ḥiǧāzī tip III ili IV, ali možda i
kao kufī tipa B. Također sedam listova sa potpisom ms.or.
fol. 4313 (Berlinska državna knjižnica) treba smatrati ḥiǧāzī,
međutim, nejasno je koji od četiri tipa. Od u međuvremenu ustati
daleko je više rukopisa Kurana dostupno – na
Temelji načela oblika Dérocheove tipologije i
narasla šira materijalna osnova – paleografski tipovi
prilagoditi. Sljedeći pregled sadrži, na temelju basmale, in
rani rukopisi istom tintom kao i tekst Kurana
je napisano, uzorci fontova "neklasificiranih" stilova fontova:
24 Ovaj ulomak obuhvaća četiri lista rukopisa Is. 1615. II der
Knjižnica Chester Beatty u Dublinu.
I paleografsko određenje i kronološko
kalna klasifikacija četiri rukopisa nije jasna, zbog čega Radio�
mjerenja ugljika su od posebnog interesa. Do sada je
14C metoda za datiranje samo orijentalnih rukopisa ver
�
primijenjeni pojedinačno, u području koranske filologije podijeljeni su u tri
Ako su rezultati mjerenja objavljeni ispravno: Yassin Dutton (2007:
57–87, posebno 63ff.), Behnam Sadeghi (Sadeghi / rudar
2010:343-436) i Efim Rezvan (2000:19-22); na dvije istaknute
Navedeni datumi bili su samo mogući vremenski rasponi
spominje: 26 od Bothmera (od Bothmera / Ohliga / Puina 1999:
45) i Christie's lot 225 (usp. podatke u katalogu aukcije
Christie's 1992:88). Osim toga, François Déroche ostavio je dva Kurana
rukopisi iz Kairouana, takozvani "muṣḥaf al-ḥāḍina" (mit
kolofon prema kojem je rukopis prepisan 1020. godine)
i drugi rukopis s vakufijom (waqfiyya)
datira iz 907. godine lyonskog laboratorija. Rezultati
(1130 BP ±30 za “muṣḥaf al-ḥāḍina” i 1205 BP ±30 za
Kuran s temeljnom bilješkom) još uvijek zahtijevaju točnu
Evaluacija (usp. Déroche 2013: 11-13).
U sklopu istraživačkog projekta ANR-DFG Coranica
znanstveno datiranje27 na veći broj
Tekst koji su svjedoci koristili u. a. rukopisi Ma VI 165,
ms.or.fol 4313, We II 1913 i Cod.or. datiran 14.545 p.n.e. Tamo
postupak zahtijeva uklanjanje materijala koji se ispituje
s konzervatorskog stajališta, nije neproblematično. Za razliku od
prva mjerenja otkako je metoda otkrivena (Arnold / Libby
1949: 678-680) je zbog tehničkog napretka i
Upotreba masenog spektrometra (AMS = ubrzana masa
26 Minimalni podaci za datiranje 14C trebali bi biti čisto mjerenje na radiju
�
ugljične godine i njegova točnost mjerenja dati su dalje
Podaci se odnose na laboratorij kojem je povjereno mjerenje, broj
Mjerenja i, ako je potrebno, drugi podaci kao što je frakcioniranje izotopa.
27 Nakon početne usporedbe različitih laboratorija, odabrali smo
Laboratorij ETH Zürich u kojem se izvode sve hurme Coranica
usp. www.ams.ethz.ch/about/index (30.4.2015.).
spektrometrija), potrebna količina uzorka sada je smanjena na 1-2 mg
NEN ugljik smanjen i još veća preciznost
mjerenja su postignuta. Za dodavanje ove količine čistog ugljika
očuvan, je - ovisno o početnoj tvari - uklanjanje
od oko 20mg materijala dovoljno, što u slučaju pergamenta i
Papirus odgovara površini od 1 cm². Ovaj uzorak će biti jedan
podvrgnuti složenom, višestupanjskom kemijskom čišćenju prije
izgaranjem se pretvara u grafit. Ova stvar
se pomiješa s drugim uzorcima (uključujući slijepe uzorke za kontrolu
točnosti mjerenja) nanesena na metalni nosač. Uz pomoć
AMS sustav tada može odrediti udio radioaktivnog
Na uzorku se može odrediti izotop ugljika 14C.
Datiranje organskog materijala temelji se na tome po
Willard F. Libby (1908–1980) otkrio je činjenicu (Nobelova nagrada za
Chemistry 1960) da živi organizmi putem metabolizma osim toga
izotop neradioaktivnog ugljika 12C također je rekao 14C
apsorbiraju to u atmosferi zbog kozmičkih zraka
nastaje i to samo u zanemarivo malim količinama (10-10%)
ima izuzetno mali udio ugljika u zraku. gore
zbog radioaktivnog raspada28 14C, njegov udio u
Sadržaj ugljika u organskom materijalu kontinuirano se smanjuje,
tako da s 10-strukim poluživotom (= 10 puta razdoblje od pribl
5600 godina) preostali dio 14C ispod detekcije
granica – datiranje organskih materijala je stoga samo do
oko 55.000 godina prije Krista moguće. Općenito, metoda 14C
značajno je potpomognuto istraživanje prapovijesti i rane povijesti – oni
smatra se pouzdanom tehnikom datiranja koju koriste brojne speci�
uspostavljeni laboratoriji diljem svijeta (usp. Arnold / Libby 1949:
77-123). S druge strane, do danas se to koristi
Metoda se rijetko koristi, što je svakako i zbog već dokazane
28 Vrijeme poluraspada od 5568 godina koje je izvorno izračunao W. Libby za
14C je kasnije ispravljen na 5715 godina.
Mogućnosti datiranja kroz paleografiju i glosiranje z. B.
u tekstovima europskog srednjeg vijeka.
U masenom spektrometru postotni omjer
Određeni su omjeri 12C i 14C i rezultat je tada u tzv
naziva radiokarbonska starost pretvorena i zajedno s mjerenjem
specificirati točnost u smislu standardne devijacije. Ovaj radio
starost ugljika izražena je u "godinama BP (=prije sadašnje)",
gdje je godina 1950. postavljena kao “sadašnjost”.29 Sljedeće�
dijagrami daju ove vrijednosti u naslovnim redovima u klasi
mer opet, na pr. B. Tübingenski rukopis ima radiokarbonsku starost
od 1355 godina BP s preciznošću mjerenja od ±14 godina BP.
To rezultira potrebom da se rezultat mjerenja pretvori u podatke iz
prevesti gregorijanski kalendar. To pak ograničava
točnost datiranja zbog nelinearnosti koncentracija 14C
cija u atmosferi mora se uzeti u obzir ono što se nalazi u
takozvana kalibracijska krivulja. Ovo se zove svijetloplava
Traka od gore lijevo do dolje desno na dijagramima (usp.
u nastavku) a temelji se na dendrokronološkim podacima.30
Y-os prikazuje gore spomenutu starost radiokarbona kao crveni sinus�
krivulja dobivena konvolucijom preko kalibracijske krivulje na
x-os je iscrtana kao kalendarski podaci. Zatim postoji in
siva krivulja vjerojatnost distribucije kalendara
cal datiranje, dok je u tekstualnom dijelu dijagrama
Raspon mogućih vrijednosti iz intervala pouzdanosti σ2 (95,4%
vjerojatnost) je naznačeno.31
29 Jedinica "radiokarbonska starost" također bi bila dostupna kao postotak od
međutim, postalo je lako izraziti udio 14C u uzorku
pogrešna oznaka povijesno određena i zadržana.
30 Postoje kontinuirani godišnji prstenasti kalendari koji se preklapaju
usporedbe diskova stabala do 12.000 pr metodom 14C
Utvrđeni su usporedni podaci za razdoblje našeg istraživanja
projekt su stabilni i ne karakteriziraju odstupanja. Prvi
za pretkršćanska razdoblja podaci još nisu konačni
pojašnjeno, vidi Creasman 2014: 85–92.
31 Djelomične “praznine” u razdobljima (vidi dataciju
Za sužavanje rezultata koriste se svi sljedeći dijagrami
ne samo mjerenja iz jednog te istog materijala (jedan
list rukopisa), ali i dva i
spojeni su trostruki uzorci različitih listova. Dem odijela
na temelju pretpostavke da za izradu kodnog pergamenta
iste ili tek neznatno različite dobi
je bio. Dakle, sa statističke točke gledišta, spajanje
od pojedinačnih dopuštenih rezultata, što je vremenski okvir za proizvodnju
rukopis djelomično značajno poboljšanje preciznosti
znači.32
gen von We II 1913 i Cod.or. 14.545 b/c) su ponovno oživljavanje
Razine 14C u atmosferi između 735. i 760. godine.
32 Ovaj statistički postupak razvio je Tobias J. Jocham u suradnji s
Irka Hajdas (Zurich) i Oliver Hahn (Berlin/Hamburg) se razvija, nalazi
međutim, njegova granica pri mjernoj točnosti od oko ±10 godina BP,
jer je time granica točnosti kalibracijske krivulje (prepoznatljiva na
“debljina” svijetloplave trake na prikazanim grafikonima).
je.
U sklopu projekta Coranica, pored ranog Korana frag�
ostali tekstovi iz 1. tisućljeća radi usporedbe
datiran,33 uključujući na pr. B. Arapski papirusi u suradnji s
Eva-Mira Youssef-Grob (Zürich) i Andreas Kaplony (München). U
Uspostavljena je i suradnja s Peterom Steinom (Sveučilište u Jeni).
nekoliko drvenih štapića sa starim južnoarapskim tekstovima, u suradnji
datirati koptske tekstove s Hugom Lundhaugom (Sveučilište u Oslu).
14C datiraju papirusi datirani kolofonom iz
Leiden i Heidelberg34 kao i tri sirijske pergamentne ruke�
publikacije Berlinske državne knjižnice mogle su koristiti metodu ukupno
potvrdite zajedno.35 Kroz 14C ispitivanja triju kufskih Kurana�
fragmenti, We II 1919 (Berlin),36 Or. 6814 (Leiden) (Witkam 2007,
VII: 311), a na listu u privatnom vlasništvu37 postalo je jasno da kufi�
cal fragmenti teksta kronološki nakon ulomaka ḥiǧāzī
su.38 Samo na temelju paleografije, četiri fru�
pergamenti Kurana rezultiraju kronološkim redoslijedom koji
nije potvrđeno rezultatima 14C:
33 Vidi također Marx / Youssef-Grob / Jocham / Hajdas 2014.
34 Usp. Youssef-Grob: “Radiokarbonsko (14C) datiranje ranog islamskog manu
skripte: pozadina i izgledi” (u pripremi).
35 Ovo su rukopisi ms.or.quart 528 (Syrian New
Testament, Pšitta), Sachau 321 (Sirijski crkveni oci) i Codex
Filipi 1388. (Sirijski Novi zavjet, Pšitta) čija je analiza 14C
mjerene datume uglavnom paleografske datume Edu�
ard Sachau (usp. Sachau 1899: 10-18, 94-100); usp. također
Marx: „Datiranje triju sirijskih rukopisa u Državnoj knjižnici Ber
lin analizom 14C” (u pripremi).
36 corpuscoranicum.de/handschriften/index/sure/12/vers/100/?handschrift
=453 (zadnji pristup: 30.4.2015.).
37 Ovdje bih želio srdačno pozdraviti profesora Marka Mersiowskoga (Stuttgart).
zahvalio na dozvoli da koristi kufski Kur'an u svom posjedu
ulomak Sig. Isl. 18 (1 fol.) za uzorkovanje.
38 Usp. Jocham / Marx: “Studija koja uspoređuje četiri kufica i četiri
ḥiǧāzī rukopisi: pravopis, paleografija i datiranje iz 14. stoljeća” (u
Priprema).
Paleografija F. Déroche 14C datiranje
ms.or.fol 4313, ḥiǧāzī (moguće tip II) ms.or.fol. 4313: AD 606–652
We II 1913, kufī B Ia Ma VI 165: 649–675 n.e.
Ma VI 165, kufī B Ia Cod.or. 14.545 g/c: 652.–763
bakalar.ili. 14.545 b/c, kufī B Ia We II 1913: 662–765. Kr.
Valja napomenuti da je F. Déroche također koristio ruku�
schrift Arabe 331 (kodeks kojemu je i leidenski fragment
nekada pripadao) kao srodan ḥiǧāzī, čak i ako su kao
“Tip B Ia” se ubraja u kufske spise.39 Budući da nema Colo�
sačuvani su telefoni ranih pergamenata Kurana (ili ranih
rukopisi možda nisu imali kolofone), ostao je točan
Datiranje rukopisa Kurana je sporno. Preko radio kartice
Ostaje upitno jesu li one Françoisa Dérochea na
Paleografski izrađen na temelju pariških rukopisa
Kronološki razumijevanje tipologije stilova pisanja ḥiǧāzī i kūfī
to može postati. Ovdje biste vjerojatno trebali pogledati
Na temelju daljnjeg datiranja nalaza, datacija
fontova unutar grupe ḥiǧāzī i onih sličnih ḥiǧāzī
Fontove je potrebno ponovno prikazati.
Čak i ako je datiranje papirusa provedeno od strane Uni�
kvalitetne knjižnice u Heidelbergu i Leidenu, kao i tri sirijske
Prikazani su rukopisi (pergament) iz Berlinske državne knjižnice
ako metoda 14C daje pouzdane rezultate, postoji
Mjerenja poput onih na pergamentu Kurana DAM 01.27-1 (Ṣanʿāʾ) sa
čudni rezultati. Općenito, treba napomenuti da je
znanstvena metoda samo materijal za pisanje (pergament,
39 „Po paleografskim osnovama, stil ḥijāzī, B Ia, bio je uključen u grupu B
jer bi se u ovom slučaju mogao prepoznati dijakronijski kontinuitet između
rano razdoblje i treće/deveto stoljeće. S druge strane, jasno sam dao do znanja
od početka da su se stilovi preklapali i da je bilo pos�
vjerojatno 'lokalne škole' i 'regionalne posebnosti'” (Déroche 2013: 10).
28
Papirusi, palmine metlice) datiran, ali ne i vrijeme opisa
bens. Sasvim je zamislivo da pergamenti za ruku�
spisi Ma VI 165, ms.or.fol. 4313, We II 1913 i Cod.or. 14,545
b/c su kupljene od spisateljske radionice i to izvjesno
prošlo je vrijeme prije nego što su korišteni kao materijal za pisanje.
Posljednje, ali ne i najmanje važno, iz ekonomskih razloga - proizvodnja Perge
uzrokuje troškove koji se amortiziraju prodajom –
Međutim, malo je vjerojatno da će nekoliko desetljeća između
Kupnja i opis lažu. Pregledani rukopisi
ne pokazuju tragove preopisivanja, djeluje
dakle ne o palimpsestima.40 Datiranje tinta koje to nisu
temelji se na čađi, je znanstvenim metodama do sada
nije moguće, ali bi također trebalo mjerenje čađi
količine koje treba ukloniti ne uspijevaju. Tekst vidljiv danas
četiri rukopisa Ma VI 165, ms.or.fol. 4313, Mi II 1913 i Cod.
ili 14.545 b/c predstavlja – po svemu sudeći – prvi sloj teksta
u rukopisima Ma VI 165 i We II 1913
dodati izmjene, dopune i ispravke drugoj tinti
dodano, koje još uvijek zahtijevaju detaljnu studiju, kao i
Oznake samoglasnika kasnije su upisane u oba rukopisa crvenom tintom�
bili nošeni.
Budući da se rukopisi Kurana ne temelje ni na paleografiji niti
može se datirati točno u godinu analizom 14C
sen druge značajke kao što je pravopis u obzir
postati;41 kodikološke značajke i umjetničko-povijesne indi�
cient (oblici separatora, prijelazi sura, ornamenti, itd.)
40 Datiranje rukopisa DAM 01.27-1 iz Ṣanʿāʾ još uvijek je pro
blematičan. Među projektom ANR “De l'Antiquité tardive à
l'Islam” (Christian J. Robin) i dijelom vrlo rani datumi
stvoreni su u sklopu projekta Coranica (coranica.de/computatio-radiocarbonica�
de) proveli dodatna istraživanja, usp. Robin 2015. Ostalo
Datiranje rukopisa iz Ṣanʿāʾ je još uvijek u tijeku.
41 Vidi na pr. B. usporedba pravopisa “Codex Parisino-petropolitanus”
s pet drugih rukopisa, Déroche 2013: 47.
29
ovdje vjerojatno može pružiti dodatne dokaze.42 Priroda�
znanstveno proučavanje sastava tinte može
ne pridonose ništa izravno datiranju, ali moguće neizravno, budući da
u velikom broju ranih koranskih rukopisa sveukupno iz
korištene tinte zaključci o dobi ili slijedu
različite boje korištene u rukopisu
limenka. Četiri pregledana rukopisa pišu tako
većina ḥiǧāzī rukopisa, u prvom sloju s tamnim�
smeđa tinta koja je vjerojatno još postojala prije 1400 godina
bio tamniji. Smeđa tinta se izrazito razlikuje od te
duboka crna tinta mnogih kufskih rukopisa (npr. We II 1919,
Ili 6814). Ma VI 165 također sadrži takvu crnu tintu i
dapače u ispravcima i glasovnim znakovima, kao i onom velikom
Berlinski Kuranski kodeks We II 1913, u kojem na većini listova
izvorna tamnosmeđa tinta s crnom tintom
je prepisana. Možda znanstveni Tin�
deset analiza jednog dana time naznake geografskog
Isporučite porijeklo kada bude dostupan veći broj analiza
laži, iz kojih se mogu izvesti zaključci o različitim formulacijama tinte
ren u različitim regijama.
I bez analize tinte, pravopis već daje važne
Naznake starosti rukopisa: arhaični oblik pisanja
ljudi u rukopisima Ma VI 165, ms.or.fol. 4313, Mi II 1913
kao dwʾd ( ) za Dāwūd, šʾy ( ) za šayʾ "stvar, materija"
itd. ili čitanja (usp. Fedeli 2012, III: 403-440) u Ma VI 165.
može se koristiti kao pokazatelj starosti
the. Također učestalost pisanja qāla u cijeloj knjizi�
staben qāf-ʾalif-lām ( ), u usporedbi s ʾalifom za dugi samoglasnik /ā/
s pravopisom qāf-lām ( ) može, između ostalih ključnih riječi
čigre služe kao vodič za spojeve, čak i ako nisu
isključuju da je arhaični pravopis jednostavno datiran
42 Usp. studiju rukopisa DAM 20-33.1 Hans-Caspar Graf von
Bothmer, zbog ukrasa i usporedbe s Umajadom
građevine sugerira uvjerljivu dataciju: von Bothmer 1989: 4-20.
32
pisac je kopiran. Prethodna tablica sadrži šest
Ključne riječi, svaka s dijelom slike iz četiri rukopisa
deset: (1) qāla napisano kao qāf-lām (arhaično) ili kao qāf-ʾalif-lām;
(2) ǧannāt obično s ʾalifom za dugi samoglasnik /ā/; (3) Dawud u
arhaični pravopis dāl-wāw-ʾalif-dāl; (4) arhaični pravopis
od šayʾ sa šīn-ʾalif-yāʾ; (5) qurʾān često bez ʾalifa; (6) ḏū je viknuo
ben ḏāl-wāw-'alif.
Zanimljivo je vidjeti da arhaični pravopisi poput
npr. B. koje je Dāwūd prepisao i u rukopisima
ten Tübingen Ma VI 165 i Berlin We II 1913 od dāl-wāw-ʾalif�
dāl su promijenjeni u dāl-ʾalif-wāw-dāl. Budući da dugi samoglasnik /ā/ u
rano razdoblje samo na kraju riječi redovito sa slovom ʾalif
je napisan za dugi samoglasnik u sredini
napisao slova yāʾ i wāw, što se odražava u Nabatä�
može se uočiti ische, u prethodniku arapskog. na
s druge strane također sadrže najstarije rukopise na eini�
gen riječi slovo ʾalif kao znak za dugi samoglasnik u
srednji položaj, kao što pokazuje pravopis ǧannāt “vrtovi”, tj
u ranim rukopisima ʾalif u sredini riječi pojavljuje se kao
korišteni dugi samoglasnik. U arapskom Kuranu pravopis
Dugi samoglasnik /ā/ u nekim riječima kao što su ṣalāt, zakāt i druge još uvijek umiru
stari pravopis koji je dugi samoglasnik zamijenio wāw
zabilježeno (usp. Spitaler 1960). Pravopis dāl-wāw-ʾalif-dāl ( )
može se shvatiti kao arhaično pravopis imena Dāwūd,
gdje je wāw dugi samoglasnik /ā/ i ʾalif grlo zaključavanje
naglas (hamza), što smatra oblik imena Dāʾūd
neki gramatičari sadrže. Pravopis dāl-wāw-ʾalif-dāl for
Dāwūd je u ranim rukopisima Dublin Is. 1615 I, BnF Arabe
328 a/b, BL Or. 2165 (London) ili E-20 (Sankt Peterburg) dobro dokumentiran.
To što je Ma VI 165 dosljedno pisao dāl-wāw-ʾalif-dāl moglo bi poslužiti kao indikacija
biti viđen za starost, dok Arabe 331 sadrži
ime jednom u uobičajenom obliku: dāl-ʾalif-wāw-dāl.
Ostaje upečatljivo da u rukopisu We II 1913, kao i u
Ma VI 165, arhaični oblik imena dāl-wāw-ʾalif-dāl ( ) kao
uobičajeni pravopis gotovo uvijek "ispravljen" kako se čini. svi
Četiri datirana rukopisa stoga sadrže arhaično pisanje:
Ma VI 165 sadrži, osim arhaičnih pravopisa za Dāwūd,
qāla i šayʾ također imaju čitanja koja nisu među kanonskim an�
su pogođeni, u većoj mjeri nego ms.or.fol. 4313. Pisar
iz We II 1913. dugo /ā/ često – ali ne uvijek – to piše
ʾalif u srednjem položaju, češći od ostala tri rukopisa,
npr. B. u qāla ili qālū, ali ima i druge arhaične pravopise
kao ili na. Arabe 331, s druge strane, sadrži pravopis
ono egipatskog tiskanog izdanja (Gizeh / Kairo 1924.) u cjelini
je prilično sličan, ali i arhaični pravopis poput ḏū kao ḏāl�
sadrži wāw-ʾalif. Egipatsko tiskano izdanje, sa svoje strane, apelira
u svom pogovoru o dva autoriteta ad-Dānī (u. 1053.)
i Ibn Naǧāḥ (u. 1102/1103). Pitanje da li je to ad-Dānī
konzultirani rukopisi43 doista su bili najstariji
Uočavanje četiri rukopisa obično se negira. Pravopis
egipatsko izdanje iz 1924. koje je vrlo često u današnjem svijetu
Preživjelo je tekstualno izdanje kompleksa kralja Fahda (Medina).
očito ne uvijek najstariji provjerljivi pravopis, sie
nikada ne piše Dāwūd, ḏū as ili šayʾ as.
Sve u svemu, datumi 14C potvrđuju veliku starost
prethodno datiran na temelju paleografske atribucije
spisi, čak i ako daju različite rezultate u pojedinačnim slučajevima.
Zapažanja o četiri rukopisa mogu se naći pod Uklj
crtajući neke pravopisne značajke privremeno kako slijedi
sažeti: (1) Ma VI 165 (Tübingen), paleogra�
fički vjerojatnije da se svrstava u 8. stoljeće, pripada datiranju 14C i
Pravopis u 7. st. Dodaci vidljivi golim okom
jezici prvog sloja teksta s tintom sličnog izgleda
(riječ qurʾān – izvorno samo qāf-rāʾ-nūn s dodatkom ʾalif)
treba poduprijeti znanstvenom analizom tinte
the. Rukopis sadrži arhaične pravopise i čitanja,
43 Usp. ad-Dānīs al-Muqniʿ fī rasm maṣāḥif al-amṣār maʿa Kitāb an-Naqṭ (1932).
koji se ne spominju u kasnijoj egzegetskoj literaturi; (2)
ms.or.fol 4313 (Berlin), paleografski teško klasificirati, na
bliske sličnosti sa stilom pisma ḥiǧāzī, pripada pravopisu
i 14C koji datira do najstarijih tekstualnih svjedoka. Običan spis
rukopis bez samoglasnika i ornamentike vrlo je efektan
star. (3) Leidenski fragmenti Cod.or. 14.545 b/c, na što su Parižani
Rukopis Arabe 331 (56 fol.) paleografski je klasificiran kao kufi�
scher stil fonta B 1a, datira nakon 14. C do 7. st., iako je
Pravopis pokazuje samo nekoliko arhaičnih pravopisa. Ovdje stavlja
14C datiranje dovodi u pitanje klasifikaciju kao kufički tip, odn
potvrđuje vertikalni format sličan ḥiǧāzī, prilično nekaligrafski
Izgled ovog važnog ulomka. (4) Nož 14C�
Rezultat velikog Berlinskog kodeksa We II 1913 (210 fol., što je oko 85%
kur'anskog teksta) proteže se zahvaljujući Kaliju
krivulja brane u širokom vremenskom razdoblju. Njegov pravopis pokazuje
arhaični oblici kao što su B. Dwʾd za Dāwūd, inače Spellun�
gen slova ʾalif na zapis dugog /ā/ u sredini
položaj, obilježje kasnijih rukopisa. Sveukupno gledano
daljnja filološka ocjena We II 1913 bez analize od
različiti slojevi tinte, npr. korištenjem UV slika
moderna i znanstvena analiza tinte, teško moguća.
Kroz mjerenja 14C, četiri fragmenta Kurana imaju
značajna količina teksta (vidi dijagram) kao rukopisi
7. stoljeća ili početak 8. stoljeća. Bez radiokarbona
mjerenje bi bio Tübingenski rukopis i Leidenski fragment
(zajedno s Paris Arabe 331) vjerojatno kao rukopis od
8. stoljeća. Berlinski fragment, sedam listova
ms.or.fol 4313 (zajedno s kairskim fragmentima Signa
tur Qāf 47 opsežni fragment teksta),44 utječe na pravopis
44 slike rukopisa s potpisom Qāf 47 iz foto arhive Müna
Chen Koran Commission (Gotthelf-Bergsträßer-Archiv) dostupni su putem interneta�
Publikacija Corpus Coranicum sada dostupna, vidi corpuscorani�
cum.de/handschriften/index?sure=2&vers=269&handschrift=73&anzeige
n=Oglasi (zadnji pristup: 30.4.2015.).
36
Tipograf je prenio jednoličan korpus teksta. To bi bilo zbog toga
pogrešno tvrditi da je pisana tradicija jača od toga
usmena predaja bila je. Sedam kanonskih čitanja koje je dao
bagdadski učenjak Ibn Mujāhid (u. 936.) protiv učenjaka poput
Ibn Miqsam (u. 933.) i Ibn Šanabūḏ (u. 935.) prisilili su
bili, vjerojatno su nam u prvim rukama dostupni�
spisi u njihovom točnom tekstu teško se mogu dokazati. Širina
materijalni dokazi nude nam mogućnost, barem djelomično
pametno je otići daleko unatrag u tekstualnu povijest, dalje nego što se može
ranije mislio da je to moguće. Dio pokrivanja
Datiranje 14C obilježila je euforija, što je i razumljivo
je budući da islamska vjera i tekst Kurana još uvijek postoje
smatra povijesno kontroverznim. Taj pogled u najstariju ruku�
spisa otvara mnoga nova pitanja koja povijesnost
tekst čitanja Kurana i pravopis koji se danas koristi
od danas korištenih tiskanih izdanja u nekim aspektima
pitati, također može biti otrežnjujuće.
3
phie i pisanje vrlo staro; da zapravo pripada 7. stoljeću,
sada bi se sa sigurnošću moglo utvrditi na temelju datiranja 14C.
U jednom eseju (1954.) Rudi Paret je govorio o „japu u
predaje o ur-islamu” (Paret 1954: 147-153).
s pravom, budući da u područjima prava ili egzegeze prvi
Islamsko stoljeće ostaje mračna epoha. Zbog a
impresivno velik broj tekstualnih svjedoka prije 750. g. - a
prvi popis s popisom fragmenata iz europskih zbirki,
isključujući aukcijsku prodaju i mirnu
nepoznata rukopisna zbirka Sane, iznosi
više od 2000 fol. (= 4000 stranica) – Kuran se može smatrati povijesnim
prilično dobro dokumentiran tekst.45 Znamo da je prvi�
generacije islamskih učenjaka koristile su se materijalom za pisanje
deten, ali nije objavio svoje spise niti ih smatrao napisanim
prenijeti tekstove svojim učenicima. Sve do sredine 8.st
Prijenos znanja usmenim prijenosom nastavnika na
studenti.46 Rani rukopisi Kurana ukazuju na to
da je pisani oblik teksta Kurana igrao važnu ulogu
i to - ako se pretpostavi da je samo dio Koranka
dize prvog stoljeća sačuvan je - pisani tekst u
postojao oblik brojnih kodeksa. Ovo će biti rano
Tekstualna povijest Kurana mora se uzeti u obzir, posebno
dere u određivanju odnosa između usmenog i
pisana tradicija. Mnoga čitanja koja slijede islamsku tradiciju
cija je zabilježila da pismo ima različita značenja
tet i da su iz toga proizašla čitanja. Nema ih malo
Stihovi u kojima je razlika u čitanju samo zbog različitosti
tumačenje jednog te istog netočkanog slova
dolazi. Međutim, većina čitanja uključuje vokalizacije; za
više od polovice stihova Kurana nalazi se u
45 Usp. prvi pregled ulomaka koji se mogu datirati oko 750. godine
su, u: Marx 2015: 430–435.
46 Usp. Studije Gregora Schoelera o prijenosu znanja u ranim
u islamu, na pr. B. Schoeler 2002.
38
književnost
Adler, Jakob Georg Christian: Faksimilija kufskih rukopisa Kurana
kraljevski Knjižnica u Kopenhagenu s istragom o
Razvoj arapskog pisma, Kopenhagen: o.V., 1780.
Amari, Michele / Derenbourg, Hartwig: Bibliografija primitivnog du
Coran: par Michele Amari, extrait tiré de son mémoire inédit sur la
chronologie et l'ancienne bibliographie du Coran, objavljeno et annoté
autora Hartwiga Derenbourga. Palermo: Stabilimento tip. Virzi, 1908.
Arnold, James Richard / Libby, Willard Frank: „Određivanje dobi
sadržajem radiougljika. Provjere s uzorcima poznate starosti”. U:
znanost, broj 110/1949, str. 678–680.
Bergsträßer, Gotthelf: Plan kritičara aparata za Kuran, Mün�
chen: Bavarska akademija znanosti, 1930.
Bothmer, Hans Caspar Graf von: „Slike arhitekture u Kuranu. Jedan
Luksuzni rukopis iz perioda Omajada iz Jemena”. U:
Bruckmannov Panteon, vol. 45, 1989., str. 4-20.
Bothmer, Hans-Caspar Graf von / Ohlig, Karl-Heinz / Puin, Gerd�
Rüdiger: "Novi načini istraživanja Kur'ana". U: Istraživački časopis
(Sveučilište Saarland), broj 1 / 1999, str.
Creasman, Pearce Paul: „Prstenje drveća i kronologija antičkog
Egipat". U: Radiokarbon, broj 56 / 2014, svezak 4, s. 85–92.
Dānī, Ebu 'Amr 'Osman ibn Sa'id b. 'Omar al-Umawī ad-: al-Muqni' fī
rasm maṣāḥif al-amṣār maʿa Kitāb an-Naqṭ. Uredio Otto Pretzl.
Istanbul: Maṭbaʿat ad-Daula, 1932.
Deroche, François: Kurʾans of the Umayyads, Leiden: Brill, 2014.
— Catalog des manuscrits arabes, 2. Manuscrits musulmans, Vol. I: Les
rukopisi Corana, Pariz: Bibliotheque Nationale, 1985.
— Abasidska tradicija. Kur'ani od 8. do 10. stoljeća nove ere, Lon�
don: Zaklada Nour u suradnji s Azimuth Editions i
Oxford University Press, 1992.
— „De Fourmond à Reinaud, les péripéties de l'identification des plus
drevni rukopisi Korana”. U: Comptes rendus des séances de
l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, br. 2 / 1999., svezak 143,
str. 563-576.
— La prijenos écrite du Coran dans les debuts de l'islam, Le
codex Parisino petopolitanus, Leiden: Brill, 2009.
Dutton, Yasin: "Omejadski fragment Kur'ana i njegove datume".
U: Časopis za kur'anske studije, broj 9/2007, tom 2, str. 57–87.
Fedeli, Alba: „Varijante i potkrijepljeni Qirāʾāt: Nekoliko bilješki Explo�
obilježiti njihovu fluidnost u najstarijim kur'anskim rukopisima”. U
Počeci svjetske religije. Uredio Markus Groß / Karl-Heinz
Ohlig. Vol. III, Berlin: Hans Schiler, 2012., str. 403-440.
Grohmann, Adolph: "O problemu datiranja najstarijeg Kurana".
Rukopisi”. U: Dosjei dvadeset i četvrte internacionale
Orijentalistički kongres München 28.-4. kolovoza. rujna 1957. Uredio
Herbert Franke. Wiesbaden: Njemačko orijentalno društvo
schaft eV, 1959., str. 272–273.
— “Problem datiranja ranih Kurana”. U: Islam, br. 33 /
1958., svezak 3., str. 213-231.
Harrer, Gudrun: "Ono što su muslimani uvijek govorili". U: Stan
dar.at, 13.12.2014., URL: derstandard.at/2000009325749/Was
the-muslims-always-said (pristupljeno: 30.4.2015.).
Hennig, Kay-Uwe: “Drevni pergament na Sveučilištu u Tübingenu. Kur'an
rukopis iz ranih dana islama”. U: Landesschau Aktu�
ell Baden-Württemberg, 2014., URL: swr.de/landesschau-aktuell/
bw/tuebingen/ancient-pargament-to-tuebingen-uni-tuebingen-koranhand�
pisanje-iz-ranih-vremena-islama/-/id=1602/did=14521010/
nid=1602/167i0sm/index.html (pristup: 30.4.2015.).
Husain, Rahat: “Najstariji Kur'an na svijetu otkriven i može biti povezan
imamu Aliju”. U: CDN, 19.11.2014, URL: com/world-news/
srednji istok/najstariji-kuran-otkriven-i-možda-povezan�
to-imam-ali-30011/#bJcUe9hZKuZh3Dsh.99 (zadnji pristup:
30. travnja 2015.).
Ibn an-Nadīm: Kitāb al-Fihrist. Uredio Gustav Flügel, nedavno objavljeno
dali Muḥammad ʿAunā ʿAbdarraʿūf i Īmān as-Saʿīd
Ǧalāl, 2 sv., Kairo: al-Haiʾat al-ʿāmma li-quṣūr aṯ-ṯaqāfa, 2006.
Islamska umjetnost, indijske minijature, tepisi i tepisi: London, utorak,
20. listopada 1992. u 10 i 14.30 sati, četvrtak, 22. listopada
1992. u 14.30, Christie's, London 1992., str. 88 (serija 225).
Jocham, Tobias J. / Marx, Michael J.: „Studija koja uspoređuje četiri
Kufic i četiri ḥiǧāzī rukopisa: pravopis, paleogra�
phie i 14C dating” (u pripremi).
Lotze, Jana: “Berlinska državna knjižnica. Najstariji poznati Kuran
otkriveni rukopisi”. U: Der Tagesspiegel, 2. travnja 2015., URL:
tagesspiegel.de/berlin/staatsbibliothek-zu-berlin-aelteste
poznati-kuran-rukopisi-otkriveni/11593442.html (zadnji
Pristup: 30.4.2015.).
Marx, Michael J.: "Tekst Kurana kao izazov". U: Načini za
svjetska književnost. Komparativne perspektive u studijama izdanja.
Uredio Gesa Dane / Jörg Jungmayr / Marcus Schotte. (Krafna
Prilozi studijama izdanja 15), Weidler / Berlin: Weidler,
2015., str. 253–278.
— „Datiranje triju sirijskih rukopisa iz Državne knjižnice
Berlin analizom 14C” (u pripremi).
— „Rukopis British Library, Or. 2165 i prijenos
Kur'an”. U: Komparativne orijentalne rukopisne studije. Za upoznavanje�
cija. Uredili Alessandro Bausi i sur. Hamburg: Tradicija, 2015.,
str. 430-435.
Marx, Michael / Youssef-Grob, Eva-Maria / Jocham, Tobias J. / Haj�
das, Irka: “Kronologija Svetog pisma”. U: Godišnjak ETH
2014., URL: ams.ethz.ch/publications/annual_reports/2014/037
(zadnji pristup: 30.4.2015.).
Nehmé, Laïla: „Uvid u razvoj nabatejskog pisma
na arapski na temelju starog i novog epigrafskog materijala”. U: The
razvoj arapskog kao pisanog jezika (Dodatak Pro
Zbornik Seminara za arapske studije, 40). Uredio MCA
Macdonald. Oxford: Archaeopress, 2010., str. 47–88.
Paret, Rudi: "Jaz u tradiciji o ur-islamu". U:
FS R. Tschudi, Wiesbaden: o. V., 1954., str. 147-153.
41
Pretzl, Otto: Nastavak Apparatus Criticus na Kuran, Mün�
chen: Nakladnik Bavarske akademije znanosti,
1934. godine
Rezvan, Efim A.: „O datiranju 'ʿUthmanic Qur'āna' iz
St. Petersburg". U: Manuscripta Orientalia, br. 6 / 2000., sv.
str. 19-22.
Robin, Christian J.: “La reform de l'écriture arabe à l'époque du cali�
debeli medinois”. U: Mélanges de l'université Saint-Joseph, br. 59 /
2006., str. 319–345.
— „L'Arabie dans le Coran. Réexamen de quelques termes à la lumi�
ère des inscriptions préislamiques – Dodatak”. U: Les origines
du Coran, le Coran des origines. Uredio François Déroche /
Christian J. Robin / Michel Zink. Pariz: Academy des Inscriptions
et Belles-Lettres, 2015.
Sachau, Eduard: Indeks sirijskih rukopisa, Berlin: Asher,
1899. godine
Sacy, Sylvestre de: “Mémoire sur l'origine et les anciens monuments
de la littérature parmi les arabes”. U: Mémoires de littérature tirés
des registres de l'Académie royale des inscriptions et belles-lettres, br.
50 / 1808, str. 247–440, str. 253f.
Sadeghi, Behnam / Bergmann, Uwe: „Kodeks suputnika
Poslanika i Poslanikovog Kurʾāna”. U: Arabica, br. 57 /
2010., str. 343–436.
Salam, Khaled: “Od ranih dana Kurana”. U: DW.de, 18. travnja 2015.:
Schoeler, Gregor: Ecrire et transmettre dans les debis de l'Islam, Pariz:
Presses Universitaires de France, 2002.
Sevak, Sufa: “Jedan od najstarijih otkrivenih rukopisa Kurana.
Iz Poslanikove epohe”. U: WDR 5.de, 13.11.2014., URL:
wdr5.de/sendungen/scala/handschriften_des_koran100.html
(zadnji pristup: 30.4.2015.).
Spitaler, Anton: „Pisanje tipa u Kuranu. A Bei�
doprinijeti objašnjenju koranskog pravopisa”. U: WZKM, br.
56 / 1960., str. 212–226.
Starcky, Jean: “Pétra et la Nabatène”. Supplement au Dictionnaire de la
Biblija, Pariz: Letouzey et Ané, 1964.
Vlasblom, Dirk: “Vragen nad fragmentima oude Kurana”. U: NRC,
31.7.2014, URL: nrc.nl/handelsblad/van/2014/juli/31/vragen�
over-oude-koranfragmenten-1405130 (pristup: 30.4.2015).
Wansbrough, John: Kur'anske studije. Izvori i metode Svetog pisma
Interpretacija, Oxford: Oxford University Press, 1977.
Witkam, Jan Just: Inventar orijentalnih rukopisa knjižnice
Sveučilišta u Leidenu, vol. VII, Leiden: Ter Lugt Press, 2007.
Youssef-Grob, Eva-Mira: “Radiokarbonsko (14C) datiranje ranih islamskih
rukopisi: pozadina i izgledi” (u pripremi).
Web izvori
ams.ethz.ch/about/index (pristup: 30. travnja 2015.).
bbc.co.uk/persian/world/2014/12/141209_sam_koran
(zadnji pristup: 30.4.2015.).
coranica.de/computatio-radiocarbonica-de
(zadnji pristup: 30.4.2015.).
corpuscoranicum.de/handschriften/index (zadnji pristup: 30. travnja 2015.).
corpuscoranicum.de/handschriften/index?sure=2&vers=269&hand
schrift=73&anzeige=Oglasi (posljednji pristup: 30. travnja 2015.).
dw.de/p/1F9zU (pristup: 30. travnja 2015.).
Horizonti islamske teologije, URL: uni-frankfurt.de/483
20986/congress?legacy_request=1
(zadnji pristup: 30.4.2015.).
hum.leidenuniv.nl/lucis/past-events/quran-study-day.html
(zadnji pristup: 30.4.2015.).
library.leiden.edu/library-locations/university-library/university-lib�
rary/ancient-quran-fragments.html (pristup: 30. travnja 2015.).
mashreghnews.ir/fa/mobile/365829 (zadnji pristup: 30.4.2015.).
43
http://www.morgenpost.de/printarchiv/kultur/article139114891/
Jedan od najstarijih rukopisa Kurana u državnoj biblioteci.
html (zadnji pristup: 30. travnja 2015.).
Tagesschau od 10. studenog 2014. u 20 sati, URL: tagesschau.de/multi�
media/sendung/ts-5347.html (zadnji pristup: 30. travnja 2015.).
tass.ru/obschestvo/1563280 (pristup: 30.4.2015).
http://haberciniz.biz/almanyada-14-asirlik-kuran-i-kerim-sayfalari �
korunuyor-3382078h.htm (pristupljeno 30.4.2015.).
uni-tuebingen.de/landingpage/newsfullview-landingpage/article/
rijetkost-otkriven-rukopis-korana-dolazi-iz-ranih-vremena-od--
islam.html (pristup: 30. travnja 2015.).
Inhalt / Content 5
Urheberrechtlich geschütztes Material
Inhalt / Contents
Artikel / Articles
Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Zu den Datierungen von Koranhandschriften
durch die 14C-Methode ............................................................... 9
Angelika Neuwirth
Two Hermeneutics – Unreconciled? Some Observations
about the Political Dimension of the Qurʾān .............................. 45
Burhanettin Tatar
Relations Between Time, Space, Text and Reader in
Qurʾānic Hermeneutics ............................................................... 65
Mark Chalîl Bodenstein
Grenzen der Koranexegese: Interpretationssemiotische
Überlegungen ............................................................................. 77
Reinhard Schulze
Der Islam als Objekt und Subjekt der Wissenschaft .................... 99
In Übersetzung / In Translation
Naṣr Ḥāmid Abū Zaid
Die Lektüre des Korans aus christlich-theologischer Sicht und
ihr Einfluss auf das Entstehen der islamischen Theologie .......... 127
6 Inhalt / Content
Urheberrechtlich geschütztes Material
Debatte / Debate
Armina Omerika
Keine Zauberformel gegen religiöse Gewalt: Zu den Bedingungen
und Möglichkeiten einer historisch-kritischen Lesart der
religiösen Texte .......................................................................... 163
Hanna Liss
Verhinderung und Aufbruch: Jüdische Studien und
Jüdische Theologie in Deutschland ............................................ 173
Tobias Specker
Starke Subjekte: Zum Positionspapier
“Islamische Theologie in Deutschland” ...................................... 187
Müfit Daknili
Theologie im Rückspiegel des Subjekts: Zum Positionspapier
“Islamische Theologie in Deutschland” ...................................... 199
Rezensionen / Book Reviews
Mouhanad Khorchide / Milad Karimi / Klaus von Stosch (Hg.):
Theologie der Barmherzigkeit. Zeitgemäße Fragen und
Antworten des Kalām, Münster 2014
von Mohammad Gharaibeh ........................................................... 211
Kerstin Rosenow-Williams: Organizing Muslims and Integrating
Islam in Germany, Leiden / Boston 2012
von Raida Chbib ........................................................................... 217
Inhalt / Content 7
Urheberrechtlich geschütztes Material
Richard Heinzmann in Zusammenarbeit mit Peter Antes, Martin
Thurner, Mualla Selçuk und Halis Albayrak (Hg. im Auftrag der
Eugen-Biser-Stiftung): Lexikon des Dialogs. Grundbegriffe aus
Christentum und Islam, Freiburg 2014
von Michaela Neulinger ................................................................ 226
Naime Çakir: Islamfeindlichkeit. Anatomie eines Feindbildes
in Deutschland, Bielefeld 2014
von Riem Spielhaus ...................................................................... 231
Aysha A. Hidayatullah: Feminist Edges of the Qurʾan,
Oxford / New York 2014
von Nimet Seker ........................................................................... 237
8 Inhalt / Content
Urheberrechtlich geschütztes Material
Datierung von Koranhandschriften durch die 9
Urheberrechtlich geschütztes Material
Artikel / Articles
Zu den Datierungen von Koranhandschriften
durch die 14C-Methode
Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham∗
Abstract
Radiokarbonmessungen zufolge sind die vier Koranfragmente
Ma VI 165 (Tübingen), We II 1913 und ms.or.fol. 4313 (Ber
lin) und Cod.or. 14.545 b/c (Leiden) älter als man aufgrund
paläographischer Merkmale annahm. Im Rahmen des deutsch
französischen Projektes “Coranica” wurden Koranhandschriften
und andere spätantike Texte zum Vergleich (syrische Bibelhand
schriften, arabische datierte Papyri u. a.) datiert, welche die
14C-Datierungen als zuverlässig herausstellten. Der Artikel plä
diert dafür, die 14C-Messung zusammen mit paläographischen
Merkmalen und Orthographie bei der Datierung von Koranfrag
menten zu berücksichtigen. In den vier Fragmenten auftretende
archaische Schreibungen (z. B. der Wörter Dāwūd, ḏū oder šayʾ)
zeigen, dass sich die arabische Orthographie während des 7. Jh.
noch entwickelte. Die Schreibung des Langvokals /ā/, der in
den frühen Handschriften durch wāw oder yāʾ, aber nur selten
durch ʾalif (dessen eigentlicher Lautwert das hamza, der Kehl
verschlusslaut, war) in der Wortmitte geschrieben wurde, führte
zu inzwischen obsoleten Schreibweisen. Neben orthographischen
und paläographischen Einzelfragen hält uns die hohe Zahl von
Fragmenten in ḥiǧāzī-Schrift dazu an, die Rolle der schriftlichen
Überlieferung bei der Textgeschichte insgesamt zu überdenken.
∗ Corpus Coranicum, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
10 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
Im Rahmen des deutsch-französischen Vorhabens Coranica1 wurden
in den vergangenen zwei Jahren Koranhandschriften und andere
spätantike Texte durch die Radiokarbonmethode datiert. Dabei fan
den die Messergebnisse der Handschriften Ma VI 165 (Universitäts
bibliothek Tübingen2), Cod.or. 14.545 b/c (Universitätsbibliothek
Leiden3) und ms.or.fol. 4313 (Staatsbibliothek zu Berlin4) ein großes
Medienecho (Lotze 2015). Eine Pressemitteilung der Universitäts
bibliothek Leiden5 zur Datierung dreier Koranfragmente und eines
Koranpapyrus wurde von niederländischen Medien aufgegriffen6 und
in der ausgelösten Debatte um die Authentizität des Korans wurde
an der Universität Leiden am 9.12.2014 kurzfristig ein Studientag7
veranstaltet, der die Dinge klären sollte. Die Pressemitteilung der
1 Von den Vorhaben “Corpus Coranicum” der BBAW (Berlin/Potsdam), UMR
8167 “Orient et Méditerranée – Mondes sémitiques” des CNRS (Paris) und
der Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (Paris) von 2011 bis 2014
durchgeführtes deutsch-französisches Vorhaben, das von François Déroche,
Michael Marx, Angelika Neuwirth und Christian Julien Robin geleitet wurde,
vgl. Kurzbeschreibung unter coranica.de. An dieser Stelle sei der Deutschen
Forschungsgemeinschaft (DFG) und der Agence Nationale de la Recherche
(ANR) für ihre großzügige Förderung gedankt.
2 An dieser Stelle möchten wir unseren Dank der Direktorin der Universitäts
bibliothek Dr. Marianne Dörr, der Leiterin der Orientabteilung Kerstin Strot
mann und dem ehemaligen Leiter Dr. Walter Werkmeister für die Genehmi
gung und Durchführung der Probenentnahme aussprechen.
3 Besonderer Dank gilt dem Leiter der Universitätsbibliothek Dr. Arnoud Vro
lijk, der durch seine rasche Zusage zur Beprobung die Anlaufphase des Datie
rungsprojektes entscheidend beschleunigt hatte, sowie der Restauratorin Dr.
Karin Scheper, die bei den Probenentnahmen für eine erfolgreiche Zusam
menarbeit sorgte.
4 Für seinen Einsatz bei den recht aufwendigen Beprobungen an den
Handschriften der Staatsbibliothek zu Berlin, die z. B. die Ausglasung der
Handschrift ms.or.fol. 4313 erforderten, gilt unser herzlicher Dank dem Lei
ter der Orientabteilung Christoph Rauch.
5 library.leiden.edu/library-locations/university-library/university-library/
ancient-quran-fragments.html (letzter Zugriff: 30.4.2015).
6 Z. B. Vlasblom 2014.
7 Dort wurden die Messergebnisse von Tobias J. Jocham mit Prof. Hans van
der Plicht (Zentrum für Isotopenforschung, Universität Groningen) disku
tiert, vgl. hum.leidenuniv.nl/lucis/past-events/quran-study-day.html (letzter
Zugriff: 30.4.2015).
Datierung von Koranhandschriften durch die 43
http://www.morgenpost.de/printarchiv/kultur/article139114891/
Eine-der-aeltesten-Koranhandschriften-in-der-Staatsbibliothek.
html (letzter Zugriff: 30.4.2015).
Tagesschau vom 10.11.2014, 20:00 Uhr, URL: tagesschau.de/multi
media/sendung/ts-5347.html (letzter Zugriff: 30.4.2015).
tass.ru/obschestvo/1563280 (letzter Zugriff: 30.4.2015).
http://haberciniz.biz/almanyada-14-asirlik-kuran-i-kerim-sayfalari
korunuyor-3382078h.htm (letzter Zugriff: 30.4.2015).
uni-tuebingen.de/landingpage/newsfullview-landingpage/article/
raritaet-entdeckt-koranhandschrift-stammt-aus-der-fruehzeit-des
islam.html (letzter Zugriff: 30.4.2015).
42 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
Starcky, Jean: “Pétra et la Nabatène”. Supplément au Dictionnaire de la
Bible, Paris: Letouzey et Ané, 1964.
Vlasblom, Dirk: “Vragen over oude Koranfragmenten”. In: NRC,
31.7.2014, URL: nrc.nl/handelsblad/van/2014/juli/31/vragen
over-oude-koranfragmenten-1405130 (letzter Zugriff: 30.4.2015).
Wansbrough, John: Quranic Studies. Sources and Methods of Scriptural
Interpretation, Oxford: Oxford University Press, 1977.
Witkam, Jan Just: Inventory of the Oriental Manuscripts of the Library
of the University of Leiden, Bd. VII, Leiden: Ter Lugt Press, 2007.
Youssef-Grob, Eva-Mira: “Radiocarbon (14C) dating of early Islamic
manuscripts: background and prospects” (in Vorbereitung).
Internetquellen
ams.ethz.ch/about/index (letzter Zugriff: 30.4.2015).
bbc.co.uk/persian/world/2014/12/141209_sam_koran
(letzter Zugriff: 30.4.2015).
coranica.de/computatio-radiocarbonica-de
(letzter Zugriff: 30.4.2015).
corpuscoranicum.de/handschriften/index (letzter Zugriff: 30.4.2015).
corpuscoranicum.de/handschriften/index?sure=2&vers=269&hand
schrift=73&anzeigen=Anzeigen (letzter Zugriff: 30.4.2015).
dw.de/p/1F9zU (letzter Zugriff: 30.4.2015).
Horizonte der Islamischen Theologie, URL: uni-frankfurt.de/483
20986/kongress?legacy_request=1
(letzter Zugriff: 30.4.2015).
hum.leidenuniv.nl/lucis/past-events/quran-study-day.html
(letzter Zugriff: 30.4.2015).
library.leiden.edu/library-locations/university-library/university-lib
rary/ancient-quran-fragments.html (letzter Zugriff: 30.4.2015).
mashreghnews.ir/fa/mobile/365829 (letzter Zugriff: 30.4.2015).
Datierung von Koranhandschriften durch die 41
Urheberrechtlich geschütztes Material
Pretzl, Otto: Die Fortführung des Apparatus Criticus zum Koran, Mün
chen: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften,
1934.
Rezvan, Efim A.: “On the Dating of an ‘ʿUthmānic Qur’ān’ from
St. Petersburg”. In: Manuscripta Orientalia, Nr. 6 / 2000, Vol. 3,
S. 19–22.
Robin, Christian J.: “La réforme de l’écriture arabe à l’époque du cali
fat médinois”. In: Mélanges de l’université Saint-Joseph, Nr. 59 /
2006, S. 319–345.
— “L’Arabie dans le Coran. Réexamen de quelques termes à la lumi
ère des inscriptions préislamiques – Appendice”. In: Les origines
du Coran, le Coran des origines. Hrsg. von François Déroche /
Christian J. Robin / Michel Zink. Paris: Académie des Inscriptions
et Belles-Lettres, 2015.
Sachau, Eduard: Verzeichnis der Syrischen Handschriften, Berlin: Asher,
1899.
Sacy, Sylvestre de: “Mémoire sur l’origine et les anciens monuments
de la littérature parmi les arabes”. In: Mémoires de littérature tirés
des registres de l’Académie royale des inscriptions et belles-lettres, Nr.
50 / 1808, S. 247–440, S. 253f.
Sadeghi, Behnam / Bergmann, Uwe: “The Codex of a Companion of
the Prophet and the Qurʾān of the Prophet”. In: Arabica, Nr. 57 /
2010, S. 343–436.
Salam, Khaled: “Aus der Frühzeit des Korans”. In: DW.de, 18.4.2015:
Schoeler, Gregor: Écrire et transmettre dans les débuts de l’Islam, Paris:
Presses universitaires de France, 2002.
Sevak, Sufa: “Eine der ältesten Handschriften des Koran entdeckt.
Aus der Epoche des Propheten”. In: WDR 5.de, 13.11.2014, URL:
wdr5.de/sendungen/scala/handschriften_des_koran100.html
(letzter Zugriff: 30.4.2015).
Spitaler, Anton: “Die Schreibung des Typus im Koran. Ein Bei
trag zur Erklärung der koranischen Orthographie”. In: WZKM, Nr.
56 / 1960, S. 212–226.
40 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
Islamic Art, Indian Miniatures, Rugs And Carpets: London, Tuesday,
20 October 1992 at 10 a.m. and 2.30 p.m., Thursday, 22 October
1992 at 2.30 p.m., Christie’s, London 1992, p. 88 (Lot 225).
Jocham, Tobias J. / Marx, Michael J.: “Studie zum Vergleich von vier
kufischen und vier ḥiǧāzī-Handschriften: Orthographie, Paläogra
phie und 14C-Datierung” (in Vorbereitung).
Lotze, Jana: “Staatsbibliothek zu Berlin. Älteste bekannte Koran
Handschriften entdeckt”. In: Der Tagesspiegel, 2.4.2015, URL:
tagesspiegel.de/berlin/staatsbibliothek-zu-berlin-aelteste
bekannte-koran-handschriften-entdeckt/11593442.html (letzter
Zugriff: 30.4.2015).
Marx, Michael J.: “Der Korantext als Herausforderung”. In: Wege zur
Weltliteratur. Komparatistische Perspektiven der Editionswissenschaft.
Hrsg. von Gesa Dane / Jörg Jungmayr / Marcus Schotte. (Berliner
Beiträge zur Editionswissenschaft 15), Weidler / Berlin: Weidler,
2015, S. 253–278.
— “Datierung dreier syrischer Handschriften der Staatsbibliothek zu
Berlin durch 14C-Analyse” (in Vorbereitung).
— “Manuscript British Library, Or. 2165 and the transmission of the
Qurʾān”. In: Comparative Oriental Manuscript Studies. An Introduc
tion. Hrsg. von Alessandro Bausi et al. Hamburg: Tredition, 2015,
S. 430–435.
Marx, Michael / Youssef-Grob, Eva-Maria / Jocham, Tobias J. / Haj
das, Irka: “The Chronology of Holy Scriptures”. In: ETH Yearbook
2014, URL: ams.ethz.ch/publications/annual_reports/2014/037
(letzter Zugriff: 30.4.2015).
Nehmé, Laïla: “A glimpse of the development of the Nabataean script
into Arabic based on old and new epigraphic material”. In: The
development of Arabic as a written language (Supplement to the Pro
ceedings of the Seminar for Arabian Studies, 40). Hrsg. von M.C.A.
Macdonald. Oxford: Archaeopress, 2010, S. 47–88.
Paret, Rudi: “Die Lücke in der Überlieferung über den Urislam”. In:
FS R. Tschudi, Wiesbaden: o. V., 1954, S. 147–153.
Datierung von Koranhandschriften durch die 39
Urheberrechtlich geschütztes Material
l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, Nr. 2 / 1999, Vol. 143,
S. 563–576.
— La transmission écrite du Coran dans les débuts de l’islam, Le
codex Parisino-petopolitanus, Leiden: Brill, 2009.
Dutton, Yasin: “An Umayyad Fragment Of The Qur’an And Its Dating”.
In: Journal of Qur’anic Studies, Nr. 9 / 2007, Vol. 2, S. 57–87.
Fedeli, Alba: “Variants and Substantiated Qirāʾāt: A few Notes Explo
ring their fluidity in the Oldest Qurʾanic Manuscripts”. In: Die
Anfänge einer Weltreligion. Hrsg. von Markus Groß / Karl-Heinz
Ohlig. Bd. III, Berlin: Hans Schiler, 2012, S. 403–440.
Grohmann, Adolph: “Zum Problem der Datierung der ältesten Koran
Handschriften”. In: Akten des Vierundzwanzigsten Internationalen
Orientalisten-Kongresses München 28. Aug.–4. Sept. 1957. Hrsg. von
Herbert Franke. Wiesbaden: Deutsche Morgenländische Gesell
schaft e.V., 1959, S. 272–273.
— “The Problem of Dating Early Qurʾans”. In: Der Islam, Nr. 33 /
1958, Vol. 3, S. 213–231.
Harrer, Gudrun: “Was die Muslime schon immer sagten”. In: derStan
dard.at, 13.12.2014, URL: derstandard.at/2000009325749/Was
die-Muslime-schon-immer-sagten (letzter Zugriff: 30.4.2015).
Hennig, Kay-Uwe: “Uraltes Pergament an Uni Tübingen. Koran
handschrift aus der Frühzeit des Islam”. In: Landesschau Aktu
ell Baden-Württemberg, 2014, URL: swr.de/landesschau-aktuell/
bw/tuebingen/uraltes-pergament-an-uni-tuebingen-koranhand
schrift-aus-der-fruehzeit-des-islam/-/id=1602/did=14521010/
nid=1602/167i0sm/index.html (letzter Zugriff: 30.4.2015).
Husain, Rahat: “World’s oldest Quran discovered and may be linked
to Imam Ali”. In: CDN, 19.11.2014, URL: com/world-news/
middle-east/worlds-oldest-quran-discovered-and-may-be-linked
to-imam-ali-30011/#bJcUe9hZKuZh3Dsh.99 (letzter Zugriff:
30.4.2015).
Ibn an-Nadīm: Kitāb al-Fihrist. Hrsg. von Gustav Flügel, neu heraus
gegeben von Muḥammad ʿAunā ʿAbdarraʿūf und Īmān as-Saʿīd
Ǧalāl, 2 Bde, Kairo: al-Haiʾat al-ʿāmma li-quṣūr aṯ-ṯaqāfa, 2006.
38 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
Literatur
Adler, Jakob Georg Christian: Faksimilia kufischer Koranhandschriften
der Kgl. Bibliothek in Kopenhagen mit einer Untersuchung über die
arabische Schriftentwicklung, Kopenhagen: o. V., 1780.
Amari, Michele / Derenbourg, Hartwig: Bibliographie primitive du
Coran: par Michele Amari, extrait tiré de son mémoire inédit sur la
chronologie et l’ancienne bibliographie du Coran, publié et annoté
par Hartwig Derenbourg. Palermo: Stabilimento tip. Virzì, 1908.
Arnold, James Richard / Libby, Williard Frank: “Age determinations
by radiocarbon content. Checks with samples of known age”. In:
Science, Nr. 110 / 1949, S. 678–680.
Bergsträßer, Gotthelf: Plan eines Apparatus Criticus zum Koran, Mün
chen: Bayerische Akademie der Wissenschaften, 1930.
Bothmer, Hans Caspar Graf von: “Architekturbilder im Koran. Eine
Prachthandschrift der Umayyadenzeit aus dem Yemen”. In:
Bruckmanns Pantheon, Bd. 45, 1989, S. 4–20.
Bothmer, Hans-Caspar Graf von / Ohlig, Karl-Heinz / Puin, Gerd
Rüdiger: “Neue Wege der Koranforschung”. In: Magazin Forschung
(Universität des Saarlandes), Nr. 1 / 1999, S. 45.
Creasman, Pearce Paul: “Tree Rings and the Chronology of Ancient
Egypt”. In: Radiocarbon, Nr. 56 / 2014, Vol. 4, S. 85–92.
Dānī, Abū ʿAmr ʿUṯmān ibn Saʿīd b. ʿUmar al-Umawī ad-: al-Muqniʿ fī
rasm maṣāḥif al-amṣār maʿa Kitāb an-Naqṭ. Hrsg. von Otto Pretzl.
Istanbul: Maṭbaʿat ad-Daula, 1932.
Déroche, François: Qurʾans of the Umayyads, Leiden: Brill, 2014.
— Catalogue des manuscrits arabes, 2. Manuscrits musulmans, Bd. I: Les
manuscrits du Coran, Paris: Bibliothèque nationale, 1985.
— The Abbasid Tradition. Qur’ans of the 8th to 10th Centuries AD, Lon
don: Nour Foundation in association with Azimuth Editions and
Oxford University Press, 1992.
— “De Fourmond à Reinaud, les péripéties de l’identification des plus
anciens manuscrits du Coran”. In: Comptes rendus des séances de
Datierung von Koranhandschriften durch die 37
Urheberrechtlich geschütztes Material
36 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
Schriftbild ein einheitlicher Textbestand überliefert. Es wäre deshalb
falsch zu behaupten, dass die schriftliche Überlieferung stärker als die
mündliche Tradition war. Die sieben kanonischen Lesarten, die durch
den Bagdader Gelehrten Ibn Muǧāhid (gest. 936) gegen Gelehrte wie
Ibn Miqsam (gest. 933) und Ibn Šanabūḏ (gest. 935) durchgesetzt
wurden, sind wahrscheinlich in den uns vorliegenden frühen Hand
schriften in ihrem exakten Wortlaut kaum nachzuweisen. Die breite
materielle Evidenz bietet uns die Möglichkeit, zumindest ausschnitts
weise weit in die Textgeschichte zurückzugehen, weiter, als man
es bislang für möglich hielt. Ein Teil der Berichterstattung über die
14C-Datierungen war von Euphorie geprägt, was insofern verständlich
ist, da die islamische Religion und der Text des Korans noch immer
als historisch umstritten gelten. Dass der Blick in die ältesten Hand
schriften viele neue Fragen aufkommen lässt, die die Historizität des
heute verwendeten Wortlauts der Koranlesung und die Orthographie
der heute verwendeten Druckausgaben in manchen Punkten in Frage
stellen, könnte auch ernüchternd sein.
Datierung von Koranhandschriften durch die 35
Urheberrechtlich geschütztes Material
phie und Schrift sehr alt; dass es jedoch tatsächlich ins 7. Jh. gehört,
konnte nun aufgrund der 14C-Datierung sicher festgestellt werden.
Rudi Paret sprach in einem Aufsatz (1954) von der “Lücke in
der Überlieferung über den Urislam” (Paret 1954: 147–153) sicher
zu Recht, da in den Bereichen des Rechts oder der Exegese das erste
islamische Jahrhundert eine dunkle Epoche bleibt. Aufgrund einer
beeindruckend großen Zahl von Textzeugen vor 750 n. Chr – eine
erste Liste, die Fragmente aus europäischen Sammlungen aufzählt,
ohne Berücksichtigung von Auktionsverkäufen und der immer noch
unbekannten Handschriftensammlung von Sanaa, beläuft sich auf
mehr als 2000 fol. (= 4.000 Seiten) – kann der Koran als historisch
ziemlich gut dokumentierter Text gelten.45 Wir wissen, dass die ers
ten Generationen islamischer Gelehrter Schreibmaterialien verwen
deten, ihre Schriften jedoch nicht publizierten oder als schriftliche
Texte an ihre Schüler weitergaben. Bis in die Mitte des 8. Jh. war die
Wissensvermittlung durch die mündliche Weitergabe von Lehrer zu
Schüler geprägt.46 Die frühen Koranhandschriften weisen darauf hin,
dass die schriftliche Form des Korantextes eine wichtige Rolle besaß
und dass – geht man davon aus, dass lediglich ein Teil der Koranko
dizes des ersten Jahrhunderts erhalten ist – der schriftliche Text in
Form zahlreicher Kodizes vorhanden war. Dies wird bei der frühen
Textgeschichte des Korans berücksichtigt werden müssen, insbeson
dere bei der Bestimmung des Verhältnisses zwischen mündlicher und
schriftlicher Überlieferung. Viele Lesarten, die die islamische Tradi
tion aufgezeichnet hat, zeigen, dass ein Schriftzug verschieden gedeu
tet wurde und dass daraus Lesarten entstanden. Es sind nicht wenige
Verse, bei denen die Lesartendifferenz allein durch die verschie
dene Deutung ein und desselben unpunktierten Schriftzugs zustande
kommt. Die meisten Lesarten betreffen jedoch Vokalisierungen; für
mehr als die Hälfte der Koranverse ist bei aller Mehrdeutigkeit im
45 Vgl. eine erste Übersicht von Fragmenten, die auf ca. 750 n. Chr. zu datieren
sind, in: Marx 2015: 430–435.
46 Vgl. die Untersuchungen von Gregor Schoeler zur Wissensvermittlung im frü
hen Islam, z. B. Schoeler 2002.
34 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
die in der späteren exegetischen Literatur nicht erwähnt sind; (2)
ms.or.fol. 4313 (Berlin), paläographisch schwierig klassifizierbar, bei
großen Ähnlichkeiten zum ḥiǧāzī-Schriftstil, gehört nach Orthographie
und 14C-Datierung zu den ältesten Textzeugen. Die schlichte Schrift
der Handschrift ohne Vokalpunkte und Ornamentierung wirkt sehr
alt. (3) Die Leidener Fragmente Cod.or. 14.545 b/c, zu der die Pariser
Handschrift Arabe 331 (56 fol.) gehört, wird paläographisch als kufi
scher Schriftstil B 1a betrachtet, datiert nach 14C ins 7. Jh., obwohl die
Orthographie nur wenige archaische Schreibungen zeigt. Hier stellt
die 14C-Datierung die Klassifizierung als kufischer Typ in Frage, bzw.
bestätigt das ḥiǧāzī-ähnliche, hochformatige, recht unkalligraphische
Erscheinungsbild dieses bedeutenden Fragments. (4) Das 14C-Messer
gebnis des großen Berliner Kodex We II 1913 (210 fol., die etwa 85%
des koranischen Textes beinhalten) erstreckt sich aufgrund der Kali
brationskurve über einen breiten Zeitraum. Seine Orthographie zeigt
archaische Formen wie z. B. Dwʾd für Dāwūd, andererseits Schreibun
gen des Buchstabens ʾalif zur Notierung des langen /ā/ in mittlerer
Position, einem Kennzeichen späterer Handschriften. Insgesamt ist die
weitere philologische Auswertung von We II 1913 ohne Analyse der
verschiedenen Tintenschichten, u. a. durch den Einsatz von UV-Bil
dern und naturwissenschaftliche Tintenanalyse, kaum möglich.
Durch die 14C-Messungen haben sich vier Koranfragmente mit
bedeutendem Textumfang (vgl. Diagramm) als Handschriften des
7. Jh. bzw. Anfang des 8. Jh. herausgestellt. Ohne die Radiokarbon
messung wäre die Tübinger Handschrift und das Leidener Fragment
(zusammen mit Paris Arabe 331) wahrscheinlich als Handschrift des
8. Jh. eingeordnet worden. Das Berliner Fragment, die sieben Blätter
ms.or.fol. 4313 (zusammen mit den Kairiner Fragmenten der Signa
tur Qāf 47 ein umfangreiches Textfragment),44 wirkt nach Orthogra
44 Bilder der Handschrift mit der Signatur Qāf 47 aus dem Photoarchiv der Mün
chener Korankommission (Gotthelf-Bergsträßer-Archiv) sind über die online
Publikation des Corpus Coranicum inzwischen abrufbar, siehe corpuscorani
cum.de/handschriften/index?sure=2&vers=269&handschrift=73&anzeige
n=Anzeigen (letzter Zugriff: 30.4.2015).
Datierung von Koranhandschriften durch die 33
Urheberrechtlich geschütztes Material
übliche Schreibung fast durchweg “korrigiert” als erscheint. Alle
vier datierten Handschriften enthalten also archaische Schreibungen:
Ma VI 165 enthält neben den archaischen Schreibungen für Dāwūd,
qāla und šayʾ zudem Lesarten, die nicht unter den kanonischen anzu
treffen sind, in einem höheren Maß als ms.or.fol. 4313. Der Schreiber
von We II 1913 schreibt für ein langes /ā/ oft – aber nicht immer – das
ʾalif in mittlerer Position, häufiger als die anderen drei Handschriften,
z. B. bei qāla oder qālū, weist aber andere archaische Schreibungen
wie oder auf. Arabe 331 hingegen enthält eine Orthographie,
die der ägyptischen Druckausgabe (Gizeh / Kairo 1924) insgesamt
recht ähnlich ist, aber auch archaische Schreibungen wie ḏū als ḏāl
wāw-ʾalif enthält. Die ägyptische Druckausgabe ihrerseits beruft sich
in ihrem Nachwort auf die beiden Autoritäten ad-Dānī (gest. 1053)
und Ibn Naǧāḥ (gest. 1102/1103). Die Frage, ob die von ad-Dānī
konsultierten Handschriften43 wirklich die ältesten waren, ist nach
Sichtung der vier Handschriften eher zu verneinen. Die Schreibung
der ägyptischen Ausgabe von 1924, die in der heute sehr verbreite
ten Textausgabe des King-Fahd-Complex (Medina) weiterlebt, enthält
augenscheinlich nicht immer die älteste nachweisbare Schreibung, sie
schreibt nie Dāwūd , ḏū als oder šayʾ als .
Insgesamt bestätigen die 14C-Datierungen das hohe Alter der
bislang aufgrund paläographischer Zuordnung datierten Koranhand
schriften, auch wenn sie im Einzelfall abweichende Ergebnisse liefern.
Die Beobachtungen zu den vier Handschriften können unter Einbe
ziehung einiger orthographischer Merkmale vorläufig folgenderma
ßen zusammengefasst werden: (1) Ma VI 165 (Tübingen), paläogra
phisch eher ins 8. Jh. einzuordnen, gehört nach 14C-Datierung und
Orthographie ins 7. Jh. Die mit dem bloßen Auge erkennbaren Ergän
zungen der ersten Textschicht durch eine ähnlich aussehende Tinte
(das Wort qurʾān – ursprünglich nur qāf-rāʾ-nūn mit ergänztem ʾalif)
sollten durch naturwissenschaftliche Tintenanalysen unterstützt wer
den. Die Handschrift enthält archaische Schreibungen und Lesarten,
43 Vgl. ad-Dānīs al-Muqniʿ fī rasm maṣāḥif al-amṣār maʿa Kitāb an-Naqṭ (1932).
32 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
Schreiber kopiert wurde. Die vorhergehende Tabelle enthält sechs
Schlüsselwörter mit je einem Bildausschnitt aus den vier Handschrif
ten: (1) qāla geschrieben als qāf-lām (archaisch) oder als qāf-ʾalif-lām;
(2) ǧannāt in der Regel mit ʾalif für den Langvokal /ā/; (3) Dāwūd in
archaischer Orthographie dāl-wāw-ʾalif-dāl; (4) archaische Schreibung
von šayʾ mit šīn-ʾalif-yāʾ; (5) qurʾān häufig ohne ʾalif; (6) ḏū geschrie
ben ḏāl-wāw-ʾalif.
Es ist interessant zu sehen, dass archaische Schreibungen wie
z. B. die von Dāwūd überschrieben wurden und in den Handschrif
ten Tübingen Ma VI 165 und Berlin We II 1913 von dāl-wāw-ʾalif
dāl zu dāl-ʾalif-wāw-dāl geändert wurden. Da der lange Vokal /ā/ in
der Frühzeit nur am Wortende regelmäßig durch den Buchstaben ʾalif
geschrieben wurde, wurden für einen langen Vokal in der Mitte des
Wortes die Buchstaben yāʾ und wāw geschrieben, was sich im Nabatä
ischen, in der Vorgängerschrift des Arabischen, beobachten lässt. Auf
der anderen Seite enthalten auch die ältesten Handschriften bei eini
gen Wörtern den Buchstaben ʾalif als Zeichen für den Langvokal in
mittlerer Position, wie die Schreibung von ǧannāt “Gärten” zeigt, d. h.
in den frühen Handschriften wird ʾalif in der Wortmitte offenbar als
Langvokal verwendet. Im Koranarabischen scheint die Schreibung des
Langvokals /ā/ in manchen Wörtern wie ṣalāt, zakāt u. a. noch die
alte Schreibung erkennen zu lassen, die den Langvokal durch ein wāw
notierte (vgl. Spitaler 1960). Die Schreibung dāl-wāw-ʾalif-dāl ( )
ließe sich als archaische Schreibung des Namens Dāwūd verstehen,
bei der das wāw den Langvokal /ā/ und das ʾalif den Kehlverschluß
laut (hamza) notiert, den die Namensform Dāʾūd nach Auffassung
mancher Grammatiker enthält. Die Schreibung dāl-wāw-ʾalif-dāl für
Dāwūd ist in den frühen Handschriften Dublin Is. 1615 I, BnF Arabe
328 a/b, BL Or. 2165 (London) oder E-20 (St.-Petersburg) gut belegt.
Dass Ma VI 165 durchweg dāl-wāw-ʾalif-dāl schrieb, könnte als Indiz
für ein hohes Alter gesehen werden, Arabe 331 hingegen enthält
den Namen einmal und zwar in der üblichen Form: dāl-ʾalif-wāw-dāl.
Auffallend bleibt, dass in der Handschrift We II 1913, ebenso wie in
Ma VI 165, die archaische Namensform dāl-wāw-ʾalif-dāl ( ) als
Datierung von Koranhandschriften durch die 31
Urheberrechtlich geschütztes Material
30 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
Datierung von Koranhandschriften durch die 29
Urheberrechtlich geschütztes Material
können hier wahrscheinlich zusätzliche Indizien liefern.42 Die natur
wissenschaftliche Untersuchung der Tintenzusammensetzung kann
zur Datierung direkt nichts beitragen, ggf. jedoch indirekt, da sich
in der großen Zahl von frühen Koranhandschriften insgesamt aus der
verwendeten Tinte Rückschlüsse auf das Alter bzw. die Abfolge der
verschiedenen in einer Handschrift verwendeten Tinten gezogen wer
den können. Die vier untersuchten Handschriften schreiben, wie die
meisten ḥiǧāzī-Handschriften, in der ersten Schicht mit einer dunkel
braun erscheinenden Tinte, die vor 1400 Jahren wahrscheinlich noch
dunkler war. Die braune Tinte unterscheidet sich deutlich von der
tiefschwarzen Tinte vieler kufischer Handschriften (z. B. We II 1919,
Or. 6814). Auch Ma VI 165 enthält eine solche schwarze Tinte und
zwar in den Korrekturen und den Vokalzeichen, ebenso der große
Berliner Korankodex We II 1913, bei dem auf den meisten Blättern
die ursprüngliche dunkelbraune Tinte durch eine schwarze Tinte
überschrieben wurde. Eventuell können naturwissenschaftliche Tin
tenanalysen eines Tages dabei Anhaltspunkte zur geographischen
Herkunft liefern, wenn einmal eine größere Zahl von Analysen vor
liegt, aus denen sich Rückschlüsse auf verschiedenen Tintenrezeptu
ren in verschiedenen Regionen ziehen lassen.
Auch ohne Tintenanalyse gibt die Orthographie bereits wichtige
Anhaltspunkte zum Alter der Handschriften: Archaische Schreibfor
men in den Handschriften Ma VI 165, ms.or.fol. 4313, We II 1913
wie dwʾd ( ) für Dāwūd, šʾy ( ) für šayʾ “Ding, Angelegenheit”
u. a. oder die Lesarten (vgl. Fedeli 2012, III: 403–440) in Ma VI 165
können dabei als Anhaltspunkte für ein hohes Alter angesetzt wer
den. Auch die Häufigkeit der Schreibung von qāla durch die Buch
staben qāf-ʾalif-lām ( ), mit ʾalif für den Langvokal /ā/, verglichen
mit der Schreibung qāf-lām ( ) kann neben anderen Schlüsselwör
tern als Anhaltspunkt für die Datierung dienen, auch wenn sich nicht
ausschließen lässt, dass eine archaische Schreibung schlichtweg vom
42 Vgl. die Studie der Handschrift DAM 20-33.1 durch Hans-Caspar Graf von
Bothmer, der aufgrund der Ornamente und des Vergleichs zu umayyadischen
Bauwerken eine überzeugende Datierung vorschlägt: von Bothmer 1989: 4–20.
28 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
Papyri, Palmrispen) datiert, nicht aber den Zeitpunkt des Beschrei
bens. Es ist durchaus denkbar, dass die Pergamente für die Hand
schriften Ma VI 165, ms.or.fol. 4313, We II 1913 und Cod.or. 14.545
b/c von einer Schreibwerkstatt gekauft wurden und dass eine gewisse
Zeit bis zu ihrer Verwendung als Schreibmaterial vergangen war.
Nicht zuletzt aus ökonomischen Gründen – die Herstellung des Perga
ments verursacht Kosten, die durch den Verkauf amortisiert werden –
erscheint es jedoch unwahrscheinlich, dass Jahrzehnte zwischen
Ankauf und Beschreibung liegen. Die untersuchten Handschriften
weisen keinerlei Spuren einer Wiederbeschreibung auf, es handelt
sich also nicht um Palimpseste.40 Eine Datierung von Tinten, die nicht
auf Ruß basieren, ist durch naturwissenschaftliche Verfahren bislang
nicht möglich, doch auch eine Messung von Rußtinten dürfte an den
zu entnehmenden Mengen scheitern. Der heute sichtbare Text der
vier Handschriften Ma VI 165, ms.or.fol. 4313, We II 1913 und Cod.
or. 14.545 b/c stellt – allem Anschein nach – die erste Textschicht
dar. Bei den Handschriften Ma VI 165 und We II 1913 wurden mit
einer anderen Tinte Veränderungen, Zusätze und Korrekturen hinzu
gefügt, die noch einer ausführlichen Studie bedürfen, wie auch die
Vokalzeichen, die später mit roter Tinte in beide Handschriften ein
getragen wurden.
Da Koranhandschriften weder anhand der Paläographie noch
durch die 14C-Analyse aufs Jahr genau datiert werden können, müs
sen weitere Merkmale wie beispielsweise die Orthographie betrachtet
werden;41 kodikologische Merkmale und kunstgeschichtliche Indi
zien (Formen von Verstrennern, Surenübergängen, Ornamenten u. ä.)
40 Die Datierung der Handschrift DAM 01.27-1 aus Ṣanʿāʾ ist nach wie vor pro
blematisch. Zu den im Rahmen des ANR-Projekts “De l’Antiquité tardive à
l‘Islam” (Christian J. Robin) durchgeführten und teils sehr frühen Datierungen
wurden durch das Coranica-Projekt (coranica.de/computatio-radiocarbonica
de) ergänzende Untersuchungen vorgenommen, vgl. Robin 2015. Weitere
Datierungen von Handschriften aus Ṣanʿāʾ sind zurzeit noch in Bearbeitung.
41 Siehe z. B. den Orthographievergleich des “Codex Parisino-petropolitanus”
mit fünf anderen Handschriften, Déroche 2013: 47.
Datierung von Koranhandschriften durch die 27
Urheberrechtlich geschütztes Material
Paläographie F. Déroche 14C-Datierung
ms.or.fol. 4313, ḥiǧāzī (evtl. Typ II) ms.or.fol. 4313: 606–652 n. Chr
We II 1913, kufī B Ia Ma VI 165: 649–675 n. Chr
Ma VI 165, kufī B Ia Cod.or. 14.545 b/c: 652–763 n. Chr.
Cod.or. 14.545 b/c, kufī B Ia We II 1913: 662–765 n. Chr.
Es sei angemerkt, dass auch F. Déroche den Schriftstil der Hand
schrift Arabe 331 (der Kodex zu dem auch das Leidener Fragment
einst gehörte) als dem ḥiǧāzī verwandt betrachtete, auch wenn sie als
“Typ B Ia” zu den kufischen Schriften gezählt wird.39 Da keine Kolo
phone der frühen Koranpergamente erhalten sind (bzw. die frühen
Handschriften vielleicht keine Kolophone hatten), bleibt die genaue
Datierung von Koranhandschriften umstritten. Durch die Radiokar
bondatierungen bleibt fraglich, ob die von François Déroche auf der
Grundlage der Pariser Handschriften entworfene paläographische
Typologie von ḥiǧāzī- und kūfī-Schriftstilen chronologisch verstan
den werden kann. Hier wird man wahrscheinlich, sollte sich auf der
Grundlage weiterer Datierungen der Befund erhärten, die Datierung
der Schriftarten innerhalb der ḥiǧāzī-Gruppe und der ḥiǧāzī-ähnlichen
Schrifttypen neu darstellen müssen.
Auch wenn die durchgeführten Datierungen von Papyri der Uni
versitätsbibliotheken Heidelberg und Leiden sowie von drei syrischen
Handschriften (Pergament) der Berliner Staatsbibliothek gezeigt
haben, dass die 14C-Methode zuverlässige Ergebnisse liefert, gibt es
Messungen wie die des Koranpergaments DAM 01.27-1 (Ṣanʿāʾ) mit
seltsamen Ergebnissen. Insgesamt muss beachtet werden, dass die
naturwissenschaftliche Methode nur den Beschreibstoff (Pergament,
39 “On palaeographic grounds, a ḥijāzī style, B Ia, was included in Group B
because a diachronic continuity could be recognised in this case between the
early period and the third/ninth century. On the other hand, I made it clear
from the beginning that the styles were overlapping and that there were pos
sibly ‘local schools’ and ‘regional peculiarities’” (Déroche 2013: 10).
26 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
Im Rahmen des Coranica-Projektes wurden neben frühen Koranfrag
menten zu Vergleichszwecken auch andere Texte des 1. Jahrtausends
datiert,33 darunter z. B. arabische Papyri in Zusammenarbeit mit
Eva-Mira Youssef-Grob (Zürich) und Andreas Kaplony (München). In
Zusammenarbeit mit Peter Stein (Universität Jena) wurden zudem
etliche Holzstäbchen mit altsüdarabischen Texten, in Kooperation
mit Hugo Lundhaug (Universität Oslo) koptische Texte datiert.
Die 14C-Datierungen der durch Kolophon datierten Papyri aus
Leiden und Heidelberg34 sowie von drei syrischen Pergamenthand
schriften der Staatsbibliothek zu Berlin konnten die Methode insge
samt bestätigen.35 Durch 14C-Untersuchungen dreier kufischer Koran
fragmente, We II 1919 (Berlin),36 Or. 6814 (Leiden) (Witkam 2007,
VII: 311), und einem Blatt in Privatbesitz37 wurde deutlich, dass kufi
sche Textfragmente zeitlich nach den ḥiǧāzī-Fragmenten zu verorten
sind.38 Allein anhand der Paläographie würde sich für die vier frü
hen Koranpergamente eine chronologische Reihenfolge ergeben, die
durch die 14C-Ergebnisse nicht bestätigt wird:
33 Siehe auch Marx / Youssef-Grob / Jocham / Hajdas 2014.
34 Vgl. dazu Youssef-Grob: “Radiocarbon (14C) dating of early Islamic manu
scripts: background and prospects” (in Vorbereitung).
35 Es handelt sich um die Handschriften ms.or.quart 528 (syrisches Neues
Testament, Pšitta), Sachau 321 (syrische Kirchenväter) und Codex
Philippi 1388 (syrisches Neues Testament, Pšitta), deren durch 14C-Analyse
gemessenen Daten weitgehend zu den paläographischen Datierungen Edu
ard Sachaus passen (vgl. Sachau 1899: 10–18, 94–100); vgl. dazu außerdem
Marx: “Datierung dreier syrischer Handschriften der Staatsbibliothek zu Ber
lin durch 14C-Analyse” (in Vorbereitung).
36 corpuscoranicum.de/handschriften/index/sure/12/vers/100/?handschrift
=453 (letzter Zugriff: 30.4.2015).
37 Herrn Professor Mark Mersiowsky (Stuttgart) sei an dieser Stelle herzlich
gedankt für seine Erlaubnis, das in seinem Besitz befindliche kufische Koran
fragment Sig. Isl. 18 (1 fol.) zu beproben.
38 Vgl. Jocham / Marx: “Studie zum Vergleich von vier kufischen und vier
ḥiǧāzī-Handschriften: Orthographie, Paläographie und 14C-Datierung” (in
Vorbereitung).
Datierung von Koranhandschriften durch die 25
Urheberrechtlich geschütztes Material
We
24 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
Co..
Datierung von Koranhandschriften durch die 23
Urheberrechtlich geschütztes Material
Ma
22 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
ms...
Datierung von Koranhandschriften durch die 21
Urheberrechtlich geschütztes Material
Zur Einengung der Ergebnisse sind in allen folgenden Diagram
men nicht nur Messungen aus ein- und demselben Material (einzelnes
Blatt einer Handschrift) entnommen worden, sondern auch zwei- und
dreifache Proben verschiedener Blätter kombiniert worden. Dem liegt
die Annahme zugrunde, dass zur Herstellung eines Kodex Pergament
gleichen, bzw. nur unwesentlich divergierenden Alters verwandt
worden ist. Deshalb ist aus statistischer Sicht eine Zusammenführung
der Einzelergebnisse erlaubt, was für das Zeitfenster zur Herstellung
der Handschrift teilweise eine substanzielle Präzisionsverbesserung
bedeutet.32
gen von We II 1913 und Cod.or. 14.545 b/c) sind dem Wiederanstieg des
14C-Gehaltes in der Atmosphäre zwischen 735 und 760 n. Chr. geschuldet.
32 Dieses statistische Verfahren wurde von Tobias J. Jocham in Abstimmung mit
Irka Hajdas (Zürich) und Oliver Hahn (Berlin/Hamburg) entwickelt, es findet
allerdings seine Grenze bei einer Messgenauigkeit von etwa ±10 Jahren BP,
weil damit die Grenze der Genauigkeit der Kalibrierungskurve (ersichtlich an
der “Dicke” des hellblauen Bandes in den angezeigten Diagrammen) erreicht
ist.
20 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
Datierungsmöglichkeiten durch Paläographie und Glossierungen z. B.
bei den Texten des europäischen Mittelalters zurückzuführen ist.
Im Massenspektrometer wird nun das prozentuale Verhältnis der
Anteile an 12C und 14C festgestellt und das Ergebnis dann in das soge
nannte Radiokarbonalter umgerechnet und zusammen mit der Mess
genauigkeit in Form der Standardabweichung angeben. Dieses Radio
karbonalter wird in “Jahren BP (=before present)” ausgedrückt,
wobei als “present” das Jahr 1950 festgelegt worden ist.29 Die folgen
den Diagramme geben diese Werte in den Titelzeilen in einer Klam
mer wieder, z. B. hat die Tübinger Handschrift ein Radiokarbonalter
von 1355 Jahren BP mit einer Messgenauigkeit von ±14 Jahren BP.
Daraus ergibt sich die Notwendigkeit, das Messergebnis in Daten des
gregorianischen Kalenders zu übersetzen. Dies wiederum schränkt die
Datierungsgenauigkeit ein, da die Nichtlinearität der 14C-Konzentra
tion in der Atmosphäre berücksichtigt werden muss, was sich in der
sogenannten Kalibrierungskurve ausdrückt. Diese wird als hellblaues
Band von links oben nach rechts unten in den Diagrammen (vgl.
unten) dargestellt und basiert auf dendrochronologischen Daten.30
Die y-Achse zeigt das oben erwähnte Radiokarbonalter als rote Sinus
kurve, welches durch Faltung über die Kalibrierungskurve auf der
x-Achse als kalendarische Daten abgetragen wird. Dort ist dann in
einer grauen Kurve die Verteilungswahrscheinlichkeit der kalendari
schen Datierung abgebildet, während im Textteil der Diagramme die
Spanne der möglichen Werte aus dem σ2-Konfidenzintervall (95,4%
Wahrscheinlichkeit) angegeben ist.31
29 Die Einheit “Radiokarbonalter” wäre auch als Prozentzahl des noch vorhan
denen Anteils an 14C in der Probe auszudrücken, jedoch wurde diese leicht
missverständliche Bezeichnung historisch festgelegt und beibehalten.
30 Dabei sind in durchgängigen Jahresringkalendern, die mittels überlappen
der Baumscheibenvergleiche bis 12.000 v. Chr. reichen, mit der 14C-Methode
Vergleichsdaten ermittelt worden, die für den Zeitraum unseres Forschungs
projektes stabil und nicht durch Abweichungen gekennzeichnet sind. Erst
für die vorchristlichen Zeiträume ist die Datenlage noch nicht abschließend
geklärt, vgl. Creasman 2014: 85–92.
31 Teilweise auftretende “Lücken” in den Zeitspannen (siehe die Datierun
-
Datierung von Koranhandschriften durch die 19
Urheberrechtlich geschütztes Material
spectrometry) die benötigte Probenmenge inzwischen auf 1–2mg rei
nen Kohlenstoff verringert und dennoch eine größere Präzision der
Messungen erreicht worden. Um diese Menge reinen Kohlenstoffs zu
erhalten, ist – abhängig von der Ausgangssubstanz – die Entnahme
von ca. 20mg Material ausreichend, was im Falle von Pergament und
Papyrus einer Fläche von 1 cm² entspricht. Diese Probe wird einer
aufwendigen, mehrstufigen chemischen Reinigung unterzogen, bevor
sie durch Verbrennung in Graphit umgewandelt wird. Dieses Material
wird mit anderen Proben (darunter auch Blindproben zur Kontrolle
der Messgenauigkeit) auf einem Metallträger aufgebracht. Mit Hilfe
einer AMS-Anlage kann anschließend der Anteil des radioaktiven
Kohlenstoffisotopes 14C an der Probe bestimmt werden.
Die Datierung von organischem Material basiert auf der durch
Williard F. Libby (1908–1980) entdeckten Tatsache (Nobelpreis für
Chemie 1960), dass lebende Organismen durch Stoffwechsel neben
dem nicht-radioaktiven Kohlenstoff-Isotop 12C auch das besagte 14C
aufnehmen, das in der Atmosphäre aufgrund kosmischer Strahlung
entsteht und in verschwindend geringer Menge (10-10 %) lediglich
einen äußerst geringen Anteil am Kohlenstoffgehalt der Luft hat. Auf
grund des radioaktiven Zerfalles28 von 14C nimmt dessen Anteil am
Kohlenstoffgehalt in einem organischen Material kontinuierlich ab,
sodass bei 10-facher Halbwertszeit (= 10mal der Zeitraum von etwa
5600 Jahren) der verbleibende 14C-Anteil unterhalb der Nachweis
grenze liegt – die Datierung organischer Materialien ist somit nur bis
ca. 55.000 v. Chr. möglich. Insgesamt gesehen hat die 14C-Methode
die Erforschung der Ur- und Frühgeschichte erheblich unterstützt – sie
gilt als zuverlässige Datierungstechnik, die von zahlreichen speziali
sierten Laboren weltweit angewandt wird (vgl. Arnold / Libby 1949:
77–123). Zur Datierung schriftlicher Quellen hingegen wird diese
Methode kaum genutzt, was sicherlich auch auf bereits bewährte
28 Die von W. Libby ursprünglich errechnete Halbwertszeit von 5568 Jahren für
14C wurde später auf 5715 Jahre korrigiert.
18 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
Sowohl die paläographische Bestimmung als auch die chronologi
sche Einordnung der vier Handschriften ist unklar, weshalb Radio
karbonmessungen von besonderem Interesse sind. Bislang wurde die
14C-Methode zur Datierung orientalischer Handschriften nur ver
einzelt angewendet, im Bereich der Koranphilologie wurden in drei
Fällen die Messergebnisse korrekt publiziert: Yassin Dutton (2007:
57–87, besonders 63ff.), Behnam Sadeghi (Sadeghi / Bergmann
2010: 343–436) und Efim Rezvan (2000: 19–22); bei zwei vorge
nommenen Datierungen wurden lediglich die möglichen Zeitspan
nen angegeben:26 von Bothmer (von Bothmer / Ohlig / Puin 1999:
45) und Christie’s Los 225 (vgl. die Angaben im Auktionskatalog
Christie’s 1992: 88). Außerdem ließ François Déroche zwei Koran
handschriften aus Kairouan, den sogenannten “muṣḥaf al-ḥāḍina” (mit
Kolophon, demzufolge die Handschrift 1020 n. Chr. kopiert wurde)
und eine weitere Handschrift mit einem Stiftungsvermerk (waqfiyya)
von 907 n. Chr. durch ein Lyoner Labor datieren. Die Ergebnisse
(1130 BP ±30 für den “muṣḥaf al-ḥāḍina” und 1205 BP ±30 für den
Koran mit Stiftungsvermerk) bedürfen allerdings noch einer genauen
Auswertung (vgl. Déroche 2013: 11–13).
Im Rahmen des ANR-DFG-Forschungsprojekts Coranica wurde
die naturwissenschaftliche Datierung27 auf eine größere Zahl von
Textzeugen angewendet, um so u. a. die Handschriften Ma VI 165,
ms.or.fol. 4313, We II 1913 und Cod.or. 14.545 b/c zu datieren. Da
das Verfahren die Entnahme des zu testenden Materials bedingt, ist
es aus konservatorischer Sicht nicht unbedenklich. Im Gegensatz zu
den ersten Messungen seit Entdeckung der Methode (Arnold / Libby
1949: 678–680) ist durch die technische Weiterentwicklung und die
Verwendung eines Massenspektrometers (AMS = accelerated mass
26 Als Minimalangaben sollten bei 14C-Datierungen der reine Messwert in Radio
karbonjahren und seine Messgenauigkeit angegeben werden, weiterführende
Informationen betreffen das mit der Messung betraute Labor, die Anzahl der
Messungen und ggf. weitere Daten wie die Isotopenfraktionierung.
27 Nach einem ersten Vergleich verschiedener Labore hatten wir uns für das
Labor der ETH Zürich entschieden, wo alle Coranica-Datierungen durchge
führt worden sind, vgl. www.ams.ethz.ch/about/index (30.4.2015).
Datierung von Koranhandschriften durch die 17
Urheberrechtlich geschütztes Material
Is. 1615 I, fol. 7r
(Chester Beatty Library, Dublin)25
basmala der 32. Sure
Ma VI 165, fol. 5r
(Universitätsbibliothek Tübingen)
basmala der 18. Sure
We II 1913, fol. 111v
(Staatsbibliothek zu Berlin)
basmala der 18. Sure
25 Siehe Faksimile-Edition der Handschrift von Tobias J. Jocham in der Reihe
“Documenta Coranica”, Is. 1615 I (Chester Beatty Library)+ fragments (MIA,
Houston) (in Vorbereitung).
16 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
Déroches Typologie beruht auf den Koranhandschriften der Biblio
thèque nationale in Paris, welche die umfangreichste zugängliche
Sammlung ältester Koranhandschriften darstellt. Dass eine Klassifi
zierung der 263 Pariser Koranfragmente (in 26 Gruppen) nicht geeig
net ist, sämtliche vorhandenen Textzeugen zu klassifizieren, darf
nicht verwundern. Manche Handschriften wie z. B. Arabe 330g (19
fol.)24 finden mit “non-classé” (Déroche 1985, I: 143–150) keinen
Platz in der Typologie; Handschriften wie Ma VI 165 (Tübingen) und
We II 1913 (Berlin) sind ebenfalls nicht leicht in das “Pariser System”
einzuordnen – ggf. als ḥiǧāzī-Typ III oder IV, vielleicht aber auch
als kufī eines Typ B. Auch die sieben Blätter mit der Signatur ms.or.
fol. 4313 (Staatsbibliothek zu Berlin) sind als ḥiǧāzī zu betrachten,
unklar ist jedoch als welcher der vier Typen. Da inzwischen erheb
lich mehr Koranhandschriften zugänglich sind, ließen sich – auf der
Grundlage der Form-Prinzipien der Déroche’schen Typologie und der
gewachsenen breiteren Materialbasis – die paläographischen Typen
anpassen. Die folgende Übersicht enthält anhand der basmala, die in
den frühen Handschriften mit der gleichen Tinte wie der Korantext
geschrieben wird, Schriftproben “nicht klassifizierbarer” Schriftstile:
ms.or.fol. 4313, fol. 2r
(Staatsbibliothek zu Berlin)
basmala der 5. Sure
24 Zu diesem Fragment gehören vier Blätter von Handschrift Is. 1615 II der
Chester Beatty Library in Dublin.
Datierung von Koranhandschriften durch die 15
Urheberrechtlich geschütztes Material
Typ III
Paris,
BnF Arabe 330a,
fol. 1r
Typ IV
Paris,
BnF Arabe 334,
fol. 41r
14 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
Typ I
Paris,
BnF23 Arabe 328a,
fol. 10v
Typ II
Paris,
BnF Arabe 328e,
fol. 90v
23 Bibliothèque nationale de
France.
Datierung von Koranhandschriften durch die 13
Urheberrechtlich geschütztes Material
rechts neigenden Oberlängen des Buchstabens ʾalif, der gelegentlich
weit nach hinten gezogene Schlussbogen des yāʾ oder der Buchstabe
qāf, der an den Buchstaben ṣād erinnert. Der Begriff ḥiǧāzī (“Schreib
stil des Hedschas”) geht auf den italienischen Arabisten Michele Amari
(1806–1889) zurück, der sich auf eine Untersuchung zur Entstehung
der arabischen Schrift von Sylvestre de Sacy (1758–1838) stützte (vgl.
de Sacy 1808: 247–440; 253f.). De Sacy hatte die knappe Textpassage
aus dem Fihrist des Ibn an-Nadīm (gest. 995 oder 998) über den ältes
ten Schriftstil des Arabischen herangezogen,20 die Michele Amari als
den Duktus der Handschrift Arabe 328 wiederzuerkennen glaubte, als
die “Schrift von Mekka und Medina”.21 Als erster hatte Jakob Georg
Christian Adler (1756–1834) die Idee verfolgt, die arabische Paläo
graphie anhand von Koranhandschriften zu studieren, hatte dabei
jedoch ausschließlich Koranhandschriften der Königlichen Bibliothek
zu Kopenhagen (die alle in kufischem Duktus geschrieben sind) zu
Rate gezogen und damit eine Diskussion ausgelöst (vgl. Adler 1780).
Adlers Idee einer arabischen Schriftgeschichte wurde von Sylvestre de
Sacy rezipiert und entscheidend von Michele Amari weiterentwickelt,
nachdem die Bibliothèque royale in Paris eine umfangreiche Samm
lung aus Kairo stammender Koranfragmente erworben hatte, deren
erste Katalogisierung er übernahm.22 Die erste bahnbrechende, syste
matische Paläographie der koranischen Schriftstile hat fast 150 Jahre
später 1985 François Déroche mit dem Katalog der Koranhandschrif
ten der Bibliothèque nationale de France (Paris) vorgelegt. Sie setzt
vier verschiedene Typen des ḥiǧāzī-Schriftstils an (Déroche 1985, I):
sche und syrische Schrift eine ähnliche Ästhetik – wie die einheitliche Grund
linie – verbindet. Siehe zur Entwicklung der arabischen Schrift den grundle
genden Artikel von Robin (2006).
20
“Qāla Muḥammad b. Isḥāq: fa-ʾawwalu l-ḫuṭūṭi l-ʿarabiyyati l-makkī wa-baʿdahu
l-madanī ṯumma l-baṣrī ṯumma l-kūfī fa-ʾamma l-makkī wa-l-madanī fa-fī ʾalifātihī
taʿwīǧun ʾilā yumnati l-yadi wa-ʾaʿla l-ʾaṣābiʿi wa-fī šaklihi nḍiǧāʿun yasīrun (...)”
(Ibn an-Nadīm 2006: 6).
21 Siehe hierzu Amari / Derenbourg 1908.
22 Vgl. zur Diskussion um die ältesten Koranhandschriften Déroche 1999: 563–576.
12 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham
Urheberrechtlich geschütztes Material
machen. Viel bedeutsamer ist wahrscheinlich, dass die Datierungen
neue Erkenntnisse zur Erforschung der Textgeschichte beisteuern,
wobei bei der 14C-Methode immer auch deren Grenzen beachtet wer
den müssen.16
Um die Geschichte des Korantextes systematisch erforschen zu
können, wurde im Rahmen des Vorhabens Corpus Coranicum eine
Online-Datenbank “Manuscripta Coranica”17 angelegt, die einen
Überblick über verfügbare älteste Textzeugen gibt, in vielen Fällen
mit Bildern der jeweiligen Handschrift. Das Potsdamer Akademien
vorhaben sieht sich hier als Weiterführung des “Apparatus Criticus”
zum Korantext, den die Korankommission der Bayerischen Akademie
der Wissenschaften, geleitet von Gotthelf Bergsträßer (1886–1933)
und weitergeführt von Otto Pretzl (1893–1941), aufbauen wollte.18
Bei der chronologischen Einordnung orientiert sich die Potsdamer
Arbeitsstelle an der Paläographie, die François Déroche zur Klassifizie
rung der Pariser Koranfragmente aufgestellt hatte (vgl. Déroche 1985,
I: 1992). Der “ḥiǧāzī” genannte Schriftstil der frühesten Koranhand
schriften ist ein recht unkalligraphisch wirkender Schriftstil, der sich
auch in datierten Papyri des 7. Jh. wiedererkennen lässt (vgl. Groh
mann 1959: 272–273, 1958: 213–231). Zum Teil ähneln die Buchsta
ben den spätnabatäischen Buchstaben, aus denen sich das arabische
Alphabet entwickelte.19 Typisch für den ḥiǧāzī-Schriftstil sind die nach
16 Vgl. den Einspruch von François Déroche: “The contribution of C14 dating to
the overall history of the handwritten transmission of the Qur’an in Umayyad
times should not be neglected, but the results of such analysis need (…) to be
taken cautiously.” (Déroche 2014: 11).
17 Vgl. corpuscoranicum.de/handschriften/index (in Betaversion) (letzter
Zugriff: 30.4.2015).
18 Siehe Bergsträßer 1930 und Pretzl 1934. Zur Konzeption und bisherigen
Umsetzung des Potsdamer Akademienvorhabens siehe Marx 2015: 253–278.
19 Zur Entwicklung der arabischen Schrift aus der spätnabatäischen Schrift siehe
Nehmé 2010: 47–88. L. Nehmé spricht von “écriture tardo-nabatéenne”, d. h.
spät-nabatäischer Schrift als Vorläufer der arabischen Schrift. Die Buchsta
benformen in den vorislamischen arabischen Inschriften (ohne diakritische
Punkte, ohne Vokalzeichen und ohne ʾalif in mittlerer Position für den Lang
vokal /ā/) lassen sich in den dokumentierten epigraphischen Zeugnissen gut
nachweisen. Die Hypothese (z. B. Starcky 1964), dass die arabische Schrift
von der syrischen abstammt, erscheint weniger plausibel, auch wenn arabi-
Datierung von Koranhandschriften durch die 11
Urheberrechtlich geschütztes Material
Universität Tübingen8 zur Datierung von Ma VI 165 fand ebenfalls
größere Aufmerksamkeit und gelangte über die SWR-Regionalnach
richten (Hennig 2014) am 10.11.2014 in die Tagesschau9, von wo
aus die Nachricht andere Medien erreichte.10 Arabische11, persi
sche12, russische13 und türkische14 Medienberichte belegen das welt
weite Interesse an den durchgeführten Datierungen und in sozialen
Netzwerken zirkulieren gelegentlich Mutmaßungen über mögliche
Schreiber der Handschrift, z. B. ʿAlī b. Abī Ṭālib (vgl. Husain 2014).
Warum die Handschriften datiert wurden, mit welchem Ziel und wel
che Probleme sich aus den Datierungen ergeben, war in der Bericht
erstattung nicht zu erkennen – die bloße Existenz alter Textfragmente
des Korans genügte offenbar als Nachricht. Bei einer Konferenz des
Frankfurter Instituts für Islamische Theologie15 im September 2014
sprachen die Autoren über die Bedeutung der Erforschung materieller
Zeugnisse für die Textgeschichte des Korans. In der Diskussion schien
von besonderer Bedeutung zu sein, dass Gegenentwürfe zur Entste
hung des Korans wie der von John Wansbrough (1928–2002) (vgl.
Wansbrough 1977) durch die frühen Datierungen endgültig widerlegt
seien. Begeisterung, Emotion und Faszination dürfen nicht darüber
hinwegtäuschen, dass die durchgeführten Datierungen die Debatten
zur koranischen Textgeschichte mitnichten beenden, auch wenn sie
die Hypothese einer Islamentstehung im 8. Jh. unwahrscheinlich
8 Vgl. uni-tuebingen.de/landingpage/newsfullview-landingpage/article/raritaet
entdeckt-koranhandschrift-stammt-aus-der-fruehzeit-des-islam.html (letzter
Zugriff: 30.4.2015).
9 Tagesschau vom 10.11.2014, 20:00 Uhr, abzurufen unter tagesschau.de/mul
timedia/sendung/ts-5347.html (letzter Zugriff: 30.4.2015), der Beitrag geht
von Minute 11:42 bis 12:10.
10 Neben kleineren Meldungen in vielen Tageszeitungen, z. B. auch Sevak 2014
oder Harrer 2014.
11 dw.de/p/1F9zU (letzter Zugriff: 30.4.2015).
12 mashreghnews.ir/fa/mobile/365829 und bbc.co.uk/persian/world/2014/12/
141209_sam_koran (letzter Zugriff: 30.4.2015).
13 tass.ru/obschestvo/1563280 (letzter Zugriff: 30.4.2015).
14 http://haberciniz.biz/almanyada-14-asirlik-kuran-i-kerim-sayfalari-koru
nuyor-3382078h.htm (letzter Zugriff: 30.4.2015).
15 Horizonte der Islamischen Theologie, vgl. uni-frankfurt.de/48320986/
kongress?legacy_request=1 (letzter Zugriff: 30.4.2015).