top of page

DE anfang

vidi

ENG 2 temen 

FRANKFURTSKI MAGAZIN

ZA ISLAMSKE TEOLOŠKE STUDIJE

Istraživanje Kur'ana

lokalizacija i hermeneutika

EB IZDAVAŠTVO

 2 | 2015

 

 

 

Uz doprinose:

Michael Josef Marx i Tobias J. Jocham

Angelica Neuwirth

Burhanetti Tatar

Mark Chalil Bodenstein

Reinhard Schulze

Materijal zaštićen autorskim pravima

 

 

 

 

FRANKFURTSKI MAGAZIN

ZA ISLAMSKE TEOLOŠKE STUDIJE

Materijal zaštićen autorskim pravima

objavio

Omer Ozsoy

u ime Centra za islamske studije Frankfurt/Giessen

koordinacija

Udo Simon

urednički tim

Jameleddine Ben Abdeljelil

Mahmoud Bassiouni

Serdar Gunes

Armina Omerika

Ertugrul Sahin

Konstantin Wagner

održavanje ovog izdanja

Konstantin Wagner

 

Materijal zaštićen autorskim pravima

Sadržaj

Članci

Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

O datiranju koranskih rukopisa

metodom 14C ................................................................ .................................... 9

Angelica Neuwirth

Dvije hermeneutike – nepomirene? Neka zapažanja

o političkoj dimenziji Kurʾāna ................................ 45

Burhanetti Tatar

Odnosi između vremena, prostora, teksta i čitatelja u

Kur'anska hermeneutika ................................................................ ............... 65

Mark Chalil Bodenstein

Granice kur'anske egzegeze: interpretativna semiotika

Razmatranja ................................................................. .................................... 77

Reinhard Schulze

Islam kao predmet i predmet nauke ........................ 99

U prijevodu / U prijevodu

Naṣr Ḥāmid Abu Zejd

Čitanje Kurana iz kršćanske teološke perspektive

njihov utjecaj na nastanak islamske teologije .......... 127

6 Sadržaj / Sadržaj

Materijal zaštićen autorskim pravima

debata / debata

Armina Omerika

Nema čarobne formule protiv vjerskog nasilja: Uvjetima

te mogućnosti povijesno-kritičkog čitanja

vjerski tekstovi ................................................................ .......................... 163

Hannah Liss

Prevencija i odlazak: Židovske studije i

Židovska teologija u Njemačkoj ................................................................ .. 173

Tobias Specker

Jaki subjekti: Na papiru o poziciji

“Islamska teologija u Njemačkoj” ........................................ 187

Mufit Daknili

Teologija u retrovizoru predmeta: Na pozicijskom papiru

“Islamska teologija u Njemačkoj” ........................................ 199

Recenzije / Recenzije knjiga

Mouhanad Khorchide / Milad Karimi / Klaus von Stosch (ur.):

Teologija milosrđa. Suvremena pitanja i

Odgovori Kalama, Munster 2014

od Mohammada Gharaibeha ................................................. ............ 211

Kerstin Rosenow-Williams: Organiziranje muslimana i integracija

Islam u Njemačkoj, Leiden/Boston 2012

od Raide Chbib ................................................. ................................ 217

sadržaj / sadržaj 7

Materijal zaštićen autorskim pravima

Richard Heinzmann u suradnji s Peterom Antesom, Martinom

Thurner, Mualla Selçuk i Halis Albayrak (ur. u ime

Zaklada Eugen Biser): Enciklopedija dijaloga. osnovni pojmovi

Kršćanstvo i islam, Freiburg 2014

autorice Michaele Neulinger ................................................. ................ 226

Naime Çakir: Islamofobija. Anatomija slike neprijatelja

u Njemačkoj, Bielefeld 2014

od Riem Playhouse ................................................ ........................ 231

Aysha A. Hidayatullah: Feministički rubovi Kur'ana,

Oxford/New York 2014

autora Nimeta Sekera ................................................. ................................ 237

8 Sadržaj / Sadržaj

Materijal zaštićen autorskim pravima

Datiranje rukopisa Kurana do 9

Materijal zaštićen autorskim pravima

Članci

O datiranju koranskih rukopisa

metodom 14C

Znanstveno savjetodavno vijeće

Taha Abd al-Rahman, Rabat

Katajun Amirpour, Hamburg

Ednan Aslan, Beč

Thomas Bauer, Munster

Harry Harun Behr, Erlangen

Gerhard Endress, Bochum

Farid Esack, Johannesburg

Joseph van Ess, Tubingen

Andreas Gorke, Edinburgh

Hasan Hanafi, Kairo

Mehmed Said Hatiboglu, Ankara

Mehmet Hayri Kırbaşoğlu, Ankara

Felix Körner, Rim

 

Rüdiger Lohlker, Beč

Angelica Neuwirth, Berlin

Johanna Pink, Fribourg

Stephan Reichmuth, Bochum

Andrew Rippin, Victoria

Ulrich Rudolph, Zürich

Thomas Schmidt, Frankfurt

Nicolai Sinai, Oxford

Abdolkarim Soroush, Berlin

Burhanettin Tatar, Samsun

Erdal Toprakyaran, Tubingen

Rotraud Wielandt, Bamberg

Ulrich Winkler, Salzburg

 

 

 

FRANKFURTSKI MAGAZIN

ZA ISLAMSKE TEOLOŠKE STUDIJE

 

 

Istraživanje Kur'ana

lokalizacija i hermeneutika

 

 

BERLIN

EB IZDAVAŠTVO

2 | 2015

FRANKFURTSKI MAGAZIN

ZA ISLAMSKE TEOLOŠKE STUDIJE

Materijal zaštićen autorskim pravima

Autorsko pravo:

E-mail:

Internet:

© EB-Verlag Dr. marka

Berlin, 2015

post@ebverlag.de

www.ebverlag.de

Tiskano u Njemačkoj

ISBN: 978-3-86893-194-5

Bibliografske informacije

njemačkoj nacionalnoj knjižnici

Njemačka nacionalna knjižnica

navodi ovu publikaciju u

njemačka nacionalna bibliografija;

detaljna bibliografska

Podaci su na internetu o

http://dnb.d-nb.de dostupno.

Sva prava pridržana.

Ova knjiga, uključujući sve njegove

dijelovi, zaštićen je autorskim pravom.

umnožavanja, prijevoda,

mikrofilmovanje kao i

skladištenje i prerada

elektronički sustavi zahtijevaju

pismeno dopuštenje izdavača.

Tisak i uvez: Hubert & Co., Göttingen

Cjelokupni dizajn: Rainer Kuhl

Zavod za studije kulture i

vjera islam

Sveučilište Goethe u Frankfurtu

Objekt Senckenberg 31

60325 Frankfurt na Majni

Fax: 069/798-32753

E- pošta: simon@em.uni-frankfurt.de

Adresa uredništva/

Adresa uredništva:

Asistent: Maria Cristina Visentin

Naslovna grafika: Ermin Omerika

sadržaj / sadržaj 5

Materijal zaštićen autorskim pravima

Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham*

Sažeci

Prema radiougljičnim mjerenjima, četiri fragmenta Kur'ana

Ma VI 165 (Tübingen), We II 1913 i ms.or.fol. 4313 (Rep

lin) i Cod.or. 14.545 b/c (Leiden) stariji od čovjeka

paleografskih obilježja. U sklopu njemačkog

Francuski projekt “Coranica” postao je rukopis Kurana

i drugi kasnoantički tekstovi za usporedbu (Syrian Bible Handbook).

spisi, arapski datirani papirusi, itd.) koji su

Datiranje 14C pokazalo se pouzdanim. Članak pl

 

služi za kombiniranje mjerenja 14C zajedno s paleografskim

Karakteristike i pravopis u datiranju Kur'ana

uzeti u obzir. Javlja se u četiri fragmenta

arhaični pravopis (npr. riječi Dāwūd, ḏū ili šayʾ)

pokazuju da se arapski pravopis mijenjao tijekom 7. stoljeća

još uvijek razvijena. Pravopis dugog samoglasnika /ā/, koji u

rani rukopisi od wāw ili yāʾ, ali samo rijetko

kroz ʾalif (čija je prava fonetska vrijednost hamza, grlo

eksplozivan, bio) napisan u sredini riječi

na pravopise koji su sada zastarjeli. Osim pravopisnih

a paleografska pojedinačna pitanja drži nas visokim brojem

Fragmenti u pismu ḥiǧāzī upućuju na ulogu napisanog

tradicija ponovnog promišljanja tekstualne povijesti u cjelini.

 

 

Corpus Coranicum, Berlinsko-Brandenburška akademija znanosti.

10 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Materijal zaštićen autorskim pravima

 

U sklopu francusko-njemačkog projekta Coranica1

u protekle dvije godine koranski rukopisi i dr

kasnoantički tekstovi datirani radiokarbonskom metodom. Time ventilator�

što su rezultati mjerenja rukopisa Ma VI 165 (sveučilišni

Knjižnica Tübingen2), Cod.or. 14 545 b/c (Sveučilišna knjižnica

Leiden3) i ms.or.fol. 4313 (Berlinska državna knjižnica4) velika

Medijsko praćenje (Lotze 2015). Priopćenje za javnost sa sveučilišta

Biblioteka Leiden5 za datiranje tri fragmenta Kurana i jednog

Kuranski papirus pokupili su nizozemski mediji6 i

u raspravi koja je pokrenuta o autentičnosti Kurana

na Sveučilištu u Leidenu 9. prosinca 2014. na kratki studijski dan7

organizirano da se stvari raščisti. Priopćenje za javnost od

 

 

 

 

1 Iz projekta “Corpus Coranicum” BBAW (Berlin/Potsdam), UMR

8167 “Orient et Méditerranée – Mondes sémitiques” CNRS-a (Pariz) i

Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (Pariz) od 2011. do 2014.

Francusko-njemački projekt koji je proveo François Déroche,

Michael Marx, Angelika Neuwirth i Christian Julien Robin,

pogledajte kratak opis na coranica.de. U ovom trenutku budi Nijemac

Zaklada za istraživanje (DFG) i Agence Nationale de la Recherche

(ANR) za njihovu velikodušnu podršku.

2 Na ovom mjestu želimo zahvaliti ravnatelju Sveučilišta

knjižnica Dr. Marianne Dörr, voditeljica odjela Orijent Kerstin Strot�

mann i bivši direktor dr. Walter Foreman za odobrenje

organizirati i provesti uzorkovanje.

3 Posebno se zahvaljujemo voditelju sveučilišne knjižnice dr. Arnoud Vro

lijk, koji je svojim brzim obećanjem testiranja započeo početnu fazu Datie�

razvojni projekt odlučno se ubrzao, kao i restaurator dr.

Karin Scheper, koja je bila odgovorna za uzimanje uzoraka za uspješnu suradnju�

raditi.

4 Za njegovu upotrebu u prilično složenom uzorkovanju na

Rukopisi iz Berlinske državne knjižnice, koji na pr. B. ostakljenje of the

Rukopis ms.or.fol. 4313 potrebno, naša srdačna zahvalnost idemo Lei

ter odjela Orijent Christoph Rauch.

5 library.leiden.edu/library-locations/university-library/university-library/

old-quran-fragments.html (zadnji pristup: 30.4.2015).

6 Npr. Vlasblom 2014.

7 Tamo je rezultate mjerenja podijelio Tobias J. Jocham s prof. Hansom vanom

der Plicht (Centar za istraživanje izotopa, Sveučilište u Groningenu).

ted, usp. hum.leidenuniv.nl/lucis/past-events/quran-study-day.html (zadnji

Pristup: 30.4.2015.).

 

 

Datiranje rukopisa Kurana do 11

Materijal zaštićen autorskim pravima

 

 

Sveučilište u Tübingenu8 za datiranje Ma VI 165. također pronađen

veća pozornost i dosegnuta putem regionalne mreže SWR-a

sudac (Hennig 2014.) 10. studenog 2014. u Tagesschau9, odakle

odakle je poruka stigla do drugih medija.10 arapski11, persi�

sche12, ruski13 i turski14 medijski izvještaji dokumentiraju svijet�

širok interes za provedene spojeve i društvene

Mreže povremeno kruže nagađanja o mogućem

pisac rukopisa, na pr. B. ʿAli b. Abī Tālib (usp. Husain 2014).

Zašto su rukopisi datirani, s kojom svrhom i čime

Svi problemi koji proizlaze iz datiranja bili su u izvješću

neprepoznatljivo - samo postojanje starih fragmenata teksta

Kurana je očito bila dovoljna kao vijest. Na konferenciji od

Frankfurtski institut za islamsku teologiju15 u rujnu 2014

autori su govorili o važnosti istraživanja građe

Dokazi za tekstualnu povijest Kurana. U raspravi se činilo

biti od posebne važnosti da protuprijedlozi nastanku

obješen o Kuranu poput onog Johna Wansbrougha (1928-2002) (usp.

Wansbrough 1977) definitivno opovrgnuti ranim datumima

biti. Entuzijazam, emocija i fascinacija ne smiju biti vezani uz to

da je datiranje provedeno zamagljuju rasprave

povijesti koranskog teksta nikako ne završava, čak i ako su

hipoteza o pojavi islama u 8. stoljeću je malo vjerojatna

8 Usp. uni-tuebingen.de/landingpage/newsfullview-landingpage/article/raritaet�

otkriveni-kuran-rukopis-dolazi-iz-ranih-vremena-islama.html (posljednji

Pristup: 30.4.2015.).

9 Tagesschau od 10. studenog 2014. u 20:00, dostupno na tagesschau.de/mul

timemedia/sendung/ts-5347.html (zadnji pristup: 30.04.2015.), post radi

od minute 11:42 do 12:10.

10 Osim manjih izvješća u mnogim dnevnim novinama, na pr. Vidi i Sevak 2014

ili Harrer 2014.

11 dw.de/p/1F9zU (zadnji pristup: 30. travnja 2015.).

12 mashreghnews.ir/fa/mobile/365829 i bbc.co.uk/persian/world/2014/12/

141209_sam_koran (zadnji pristup: 30.4.2015.).

13 tass.ru/obschestvo/1563280 (pristup: 30.4.2015).

14 http://haberciniz.biz/almanyada-14-asirlik-kuran-i-kerim-sayfalari-koru

nuyor-3382078h.htm (pristup: 30.4.2015.).

15 Horizonti islamske teologije, usp. uni-frankfurt.de/48320986/

kongres?legacy_request=1 (pristup: 30.4.2015.).

 

 

 

 

12 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Materijal zaštićen autorskim pravima

Čini. Mnogo je značajnije vjerojatno da su datumi

pridonijeti novim uvidima u proučavanje tekstualne povijesti,

pri čemu se uvijek uzimaju u obzir granice 14C metode

mora.16

Sustavno istraživati ​​povijest kur'anskog teksta

u sklopu projekta Corpus Coranicum

Online baza podataka “Manuscripta Coranica”17 stvorena, jedna

daje pregled najstarijih dostupnih tekstualnih svjedoka, u mnogim slučajevima

sa slikama dotičnog rukopisa. Potsdamske akademije

projekt sebe vidi kao nastavak “Apparatus Criticus”

na tekst Kurana, koji je Kuranska komisija Bavarske akademije

znanosti, na čelu s Gotthelfom Bergsträßerom (1886.–1933.)

a nastavio Otto Pretzl (1893-1941).18

Potsdamer se temelji na kronološkoj klasifikaciji

Posao na paleografiji koju François Déroche o klasifikaciji

fragmenata Pariškog Kurana (usp. Déroche 1985,

I: 1992.). Stil pisma nazvan "ḥiǧāzī" najranijeg ruka Kurana�

schriften je pismo koje se čini prilično nekaligrafskim

također se može prepoznati u papirusima iz 7. stoljeća (usp. Groh�

čovjek 1959: 272-273, 1958: 213-231). Neka slova su slična

ben kasnonabatejska slova iz kojih se arapski

abeceda.19 Tipični za stil pisanja ḥiǧāzī su poslije

16 Usp. prigovor Françoisa Dérochea: „Doprinos C14 koji datira iz

cjelokupna povijest rukopisnog prijenosa Kur'ana u Umayyadima

vremena ne treba zanemariti, ali rezultate takve analize treba (...) biti

uzeto oprezno." (Déroche 2014: 11).

17 Usp. corpuscoranicum.de/handschriften/index (u beta verziji) (posljednji

Pristup: 30.4.2015.).

18 Vidi Bergsträßer 1930 i Pretzl 1934. O koncepciji i prethodnim

Za provedbu projekta Potsdamskih akademija vidi Marx 2015: 253–278.

19 Za razvoj arapskog pisma od kasnog nabatejskog pisma, vidi

Nehmé 2010: 47–88. L. Nehmé govori o “écriture tardo-nabatéenne”, tj. H.

kasnonabatejsko pismo kao preteča arapskog pisma. Pismo

oblici na predislamskim arapskim natpisima (bez dijakritičkih znakova

Točke, bez samoglasničkih oznaka i bez ʾalifa u srednjem položaju za lang�

samoglasnik /ā/) nalazi se u dokumentiranom epigrafskom dokazu

dokazati. Hipoteza (npr. Starcky 1964) da arapsko pismo

potječe od sirijskog izgleda manje uvjerljivo, čak i ako arapski

 

Datiranje rukopisa Kurana do 13

Materijal zaštićen autorskim pravima

 

 

desno nagnuti uzlaznici slova ʾalif, povremeni

krajnje uvrede yāʾ ili slova

qāf, što podsjeća na slovo ṣād. Izraz ḥiǧāzī („pisati�

stil des Hijaz”) seže do talijanskog arabista Michelea Amarija

(1806–1889) koji se usredotočio na istraživanje podrijetla

na temelju arapskog spisa Sylvestre de Sacyja (1758-1838) (usp.

de Sacy 1808:247-440; 253f.). De Sacy je imao sažet odlomak

od vodiča Ibn an-Nadīma (u. 995. ili 998.) o starješinama�

stil arapskog pisma,20 koji je razmatrao Michele Amari

vjeruje se da prepoznaje stil rukopisa Arabe 328 kada

“Spisi Meke i Medine”.21 Jacob Georg je prvi imao

Christian Adler (1756-1834) slijedio je ideju korištenja arapskog paleo

proučavati grafiku na temelju rukopisa Kurana

već samo rukopisi Kurana iz Kraljevske knjižnice

u Kopenhagen (svi su napisani kufskim stilom).

stope i time potaknule raspravu (usp. Adler 1780).

Adlerovu ideju o povijesti pisanja na arapskom razvio je Sylvestre de

Sacy je primio i odlučno dalje razvio Michele Amari,

nakon što je Bibliothèque royale u Parizu imala opsežnu zbirku

cija iz Kaira nabavila fragmente Kurana čiji

prva katalogizacija koju je poduzeo.22 Prvi pionir, syste�

maticna paleografija kur'anskih stilova pisanja ima skoro 150 godina

kasnije 1985. François Déroche s katalogom rukopisa Kurana

podnesena Bibliothèque Nationale de France (Pariz). ona postavlja

naznačiti četiri različite vrste stila pisanja ḥiǧāzī (Déroche 1985, I):

 

Arapsko i sirijsko pisanje imaju sličnu estetiku – poput ujednačenog razloga�

linija – spaja. Za razvoj arapskog pisma pogledajte Grundle�

sljedeći članak Robin (2006).

 

20“Qāla Muḥammad b. Isḥāq: fa-'awwalu l-ḫuṭūṭi l-'arabiyyati l-makkī wa-ba'dahu

l-madanī ṯumma l-baṣrī ṯumma l-kūfī fa-'amma l-makkī wa-l-madanī fa-fī 'alifātihī

taʿwīǧun ʾilā yumnati l-yadi wa-ʾaʿla l-ʾaṣābiʿi wa-fī šaklihi nḍiǧāʿun yasīrun (...)”

(Ibn an-Nadīm 2006: 6).

21 Vidi Amari / Derenbourg 1908.

22 Usp. o raspravi o najstarijim rukopisima Kurana Déroche 1999: 563–576.

2.JPG
3.JPG

Dérocheova tipologija temelji se na rukopisima Kurana u Biblio�

thèque national u Parizu, koja je najopsežnija dostupna

zbirka najstarijih rukopisa Kurana. To je klasifikacija

ukras od 263 fragmenta Pariškog Kurana (u 26 grupa) nije prikladan

net je klasificirati sve postojeće tekstualne svjedoke

nemojte se iznenaditi. Neki rukopisi kao npr B. Arabe 330 g (19

fol.)24 ne pronađu nijednu s “non-classé” (Déroche 1985, I: 143–150).

mjesto u tipologiji; Rukopisi kao što su Ma VI 165 (Tübingen) i

Mi II 1913. (Berlin) također se nije lako integrirati u "pariški sustav"

klasificiran - moguće kao ḥiǧāzī tip III ili IV, ali možda i

kao kufī tipa B. Također sedam listova sa potpisom ms.or.

fol. 4313 (Berlinska državna knjižnica) treba smatrati ḥiǧāzī,

međutim, nejasno je koji od četiri tipa. Od u međuvremenu ustati

daleko je više rukopisa Kurana dostupno – na

Temelji načela oblika Dérocheove tipologije i

narasla šira materijalna osnova – paleografski tipovi

prilagoditi. Sljedeći pregled sadrži, na temelju basmale, in

rani rukopisi istom tintom kao i tekst Kurana

je napisano, uzorci fontova "neklasificiranih" stilova fontova:

4.JPG

24 Ovaj ulomak obuhvaća četiri lista rukopisa Is. 1615. II der

Knjižnica Chester Beatty u Dublinu.

5.JPG

I paleografsko određenje i kronološko

kalna klasifikacija četiri rukopisa nije jasna, zbog čega Radio�

mjerenja ugljika su od posebnog interesa. Do sada je

14C metoda za datiranje samo orijentalnih rukopisa ver

primijenjeni pojedinačno, u području koranske filologije podijeljeni su u tri

Ako su rezultati mjerenja objavljeni ispravno: Yassin Dutton (2007:

57–87, posebno 63ff.), Behnam Sadeghi (Sadeghi / rudar

2010:343-436) i Efim Rezvan (2000:19-22); na dvije istaknute

Navedeni datumi bili su samo mogući vremenski rasponi

spominje: 26 od Bothmera (od Bothmera / Ohliga / Puina 1999:

45) i Christie's lot 225 (usp. podatke u katalogu aukcije

Christie's 1992:88). Osim toga, François Déroche ostavio je dva Kurana

rukopisi iz Kairouana, takozvani "muṣḥaf al-ḥāḍina" (mit

kolofon prema kojem je rukopis prepisan 1020. godine)

i drugi rukopis s vakufijom (waqfiyya)

datira iz 907. godine lyonskog laboratorija. Rezultati

(1130 BP ±30 za “muṣḥaf al-ḥāḍina” i 1205 BP ±30 za

Kuran s temeljnom bilješkom) još uvijek zahtijevaju točnu

Evaluacija (usp. Déroche 2013: 11-13).

U sklopu istraživačkog projekta ANR-DFG Coranica

znanstveno datiranje27 na veći broj

Tekst koji su svjedoci koristili u. a. rukopisi Ma VI 165,

ms.or.fol 4313, We II 1913 i Cod.or. datiran 14.545 p.n.e. Tamo

postupak zahtijeva uklanjanje materijala koji se ispituje

s konzervatorskog stajališta, nije neproblematično. Za razliku od

prva mjerenja otkako je metoda otkrivena (Arnold / Libby

1949: 678-680) je zbog tehničkog napretka i

Upotreba masenog spektrometra (AMS = ubrzana masa

26 Minimalni podaci za datiranje 14C trebali bi biti čisto mjerenje na radiju

ugljične godine i njegova točnost mjerenja dati su dalje

Podaci se odnose na laboratorij kojem je povjereno mjerenje, broj

Mjerenja i, ako je potrebno, drugi podaci kao što je frakcioniranje izotopa.

27 Nakon početne usporedbe različitih laboratorija, odabrali smo

Laboratorij ETH Zürich u kojem se izvode sve hurme Coranica

usp. www.ams.ethz.ch/about/index (30.4.2015.).

spektrometrija), potrebna količina uzorka sada je smanjena na 1-2 mg

NEN ugljik smanjen i još veća preciznost

mjerenja su postignuta. Za dodavanje ove količine čistog ugljika

očuvan, je - ovisno o početnoj tvari - uklanjanje

od oko 20mg materijala dovoljno, što u slučaju pergamenta i

Papirus odgovara površini od 1 cm². Ovaj uzorak će biti jedan

podvrgnuti složenom, višestupanjskom kemijskom čišćenju prije

izgaranjem se pretvara u grafit. Ova stvar

se pomiješa s drugim uzorcima (uključujući slijepe uzorke za kontrolu

točnosti mjerenja) nanesena na metalni nosač. Uz pomoć

AMS sustav tada može odrediti udio radioaktivnog

Na uzorku se može odrediti izotop ugljika 14C.

Datiranje organskog materijala temelji se na tome po

Willard F. Libby (1908–1980) otkrio je činjenicu (Nobelova nagrada za

Chemistry 1960) da živi organizmi putem metabolizma osim toga

izotop neradioaktivnog ugljika 12C također je rekao 14C

apsorbiraju to u atmosferi zbog kozmičkih zraka

nastaje i to samo u zanemarivo malim količinama (10-10%)

ima izuzetno mali udio ugljika u zraku. gore

zbog radioaktivnog raspada28 14C, njegov udio u

Sadržaj ugljika u organskom materijalu kontinuirano se smanjuje,

tako da s 10-strukim poluživotom (= 10 puta razdoblje od pribl

5600 godina) preostali dio 14C ispod detekcije

granica – datiranje organskih materijala je stoga samo do

oko 55.000 godina prije Krista moguće. Općenito, metoda 14C

značajno je potpomognuto istraživanje prapovijesti i rane povijesti – oni

smatra se pouzdanom tehnikom datiranja koju koriste brojne speci�

uspostavljeni laboratoriji diljem svijeta (usp. Arnold / Libby 1949:

77-123). S druge strane, do danas se to koristi

Metoda se rijetko koristi, što je svakako i zbog već dokazane

28 Vrijeme poluraspada od 5568 godina koje je izvorno izračunao W. Libby za

14C je kasnije ispravljen na 5715 godina.

Mogućnosti datiranja kroz paleografiju i glosiranje z. B.

u tekstovima europskog srednjeg vijeka.

U masenom spektrometru postotni omjer

Određeni su omjeri 12C i 14C i rezultat je tada u tzv

naziva radiokarbonska starost pretvorena i zajedno s mjerenjem

specificirati točnost u smislu standardne devijacije. Ovaj radio

starost ugljika izražena je u "godinama BP (=prije sadašnje)",

gdje je godina 1950. postavljena kao “sadašnjost”.29 Sljedeće�

dijagrami daju ove vrijednosti u naslovnim redovima u klasi

mer opet, na pr. B. Tübingenski rukopis ima radiokarbonsku starost

od 1355 godina BP s preciznošću mjerenja od ±14 godina BP.

To rezultira potrebom da se rezultat mjerenja pretvori u podatke iz

prevesti gregorijanski kalendar. To pak ograničava

točnost datiranja zbog nelinearnosti koncentracija 14C

cija u atmosferi mora se uzeti u obzir ono što se nalazi u

takozvana kalibracijska krivulja. Ovo se zove svijetloplava

Traka od gore lijevo do dolje desno na dijagramima (usp.

u nastavku) a temelji se na dendrokronološkim podacima.30

Y-os prikazuje gore spomenutu starost radiokarbona kao crveni sinus�

krivulja dobivena konvolucijom preko kalibracijske krivulje na

x-os je iscrtana kao kalendarski podaci. Zatim postoji in

siva krivulja vjerojatnost distribucije kalendara

cal datiranje, dok je u tekstualnom dijelu dijagrama

Raspon mogućih vrijednosti iz intervala pouzdanosti σ2 (95,4%

vjerojatnost) je naznačeno.31

 

29 Jedinica "radiokarbonska starost" također bi bila dostupna kao postotak od

međutim, postalo je lako izraziti udio 14C u uzorku

pogrešna oznaka povijesno određena i zadržana.

30 Postoje kontinuirani godišnji prstenasti kalendari koji se preklapaju

usporedbe diskova stabala do 12.000 pr metodom 14C

Utvrđeni su usporedni podaci za razdoblje našeg istraživanja

projekt su stabilni i ne karakteriziraju odstupanja. Prvi

za pretkršćanska razdoblja podaci još nisu konačni

pojašnjeno, vidi Creasman 2014: 85–92.

31 Djelomične “praznine” u razdobljima (vidi dataciju

Za sužavanje rezultata koriste se svi sljedeći dijagrami

ne samo mjerenja iz jednog te istog materijala (jedan

list rukopisa), ali i dva i

spojeni su trostruki uzorci različitih listova. Dem odijela

na temelju pretpostavke da za izradu kodnog pergamenta

iste ili tek neznatno različite dobi

je bio. Dakle, sa statističke točke gledišta, spajanje

od pojedinačnih dopuštenih rezultata, što je vremenski okvir za proizvodnju

rukopis djelomično značajno poboljšanje preciznosti

znači.32

 

gen von We II 1913 i Cod.or. 14.545 b/c) su ponovno oživljavanje

Razine 14C u atmosferi između 735. i 760. godine.

 

32 Ovaj statistički postupak razvio je Tobias J. Jocham u suradnji s

Irka Hajdas (Zurich) i Oliver Hahn (Berlin/Hamburg) se razvija, nalazi

međutim, njegova granica pri mjernoj točnosti od oko ±10 godina BP,

jer je time granica točnosti kalibracijske krivulje (prepoznatljiva na

“debljina” svijetloplave trake na prikazanim grafikonima).

je.

7.JPG
8.JPG
9.JPG
10.JPG

U sklopu projekta Coranica, pored ranog Korana frag�

ostali tekstovi iz 1. tisućljeća radi usporedbe

datiran,33 uključujući na pr. B. Arapski papirusi u suradnji s

Eva-Mira Youssef-Grob (Zürich) i Andreas Kaplony (München). U

Uspostavljena je i suradnja s Peterom Steinom (Sveučilište u Jeni).

nekoliko drvenih štapića sa starim južnoarapskim tekstovima, u suradnji

datirati koptske tekstove s Hugom Lundhaugom (Sveučilište u Oslu).

14C datiraju papirusi datirani kolofonom iz

Leiden i Heidelberg34 kao i tri sirijske pergamentne ruke�

publikacije Berlinske državne knjižnice mogle su koristiti metodu ukupno

potvrdite zajedno.35 Kroz 14C ispitivanja triju kufskih Kurana�

fragmenti, We II 1919 (Berlin),36 Or. 6814 (Leiden) (Witkam 2007,

VII: 311), a na listu u privatnom vlasništvu37 postalo je jasno da kufi�

cal fragmenti teksta kronološki nakon ulomaka ḥiǧāzī

su.38 Samo na temelju paleografije, četiri fru�

pergamenti Kurana rezultiraju kronološkim redoslijedom koji

nije potvrđeno rezultatima 14C:

 

33 Vidi također Marx / Youssef-Grob / Jocham / Hajdas 2014.

34 Usp. Youssef-Grob: “Radiokarbonsko (14C) datiranje ranog islamskog manu

skripte: pozadina i izgledi” (u pripremi).

35 Ovo su rukopisi ms.or.quart 528 (Syrian New

Testament, Pšitta), Sachau 321 (Sirijski crkveni oci) i Codex

Filipi 1388. (Sirijski Novi zavjet, Pšitta) čija je analiza 14C

mjerene datume uglavnom paleografske datume Edu�

ard Sachau (usp. Sachau 1899: 10-18, 94-100); usp. također

Marx: „Datiranje triju sirijskih rukopisa u Državnoj knjižnici Ber

lin analizom 14C” (u pripremi).

36 corpuscoranicum.de/handschriften/index/sure/12/vers/100/?handschrift

=453 (zadnji pristup: 30.4.2015.).

37 Ovdje bih želio srdačno pozdraviti profesora Marka Mersiowskoga (Stuttgart).

zahvalio na dozvoli da koristi kufski Kur'an u svom posjedu

ulomak Sig. Isl. 18 (1 fol.) za uzorkovanje.

38 Usp. Jocham / Marx: “Studija koja uspoređuje četiri kufica i četiri

ḥiǧāzī rukopisi: pravopis, paleografija i datiranje iz 14. stoljeća” (u

Priprema).

11.JPG

Paleografija F. Déroche 14C datiranje

ms.or.fol 4313, ḥiǧāzī (moguće tip II) ms.or.fol. 4313: AD 606–652

We II 1913, kufī B Ia Ma VI 165: 649–675 n.e.

Ma VI 165, kufī B Ia Cod.or. 14.545 g/c: 652.–763

bakalar.ili. 14.545 b/c, kufī B Ia We II 1913: 662–765. Kr.

 

Valja napomenuti da je F. Déroche također koristio ruku�

schrift Arabe 331 (kodeks kojemu je i leidenski fragment

nekada pripadao) kao srodan ḥiǧāzī, čak i ako su kao

“Tip B Ia” se ubraja u kufske spise.39 Budući da nema Colo�

sačuvani su telefoni ranih pergamenata Kurana (ili ranih

rukopisi možda nisu imali kolofone), ostao je točan

Datiranje rukopisa Kurana je sporno. Preko radio kartice

Ostaje upitno jesu li one Françoisa Dérochea na

Paleografski izrađen na temelju pariških rukopisa

Kronološki razumijevanje tipologije stilova pisanja ḥiǧāzī i kūfī

to može postati. Ovdje biste vjerojatno trebali pogledati

Na temelju daljnjeg datiranja nalaza, datacija

fontova unutar grupe ḥiǧāzī i onih sličnih ḥiǧāzī

Fontove je potrebno ponovno prikazati.

Čak i ako je datiranje papirusa provedeno od strane Uni�

kvalitetne knjižnice u Heidelbergu i Leidenu, kao i tri sirijske

Prikazani su rukopisi (pergament) iz Berlinske državne knjižnice

ako metoda 14C daje pouzdane rezultate, postoji

Mjerenja poput onih na pergamentu Kurana DAM 01.27-1 (Ṣanʿāʾ) sa

čudni rezultati. Općenito, treba napomenuti da je

znanstvena metoda samo materijal za pisanje (pergament,

39 „Po paleografskim osnovama, stil ḥijāzī, B Ia, bio je uključen u grupu B

jer bi se u ovom slučaju mogao prepoznati dijakronijski kontinuitet između

rano razdoblje i treće/deveto stoljeće. S druge strane, jasno sam dao do znanja

od početka da su se stilovi preklapali i da je bilo pos�

vjerojatno 'lokalne škole' i 'regionalne posebnosti'” (Déroche 2013: 10).

28

Papirusi, palmine metlice) datiran, ali ne i vrijeme opisa

bens. Sasvim je zamislivo da pergamenti za ruku�

spisi Ma VI 165, ms.or.fol. 4313, We II 1913 i Cod.or. 14,545

b/c su kupljene od spisateljske radionice i to izvjesno

prošlo je vrijeme prije nego što su korišteni kao materijal za pisanje.

Posljednje, ali ne i najmanje važno, iz ekonomskih razloga - proizvodnja Perge

uzrokuje troškove koji se amortiziraju prodajom –

Međutim, malo je vjerojatno da će nekoliko desetljeća između

Kupnja i opis lažu. Pregledani rukopisi

ne pokazuju tragove preopisivanja, djeluje

dakle ne o palimpsestima.40 Datiranje tinta koje to nisu

temelji se na čađi, je znanstvenim metodama do sada

nije moguće, ali bi također trebalo mjerenje čađi

količine koje treba ukloniti ne uspijevaju. Tekst vidljiv danas

četiri rukopisa Ma VI 165, ms.or.fol. 4313, Mi II 1913 i Cod.

ili 14.545 b/c predstavlja – po svemu sudeći – prvi sloj teksta

u rukopisima Ma VI 165 i We II 1913

dodati izmjene, dopune i ispravke drugoj tinti

dodano, koje još uvijek zahtijevaju detaljnu studiju, kao i

Oznake samoglasnika kasnije su upisane u oba rukopisa crvenom tintom�

bili nošeni.

Budući da se rukopisi Kurana ne temelje ni na paleografiji niti

može se datirati točno u godinu analizom 14C

sen druge značajke kao što je pravopis u obzir

postati;41 kodikološke značajke i umjetničko-povijesne indi�

cient (oblici separatora, prijelazi sura, ornamenti, itd.)

 

40 Datiranje rukopisa DAM 01.27-1 iz Ṣanʿāʾ još uvijek je pro

blematičan. Među projektom ANR “De l'Antiquité tardive à

l'Islam” (Christian J. Robin) i dijelom vrlo rani datumi

stvoreni su u sklopu projekta Coranica (coranica.de/computatio-radiocarbonica�

de) proveli dodatna istraživanja, usp. Robin 2015. Ostalo

Datiranje rukopisa iz Ṣanʿāʾ je još uvijek u tijeku.

41 Vidi na pr. B. usporedba pravopisa “Codex Parisino-petropolitanus”

s pet drugih rukopisa, Déroche 2013: 47.

29

ovdje vjerojatno može pružiti dodatne dokaze.42 Priroda�

znanstveno proučavanje sastava tinte može

ne pridonose ništa izravno datiranju, ali moguće neizravno, budući da

u velikom broju ranih koranskih rukopisa sveukupno iz

korištene tinte zaključci o dobi ili slijedu

različite boje korištene u rukopisu

limenka. Četiri pregledana rukopisa pišu tako

većina ḥiǧāzī rukopisa, u prvom sloju s tamnim�

smeđa tinta koja je vjerojatno još postojala prije 1400 godina

bio tamniji. Smeđa tinta se izrazito razlikuje od te

duboka crna tinta mnogih kufskih rukopisa (npr. We II 1919,

Ili 6814). Ma VI 165 također sadrži takvu crnu tintu i

dapače u ispravcima i glasovnim znakovima, kao i onom velikom

Berlinski Kuranski kodeks We II 1913, u kojem na većini listova

izvorna tamnosmeđa tinta s crnom tintom

je prepisana. Možda znanstveni Tin�

deset analiza jednog dana time naznake geografskog

Isporučite porijeklo kada bude dostupan veći broj analiza

laži, iz kojih se mogu izvesti zaključci o različitim formulacijama tinte

ren u različitim regijama.

I bez analize tinte, pravopis već daje važne

Naznake starosti rukopisa: arhaični oblik pisanja

ljudi u rukopisima Ma VI 165, ms.or.fol. 4313, Mi II 1913

kao dwʾd ( ) za Dāwūd, šʾy ( ) za šayʾ "stvar, materija"

itd. ili čitanja (usp. Fedeli 2012, III: 403-440) u Ma VI 165.

može se koristiti kao pokazatelj starosti

the. Također učestalost pisanja qāla u cijeloj knjizi�

staben qāf-ʾalif-lām ( ), u usporedbi s ʾalifom za dugi samoglasnik /ā/

s pravopisom qāf-lām ( ) može, između ostalih ključnih riječi

čigre služe kao vodič za spojeve, čak i ako nisu

isključuju da je arhaični pravopis jednostavno datiran

42 Usp. studiju rukopisa DAM 20-33.1 Hans-Caspar Graf von

Bothmer, zbog ukrasa i usporedbe s Umajadom

građevine sugerira uvjerljivu dataciju: von Bothmer 1989: 4-20.

12.JPG

32

pisac je kopiran. Prethodna tablica sadrži šest

Ključne riječi, svaka s dijelom slike iz četiri rukopisa

deset: (1) qāla napisano kao qāf-lām (arhaično) ili kao qāf-ʾalif-lām;

(2) ǧannāt obično s ʾalifom za dugi samoglasnik /ā/; (3) Dawud u

arhaični pravopis dāl-wāw-ʾalif-dāl; (4) arhaični pravopis

od šayʾ sa šīn-ʾalif-yāʾ; (5) qurʾān često bez ʾalifa; (6) ḏū je viknuo

ben ḏāl-wāw-'alif.

Zanimljivo je vidjeti da arhaični pravopisi poput

npr. B. koje je Dāwūd prepisao i u rukopisima

ten Tübingen Ma VI 165 i Berlin We II 1913 od dāl-wāw-ʾalif�

dāl su promijenjeni u dāl-ʾalif-wāw-dāl. Budući da dugi samoglasnik /ā/ u

rano razdoblje samo na kraju riječi redovito sa slovom ʾalif

je napisan za dugi samoglasnik u sredini

napisao slova yāʾ i wāw, što se odražava u Nabatä�

može se uočiti ische, u prethodniku arapskog. na

s druge strane također sadrže najstarije rukopise na eini�

gen riječi slovo ʾalif kao znak za dugi samoglasnik u

srednji položaj, kao što pokazuje pravopis ǧannāt “vrtovi”, tj

u ranim rukopisima ʾalif u sredini riječi pojavljuje se kao

korišteni dugi samoglasnik. U arapskom Kuranu pravopis

Dugi samoglasnik /ā/ u nekim riječima kao što su ṣalāt, zakāt i druge još uvijek umiru

stari pravopis koji je dugi samoglasnik zamijenio wāw

zabilježeno (usp. Spitaler 1960). Pravopis dāl-wāw-ʾalif-dāl ( )

može se shvatiti kao arhaično pravopis imena Dāwūd,

gdje je wāw dugi samoglasnik /ā/ i ʾalif grlo zaključavanje

naglas (hamza), što smatra oblik imena Dāʾūd

neki gramatičari sadrže. Pravopis dāl-wāw-ʾalif-dāl for

Dāwūd je u ranim rukopisima Dublin Is. 1615 I, BnF Arabe

328 a/b, BL Or. 2165 (London) ili E-20 (Sankt Peterburg) dobro dokumentiran.

To što je Ma VI 165 dosljedno pisao dāl-wāw-ʾalif-dāl moglo bi poslužiti kao indikacija

biti viđen za starost, dok Arabe 331 sadrži

ime jednom u uobičajenom obliku: dāl-ʾalif-wāw-dāl.

Ostaje upečatljivo da u rukopisu We II 1913, kao i u

Ma VI 165, arhaični oblik imena dāl-wāw-ʾalif-dāl ( ) kao

13.JPG

uobičajeni pravopis gotovo uvijek "ispravljen" kako se čini. svi

Četiri datirana rukopisa stoga sadrže arhaično pisanje:

Ma VI 165 sadrži, osim arhaičnih pravopisa za Dāwūd,

qāla i šayʾ također imaju čitanja koja nisu među kanonskim an�

su pogođeni, u većoj mjeri nego ms.or.fol. 4313. Pisar

iz We II 1913. dugo /ā/ često – ali ne uvijek – to piše

ʾalif u srednjem položaju, češći od ostala tri rukopisa,

npr. B. u qāla ili qālū, ali ima i druge arhaične pravopise

kao ili na. Arabe 331, s druge strane, sadrži pravopis

ono egipatskog tiskanog izdanja (Gizeh / Kairo 1924.) u cjelini

je prilično sličan, ali i arhaični pravopis poput ḏū kao ḏāl�

sadrži wāw-ʾalif. Egipatsko tiskano izdanje, sa svoje strane, apelira

u svom pogovoru o dva autoriteta ad-Dānī (u. ​​1053.)

i Ibn Naǧāḥ (u. 1102/1103). Pitanje da li je to ad-Dānī

konzultirani rukopisi43 doista su bili najstariji

Uočavanje četiri rukopisa obično se negira. Pravopis

egipatsko izdanje iz 1924. koje je vrlo često u današnjem svijetu

Preživjelo je tekstualno izdanje kompleksa kralja Fahda (Medina).

očito ne uvijek najstariji provjerljivi pravopis, sie

nikada ne piše Dāwūd, ḏū as ili šayʾ as.

Sve u svemu, datumi 14C potvrđuju veliku starost

prethodno datiran na temelju paleografske atribucije

spisi, čak i ako daju različite rezultate u pojedinačnim slučajevima.

Zapažanja o četiri rukopisa mogu se naći pod Uklj

crtajući neke pravopisne značajke privremeno kako slijedi

sažeti: (1) Ma VI 165 (Tübingen), paleogra�

fički vjerojatnije da se svrstava u 8. stoljeće, pripada datiranju 14C i

Pravopis u 7. st. Dodaci vidljivi golim okom

jezici prvog sloja teksta s tintom sličnog izgleda

(riječ qurʾān – izvorno samo qāf-rāʾ-nūn s dodatkom ʾalif)

treba poduprijeti znanstvenom analizom tinte

the. Rukopis sadrži arhaične pravopise i čitanja,

43 Usp. ad-Dānīs al-Muqniʿ fī rasm maṣāḥif al-amṣār maʿa Kitāb an-Naqṭ (1932).

koji se ne spominju u kasnijoj egzegetskoj literaturi; (2)

ms.or.fol 4313 (Berlin), paleografski teško klasificirati, na

bliske sličnosti sa stilom pisma ḥiǧāzī, pripada pravopisu

i 14C koji datira do najstarijih tekstualnih svjedoka. Običan spis

rukopis bez samoglasnika i ornamentike vrlo je efektan

star. (3) Leidenski fragmenti Cod.or. 14.545 b/c, na što su Parižani

Rukopis Arabe 331 (56 fol.) paleografski je klasificiran kao kufi�

scher stil fonta B 1a, datira nakon 14. C do 7. st., iako je

Pravopis pokazuje samo nekoliko arhaičnih pravopisa. Ovdje stavlja

14C datiranje dovodi u pitanje klasifikaciju kao kufički tip, odn

potvrđuje vertikalni format sličan ḥiǧāzī, prilično nekaligrafski

Izgled ovog važnog ulomka. (4) Nož 14C�

Rezultat velikog Berlinskog kodeksa We II 1913 (210 fol., što je oko 85%

kur'anskog teksta) proteže se zahvaljujući Kaliju

krivulja brane u širokom vremenskom razdoblju. Njegov pravopis pokazuje

arhaični oblici kao što su B. Dwʾd za Dāwūd, inače Spellun�

gen slova ʾalif na zapis dugog /ā/ u sredini

položaj, obilježje kasnijih rukopisa. Sveukupno gledano

daljnja filološka ocjena We II 1913 bez analize od

različiti slojevi tinte, npr. korištenjem UV slika

moderna i znanstvena analiza tinte, teško moguća.

Kroz mjerenja 14C, četiri fragmenta Kurana imaju

značajna količina teksta (vidi dijagram) kao rukopisi

7. stoljeća ili početak 8. stoljeća. Bez radiokarbona

mjerenje bi bio Tübingenski rukopis i Leidenski fragment

(zajedno s Paris Arabe 331) vjerojatno kao rukopis od

8. stoljeća. Berlinski fragment, sedam listova

ms.or.fol 4313 (zajedno s kairskim fragmentima Signa

tur Qāf 47 opsežni fragment teksta),44 utječe na pravopis

44 slike rukopisa s potpisom Qāf 47 iz foto arhive Müna

Chen Koran Commission (Gotthelf-Bergsträßer-Archiv) dostupni su putem interneta�

Publikacija Corpus Coranicum sada dostupna, vidi corpuscorani�

cum.de/handschriften/index?sure=2&vers=269&handschrift=73&anzeige

n=Oglasi (zadnji pristup: 30.4.2015.).

36

Tipograf je prenio jednoličan korpus teksta. To bi bilo zbog toga

pogrešno tvrditi da je pisana tradicija jača od toga

usmena predaja bila je. Sedam kanonskih čitanja koje je dao

bagdadski učenjak Ibn Mujāhid (u. 936.) protiv učenjaka poput

Ibn Miqsam (u. 933.) i Ibn Šanabūḏ (u. 935.) prisilili su

bili, vjerojatno su nam u prvim rukama dostupni�

spisi u njihovom točnom tekstu teško se mogu dokazati. Širina

materijalni dokazi nude nam mogućnost, barem djelomično

pametno je otići daleko unatrag u tekstualnu povijest, dalje nego što se može

ranije mislio da je to moguće. Dio pokrivanja

Datiranje 14C obilježila je euforija, što je i razumljivo

je budući da islamska vjera i tekst Kurana još uvijek postoje

smatra povijesno kontroverznim. Taj pogled u najstariju ruku�

spisa otvara mnoga nova pitanja koja povijesnost

tekst čitanja Kurana i pravopis koji se danas koristi

od danas korištenih tiskanih izdanja u nekim aspektima

pitati, također može biti otrežnjujuće.

3

phie i pisanje vrlo staro; da zapravo pripada 7. stoljeću,

sada bi se sa sigurnošću moglo utvrditi na temelju datiranja 14C.

U jednom eseju (1954.) Rudi Paret je govorio o „japu u

predaje o ur-islamu” (Paret 1954: 147-153).

s pravom, budući da u područjima prava ili egzegeze prvi

Islamsko stoljeće ostaje mračna epoha. Zbog a

impresivno velik broj tekstualnih svjedoka prije 750. g. - a

prvi popis s popisom fragmenata iz europskih zbirki,

isključujući aukcijsku prodaju i mirnu

nepoznata rukopisna zbirka Sane, iznosi

više od 2000 fol. (= 4000 stranica) – Kuran se može smatrati povijesnim

prilično dobro dokumentiran tekst.45 Znamo da je prvi�

generacije islamskih učenjaka koristile su se materijalom za pisanje

deten, ali nije objavio svoje spise niti ih smatrao napisanim

prenijeti tekstove svojim učenicima. Sve do sredine 8.st

Prijenos znanja usmenim prijenosom nastavnika na

studenti.46 Rani rukopisi Kurana ukazuju na to

da je pisani oblik teksta Kurana igrao važnu ulogu

i to - ako se pretpostavi da je samo dio Koranka

dize prvog stoljeća sačuvan je - pisani tekst u

postojao oblik brojnih kodeksa. Ovo će biti rano

Tekstualna povijest Kurana mora se uzeti u obzir, posebno

dere u određivanju odnosa između usmenog i

pisana tradicija. Mnoga čitanja koja slijede islamsku tradiciju

cija je zabilježila da pismo ima različita značenja

tet i da su iz toga proizašla čitanja. Nema ih malo

Stihovi u kojima je razlika u čitanju samo zbog različitosti

tumačenje jednog te istog netočkanog slova

dolazi. Međutim, većina čitanja uključuje vokalizacije; za

više od polovice stihova Kurana nalazi se u

45 Usp. prvi pregled ulomaka koji se mogu datirati oko 750. godine

su, u: Marx 2015: 430–435.

46 Usp. Studije Gregora Schoelera o prijenosu znanja u ranim

u islamu, na pr. B. Schoeler 2002.

14.JPG

38

književnost

Adler, Jakob Georg Christian: Faksimilija kufskih rukopisa Kurana

kraljevski Knjižnica u Kopenhagenu s istragom o

Razvoj arapskog pisma, Kopenhagen: o.V., 1780.

Amari, Michele / Derenbourg, Hartwig: Bibliografija primitivnog du

Coran: par Michele Amari, extrait tiré de son mémoire inédit sur la

chronologie et l'ancienne bibliographie du Coran, objavljeno et annoté

autora Hartwiga Derenbourga. Palermo: Stabilimento tip. Virzi, 1908.

Arnold, James Richard / Libby, Willard Frank: „Određivanje dobi

sadržajem radiougljika. Provjere s uzorcima poznate starosti”. U:

znanost, broj 110/1949, str. 678–680.

Bergsträßer, Gotthelf: Plan kritičara aparata za Kuran, Mün�

chen: Bavarska akademija znanosti, 1930.

Bothmer, Hans Caspar Graf von: „Slike arhitekture u Kuranu. Jedan

Luksuzni rukopis iz perioda Omajada iz Jemena”. U:

Bruckmannov Panteon, vol. 45, 1989., str. 4-20.

Bothmer, Hans-Caspar Graf von / Ohlig, Karl-Heinz / Puin, Gerd�

Rüdiger: "Novi načini istraživanja Kur'ana". U: Istraživački časopis

(Sveučilište Saarland), broj 1 / 1999, str.

Creasman, Pearce Paul: „Prstenje drveća i kronologija antičkog

Egipat". U: Radiokarbon, broj 56 / 2014, svezak 4, s. 85–92.

Dānī, Ebu 'Amr 'Osman ibn Sa'id b. 'Omar al-Umawī ad-: al-Muqni' fī

rasm maṣāḥif al-amṣār maʿa Kitāb an-Naqṭ. Uredio Otto Pretzl.

Istanbul: Maṭbaʿat ad-Daula, 1932.

Deroche, François: Kurʾans of the Umayyads, Leiden: Brill, 2014.

— Catalog des manuscrits arabes, 2. Manuscrits musulmans, Vol. I: Les

rukopisi Corana, Pariz: Bibliotheque Nationale, 1985.

— Abasidska tradicija. Kur'ani od 8. do 10. stoljeća nove ere, Lon�

don: Zaklada Nour u suradnji s Azimuth Editions i

Oxford University Press, 1992.

— „De Fourmond à Reinaud, les péripéties de l'identification des plus

drevni rukopisi Korana”. U: Comptes rendus des séances de

l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, br. 2 / 1999., svezak 143,

str. 563-576.

— La prijenos écrite du Coran dans les debuts de l'islam, Le

codex Parisino petopolitanus, Leiden: Brill, 2009.

Dutton, Yasin: "Omejadski fragment Kur'ana i njegove datume".

U: Časopis za kur'anske studije, broj 9/2007, tom 2, str. 57–87.

Fedeli, Alba: „Varijante i potkrijepljeni Qirāʾāt: Nekoliko bilješki Explo�

obilježiti njihovu fluidnost u najstarijim kur'anskim rukopisima”. U

Počeci svjetske religije. Uredio Markus Groß / Karl-Heinz

Ohlig. Vol. III, Berlin: Hans Schiler, 2012., str. 403-440.

Grohmann, Adolph: "O problemu datiranja najstarijeg Kurana".

Rukopisi”. U: Dosjei dvadeset i četvrte internacionale

Orijentalistički kongres München 28.-4. kolovoza. rujna 1957. Uredio

Herbert Franke. Wiesbaden: Njemačko orijentalno društvo

schaft eV, 1959., str. 272–273.

— “Problem datiranja ranih Kurana”. U: Islam, br. 33 /

1958., svezak 3., str. 213-231.

Harrer, Gudrun: "Ono što su muslimani uvijek govorili". U: Stan

dar.at, 13.12.2014., URL: derstandard.at/2000009325749/Was

the-muslims-always-said (pristupljeno: 30.4.2015.).

Hennig, Kay-Uwe: “Drevni pergament na Sveučilištu u Tübingenu. Kur'an

rukopis iz ranih dana islama”. U: Landesschau Aktu�

ell Baden-Württemberg, 2014., URL: swr.de/landesschau-aktuell/

bw/tuebingen/ancient-pargament-to-tuebingen-uni-tuebingen-koranhand�

pisanje-iz-ranih-vremena-islama/-/id=1602/did=14521010/

nid=1602/167i0sm/index.html (pristup: 30.4.2015.).

Husain, Rahat: “Najstariji Kur'an na svijetu otkriven i može biti povezan

imamu Aliju”. U: CDN, 19.11.2014, URL: com/world-news/

srednji istok/najstariji-kuran-otkriven-i-možda-povezan�

to-imam-ali-30011/#bJcUe9hZKuZh3Dsh.99 (zadnji pristup:

30. travnja 2015.).

Ibn an-Nadīm: Kitāb al-Fihrist. Uredio Gustav Flügel, nedavno objavljeno

dali Muḥammad ʿAunā ʿAbdarraʿūf i Īmān as-Saʿīd

Ǧalāl, 2 sv., Kairo: al-Haiʾat al-ʿāmma li-quṣūr aṯ-ṯaqāfa, 2006.

Islamska umjetnost, indijske minijature, tepisi i tepisi: London, utorak,

20. listopada 1992. u 10 i 14.30 sati, četvrtak, 22. listopada

1992. u 14.30, Christie's, London 1992., str. 88 (serija 225).

Jocham, Tobias J. / Marx, Michael J.: „Studija koja uspoređuje četiri

Kufic i četiri ḥiǧāzī rukopisa: pravopis, paleogra�

phie i 14C dating” (u pripremi).

Lotze, Jana: “Berlinska državna knjižnica. Najstariji poznati Kuran

otkriveni rukopisi”. U: Der Tagesspiegel, 2. travnja 2015., URL:

tagesspiegel.de/berlin/staatsbibliothek-zu-berlin-aelteste

poznati-kuran-rukopisi-otkriveni/11593442.html (zadnji

Pristup: 30.4.2015.).

Marx, Michael J.: "Tekst Kurana kao izazov". U: Načini za

svjetska književnost. Komparativne perspektive u studijama izdanja.

Uredio Gesa Dane / Jörg Jungmayr / Marcus Schotte. (Krafna

Prilozi studijama izdanja 15), Weidler / Berlin: Weidler,

2015., str. 253–278.

— „Datiranje triju sirijskih rukopisa iz Državne knjižnice

Berlin analizom 14C” (u pripremi).

— „Rukopis British Library, Or. 2165 i prijenos

Kur'an”. U: Komparativne orijentalne rukopisne studije. Za upoznavanje�

cija. Uredili Alessandro Bausi i sur. Hamburg: Tradicija, 2015.,

str. 430-435.

Marx, Michael / Youssef-Grob, Eva-Maria / Jocham, Tobias J. / Haj�

das, Irka: “Kronologija Svetog pisma”. U: Godišnjak ETH

2014., URL: ams.ethz.ch/publications/annual_reports/2014/037

(zadnji pristup: 30.4.2015.).

Nehmé, Laïla: „Uvid u razvoj nabatejskog pisma

na arapski na temelju starog i novog epigrafskog materijala”. U: The

razvoj arapskog kao pisanog jezika (Dodatak Pro

Zbornik Seminara za arapske studije, 40). Uredio MCA

Macdonald. Oxford: Archaeopress, 2010., str. 47–88.

Paret, Rudi: "Jaz u tradiciji o ur-islamu". U:

FS R. Tschudi, Wiesbaden: o. V., 1954., str. 147-153.

41

Pretzl, Otto: Nastavak Apparatus Criticus na Kuran, Mün�

chen: Nakladnik Bavarske akademije znanosti,

1934. godine

Rezvan, Efim A.: „O datiranju 'ʿUthmanic Qur'āna' iz

St. Petersburg". U: Manuscripta Orientalia, br. 6 / 2000., sv.

str. 19-22.

Robin, Christian J.: “La reform de l'écriture arabe à l'époque du cali�

debeli medinois”. U: Mélanges de l'université Saint-Joseph, br. 59 /

2006., str. 319–345.

— „L'Arabie dans le Coran. Réexamen de quelques termes à la lumi�

ère des inscriptions préislamiques – Dodatak”. U: Les origines

du Coran, le Coran des origines. Uredio François Déroche /

Christian J. Robin / Michel Zink. Pariz: Academy des Inscriptions

et Belles-Lettres, 2015.

Sachau, Eduard: Indeks sirijskih rukopisa, Berlin: Asher,

1899. godine

Sacy, Sylvestre de: “Mémoire sur l'origine et les anciens monuments

de la littérature parmi les arabes”. U: Mémoires de littérature tirés

des registres de l'Académie royale des inscriptions et belles-lettres, br.

50 / 1808, str. 247–440, str. 253f.

Sadeghi, Behnam / Bergmann, Uwe: „Kodeks suputnika

Poslanika i Poslanikovog Kurʾāna”. U: Arabica, br. 57 /

2010., str. 343–436.

Salam, Khaled: “Od ranih dana Kurana”. U: DW.de, 18. travnja 2015.:

URL: http://dw.de/p/1FAT9.

Schoeler, Gregor: Ecrire et transmettre dans les debis de l'Islam, Pariz:

Presses Universitaires de France, 2002.

Sevak, Sufa: “Jedan od najstarijih otkrivenih rukopisa Kurana.

Iz Poslanikove epohe”. U: WDR 5.de, 13.11.2014., URL:

wdr5.de/sendungen/scala/handschriften_des_koran100.html

(zadnji pristup: 30.4.2015.).

Spitaler, Anton: „Pisanje tipa u Kuranu. A Bei�

doprinijeti objašnjenju koranskog pravopisa”. U: WZKM, br.

56 / 1960., str. 212–226.

Starcky, Jean: “Pétra et la Nabatène”. Supplement au Dictionnaire de la

Biblija, Pariz: Letouzey et Ané, 1964.

Vlasblom, Dirk: “Vragen nad fragmentima oude Kurana”. U: NRC,

31.7.2014, URL: nrc.nl/handelsblad/van/2014/juli/31/vragen�

over-oude-koranfragmenten-1405130 (pristup: 30.4.2015).

Wansbrough, John: Kur'anske studije. Izvori i metode Svetog pisma

Interpretacija, Oxford: Oxford University Press, 1977.

Witkam, Jan Just: Inventar orijentalnih rukopisa knjižnice

Sveučilišta u Leidenu, vol. VII, Leiden: Ter Lugt Press, 2007.

Youssef-Grob, Eva-Mira: “Radiokarbonsko (14C) datiranje ranih islamskih

rukopisi: pozadina i izgledi” (u pripremi).

 

Web izvori

ams.ethz.ch/about/index (pristup: 30. travnja 2015.).

bbc.co.uk/persian/world/2014/12/141209_sam_koran

(zadnji pristup: 30.4.2015.).

coranica.de/computatio-radiocarbonica-de

(zadnji pristup: 30.4.2015.).

corpuscoranicum.de/handschriften/index (zadnji pristup: 30. travnja 2015.).

corpuscoranicum.de/handschriften/index?sure=2&vers=269&hand

schrift=73&anzeige=Oglasi (posljednji pristup: 30. travnja 2015.).

dw.de/p/1F9zU (pristup: 30. travnja 2015.).

Horizonti islamske teologije, URL: uni-frankfurt.de/483

20986/congress?legacy_request=1

(zadnji pristup: 30.4.2015.).

hum.leidenuniv.nl/lucis/past-events/quran-study-day.html

(zadnji pristup: 30.4.2015.).

library.leiden.edu/library-locations/university-library/university-lib�

rary/ancient-quran-fragments.html (pristup: 30. travnja 2015.).

mashreghnews.ir/fa/mobile/365829 (zadnji pristup: 30.4.2015.).

43

http://www.morgenpost.de/printarchiv/kultur/article139114891/

Jedan od najstarijih rukopisa Kurana u državnoj biblioteci.

html (zadnji pristup: 30. travnja 2015.).

Tagesschau od 10. studenog 2014. u 20 sati, URL: tagesschau.de/multi�

media/sendung/ts-5347.html (zadnji pristup: 30. travnja 2015.).

tass.ru/obschestvo/1563280 (pristup: 30.4.2015).

http://haberciniz.biz/almanyada-14-asirlik-kuran-i-kerim-sayfalari �

korunuyor-3382078h.htm (pristupljeno 30.4.2015.).

uni-tuebingen.de/landingpage/newsfullview-landingpage/article/

rijetkost-otkriven-rukopis-korana-dolazi-iz-ranih-vremena-od--

islam.html (pristup: 30. travnja 2015.).

Inhalt / Content 5

Urheberrechtlich geschütztes Material

Inhalt / Contents

Artikel / Articles

Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Zu den Datierungen von Koranhandschriften

durch die 14C-Methode ............................................................... 9

Angelika Neuwirth

Two Hermeneutics – Unreconciled? Some Observations

about the Political Dimension of the Qurʾān .............................. 45

Burhanettin Tatar

Relations Between Time, Space, Text and Reader in

Qurʾānic Hermeneutics ............................................................... 65

Mark Chalîl Bodenstein

Grenzen der Koranexegese: Interpretationssemiotische

Überlegungen ............................................................................. 77

Reinhard Schulze

Der Islam als Objekt und Subjekt der Wissenschaft .................... 99

In Übersetzung / In Translation

Naṣr Ḥāmid Abū Zaid

Die Lektüre des Korans aus christlich-theologischer Sicht und

ihr Einfluss auf das Entstehen der islamischen Theologie .......... 127

6 Inhalt / Content

Urheberrechtlich geschütztes Material

Debatte / Debate

Armina Omerika

Keine Zauberformel gegen religiöse Gewalt: Zu den Bedingungen

und Möglichkeiten einer historisch-kritischen Lesart der

religiösen Texte .......................................................................... 163

Hanna Liss

Verhinderung und Aufbruch: Jüdische Studien und

Jüdische Theologie in Deutschland ............................................ 173

Tobias Specker

Starke Subjekte: Zum Positionspapier

“Islamische Theologie in Deutschland” ...................................... 187

Müfit Daknili

Theologie im Rückspiegel des Subjekts: Zum Positionspapier

“Islamische Theologie in Deutschland” ...................................... 199

Rezensionen / Book Reviews

Mouhanad Khorchide / Milad Karimi / Klaus von Stosch (Hg.):

Theologie der Barmherzigkeit. Zeitgemäße Fragen und

Antworten des Kalām, Münster 2014

von Mohammad Gharaibeh ........................................................... 211

Kerstin Rosenow-Williams: Organizing Muslims and Integrating

Islam in Germany, Leiden / Boston 2012

von Raida Chbib ........................................................................... 217

Inhalt / Content 7

Urheberrechtlich geschütztes Material

Richard Heinzmann in Zusammenarbeit mit Peter Antes, Martin

Thurner, Mualla Selçuk und Halis Albayrak (Hg. im Auftrag der

Eugen-Biser-Stiftung): Lexikon des Dialogs. Grundbegriffe aus

Christentum und Islam, Freiburg 2014

von Michaela Neulinger ................................................................ 226

Naime Çakir: Islamfeindlichkeit. Anatomie eines Feindbildes

in Deutschland, Bielefeld 2014

von Riem Spielhaus ...................................................................... 231

Aysha A. Hidayatullah: Feminist Edges of the Qurʾan,

Oxford / New York 2014

von Nimet Seker ........................................................................... 237

8 Inhalt / Content

Urheberrechtlich geschütztes Material

Datierung von Koranhandschriften durch die 9

Urheberrechtlich geschütztes Material

Artikel / Articles

Zu den Datierungen von Koranhandschriften

durch die 14C-Methode

Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham∗

Abstract

Radiokarbonmessungen zufolge sind die vier Koranfragmente

Ma VI 165 (Tübingen), We II 1913 und ms.or.fol. 4313 (Ber￾

lin) und Cod.or. 14.545 b/c (Leiden) älter als man aufgrund

paläographischer Merkmale annahm. Im Rahmen des deutsch￾

französischen Projektes “Coranica” wurden Koranhandschriften

und andere spätantike Texte zum Vergleich (syrische Bibelhand￾

schriften, arabische datierte Papyri u. a.) datiert, welche die

14C-Datierungen als zuverlässig herausstellten. Der Artikel plä

diert dafür, die 14C-Messung zusammen mit paläographischen

Merkmalen und Orthographie bei der Datierung von Koranfrag￾

menten zu berücksichtigen. In den vier Fragmenten auftretende

archaische Schreibungen (z. B. der Wörter Dāwūd, ḏū oder šayʾ)

zeigen, dass sich die arabische Orthographie während des 7. Jh.

noch entwickelte. Die Schreibung des Langvokals /ā/, der in

den frühen Handschriften durch wāw oder yāʾ, aber nur selten

durch ʾalif (dessen eigentlicher Lautwert das hamza, der Kehl￾

verschlusslaut, war) in der Wortmitte geschrieben wurde, führte

zu inzwischen obsoleten Schreibweisen. Neben orthographischen

und paläographischen Einzelfragen hält uns die hohe Zahl von

Fragmenten in ḥiǧāzī-Schrift dazu an, die Rolle der schriftlichen

Überlieferung bei der Textgeschichte insgesamt zu überdenken.

∗ Corpus Coranicum, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.

10 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

Im Rahmen des deutsch-französischen Vorhabens Coranica1 wurden

in den vergangenen zwei Jahren Koranhandschriften und andere

spätantike Texte durch die Radiokarbonmethode datiert. Dabei fan￾

den die Messergebnisse der Handschriften Ma VI 165 (Universitäts￾

bibliothek Tübingen2), Cod.or.  14.545 b/c (Universitätsbibliothek

Leiden3) und ms.or.fol. 4313 (Staatsbibliothek zu Berlin4) ein großes

Medienecho (Lotze  2015). Eine Pressemitteilung der Universitäts￾

bibliothek Leiden5 zur Datierung dreier Koranfragmente und eines

Koranpapyrus wurde von niederländischen Medien aufgegriffen6 und

in der ausgelösten Debatte um die Authentizität des Korans wurde

an der Universität Leiden am 9.12.2014 kurzfristig ein Studientag7

veranstaltet, der die Dinge klären sollte. Die Pressemitteilung der

1 Von den Vorhaben “Corpus Coranicum” der BBAW (Berlin/Potsdam), UMR

8167 “Orient et Méditerranée – Mondes sémitiques” des CNRS (Paris) und

der Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (Paris) von 2011 bis 2014

durchgeführtes deutsch-französisches Vorhaben, das von François Déroche,

Michael Marx, Angelika Neuwirth und Christian Julien Robin geleitet wurde,

vgl. Kurzbeschreibung unter coranica.de. An dieser Stelle sei der Deutschen

Forschungsgemeinschaft (DFG) und der Agence Nationale de la Recherche

(ANR) für ihre großzügige Förderung gedankt.

2 An dieser Stelle möchten wir unseren Dank der Direktorin der Universitäts

bibliothek Dr. Marianne Dörr, der Leiterin der Orientabteilung Kerstin Strot￾

mann und dem ehemaligen Leiter Dr. Walter Werkmeister für die Genehmi￾

gung und Durchführung der Probenentnahme aussprechen.

3 Besonderer Dank gilt dem Leiter der Universitätsbibliothek Dr. Arnoud Vro

lijk, der durch seine rasche Zusage zur Beprobung die Anlaufphase des Datie￾

rungsprojektes entscheidend beschleunigt hatte, sowie der Restauratorin Dr.

Karin Scheper, die bei den Probenentnahmen für eine erfolgreiche Zusam￾

menarbeit sorgte.

4 Für seinen Einsatz bei den recht aufwendigen Beprobungen an den

Handschriften der Staatsbibliothek zu Berlin, die z. B. die Ausglasung der

Handschrift ms.or.fol. 4313 erforderten, gilt unser herzlicher Dank dem Lei￾

ter der Orientabteilung Christoph Rauch.

5 library.leiden.edu/library-locations/university-library/university-library/

ancient-quran-fragments.html (letzter Zugriff: 30.4.2015).

6 Z. B. Vlasblom 2014.

7 Dort wurden die Messergebnisse von Tobias J. Jocham mit Prof. Hans van

der Plicht (Zentrum für Isotopenforschung, Universität Groningen) disku￾

tiert, vgl. hum.leidenuniv.nl/lucis/past-events/quran-study-day.html (letzter

Zugriff: 30.4.2015).

Datierung von Koranhandschriften durch die 43

http://www.morgenpost.de/printarchiv/kultur/article139114891/

Eine-der-aeltesten-Koranhandschriften-in-der-Staatsbibliothek.

html (letzter Zugriff: 30.4.2015).

Tagesschau vom 10.11.2014, 20:00 Uhr, URL: tagesschau.de/multi￾

media/sendung/ts-5347.html (letzter Zugriff: 30.4.2015).

tass.ru/obschestvo/1563280 (letzter Zugriff: 30.4.2015).

http://haberciniz.biz/almanyada-14-asirlik-kuran-i-kerim-sayfalari

korunuyor-3382078h.htm (letzter Zugriff: 30.4.2015).

uni-tuebingen.de/landingpage/newsfullview-landingpage/article/

raritaet-entdeckt-koranhandschrift-stammt-aus-der-fruehzeit-des￾

islam.html (letzter Zugriff: 30.4.2015).

42 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

Starcky, Jean: “Pétra et la Nabatène”. Supplément au Dictionnaire de la

Bible, Paris: Letouzey et Ané, 1964.

Vlasblom, Dirk: “Vragen over oude Koranfragmenten”. In: NRC,

31.7.2014, URL: nrc.nl/handelsblad/van/2014/juli/31/vragen￾

over-oude-koranfragmenten-1405130 (letzter Zugriff: 30.4.2015).

Wansbrough, John: Quranic Studies. Sources and Methods of Scriptural

Interpretation, Oxford: Oxford University Press, 1977.

Witkam, Jan Just: Inventory of the Oriental Manuscripts of the Library

of the University of Leiden, Bd. VII, Leiden: Ter Lugt Press, 2007.

Youssef-Grob, Eva-Mira: “Radiocarbon (14C) dating of early Islamic

manuscripts: background and prospects” (in Vorbereitung).

Internetquellen

ams.ethz.ch/about/index (letzter Zugriff: 30.4.2015).

bbc.co.uk/persian/world/2014/12/141209_sam_koran

(letzter Zugriff: 30.4.2015).

coranica.de/computatio-radiocarbonica-de

(letzter Zugriff: 30.4.2015).

corpuscoranicum.de/handschriften/index (letzter Zugriff: 30.4.2015).

corpuscoranicum.de/handschriften/index?sure=2&vers=269&hand

schrift=73&anzeigen=Anzeigen (letzter Zugriff: 30.4.2015).

dw.de/p/1F9zU (letzter Zugriff: 30.4.2015).

Horizonte der Islamischen Theologie, URL: uni-frankfurt.de/483

20986/kongress?legacy_request=1

(letzter Zugriff: 30.4.2015).

hum.leidenuniv.nl/lucis/past-events/quran-study-day.html

(letzter Zugriff: 30.4.2015).

library.leiden.edu/library-locations/university-library/university-lib￾

rary/ancient-quran-fragments.html (letzter Zugriff: 30.4.2015).

mashreghnews.ir/fa/mobile/365829 (letzter Zugriff: 30.4.2015).

Datierung von Koranhandschriften durch die 41

Urheberrechtlich geschütztes Material

Pretzl, Otto: Die Fortführung des Apparatus Criticus zum Koran, Mün￾

chen: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften,

1934.

Rezvan, Efim A.: “On the Dating of an ‘ʿUthmānic Qur’ān’ from

St. Petersburg”. In: Manuscripta Orientalia, Nr. 6 / 2000, Vol. 3,

S. 19–22.

Robin, Christian J.: “La réforme de l’écriture arabe à l’époque du cali￾

fat médinois”. In: Mélanges de l’université Saint-Joseph, Nr. 59 /

2006, S. 319–345.

— “L’Arabie dans le Coran. Réexamen de quelques termes à la lumi￾

ère des inscriptions préislamiques – Appendice”. In: Les origines

du Coran, le Coran des origines. Hrsg. von François Déroche /

Christian J. Robin / Michel Zink. Paris: Académie des Inscriptions

et Belles-Lettres, 2015.

Sachau, Eduard: Verzeichnis der Syrischen Handschriften, Berlin: Asher,

1899.

Sacy, Sylvestre de: “Mémoire sur l’origine et les anciens monuments

de la littérature parmi les arabes”. In: Mémoires de littérature tirés

des registres de l’Académie royale des inscriptions et belles-lettres, Nr.

50 / 1808, S. 247–440, S. 253f.

Sadeghi, Behnam / Bergmann, Uwe: “The Codex of a Companion of

the Prophet and the Qurʾān of the Prophet”. In: Arabica, Nr. 57 /

2010, S. 343–436.

Salam, Khaled: “Aus der Frühzeit des Korans”. In: DW.de, 18.4.2015:

URL: http://dw.de/p/1FAT9.

Schoeler, Gregor: Écrire et transmettre dans les débuts de l’Islam, Paris:

Presses universitaires de France, 2002.

Sevak, Sufa: “Eine der ältesten Handschriften des Koran entdeckt.

Aus der Epoche des Propheten”. In: WDR 5.de, 13.11.2014, URL:

wdr5.de/sendungen/scala/handschriften_des_koran100.html

(letzter Zugriff: 30.4.2015).

Spitaler, Anton: “Die Schreibung des Typus im Koran. Ein Bei￾

trag zur Erklärung der koranischen Orthographie”. In: WZKM, Nr.

56 / 1960, S. 212–226.

40 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

Islamic Art, Indian Miniatures, Rugs And Carpets: London, Tuesday,

20 October 1992 at 10 a.m. and 2.30 p.m., Thursday, 22 October

1992 at 2.30 p.m., Christie’s, London 1992, p. 88 (Lot 225).

Jocham, Tobias J. / Marx, Michael J.: “Studie zum Vergleich von vier

kufischen und vier ḥiǧāzī-Handschriften: Orthographie, Paläogra￾

phie und 14C-Datierung” (in Vorbereitung).

Lotze, Jana: “Staatsbibliothek zu Berlin. Älteste bekannte Koran￾

Handschriften entdeckt”. In: Der Tagesspiegel, 2.4.2015, URL:

tagesspiegel.de/berlin/staatsbibliothek-zu-berlin-aelteste￾

bekannte-koran-handschriften-entdeckt/11593442.html (letzter

Zugriff: 30.4.2015).

Marx, Michael J.: “Der Korantext als Herausforderung”. In: Wege zur

Weltliteratur. Komparatistische Perspektiven der Editionswissenschaft.

Hrsg. von Gesa Dane / Jörg Jungmayr / Marcus Schotte. (Berliner

Beiträge zur Editionswissenschaft 15), Weidler / Berlin: Weidler,

2015, S. 253–278.

— “Datierung dreier syrischer Handschriften der Staatsbibliothek zu

Berlin durch 14C-Analyse” (in Vorbereitung).

— “Manuscript British Library, Or. 2165 and the transmission of the

Qurʾān”. In: Comparative Oriental Manuscript Studies. An Introduc￾

tion. Hrsg. von Alessandro Bausi et al. Hamburg: Tredition, 2015,

S. 430–435.

Marx, Michael / Youssef-Grob, Eva-Maria / Jocham, Tobias J. / Haj￾

das, Irka: “The Chronology of Holy Scriptures”. In: ETH Yearbook

2014, URL: ams.ethz.ch/publications/annual_reports/2014/037

(letzter Zugriff: 30.4.2015).

Nehmé, Laïla: “A glimpse of the development of the Nabataean script

into Arabic based on old and new epigraphic material”. In: The

development of Arabic as a written language (Supplement to the Pro￾

ceedings of the Seminar for Arabian Studies, 40). Hrsg. von M.C.A.

Macdonald. Oxford: Archaeopress, 2010, S. 47–88.

Paret, Rudi: “Die Lücke in der Überlieferung über den Urislam”. In:

FS R. Tschudi, Wiesbaden: o. V., 1954, S. 147–153.

Datierung von Koranhandschriften durch die 39

Urheberrechtlich geschütztes Material

l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, Nr. 2 / 1999, Vol. 143,

S. 563–576.

— La transmission écrite du Coran dans les débuts de l’islam, Le

codex Parisino-petopolitanus, Leiden: Brill, 2009.

Dutton, Yasin: “An Umayyad Fragment Of The Qur’an And Its Dating”.

In: Journal of Qur’anic Studies, Nr. 9 / 2007, Vol. 2, S. 57–87.

Fedeli, Alba: “Variants and Substantiated Qirāʾāt: A few Notes Explo￾

ring their fluidity in the Oldest Qurʾanic Manuscripts”. In: Die

Anfänge einer Weltreligion. Hrsg. von Markus Groß / Karl-Heinz

Ohlig. Bd. III, Berlin: Hans Schiler, 2012, S. 403–440.

Grohmann, Adolph: “Zum Problem der Datierung der ältesten Koran￾

Handschriften”. In: Akten des Vierundzwanzigsten Internationalen

Orientalisten-Kongresses München 28. Aug.–4. Sept. 1957. Hrsg. von

Herbert Franke. Wiesbaden: Deutsche Morgenländische Gesell￾

schaft e.V., 1959, S. 272–273.

— “The Problem of Dating Early Qurʾans”. In: Der Islam, Nr. 33 /

1958, Vol. 3, S. 213–231.

Harrer, Gudrun: “Was die Muslime schon immer sagten”. In: derStan￾

dard.at, 13.12.2014, URL: derstandard.at/2000009325749/Was￾

die-Muslime-schon-immer-sagten (letzter Zugriff: 30.4.2015).

Hennig, Kay-Uwe: “Uraltes Pergament an Uni Tübingen. Koran￾

handschrift aus der Frühzeit des Islam”. In: Landesschau Aktu￾

ell Baden-Württemberg, 2014, URL: swr.de/landesschau-aktuell/

bw/tuebingen/uraltes-pergament-an-uni-tuebingen-koranhand￾

schrift-aus-der-fruehzeit-des-islam/-/id=1602/did=14521010/

nid=1602/167i0sm/index.html (letzter Zugriff: 30.4.2015).

Husain, Rahat: “World’s oldest Quran discovered and may be linked

to Imam Ali”. In: CDN, 19.11.2014, URL: com/world-news/

middle-east/worlds-oldest-quran-discovered-and-may-be-linked￾

to-imam-ali-30011/#bJcUe9hZKuZh3Dsh.99 (letzter Zugriff:

30.4.2015).

Ibn an-Nadīm: Kitāb al-Fihrist. Hrsg. von Gustav Flügel, neu heraus￾

gegeben von Muḥammad ʿAunā ʿAbdarraʿūf und Īmān as-Saʿīd

Ǧalāl, 2 Bde, Kairo: al-Haiʾat al-ʿāmma li-quṣūr aṯ-ṯaqāfa, 2006.

38 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

Literatur

Adler, Jakob Georg Christian: Faksimilia kufischer Koranhandschriften

der Kgl. Bibliothek in Kopenhagen mit einer Untersuchung über die

arabische Schriftentwicklung, Kopenhagen: o. V., 1780.

Amari, Michele / Derenbourg, Hartwig: Bibliographie primitive du

Coran: par Michele Amari, extrait tiré de son mémoire inédit sur la

chronologie et l’ancienne bibliographie du Coran, publié et annoté

par Hartwig Derenbourg. Palermo: Stabilimento tip. Virzì, 1908.

Arnold, James Richard / Libby, Williard Frank: “Age determinations

by radiocarbon content. Checks with samples of known age”. In:

Science, Nr. 110 / 1949, S. 678–680.

Bergsträßer, Gotthelf: Plan eines Apparatus Criticus zum Koran, Mün￾

chen: Bayerische Akademie der Wissenschaften, 1930.

Bothmer, Hans Caspar Graf von: “Architekturbilder im Koran. Eine

Prachthandschrift der Umayyadenzeit aus dem Yemen”. In:

Bruckmanns Pantheon, Bd. 45, 1989, S. 4–20.

Bothmer, Hans-Caspar Graf von / Ohlig, Karl-Heinz / Puin, Gerd￾

Rüdiger: “Neue Wege der Koranforschung”. In: Magazin Forschung

(Universität des Saarlandes), Nr. 1 / 1999, S. 45.

Creasman, Pearce Paul: “Tree Rings and the Chronology of Ancient

Egypt”. In: Radiocarbon, Nr. 56 / 2014, Vol. 4, S. 85–92.

Dānī, Abū ʿAmr ʿUṯmān ibn Saʿīd b. ʿUmar al-Umawī ad-: al-Muqniʿ fī

rasm maṣāḥif al-amṣār maʿa Kitāb an-Naqṭ. Hrsg. von Otto Pretzl.

Istanbul: Maṭbaʿat ad-Daula, 1932.

Déroche, François: Qurʾans of the Umayyads, Leiden: Brill, 2014.

— Catalogue des manuscrits arabes, 2. Manuscrits musulmans, Bd. I: Les

manuscrits du Coran, Paris: Bibliothèque nationale, 1985.

— The Abbasid Tradition. Qur’ans of the 8th to 10th Centuries AD, Lon￾

don: Nour Foundation in association with Azimuth Editions and

Oxford University Press, 1992.

— “De Fourmond à Reinaud, les péripéties de l’identification des plus

anciens manuscrits du Coran”. In: Comptes rendus des séances de

Datierung von Koranhandschriften durch die 37

Urheberrechtlich geschütztes Material

36 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

Schriftbild ein einheitlicher Textbestand überliefert. Es wäre deshalb

falsch zu behaupten, dass die schriftliche Überlieferung stärker als die

mündliche Tradition war. Die sieben kanonischen Lesarten, die durch

den Bagdader Gelehrten Ibn Muǧāhid (gest. 936) gegen Gelehrte wie

Ibn Miqsam (gest. 933) und Ibn Šanabūḏ (gest. 935) durchgesetzt

wurden, sind wahrscheinlich in den uns vorliegenden frühen Hand￾

schriften in ihrem exakten Wortlaut kaum nachzuweisen. Die breite

materielle Evidenz bietet uns die Möglichkeit, zumindest ausschnitts￾

weise weit in die Textgeschichte zurückzugehen, weiter, als man

es bislang für möglich hielt. Ein Teil der Berichterstattung über die

14C-Datierungen war von Euphorie geprägt, was insofern verständlich

ist, da die islamische Religion und der Text des Korans noch immer

als historisch umstritten gelten. Dass der Blick in die ältesten Hand￾

schriften viele neue Fragen aufkommen lässt, die die Historizität des

heute verwendeten Wortlauts der Koranlesung und die Orthographie

der heute verwendeten Druckausgaben in manchen Punkten in Frage

stellen, könnte auch ernüchternd sein.

Datierung von Koranhandschriften durch die 35

Urheberrechtlich geschütztes Material

phie und Schrift sehr alt; dass es jedoch tatsächlich ins 7. Jh. gehört,

konnte nun aufgrund der 14C-Datierung sicher festgestellt werden.

Rudi Paret sprach in einem Aufsatz (1954) von der “Lücke in

der Überlieferung über den Urislam” (Paret 1954: 147–153) sicher

zu Recht, da in den Bereichen des Rechts oder der Exegese das erste

islamische Jahrhundert eine dunkle Epoche bleibt. Aufgrund einer

beeindruckend großen Zahl von Textzeugen vor 750 n. Chr – eine

erste Liste, die Fragmente aus europäischen Sammlungen aufzählt,

ohne Berücksichtigung von Auktionsverkäufen und der immer noch

unbekannten Handschriftensammlung von Sanaa, beläuft sich auf

mehr als 2000 fol. (= 4.000 Seiten) – kann der Koran als historisch

ziemlich gut dokumentierter Text gelten.45 Wir wissen, dass die ers￾

ten Generationen islamischer Gelehrter Schreibmaterialien verwen￾

deten, ihre Schriften jedoch nicht publizierten oder als schriftliche

Texte an ihre Schüler weitergaben. Bis in die Mitte des 8. Jh. war die

Wissensvermittlung durch die mündliche Weitergabe von Lehrer zu

Schüler geprägt.46 Die frühen Koranhandschriften weisen darauf hin,

dass die schriftliche Form des Korantextes eine wichtige Rolle besaß

und dass – geht man davon aus, dass lediglich ein Teil der Koranko￾

dizes des ersten Jahrhunderts erhalten ist – der schriftliche Text in

Form zahlreicher Kodizes vorhanden war. Dies wird bei der frühen

Textgeschichte des Korans berücksichtigt werden müssen, insbeson￾

dere bei der Bestimmung des Verhältnisses zwischen mündlicher und

schriftlicher Überlieferung. Viele Lesarten, die die islamische Tradi￾

tion aufgezeichnet hat, zeigen, dass ein Schriftzug verschieden gedeu￾

tet wurde und dass daraus Lesarten entstanden. Es sind nicht wenige

Verse, bei denen die Lesartendifferenz allein durch die verschie￾

dene Deutung ein und desselben unpunktierten Schriftzugs zustande

kommt. Die meisten Lesarten betreffen jedoch Vokalisierungen; für

mehr als die Hälfte der Koranverse ist bei aller Mehrdeutigkeit im

45 Vgl. eine erste Übersicht von Fragmenten, die auf ca. 750 n. Chr. zu datieren

sind, in: Marx 2015: 430–435.

46 Vgl. die Untersuchungen von Gregor Schoeler zur Wissensvermittlung im frü

hen Islam, z. B. Schoeler 2002.

34 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

die in der späteren exegetischen Literatur nicht erwähnt sind; (2)

ms.or.fol. 4313 (Berlin), paläographisch schwierig klassifizierbar, bei

großen Ähnlichkeiten zum ḥiǧāzī-Schriftstil, gehört nach Orthographie

und 14C-Datierung zu den ältesten Textzeugen. Die schlichte Schrift

der Handschrift ohne Vokalpunkte und Ornamentierung wirkt sehr

alt. (3) Die Leidener Fragmente Cod.or. 14.545 b/c, zu der die Pariser

Handschrift Arabe 331 (56 fol.) gehört, wird paläographisch als kufi￾

scher Schriftstil B 1a betrachtet, datiert nach 14C ins 7. Jh., obwohl die

Orthographie nur wenige archaische Schreibungen zeigt. Hier stellt

die 14C-Datierung die Klassifizierung als kufischer Typ in Frage, bzw.

bestätigt das ḥiǧāzī-ähnliche, hochformatige, recht unkalligraphische

Erscheinungsbild dieses bedeutenden Fragments. (4) Das 14C-Messer￾

gebnis des großen Berliner Kodex We II 1913 (210 fol., die etwa 85%

des koranischen Textes beinhalten) erstreckt sich aufgrund der Kali￾

brationskurve über einen breiten Zeitraum. Seine Orthographie zeigt

archaische Formen wie z. B. Dwʾd für Dāwūd, andererseits Schreibun￾

gen des Buchstabens ʾalif zur Notierung des langen /ā/ in mittlerer

Position, einem Kennzeichen späterer Handschriften. Insgesamt ist die

weitere philologische Auswertung von We II 1913 ohne Analyse der

verschiedenen Tintenschichten, u. a. durch den Einsatz von UV-Bil￾

dern und naturwissenschaftliche Tintenanalyse, kaum möglich.

Durch die 14C-Messungen haben sich vier Koranfragmente mit

bedeutendem Textumfang (vgl. Diagramm) als Handschriften des

7. Jh. bzw. Anfang des 8. Jh. herausgestellt. Ohne die Radiokarbon￾

messung wäre die Tübinger Handschrift und das Leidener Fragment

(zusammen mit Paris Arabe 331) wahrscheinlich als Handschrift des

8. Jh. eingeordnet worden. Das Berliner Fragment, die sieben Blätter

ms.or.fol. 4313 (zusammen mit den Kairiner Fragmenten der Signa￾

tur Qāf 47 ein umfangreiches Textfragment),44 wirkt nach Orthogra￾

44 Bilder der Handschrift mit der Signatur Qāf 47 aus dem Photoarchiv der Mün

chener Korankommission (Gotthelf-Bergsträßer-Archiv) sind über die online￾

Publikation des Corpus Coranicum inzwischen abrufbar, siehe corpuscorani￾

cum.de/handschriften/index?sure=2&vers=269&handschrift=73&anzeige

n=Anzeigen (letzter Zugriff: 30.4.2015).

Datierung von Koranhandschriften durch die 33

Urheberrechtlich geschütztes Material

übliche Schreibung fast durchweg “korrigiert” als erscheint. Alle

vier datierten Handschriften enthalten also archaische Schreibungen:

Ma VI 165 enthält neben den archaischen Schreibungen für Dāwūd,

qāla und šayʾ zudem Lesarten, die nicht unter den kanonischen anzu￾

treffen sind, in einem höheren Maß als ms.or.fol. 4313. Der Schreiber

von We II 1913 schreibt für ein langes /ā/ oft – aber nicht immer – das

ʾalif in mittlerer Position, häufiger als die anderen drei Handschriften,

z. B. bei qāla oder qālū, weist aber andere archaische Schreibungen

wie oder auf. Arabe 331 hingegen enthält eine Orthographie,

die der ägyptischen Druckausgabe (Gizeh / Kairo 1924) insgesamt

recht ähnlich ist, aber auch archaische Schreibungen wie ḏū als ḏāl￾

wāw-ʾalif enthält. Die ägyptische Druckausgabe ihrerseits beruft sich

in ihrem Nachwort auf die beiden Autoritäten ad-Dānī (gest. 1053)

und Ibn Naǧāḥ (gest. 1102/1103). Die Frage, ob die von ad-Dānī

konsultierten Handschriften43 wirklich die ältesten waren, ist nach

Sichtung der vier Handschriften eher zu verneinen. Die Schreibung

der ägyptischen Ausgabe von 1924, die in der heute sehr verbreite￾

ten Textausgabe des King-Fahd-Complex (Medina) weiterlebt, enthält

augenscheinlich nicht immer die älteste nachweisbare Schreibung, sie

schreibt nie Dāwūd , ḏū als oder šayʾ als .

Insgesamt bestätigen die 14C-Datierungen das hohe Alter der

bislang aufgrund paläographischer Zuordnung datierten Koranhand￾

schriften, auch wenn sie im Einzelfall abweichende Ergebnisse liefern.

Die Beobachtungen zu den vier Handschriften können unter Einbe￾

ziehung einiger orthographischer Merkmale vorläufig folgenderma￾

ßen zusammengefasst werden: (1) Ma VI 165 (Tübingen), paläogra￾

phisch eher ins 8. Jh. einzuordnen, gehört nach 14C-Datierung und

Orthographie ins 7. Jh. Die mit dem bloßen Auge erkennbaren Ergän￾

zungen der ersten Textschicht durch eine ähnlich aussehende Tinte

(das Wort qurʾān – ursprünglich nur qāf-rāʾ-nūn mit ergänztem ʾalif)

sollten durch naturwissenschaftliche Tintenanalysen unterstützt wer￾

den. Die Handschrift enthält archaische Schreibungen und Lesarten,

43 Vgl. ad-Dānīs al-Muqniʿ fī rasm maṣāḥif al-amṣār maʿa Kitāb an-Naqṭ (1932).

32 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

Schreiber kopiert wurde. Die vorhergehende Tabelle enthält sechs

Schlüsselwörter mit je einem Bildausschnitt aus den vier Handschrif￾

ten: (1) qāla geschrieben als qāf-lām (archaisch) oder als qāf-ʾalif-lām;

(2) ǧannāt in der Regel mit ʾalif für den Langvokal /ā/; (3) Dāwūd in

archaischer Orthographie dāl-wāw-ʾalif-dāl; (4) archaische Schreibung

von šayʾ mit šīn-ʾalif-yāʾ; (5) qurʾān häufig ohne ʾalif; (6) ḏū geschrie￾

ben ḏāl-wāw-ʾalif.

Es ist interessant zu sehen, dass archaische Schreibungen wie

z. B. die von Dāwūd überschrieben wurden und in den Handschrif￾

ten Tübingen Ma VI 165 und Berlin We II 1913 von dāl-wāw-ʾalif￾

dāl zu dāl-ʾalif-wāw-dāl geändert wurden. Da der lange Vokal /ā/ in

der Frühzeit nur am Wortende regelmäßig durch den Buchstaben ʾalif

geschrieben wurde, wurden für einen langen Vokal in der Mitte des

Wortes die Buchstaben yāʾ und wāw geschrieben, was sich im Nabatä￾

ischen, in der Vorgängerschrift des Arabischen, beobachten lässt. Auf

der anderen Seite enthalten auch die ältesten Handschriften bei eini￾

gen Wörtern den Buchstaben ʾalif als Zeichen für den Langvokal in

mittlerer Position, wie die Schreibung von ǧannāt “Gärten” zeigt, d. h.

in den frühen Handschriften wird ʾalif in der Wortmitte offenbar als

Langvokal verwendet. Im Koranarabischen scheint die Schreibung des

Langvokals /ā/ in manchen Wörtern wie ṣalāt, zakāt u. a. noch die

alte Schreibung erkennen zu lassen, die den Langvokal durch ein wāw

notierte (vgl. Spitaler 1960). Die Schreibung dāl-wāw-ʾalif-dāl ( )

ließe sich als archaische Schreibung des Namens Dāwūd verstehen,

bei der das wāw den Langvokal /ā/ und das ʾalif den Kehlverschluß￾

laut (hamza) notiert, den die Namensform Dāʾūd nach Auffassung

mancher Grammatiker enthält. Die Schreibung dāl-wāw-ʾalif-dāl für

Dāwūd ist in den frühen Handschriften Dublin Is. 1615 I, BnF Arabe

328 a/b, BL Or. 2165 (London) oder E-20 (St.-Petersburg) gut belegt.

Dass Ma VI 165 durchweg dāl-wāw-ʾalif-dāl schrieb, könnte als Indiz

für ein hohes Alter gesehen werden, Arabe 331 hingegen enthält

den Namen einmal und zwar in der üblichen Form: dāl-ʾalif-wāw-dāl.

Auffallend bleibt, dass in der Handschrift We II 1913, ebenso wie in

Ma  VI  165, die archaische Namensform dāl-wāw-ʾalif-dāl ( ) als

Datierung von Koranhandschriften durch die 31

Urheberrechtlich geschütztes Material

30 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

Datierung von Koranhandschriften durch die 29

Urheberrechtlich geschütztes Material

können hier wahrscheinlich zusätzliche Indizien liefern.42 Die natur￾

wissenschaftliche Untersuchung der Tintenzusammensetzung kann

zur Datierung direkt nichts beitragen, ggf. jedoch indirekt, da sich

in der großen Zahl von frühen Koranhandschriften insgesamt aus der

verwendeten Tinte Rückschlüsse auf das Alter bzw. die Abfolge der

verschiedenen in einer Handschrift verwendeten Tinten gezogen wer￾

den können. Die vier untersuchten Handschriften schreiben, wie die

meisten ḥiǧāzī-Handschriften, in der ersten Schicht mit einer dunkel￾

braun erscheinenden Tinte, die vor 1400 Jahren wahrscheinlich noch

dunkler war. Die braune Tinte unterscheidet sich deutlich von der

tiefschwarzen Tinte vieler kufischer Handschriften (z. B. We II 1919,

Or. 6814). Auch Ma VI 165 enthält eine solche schwarze Tinte und

zwar in den Korrekturen und den Vokalzeichen, ebenso der große

Berliner Korankodex We II 1913, bei dem auf den meisten Blättern

die ursprüngliche dunkelbraune Tinte durch eine schwarze Tinte

überschrieben wurde. Eventuell können naturwissenschaftliche Tin￾

tenanalysen eines Tages dabei Anhaltspunkte zur geographischen

Herkunft liefern, wenn einmal eine größere Zahl von Analysen vor￾

liegt, aus denen sich Rückschlüsse auf verschiedenen Tintenrezeptu￾

ren in verschiedenen Regionen ziehen lassen.

Auch ohne Tintenanalyse gibt die Orthographie bereits wichtige

Anhaltspunkte zum Alter der Handschriften: Archaische Schreibfor￾

men in den Handschriften Ma VI 165, ms.or.fol. 4313, We II 1913

wie dwʾd ( ) für Dāwūd, šʾy ( ) für šayʾ “Ding, Angelegenheit”

u. a. oder die Lesarten (vgl. Fedeli 2012, III: 403–440) in Ma VI 165

können dabei als Anhaltspunkte für ein hohes Alter angesetzt wer￾

den. Auch die Häufigkeit der Schreibung von qāla durch die Buch￾

staben qāf-ʾalif-lām ( ), mit ʾalif für den Langvokal /ā/, verglichen

mit der Schreibung qāf-lām ( ) kann neben anderen Schlüsselwör￾

tern als Anhaltspunkt für die Datierung dienen, auch wenn sich nicht

ausschließen lässt, dass eine archaische Schreibung schlichtweg vom

42 Vgl. die Studie der Handschrift DAM 20-33.1 durch Hans-Caspar Graf von

Bothmer, der aufgrund der Ornamente und des Vergleichs zu umayyadischen

Bauwerken eine überzeugende Datierung vorschlägt: von Bothmer 1989: 4–20.

28 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

Papyri, Palmrispen) datiert, nicht aber den Zeitpunkt des Beschrei￾

bens. Es ist durchaus denkbar, dass die Pergamente für die Hand￾

schriften Ma VI 165, ms.or.fol. 4313, We II 1913 und Cod.or. 14.545

b/c von einer Schreibwerkstatt gekauft wurden und dass eine gewisse

Zeit bis zu ihrer Verwendung als Schreibmaterial vergangen war.

Nicht zuletzt aus ökonomischen Gründen – die Herstellung des Perga￾

ments verursacht Kosten, die durch den Verkauf amortisiert werden –

erscheint es jedoch unwahrscheinlich, dass Jahrzehnte zwischen

Ankauf und Beschreibung liegen. Die untersuchten Handschriften

weisen keinerlei Spuren einer Wiederbeschreibung auf, es handelt

sich also nicht um Palimpseste.40 Eine Datierung von Tinten, die nicht

auf Ruß basieren, ist durch naturwissenschaftliche Verfahren bislang

nicht möglich, doch auch eine Messung von Rußtinten dürfte an den

zu entnehmenden Mengen scheitern. Der heute sichtbare Text der

vier Handschriften Ma VI 165, ms.or.fol. 4313, We II 1913 und Cod.

or. 14.545 b/c stellt – allem Anschein nach – die erste Textschicht

dar. Bei den Handschriften Ma VI 165 und We II 1913 wurden mit

einer anderen Tinte Veränderungen, Zusätze und Korrekturen hinzu￾

gefügt, die noch einer ausführlichen Studie bedürfen, wie auch die

Vokalzeichen, die später mit roter Tinte in beide Handschriften ein￾

getragen wurden.

Da Koranhandschriften weder anhand der Paläographie noch

durch die 14C-Analyse aufs Jahr genau datiert werden können, müs￾

sen weitere Merkmale wie beispielsweise die Orthographie betrachtet

werden;41 kodikologische Merkmale und kunstgeschichtliche Indi￾

zien (Formen von Verstrennern, Surenübergängen, Ornamenten u. ä.)

40 Die Datierung der Handschrift DAM 01.27-1 aus Ṣanʿāʾ ist nach wie vor pro

blematisch. Zu den im Rahmen des ANR-Projekts “De l’Antiquité tardive à

l‘Islam” (Christian J. Robin) durchgeführten und teils sehr frühen Datierungen

wurden durch das Coranica-Projekt (coranica.de/computatio-radiocarbonica￾

de) ergänzende Untersuchungen vorgenommen, vgl. Robin 2015. Weitere

Datierungen von Handschriften aus Ṣanʿāʾ sind zurzeit noch in Bearbeitung.

41 Siehe z. B. den Orthographievergleich des “Codex Parisino-petropolitanus”

mit fünf anderen Handschriften, Déroche 2013: 47.

Datierung von Koranhandschriften durch die 27

Urheberrechtlich geschütztes Material

Paläographie F. Déroche 14C-Datierung

ms.or.fol. 4313, ḥiǧāzī (evtl. Typ II) ms.or.fol. 4313: 606–652 n. Chr

We II 1913, kufī B Ia Ma VI 165: 649–675 n. Chr

Ma VI 165, kufī B Ia Cod.or. 14.545 b/c: 652–763 n. Chr.

Cod.or. 14.545 b/c, kufī B Ia We II 1913: 662–765 n. Chr.

Es sei angemerkt, dass auch F. Déroche den Schriftstil der Hand￾

schrift Arabe 331 (der Kodex zu dem auch das Leidener Fragment

einst gehörte) als dem ḥiǧāzī verwandt betrachtete, auch wenn sie als

“Typ B Ia” zu den kufischen Schriften gezählt wird.39 Da keine Kolo￾

phone der frühen Koranpergamente erhalten sind (bzw. die frühen

Handschriften vielleicht keine Kolophone hatten), bleibt die genaue

Datierung von Koranhandschriften umstritten. Durch die Radiokar￾

bondatierungen bleibt fraglich, ob die von François Déroche auf der

Grundlage der Pariser Handschriften entworfene paläographische

Typologie von ḥiǧāzī- und kūfī-Schriftstilen chronologisch verstan￾

den werden kann. Hier wird man wahrscheinlich, sollte sich auf der

Grundlage weiterer Datierungen der Befund erhärten, die Datierung

der Schriftarten innerhalb der ḥiǧāzī-Gruppe und der ḥiǧāzī-ähnlichen

Schrifttypen neu darstellen müssen.

Auch wenn die durchgeführten Datierungen von Papyri der Uni￾

versitätsbibliotheken Heidelberg und Leiden sowie von drei syrischen

Handschriften (Pergament) der Berliner Staatsbibliothek gezeigt

haben, dass die 14C-Methode zuverlässige Ergebnisse liefert, gibt es

Messungen wie die des Koranpergaments DAM 01.27-1 (Ṣanʿāʾ) mit

seltsamen Ergebnissen. Insgesamt muss beachtet werden, dass die

naturwissenschaftliche Methode nur den Beschreibstoff (Pergament,

39 “On palaeographic grounds, a ḥijāzī style, B Ia, was included in Group B

because a diachronic continuity could be recognised in this case between the

early period and the third/ninth century. On the other hand, I made it clear

from the beginning that the styles were overlapping and that there were pos￾

sibly ‘local schools’ and ‘regional peculiarities’” (Déroche 2013: 10).

26 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

Im Rahmen des Coranica-Projektes wurden neben frühen Koranfrag￾

menten zu Vergleichszwecken auch andere Texte des 1. Jahrtausends

datiert,33 darunter z. B. arabische Papyri in Zusammenarbeit mit

Eva-Mira Youssef-Grob (Zürich) und Andreas Kaplony (München). In

Zusammenarbeit mit Peter Stein (Universität Jena) wurden zudem

etliche Holzstäbchen mit altsüdarabischen Texten, in Kooperation

mit Hugo Lundhaug (Universität Oslo) koptische Texte datiert.

Die 14C-Datierungen der durch Kolophon datierten Papyri aus

Leiden und Heidelberg34 sowie von drei syrischen Pergamenthand￾

schriften der Staatsbibliothek zu Berlin konnten die Methode insge￾

samt bestätigen.35 Durch 14C-Untersuchungen dreier kufischer Koran￾

fragmente, We II 1919 (Berlin),36 Or. 6814 (Leiden) (Witkam 2007,

VII: 311), und einem Blatt in Privatbesitz37 wurde deutlich, dass kufi￾

sche Textfragmente zeitlich nach den ḥiǧāzī-Fragmenten zu verorten

sind.38 Allein anhand der Paläographie würde sich für die vier frü￾

hen Koranpergamente eine chronologische Reihenfolge ergeben, die

durch die 14C-Ergebnisse nicht bestätigt wird:

33 Siehe auch Marx / Youssef-Grob / Jocham / Hajdas 2014.

34 Vgl. dazu Youssef-Grob: “Radiocarbon (14C) dating of early Islamic manu

scripts: background and prospects” (in Vorbereitung).

35 Es handelt sich um die Handschriften ms.or.quart  528 (syrisches Neues

Testament, Pšitta), Sachau  321 (syrische Kirchenväter) und Codex

Philippi 1388 (syrisches Neues Testament, Pšitta), deren durch 14C-Analyse

gemessenen Daten weitgehend zu den paläographischen Datierungen Edu￾

ard Sachaus passen (vgl. Sachau 1899: 10–18, 94–100); vgl. dazu außerdem

Marx: “Datierung dreier syrischer Handschriften der Staatsbibliothek zu Ber￾

lin durch 14C-Analyse” (in Vorbereitung).

36 corpuscoranicum.de/handschriften/index/sure/12/vers/100/?handschrift

=453 (letzter Zugriff: 30.4.2015).

37 Herrn Professor Mark Mersiowsky (Stuttgart) sei an dieser Stelle herzlich

gedankt für seine Erlaubnis, das in seinem Besitz befindliche kufische Koran￾

fragment Sig. Isl. 18 (1 fol.) zu beproben.

38 Vgl. Jocham / Marx: “Studie zum Vergleich von vier kufischen und vier

ḥiǧāzī-Handschriften: Orthographie, Paläographie und 14C-Datierung” (in

Vorbereitung).

Datierung von Koranhandschriften durch die 25

Urheberrechtlich geschütztes Material

We   

24 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

Co..  

Datierung von Koranhandschriften durch die 23

Urheberrechtlich geschütztes Material

Ma   

22 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

ms...  

Datierung von Koranhandschriften durch die 21

Urheberrechtlich geschütztes Material

Zur Einengung der Ergebnisse sind in allen folgenden Diagram￾

men nicht nur Messungen aus ein- und demselben Material (einzelnes

Blatt einer Handschrift) entnommen worden, sondern auch zwei- und

dreifache Proben verschiedener Blätter kombiniert worden. Dem liegt

die Annahme zugrunde, dass zur Herstellung eines Kodex Pergament

gleichen, bzw. nur unwesentlich divergierenden Alters verwandt

worden ist. Deshalb ist aus statistischer Sicht eine Zusammenführung

der Einzelergebnisse erlaubt, was für das Zeitfenster zur Herstellung

der Handschrift teilweise eine substanzielle Präzisionsverbesserung

bedeutet.32

gen von We II 1913 und Cod.or. 14.545 b/c) sind dem Wiederanstieg des

14C-Gehaltes in der Atmosphäre zwischen 735 und 760 n. Chr. geschuldet.

32 Dieses statistische Verfahren wurde von Tobias J. Jocham in Abstimmung mit

Irka Hajdas (Zürich) und Oliver Hahn (Berlin/Hamburg) entwickelt, es findet

allerdings seine Grenze bei einer Messgenauigkeit von etwa ±10 Jahren BP,

weil damit die Grenze der Genauigkeit der Kalibrierungskurve (ersichtlich an

der “Dicke” des hellblauen Bandes in den angezeigten Diagrammen) erreicht

ist.

20 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

Datierungsmöglichkeiten durch Paläographie und Glossierungen z. B.

bei den Texten des europäischen Mittelalters zurückzuführen ist.

Im Massenspektrometer wird nun das prozentuale Verhältnis der

Anteile an 12C und 14C festgestellt und das Ergebnis dann in das soge￾

nannte Radiokarbonalter umgerechnet und zusammen mit der Mess￾

genauigkeit in Form der Standardabweichung angeben. Dieses Radio￾

karbonalter wird in “Jahren BP (=before present)” ausgedrückt,

wobei als “present” das Jahr 1950 festgelegt worden ist.29 Die folgen￾

den Diagramme geben diese Werte in den Titelzeilen in einer Klam￾

mer wieder, z. B. hat die Tübinger Handschrift ein Radiokarbonalter

von 1355 Jahren BP mit einer Messgenauigkeit von ±14 Jahren BP.

Daraus ergibt sich die Notwendigkeit, das Messergebnis in Daten des

gregorianischen Kalenders zu übersetzen. Dies wiederum schränkt die

Datierungsgenauigkeit ein, da die Nichtlinearität der 14C-Konzentra￾

tion in der Atmosphäre berücksichtigt werden muss, was sich in der

sogenannten Kalibrierungskurve ausdrückt. Diese wird als hellblaues

Band von links oben nach rechts unten in den Diagrammen (vgl.

unten) dargestellt und basiert auf dendrochronologischen Daten.30

Die y-Achse zeigt das oben erwähnte Radiokarbonalter als rote Sinus￾

kurve, welches durch Faltung über die Kalibrierungskurve auf der

x-Achse als kalendarische Daten abgetragen wird. Dort ist dann in

einer grauen Kurve die Verteilungswahrscheinlichkeit der kalendari￾

schen Datierung abgebildet, während im Textteil der Diagramme die

Spanne der möglichen Werte aus dem σ2-Konfidenzintervall (95,4%

Wahrscheinlichkeit) angegeben ist.31

29 Die Einheit “Radiokarbonalter” wäre auch als Prozentzahl des noch vorhan

denen Anteils an 14C in der Probe auszudrücken, jedoch wurde diese leicht

missverständliche Bezeichnung historisch festgelegt und beibehalten.

30 Dabei sind in durchgängigen Jahresringkalendern, die mittels überlappen

der Baumscheibenvergleiche bis 12.000 v. Chr. reichen, mit der 14C-Methode

Vergleichsdaten ermittelt worden, die für den Zeitraum unseres Forschungs￾

projektes stabil und nicht durch Abweichungen gekennzeichnet sind. Erst

für die vorchristlichen Zeiträume ist die Datenlage noch nicht abschließend

geklärt, vgl. Creasman 2014: 85–92.

31 Teilweise auftretende “Lücken” in den Zeitspannen (siehe die Datierun

-

Datierung von Koranhandschriften durch die 19

Urheberrechtlich geschütztes Material

spectrometry) die benötigte Probenmenge inzwischen auf 1–2mg rei￾

nen Kohlenstoff verringert und dennoch eine größere Präzision der

Messungen erreicht worden. Um diese Menge reinen Kohlenstoffs zu

erhalten, ist – abhängig von der Ausgangssubstanz – die Entnahme

von ca. 20mg Material ausreichend, was im Falle von Pergament und

Papyrus einer Fläche von 1 cm² entspricht. Diese Probe wird einer

aufwendigen, mehrstufigen chemischen Reinigung unterzogen, bevor

sie durch Verbrennung in Graphit umgewandelt wird. Dieses Material

wird mit anderen Proben (darunter auch Blindproben zur Kontrolle

der Messgenauigkeit) auf einem Metallträger aufgebracht. Mit Hilfe

einer AMS-Anlage kann anschließend der Anteil des radioaktiven

Kohlenstoffisotopes 14C an der Probe bestimmt werden.

Die Datierung von organischem Material basiert auf der durch

Williard F. Libby (1908–1980) entdeckten Tatsache (Nobelpreis für

Chemie 1960), dass lebende Organismen durch Stoffwechsel neben

dem nicht-radioaktiven Kohlenstoff-Isotop 12C auch das besagte 14C

aufnehmen, das in der Atmosphäre aufgrund kosmischer Strahlung

entsteht und in verschwindend geringer Menge (10-10  %) lediglich

einen äußerst geringen Anteil am Kohlenstoffgehalt der Luft hat. Auf￾

grund des radioaktiven Zerfalles28 von 14C nimmt dessen Anteil am

Kohlenstoffgehalt in einem organischen Material kontinuierlich ab,

sodass bei 10-facher Halbwertszeit (= 10mal der Zeitraum von etwa

5600 Jahren) der verbleibende 14C-Anteil unterhalb der Nachweis￾

grenze liegt – die Datierung organischer Materialien ist somit nur bis

ca. 55.000 v. Chr. möglich. Insgesamt gesehen hat die 14C-Methode

die Erforschung der Ur- und Frühgeschichte erheblich unterstützt – sie

gilt als zuverlässige Datierungstechnik, die von zahlreichen speziali￾

sierten Laboren weltweit angewandt wird (vgl. Arnold / Libby 1949:

77–123). Zur Datierung schriftlicher Quellen hingegen wird diese

Methode kaum genutzt, was sicherlich auch auf bereits bewährte

28 Die von W. Libby ursprünglich errechnete Halbwertszeit von 5568 Jahren für

14C wurde später auf 5715 Jahre korrigiert.

18 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

Sowohl die paläographische Bestimmung als auch die chronologi￾

sche Einordnung der vier Handschriften ist unklar, weshalb Radio￾

karbonmessungen von besonderem Interesse sind. Bislang wurde die

14C-Methode zur Datierung orientalischer Handschriften nur ver

einzelt angewendet, im Bereich der Koranphilologie wurden in drei

Fällen die Messergebnisse korrekt publiziert: Yassin Dutton (2007:

57–87, besonders 63ff.), Behnam Sadeghi (Sadeghi / Bergmann

2010: 343–436) und Efim Rezvan (2000: 19–22); bei zwei vorge￾

nommenen Datierungen wurden lediglich die möglichen Zeitspan￾

nen angegeben:26 von Bothmer (von Bothmer / Ohlig / Puin 1999:

45) und Christie’s Los 225 (vgl. die Angaben im Auktionskatalog

Christie’s 1992: 88). Außerdem ließ François Déroche zwei Koran￾

handschriften aus Kairouan, den sogenannten “muṣḥaf al-ḥāḍina” (mit

Kolophon, demzufolge die Handschrift 1020 n. Chr. kopiert wurde)

und eine weitere Handschrift mit einem Stiftungsvermerk (waqfiyya)

von 907 n. Chr. durch ein Lyoner Labor datieren. Die Ergebnisse

(1130 BP ±30 für den “muṣḥaf al-ḥāḍina” und 1205 BP ±30 für den

Koran mit Stiftungsvermerk) bedürfen allerdings noch einer genauen

Auswertung (vgl. Déroche 2013: 11–13).

Im Rahmen des ANR-DFG-Forschungsprojekts Coranica wurde

die naturwissenschaftliche Datierung27 auf eine größere Zahl von

Textzeugen angewendet, um so u. a. die Handschriften Ma VI 165,

ms.or.fol. 4313, We II 1913 und Cod.or. 14.545 b/c zu datieren. Da

das Verfahren die Entnahme des zu testenden Materials bedingt, ist

es aus konservatorischer Sicht nicht unbedenklich. Im Gegensatz zu

den ersten Messungen seit Entdeckung der Methode (Arnold / Libby

1949: 678–680) ist durch die technische Weiterentwicklung und die

Verwendung eines Massenspektrometers (AMS = accelerated mass

26 Als Minimalangaben sollten bei 14C-Datierungen der reine Messwert in Radio

karbonjahren und seine Messgenauigkeit angegeben werden, weiterführende

Informationen betreffen das mit der Messung betraute Labor, die Anzahl der

Messungen und ggf. weitere Daten wie die Isotopenfraktionierung.

27 Nach einem ersten Vergleich verschiedener Labore hatten wir uns für das

Labor der ETH Zürich entschieden, wo alle Coranica-Datierungen durchge￾

führt worden sind, vgl. www.ams.ethz.ch/about/index (30.4.2015).

Datierung von Koranhandschriften durch die 17

Urheberrechtlich geschütztes Material

Is. 1615 I, fol. 7r

(Chester Beatty Library, Dublin)25

basmala der 32. Sure

Ma VI 165, fol. 5r

(Universitätsbibliothek Tübingen)

basmala der 18. Sure

We II 1913, fol. 111v

(Staatsbibliothek zu Berlin)

basmala der 18. Sure

25 Siehe Faksimile-Edition der Handschrift von Tobias J. Jocham in der Reihe

“Documenta Coranica”, Is. 1615 I (Chester Beatty Library)+ fragments (MIA,

Houston) (in Vorbereitung).

16 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

Déroches Typologie beruht auf den Koranhandschriften der Biblio￾

thèque nationale in Paris, welche die umfangreichste zugängliche

Sammlung ältester Koranhandschriften darstellt. Dass eine Klassifi￾

zierung der 263 Pariser Koranfragmente (in 26 Gruppen) nicht geeig￾

net ist, sämtliche vorhandenen Textzeugen zu klassifizieren, darf

nicht verwundern. Manche Handschriften wie z. B. Arabe 330g (19

fol.)24 finden mit “non-classé” (Déroche 1985, I: 143–150) keinen

Platz in der Typologie; Handschriften wie Ma VI 165 (Tübingen) und

We II 1913 (Berlin) sind ebenfalls nicht leicht in das “Pariser System”

einzuordnen – ggf. als ḥiǧāzī-Typ III oder IV, vielleicht aber auch

als kufī eines Typ B. Auch die sieben Blätter mit der Signatur ms.or.

fol. 4313 (Staatsbibliothek zu Berlin) sind als ḥiǧāzī zu betrachten,

unklar ist jedoch als welcher der vier Typen. Da inzwischen erheb￾

lich mehr Koranhandschriften zugänglich sind, ließen sich – auf der

Grundlage der Form-Prinzipien der Déroche’schen Typologie und der

gewachsenen breiteren Materialbasis – die paläographischen Typen

anpassen. Die folgende Übersicht enthält anhand der basmala, die in

den frühen Handschriften mit der gleichen Tinte wie der Korantext

geschrieben wird, Schriftproben “nicht klassifizierbarer” Schriftstile:

ms.or.fol. 4313, fol. 2r

(Staatsbibliothek zu Berlin)

basmala der 5. Sure

24 Zu diesem Fragment gehören vier Blätter von Handschrift Is.  1615  II der

Chester Beatty Library in Dublin.

Datierung von Koranhandschriften durch die 15

Urheberrechtlich geschütztes Material

Typ III

Paris,

BnF Arabe 330a,

fol. 1r

Typ IV

Paris,

BnF Arabe 334,

fol. 41r

14 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

Typ I

Paris,

BnF23 Arabe 328a,

fol. 10v

Typ II

Paris,

BnF Arabe 328e,

fol. 90v

23 Bibliothèque nationale de

France.

Datierung von Koranhandschriften durch die 13

Urheberrechtlich geschütztes Material

rechts neigenden Oberlängen des Buchstabens ʾalif, der gelegentlich

weit nach hinten gezogene Schlussbogen des yāʾ oder der Buchstabe

qāf, der an den Buchstaben ṣād erinnert. Der Begriff ḥiǧāzī (“Schreib￾

stil des Hedschas”) geht auf den italienischen Arabisten Michele Amari

(1806–1889) zurück, der sich auf eine Untersuchung zur Entstehung

der arabischen Schrift von Sylvestre de Sacy (1758–1838) stützte (vgl.

de Sacy 1808: 247–440; 253f.). De Sacy hatte die knappe Textpassage

aus dem Fihrist des Ibn an-Nadīm (gest. 995 oder 998) über den ältes￾

ten Schriftstil des Arabischen herangezogen,20 die Michele Amari als

den Duktus der Handschrift Arabe 328 wiederzuerkennen glaubte, als

die “Schrift von Mekka und Medina”.21 Als erster hatte Jakob Georg

Christian Adler (1756–1834) die Idee verfolgt, die arabische Paläo￾

graphie anhand von Koranhandschriften zu studieren, hatte dabei

jedoch ausschließlich Koranhandschriften der Königlichen Bibliothek

zu Kopenhagen (die alle in kufischem Duktus geschrieben sind) zu

Rate gezogen und damit eine Diskussion ausgelöst (vgl. Adler 1780).

Adlers Idee einer arabischen Schriftgeschichte wurde von Sylvestre de

Sacy rezipiert und entscheidend von Michele Amari weiterentwickelt,

nachdem die Bibliothèque royale in Paris eine umfangreiche Samm￾

lung aus Kairo stammender Koranfragmente erworben hatte, deren

erste Katalogisierung er übernahm.22 Die erste bahnbrechende, syste￾

matische Paläographie der koranischen Schriftstile hat fast 150 Jahre

später 1985 François Déroche mit dem Katalog der Koranhandschrif￾

ten der Bibliothèque nationale de France (Paris) vorgelegt. Sie setzt

vier verschiedene Typen des ḥiǧāzī-Schriftstils an (Déroche 1985, I):

sche und syrische Schrift eine ähnliche Ästhetik – wie die einheitliche Grund￾

linie – verbindet. Siehe zur Entwicklung der arabischen Schrift den grundle￾

genden Artikel von Robin (2006).

20

 

“Qāla Muḥammad b. Isḥāq: fa-ʾawwalu l-ḫuṭūṭi l-ʿarabiyyati l-makkī wa-baʿdahu

l-madanī ṯumma l-baṣrī ṯumma l-kūfī fa-ʾamma l-makkī wa-l-madanī fa-fī ʾalifātihī

taʿwīǧun ʾilā yumnati l-yadi wa-ʾaʿla l-ʾaṣābiʿi wa-fī šaklihi nḍiǧāʿun yasīrun (...)”

(Ibn an-Nadīm 2006: 6).

21 Siehe hierzu Amari / Derenbourg 1908.

22 Vgl. zur Diskussion um die ältesten Koranhandschriften Déroche 1999: 563–576.

12 Michael Josef Marx / Tobias J. Jocham

Urheberrechtlich geschütztes Material

machen. Viel bedeutsamer ist wahrscheinlich, dass die Datierungen

neue Erkenntnisse zur Erforschung der Textgeschichte beisteuern,

wobei bei der 14C-Methode immer auch deren Grenzen beachtet wer￾

den müssen.16

Um die Geschichte des Korantextes systematisch erforschen zu

können, wurde im Rahmen des Vorhabens Corpus Coranicum eine

Online-Datenbank “Manuscripta Coranica”17 angelegt, die einen

Überblick über verfügbare älteste Textzeugen gibt, in vielen Fällen

mit Bildern der jeweiligen Handschrift. Das Potsdamer Akademien￾

vorhaben sieht sich hier als Weiterführung des “Apparatus Criticus”

zum Korantext, den die Korankommission der Bayerischen Akademie

der Wissenschaften, geleitet von Gotthelf Bergsträßer (1886–1933)

und weitergeführt von Otto Pretzl (1893–1941), aufbauen wollte.18

Bei der chronologischen Einordnung orientiert sich die Potsdamer

Arbeitsstelle an der Paläographie, die François Déroche zur Klassifizie￾

rung der Pariser Koranfragmente aufgestellt hatte (vgl. Déroche 1985,

I: 1992). Der “ḥiǧāzī” genannte Schriftstil der frühesten Koranhand￾

schriften ist ein recht unkalligraphisch wirkender Schriftstil, der sich

auch in datierten Papyri des 7. Jh. wiedererkennen lässt (vgl. Groh￾

mann 1959: 272–273, 1958: 213–231). Zum Teil ähneln die Buchsta￾

ben den spätnabatäischen Buchstaben, aus denen sich das arabische

Alphabet entwickelte.19 Typisch für den ḥiǧāzī-Schriftstil sind die nach

16 Vgl. den Einspruch von François Déroche: “The contribution of C14 dating to

the overall history of the handwritten transmission of the Qur’an in Umayyad

times should not be neglected, but the results of such analysis need (…) to be

taken cautiously.” (Déroche 2014: 11).

17 Vgl. corpuscoranicum.de/handschriften/index (in Betaversion) (letzter

Zugriff: 30.4.2015).

18 Siehe Bergsträßer 1930 und Pretzl 1934. Zur Konzeption und bisherigen

Umsetzung des Potsdamer Akademienvorhabens siehe Marx 2015: 253–278.

19 Zur Entwicklung der arabischen Schrift aus der spätnabatäischen Schrift siehe

Nehmé 2010: 47–88. L. Nehmé spricht von “écriture tardo-nabatéenne”, d. h.

spät-nabatäischer Schrift als Vorläufer der arabischen Schrift. Die Buchsta￾

benformen in den vorislamischen arabischen Inschriften (ohne diakritische

Punkte, ohne Vokalzeichen und ohne ʾalif in mittlerer Position für den Lang￾

vokal /ā/) lassen sich in den dokumentierten epigraphischen Zeugnissen gut

nachweisen. Die Hypothese (z. B. Starcky 1964), dass die arabische Schrift

von der syrischen abstammt, erscheint weniger plausibel, auch wenn arabi-

Datierung von Koranhandschriften durch die 11

Urheberrechtlich geschütztes Material

Universität Tübingen8 zur Datierung von Ma VI 165 fand ebenfalls

größere Aufmerksamkeit und gelangte über die SWR-Regionalnach￾

richten (Hennig 2014) am 10.11.2014 in die Tagesschau9, von wo

aus die Nachricht andere Medien erreichte.10 Arabische11, persi￾

sche12, russische13 und türkische14 Medienberichte belegen das welt￾

weite Interesse an den durchgeführten Datierungen und in sozialen

Netzwerken zirkulieren gelegentlich Mutmaßungen über mögliche

Schreiber der Handschrift, z. B. ʿAlī b. Abī Ṭālib (vgl. Husain 2014).

Warum die Handschriften datiert wurden, mit welchem Ziel und wel￾

che Probleme sich aus den Datierungen ergeben, war in der Bericht￾

erstattung nicht zu erkennen – die bloße Existenz alter Textfragmente

des Korans genügte offenbar als Nachricht. Bei einer Konferenz des

Frankfurter Instituts für Islamische Theologie15 im September 2014

sprachen die Autoren über die Bedeutung der Erforschung materieller

Zeugnisse für die Textgeschichte des Korans. In der Diskussion schien

von besonderer Bedeutung zu sein, dass Gegenentwürfe zur Entste￾

hung des Korans wie der von John Wansbrough (1928–2002) (vgl.

Wansbrough 1977) durch die frühen Datierungen endgültig widerlegt

seien. Begeisterung, Emotion und Faszination dürfen nicht darüber

hinwegtäuschen, dass die durchgeführten Datierungen die Debatten

zur koranischen Textgeschichte mitnichten beenden, auch wenn sie

die Hypothese einer Islamentstehung im 8. Jh. unwahrscheinlich

8 Vgl. uni-tuebingen.de/landingpage/newsfullview-landingpage/article/raritaet￾

entdeckt-koranhandschrift-stammt-aus-der-fruehzeit-des-islam.html  (letzter

Zugriff: 30.4.2015).

9 Tagesschau vom 10.11.2014, 20:00 Uhr, abzurufen unter tagesschau.de/mul

timedia/sendung/ts-5347.html (letzter Zugriff: 30.4.2015), der Beitrag geht

von Minute 11:42 bis 12:10.

10 Neben kleineren Meldungen in vielen Tageszeitungen, z. B. auch Sevak 2014

oder Harrer 2014.

11 dw.de/p/1F9zU (letzter Zugriff: 30.4.2015).

12 mashreghnews.ir/fa/mobile/365829 und bbc.co.uk/persian/world/2014/12/

141209_sam_koran (letzter Zugriff: 30.4.2015).

13 tass.ru/obschestvo/1563280 (letzter Zugriff: 30.4.2015).

14 http://haberciniz.biz/almanyada-14-asirlik-kuran-i-kerim-sayfalari-koru

nuyor-3382078h.htm (letzter Zugriff: 30.4.2015).

15 Horizonte der Islamischen Theologie, vgl. uni-frankfurt.de/48320986/

kongress?legacy_request=1 (letzter Zugriff: 30.4.2015).

bottom of page