Kur'an najveća greška
Blog je još u izgradnji!!! Stare teme se dopunjuju i pravimo nove , kad imamo vreme dodaju se informacije, te nije loše pogledati s vrjeme na vrjeme jer stalno će biti novijih stvari...
1Norbert G. Pressburg Good Bye Mohammed
Das neue Bild des Islam -Zbogom Mohammed Nova slika Islama
Good Bye Mohammed Norbert G Pressburg
https://www.youtube.com/watch?v=OTOFszkdF-Y
uskoro:
Kniga Hrvatski jezik Good Bye Muhamed 1
(google prjevodioc)
Knjiga Engleski jezik Good Bye Muhamed 1
(google prjevodioc)
Knjiga Nemacki jezik Good Bye Muhame 1
(Original)
------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------
https://de.linkfang.org/wiki/Good_Bye_Mohammed#Historisch-kritische_Islamforschung_in_Deutschland
Zbogom Muhammede
Zbogom Muhammed: Nova slika islama [1] Norberta G. Pressburga nefantastična je knjiga koja pruža pregled oživljavanja [2] povijesno-kritičke metode u kur'anskoj egzegezi od strane njemačkih islamskih učenjaka , počevši od Güntera Lülinga 1970-ih [3] - treba ponuditi.
sadržaj
sadržaj
---------------------------------------
Povijesno-kritička istraživanja o islamu u Njemačkoj
Pokušava se osvijetliti prva dva stoljeća Kur'ana arheološkim i filološkim istraživanjima izvora , kakvih se u Europi koristilo još od prosvjetiteljstva u biblijskoj kritici . [4]
Njemačko istraživanje islama u 19. stoljeću bilo je progresivno i povijesno kritično. Povezana je s imenima poput Sprenger , Nöldeke , Wellhausen i Ignaz Goldziher . Njemačko istraživanje islama doživjelo je zastrašujući pad tijekom 19. do 20. stoljeća [5] . Preokret nije pokrenut sve dok Günter Lüling u 1970-ima. Orijentalne studije navikle su se usvajati tradicionalne islamske vjerske legende 1: 1, kao da Ignaz Goldziher nikad nije postojao. [7]
Predstavljene su metode istraživanja i preliminarni rezultati Centra za religijske studije na Sveučilištu u Saarbrückenu [8] , gdje profesori pod vodstvom Karla-Heinza Ohliga - interdisciplinarno [9] - kritički dovode u pitanje podrijetlo Kurana i povijesnost Mohammeda . Istraživači u Saarbrückenu smatraju da muslimanska tradicija do danas nije zainteresirana za istraživanje kritičnih izvora, da su tradicije (hadisi) od spasonosnog povijesnog interesa i tako predstavljaju mitske narativne tekstove u smislu teorije pripovijesti . Iz prvih dvjesto godina islamskog vremena nisu poznati nikakvi islamski izvori koji izvještavaju o proroku Mohamedu i religiji koja se zove islam.
Iranski i arheolog Volker Popp zaključuje iz numizmatičkih , ikonografskih i epigrafskih dokaza iz 7. i 8. stoljeća da je Arabija u to vrijeme još bila kršćanska. [10]
72 grožđa i nijedna djevica
Semitski spisi - poput arapskog - suglasnički su spisi , što znači da se samoglasnici mogu naći samo u obliku matres lectionis . Uz to se neki suglasnici mogu jasno pročitati samo dodatnim probijanjem. Sada su najstariji fragmenti Kurana preživjeli samo u takozvanom neispravnom pisanju (Rasm), što znači da nedostaje dijakritika , na primjer točkice i crtice, koje samo jasno definiraju značenje pojedinih slova i riječi: [11] :
"Prilikom stvaranja kanonske verzije Korana (u 7. do 9. stoljeću), nedostatak bilo kakvih dijakritičkih točaka i drugih zavjetnih oznaka učinio je jedno čitanje fikcijom."
- Christoph Luxenberg : Siroaramejsko čitanje Kur'ana. Prilog dešifriranju jezika Kurana, str.45. [12]
Prema mišljenju istraživača islamskog svijeta Saarbrücken, ovaj je neispravni pravopis rezultirao brojnim pogrešnim tumačenjima prilikom stvaranja kanonske verzije Kur'ana i mnogim tamnim, pogrešno shvaćenim odlomcima :
Priprema povijesno-kritičkog izdanja Korana je očita. Prema stručnjaku iz Saarbrücken Dr. Gerd-Rüdiger Puin , petina Kur'ana, koju je čak i "inicirani" teško razumjeti, uglavnom je osvijetljena. Ova tamna područja uglavnom su rezultat interpretacije arapskog jezika, u kojima je značenje aramejskog jezika na arapskom jeziku bilo pogrešno shvaćeno u vrijeme osnivača religije, Mohameda, i odmah nakon toga. [13]
Nova studija njegovog kolege iz Saarbrückena, semitskog i istraživača Korana Christopha Luxenberga , nalazi se ovdje:
Autor polazi od jezične situacije za koju se priča da je postojala u prvim desetljećima 7. stoljeća. U to vrijeme praksa pisanja arapskog jezika dopuštala je dvosmislenosti, a siro-aramejski , veliki kulturni jezik Bliskog Istoka, i dalje je imao veliki utjecaj. Luxenberg nastavlja u nekoliko koraka na rasvjetljavanju spornih stavova. Prije svega, on se još jednom osvrće na veliku eksegezu Korana od strane Tabarija i glavni leksikon « Lisan al-Arab ». Ako to ne dovede do rezultata, provjerava postoji li identičan korijen u siro-aramejskom jeziku, koji ima drugačije značenje, ali bolje odgovara kontekstu. Drugi korak je promjena dijakritičkih točaka kako bi se dobila smislenija arapska riječ. Zatim se promijene dijakritičke točke kako bi se došlo do aramejskog korijena. Posljednji korak pokušava otvoriti semantiku siro-aramejskog izraza prevođenjem arapskog izraza natrag u aramejski. [14]
Christoph Luxenberg spominje vjeru u huris , u rajske djevice , u Sura 44 - Sūrat Ad-Dukhān (The Smoke) - ajet 54 [15] kao sjajan primjer takvog pogrešno protumačenog, "pročitajte" mjesta Kurana:
"Dakle (to je to). A mi im dajemo žene s velikim očima kao žene, "
- Sura 44:54 na Paret
Prema muslimanskom narodnom vjerovanju [16], Hurije su 72 djevice [17] koje će u raju maziti pobožnog čovjeka - također mučenika :
Komentatori su se uvijek pitali o senzualnosti izvanzemaljskih muških fantazija. [18]
Koranski ajet 44:54 [19] , koji je s dijakritičkim oznakama dobio tek kasnije kada je napisan kanonski Kuran:
arapski لِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِين , DMG kadālika wa zawwaǧnāhhum bi-ḥūrinʻīnin
bi doslovno značilo:
a mi im dajemo "bijele oči" kao žene , što nema smisla. Tradicionalni znanstvenici Korana, dakle, prolaz bi-hur inin tumače kao " bijelokosi veliki oči", odnosno projiciraju "rajske djevice" u Koran. [20]
[44.54] Dakle (bit će). I oženit ćemo je slatkim djevojkama koje imaju velike, lijepe oči. [19]
Christoph Luxenberg pretpostavlja pogrešno čitanje arapskog stiha. [21] On na arapskom čita nerazumljive riječi kao araizme , to jest, sumnja da su ovi pogrešno interpretirani odlomci Korana prvobitno napisani na sirijsko-aramejskom jeziku, a tek kasnije - pogrešno - prevedeni na arapski jezik:
Međutim, Luxenberg pokazuje kroz koraničke i izvankranijske reference da u kontekstu raja (ḥūrin) "bijeli" definitivno znači grožđe . Arapska pogrešno shvaćena riječ "īnin" znači kao aramski pridjev ʻaynē: "kristalno čist, sjajan, veličanstven izgled". "Ḥūrin", dakle, nisu bića, pogotovo nisu Huris , već "kristalno čisto, veličanstveno grožđe". I konačno "bi" ne znači arapski "sa", već aramejski "pod". Vjernik stoga nije uparen s Hurisima, već počiva pod „"ūrin“, tj. „Pod grožđem“. [20]
Sura 44:54 znači prema Luxenbergu:
Ugodno ćemo učiniti pod bijelim kristalnim (bistrim) (grožđe). [22]
Iz konteksta postaje jasno: riječ je o raju, nebeskom vrtu. Loza nikad ne nedostaje u kur'anskim opisima zemaljskog vrta:
U nebeskom vrtu riječ ( aramizam ) "ḥūr" metaforički je izraz za bijelo grožđe. Sirijsko-aramejski rječnici također pokazuju da se ovaj pridjev u ženskom rodu odnosi na "bijelo grožđe". [21]
Djevice tako postaju „sjajno grožđe“, voće koje se dugo smatralo simbolom blagostanja i ugode u idejama o raju na Orijentu. [18]
Naslov engleskog izdanja knjige Zbogom Mohammed aludira na ovo luksemburško siro-aramejsko čitanje Sure 44:54: Što bi moderni mučenik trebao znati: Sedamdeset i dvije grožđe i niti jedna Djevica - Nova slika islama [ 23] ( Što bi trebali znati današnji mučenici: 72 grožđa i nijedna djevica - Nova slika islama ).
To je loša vijest za one koji politički zloupotrebljavaju Kur'an: voljnim žurbama mladići su mamljeni zbog mučeništva. Za one koji su zainteresirani za pojašnjenje teksta Kur'ana, skladnije čitanje trebao bi biti razlog da budu sretni. [18]
Mohammed Muhammed
Izvorni Kur'an: liturgijska knjiga ne-trinitarnih kršćana
Vjerski znanstvenik i katolički teolog Karl-Heinz Ohlig sumnjiči - poput Arapista Güntera Lülinga u knjizi: O Ur-Kur'anu [24] 1974. - postojanje kršćansko-arapskog ur-Korana, sirijsko-aramejskog "Qeryana" [25] . Ovaj originalni Kur'an je pouka koja se temelji na evanđeoskom skladu ne-trinitarnih kršćana. Ti arapski kršćani kasne antike koji govore aramejkom , živjeli su u perzijskom Sasanskom carstvu , odbacili su dogmu o Trojstvu , kao što je navedeno u trinitarnim vjerovanjima Trojedinog boga, Niceke ( Prvo vijeće u Niceji , 325. godine) i Niceneo-Konstantinopolitanum ( prvo Konstantinopolski sabor , 381. godine). [26] Oni su predstavljali strogi unitaristički monoteizam i tako su bili u suprotnosti s rimsko- bizantskom carskom crkvom koja je u ovom netrinitarnom , arapskom kršćanstvu vidjela herezu :
Kršćanstvo je rascjep od židovstva, islam je rascjep od kršćanstva. [27]
Od počasnog naslova "muhamad Isus" do arapskog proroka
Za ove monarhijske , usvojene arapske kršćane [28] Isus nije bio Božji Sin , već ljudsko biće, prorok, Božji glasnik , kojega je musliman (MHMD, " onaj koji treba hvaliti " ) odlikovao aramejskim naslovom časti [29] pronađite ga na kovanicama toga vremena. Muhammed, dakle, nije pravilno ime, već predikacija , kristološki naslov:
Muhamad, hvaljeni, nije ništa drugo do arapska verzija grčkog Kraestosa i latinskog Krista, pomazanika: Kraestos, Krist, muhamad: isto, isto, naime Isus. muhamad abd Allah je hvaljeni sluga Božji. [30] Kristološki predikat muhamad kasnije se odvojio od referentne točke Isusa i personificiran je i povijesan u obliku arapskog proroka po imenu Mohamed:
Krajem osmog i početkom devetog stoljeća, kada se pokret Kur'ana etablirao kao neovisna religija, islam, Mohamed je postao utemeljitelj te religije i događaji su preneseni u domovinu Arapa.
Povijesni Mohamed [31] demitologiziran je kao mohamedanski mit: prorok nije povijesni lik, već teološka fikcija .
Već u 8. stoljeću crkveni otac Ivan iz Damaska opisao je religiju Arapa - potomke Išmaela - kao "herezu ismaelita" u svojoj knjizi hereze , odjeljak svog dogmatskog djela Izvor znanja (grčki Pege gnoseos ). [32]
Nova svjetska religija islam razvila se nakon ovog " manjeg mišljenja " [33] iz različitih kršćanstava, [25] iz kristološke hereze . [34]
Replika o nepostojanju suvremenih izvora
Međutim, prema drugim izvještajima, postoje brojna spominjanja arapskog vojskovođe Mohameda, koji se odnosi na Boga i Abrahamovog nasljednika, a koji se nalaze u kršćanskim kronikama nekoliko godina nakon smrti Mohameda prema islamskim vremenima. To bogatstvo izvora je zbog islamske ekspanzije , koja je u kršćanskom svijetu, posebno u Bizantu, shvaćena kao drastičan događaj. Najstariji izvor, u kojem se spominje Mohamed, potječe iz sirijske kronike Tome Presbytera, koji je napisao oko 640. godine n.e.:
"U rano jutro 4. veljače 634. došlo je do sukoba između Bizantinaca i Arapa Mohameda."
Prema tome, suvremenici su već prikazivali Mohameda kao vojskovođu. U anonimnoj priči o Armeniji , koja se završava pobjedom Mu'awiya I u prvom građanskom ratu (656–661g.n.e.) i smatra se autentičnim izvorom iz 7. stoljeća, mada djelomično sumnjivo autorstvo biskupa Sebeosa Mohammed je citiran na sljedeći način - upućen svojim sljedbenicima: [35]
"Vi ste sinovi Abrahamovi i Bog želi da ispuni obećanje koje je dao Abrahamu i njegovo potomstvo. Ljubite Boga Abrahamova, izađite i iskoristite zemlju koju je Bog dao vašem ocu Abrahamu, jer vam se nitko neće moći oduprijeti u borbi, jer je Bog s vama. "
I ovdje je jasno da je Mohamed inicirao ta osvajanja i sam ih je vodio. Činjenicu da se Mohamed vidio kao inovatora Abrahamovog monoteizma, potvrđuju i kršćanske kronike iz sredine 7. stoljeća. Oni također detaljno navode da je Mohammed Bog "uveo Abrahama Boga Arapa" - rekao je armenski kroničar Sebeos - i dao im nove zakone. Johannes bar Penkaye , monah u sjevernoj Mezopotamiji , koji je, prema vlastitim podacima u „67. Godina vladavine Arapa "(tj. 686–687g.n.e.) napisao je, izvještava:
"Oni (Arapi) drže se Muhamedove tradicije toliko snažno da smrtno kažnjavaju svakog ko ne poštuje njegove (Mohamedove) zakone."
Hidžre ili bizantska pobjeda nad perzijskim "poštovateljima vatre"
Polazište islamskog kalendara je 622. godina: godina 1. poslije Krista (nakon hidžre ), u kojoj je Mohammed emigrirao iz Meke u Medinu prema muslimanskoj tradiciji. Istraživačka skupina u Islamu Saarbrücken na čelu s Karl-Heinzom Ohligom s druge strane zagovara tezu da se arapsko doba , koje je već jasno dokumentirano u 7. stoljeću, ne temelji na hidžri:
Dugo prije pojave ideje o hidžri, postojao je arapsko-kršćanski popis stanovništva iz 622. godine, koji je muslimanski jezik reinterpretiran tek u 9. stoljeću, [36]
Budući da Ohlig negira postojanje proroka Mohameda, nije se mogao iseliti iz Meke . [37] Godina 622.g.n.e. zapravo se odnosi na odlučujuću pobjedu bizantskog, istočno rimskog cara Herakleiosa nad sasanijskim velikim kraljem Chosrau II 622. Ono što je bilo posebno u pohodu protiv Sassanida jest da je Herakleios očito smatrao svojevrsnim " križarskim ratom " "Protiv perzijskih" štovatelja vatre ": slike Krista postavljene su u vojni logor, a nekoliko vatrenih hramova uništeno je u znak osvete za pustošenje Jeruzalema i uzimanje Svetog križa. Arapske trupe na strani Herakleiosa igrale bi važnu ulogu u ovoj borbi i kao zahvalnost mogli ste ove godine utemeljiti svoje vlastito carstvo kao Foederati u istočnom Iranu (područje oko Marw ). Era se dakle odnosi na početak samouprave Arapa na ovim prostorima. [38] Volker Popp također prati trag Korana, lik Dhū l-Qarnain, natrag u Herakleios. [39]
posljedica
------------------------------------------
Politička pitanja pojavila su se oko knjige Zbogom Mohammed : predstavnik stranih državljana vlade Turingije Eckehard Peters izgubio je mjesto jer je 500 primjeraka knjige Goodbye Mohammed podijelio odgovornim u vlastima, školama i kulturnim institucijama:
Državni tajnik za dobrobit Hartmut Schubert izjavio je u državnom parlamentu da izjave sadržane u knjizi proturječe brizi za integraciju. Peters nije raspravljao o raspodjeli s državnom vladom. [40]
Eckehard Peters je s druge strane smatrao da je knjiga prikladna,
"Pokretanje procesa za raspravu o trenutnom stanju i mogućem razvoju islama u Europi, pod uvjetom da je moguće steći razumijevanje za povijesni, prosvjetljujući pogled na islam." [41]
Prethodne godine Eckehard Peters, kao predstavnik stranaca u turingskom Ministarstvu za socijalna pitanja, obitelj i zdravlje, pozvao je religioznog studenta Karl-Heinza Ohliga na predavanje o kritičkim istraživanjima u Erfurtu i započeo distribucijsku kampanju za brošuru predavanja. Pod naslovom: Rana historija islama. Profesor Karl-Heinz Ohlig široj je publici predstavio povijesno-znanstvene istraživačke aktivnosti islamske studije u Saarbrückenu . [4] Kao dio svog rada s javnošću, Eckehard Peters objavio je 2000 primjeraka ovog predavanja u kojem su predstavljene kritičke teorije o Koranu, poput onih koje su popularizirane u knjizi " Zbogom Mohammed" objavljenoj sljedeće godine. U pozdravnoj riječi na predavanju, Eckehard Peters objasnio je svoje namjere:
Prosvijetljeni kršćani 21. stoljeća muslimanima mogu služiti u jednoj solidarnosti s jednim iskustvom: U 18. i 19. stoljeću, s početkom prosvjetljenja u teologiji za neke kršćane, svjetonazor se očito srušio kada su, na primjer, trebali biti svjesni da Adama i Eve ne bi shvatili kao povijesne ličnosti, da Biblija nije ni fizika, ni udžbenik biologije, da umjesto toga sadrži različite književne žanrove i da se mnogi biblijski tekstovi odnose na povijest, ali nikako kao povijesni protokoli u smislu suvremenih Ljetopis se može čitati. Na kraju, prosvjetljujuća povijesna kritika Biblije nije naškodila crkvi i vjerskom vjerovanju. Naprotiv, pomoglo je da se kršćanstvo dovede u moderno doba i uključi u znanstvenu i tehničku civilizaciju. Zar ne može biti da islam u Europi još uvijek ide ovim putem? Ako je to slučaj, trebali bismo pratiti muslimane na tom putu - u solidarnosti i skromnosti. Važno je osigurati da se najdublje obvezujuće sile za koje su ljudska bića sposobne, religiozne, mogu slobodno razvijati, a istovremeno se odlučno protivi bilo kojem pokušaju zloupotrebe njih u pogledu politike moći. [4]
Anonimna publikacija
--------------------------------------
Ime autora knjige NG Pressburg pseudonim je , kao i njemački semitist Christoph Luxenberg. Ovo skrivanje vlastitog identiteta i činjenica da Pressburgšku knjigu nije mogao objaviti normalan izdavač, već samo kao anonimnu knjigu na zahtjev , Eckehard Peters ocjenjuje u svom pregledu knjige Zbogom Mohammed , objavljenom u časopisu Die Politische Opinion KAS je objavljen na sljedeći način:
"U knjizi ili na Internetu nema dodatnih podataka o autoru. Valja pretpostaviti da je 'Norbert G. Pressburg' pseudonim, kao što je to slučaj sa semitistom Christophom Luxenbergom ('Siroaramajsko čitanje Korana'). Ovo ilustrira izuzetno zabrinjavajuću činjenicu da se sve više autora i izdavača samocencira na kritična pitanja koja se tiču islama, jer očito strahuju od djela nasilja radikalnih muslimana. Ostaje da se vidi hoće li već pobjeda radikalnog islamskog zastrašivanja objaviti knjigu " Samisdat ", izdavač Books on Demand . Lektura poznatog izdavačkog studija ne bi to zaslužila. "
- Eckehard Peters [42]
Vidi također
--------------------------------
-
Islam: Neispričana priča , britanski dokumentarac iz 2012. Toma Hollanda , u kojem u. a. Istraživačica islama Patricia Crone zagovara slične teze o ranom islamu.
književnost
---------------------------------------------
-
Norbert G. Pressburg: Zbogom Mohammed: Nova slika islama . 3., revidirano izdanje. Books on Demand , Norderstedt 2012, ISBN 978-3-8448-5372-8. (Prvo izdanje 22. prosinca 2009., s podnaslovom: Kako je islam stvarno nastao ); dostupno u Google knjigama
-
Norbert G. Pressburg: Što bi moderni mučenik trebao znati: Sedamdeset i dvije grožđe i niti jedna Djevica - Nova slika islama , Platforma za neovisno izdavanje CreateSpace (23. lipnja 2012.), ISBN 978-1-4681-2903-8; ovo englesko izdanje Good Bye Mohammed dostupno je na Google knjigama.
Recenzije
-
Julia Lauer: Pregled u FAZ-u, 26. srpnja 2010., str. 26; Pregled, arhiviran na gbv.de (web portalu zajedničke knjižnične mreže)
-
Eckehard Peters: Pročitajte: Norbert G. Pressburg: Zbogom Mohammed. , Mohamed i stvarnost . U: Političko mišljenje ( KAS ), br. 491, listopad 2010., str. 43–45; Osvrt na strane bivšeg predstavnika stranaca vlade države Turingije.
-
Karl-Heinz Ohlig: Kritična, čitljiva i uzbudljiva istovremeno, Pregled: Norbert G. Pressburg, Zbogom Mohammed . U: imprimatur , 3, 2010, 167, dostupno i na arhivskom poslužitelju Sveučilište u Saarlandu i Državna knjižnica
-
Fantom Mohamed . Pregled u: Wiener Zeitung , 21. veljače 2012
-
Unaprijed osmišljena presuda o budućnosti islama, Pregled Christoph Fleischer, Werl 2011
linkovi
---------------------------------------
Autor Norbert G. Pressburg
-
Mogu li istražiti islam?, na atheisten-info.at
-
Koliko dugo postoji islam? Norbert G. Pressburg na istaknutog istraživača koji napušta tradiciju ( Memento od 22. listopada 2017. na internetskoj arhivi ) U: Citizen Times , 31. siječnja 2012. (Zaklada Gustav Stresemann, e.V.)
Islamska studija Saarbrücken
-
INARAH Institut za proučavanje rane povijesti islama i Korana, za uspostavljanje povijesno-kritičke metode u islamskim studijama; INARAH (arapski za 'prosvjetljenje')
-
Hans-Caspar Graf von Bothmer, Karl-Heinz Ohlig, Gerd-Rüdiger Puin : Novi načini istraživanja Korana . (PDF; 395 kB) Istraživanje časopisa Saarland University, 1/1999
-
Otprilike petina Kur'ana mora se pročitati! U: Sveučilišni časopis Campus sa Sveučilišta Saarbrücken, Broj 4, studeni 1999; Novi centar za istraživanje Korana
Knjiga postaje političko pitanje - javljaju mediji
-
Thuringia šalje spornog predstavnika stranaca u mirovinu . U: LVZ-Online , 9. rujna 2010
-
Povjerenik za strance prijeti da će biti pušten zbog islamske knjige . U: Thuringian General , 9. rujna 2010.
-
Povjerenik za strance smatra da je Islam-Buch važan . U: OTZ .de, 9. rujna 2010
reference
-
↑ 3. izdanje Knjige na zahtjev , Norderstedt 2012
-
^ Norbert G. Pressburg: Zbogom Mohammed: Nova slika islama . 3., revidirano izdanje, str. 14
-
↑ Uwe Topper : Lüling: orijentalista protiv struje. Pregled životnog rada teologa i orijentaliste Güntera Lülinga, Berlin 2005
-
↑ a b c Karl-Heinz Ohlig: rana povijest islama. Pitanje religioznih nauka o počecima . (PDF; 504 kB) Predavanje, održano 1. prosinca 2007. u Erfurtu. Urednik: predstavnik stranaca u Ministarstvu za socijalna pitanja, obitelj i zdravlje Thuringa Eckehard Peters, Tisak Landesamt für Vermessung i Geoinformation, 2000 primjeraka, siječanj 2008.
-
↑ Markus Groß, Karl-Heinz Ohlig, Volker Popp, Gerd-Rüdiger Puin : Komentari na kritiku Inâraha U: Od Kur'ana do islama. Objavio Hans Schiler, Berlin 2009, ISBN 978-3-89930-269-1
-
↑ Zainab A. Müller (Berlin): Uvjeti u islamskim studijama. Günter Lüling na svoj 80. rođendan (PDF; 74 kB) U: Prosvjetiteljstvo i kritika 2/2009, dostupno na poslužitelju Društva za kritičku filozofiju Nirnberg (GKPN)
-
^ Norbert G. Pressburg: Zbogom Mohammed: Nova slika islama . 3., revidirano izdanje, str. 13/14
-
↑ Ured za religijske studije ( Memento originala 5. srpnja 2013. u internetskoj arhivi ) i Informacije: veza s arhivom umetnuta je automatski i još nije provjerena. Molimo provjerite izvornu i arhivsku vezu prema uputama, a zatim uklonite ovu obavijest. Sveučilište u Saarlandu
-
↑ „Inârah“ (arapski „Prosvjetljenje“) povezan je s Centrom za religijske studije na Sveučilištu u Saarbrückenu: INAHRAH - Institut za istraživanje rane povijesti islama i za uspostavljanje povijesno-kritičke metode u islamskim studijama
-
↑ Volker Popp: Rana povijest islama zasnovana na natpisima i numizmatičkim dokazima, Str. 16–123, U: Karl-Heinz Ohlig, Gerd-Rüdiger Puin : Mračni počeci. Novo istraživanje o podrijetlu i ranoj povijesti islama , 3. izd. 2006 Schiler Verlag, ISBN 978-3-89930-128-1
-
↑ Koliko je istine u misterioznom Kur'anu? U: Svijet 13. ožujka 2010
-
↑ Christoph Luxenberg : Siroaramejsko čitanje Kur'ana. Doprinos dešifriranju Kuranskog jezika . Verlag Hans Schiler 3. izdanje 2007., ISBN 3899300289, str. 45.
-
↑ Islamski učenjak Saarbrücken: "Otprilike petinu Kur'ana treba ponovo pročitati!" Press ured Sveučilišta u Saarlandu (dr. Manfred Leber) 8. prosinca 1999 .; dostupno na idw-ovom poslužitelju.
-
↑ Mona Naggar: Koliko je aramejski Kur'an? ( Memento od 12. listopada 2004. u internetskoj arhivi ) U: Neue Zürcher Zeitung , Zurich, 3. veljače 2001.
-
↑ Sura 44:54 ( Memento originala od 7. listopada 2013. u internetskoj arhivi ) i Informacije: veza s arhivom umetnuta je automatski i još nije provjerena. Molimo provjerite izvornu i arhivsku vezu prema uputama, a zatim uklonite ovu obavijest. na koransuren.de
-
↑ na engleskom: Ibn Warraq : Djevice? Koje djevice? Rasprostranjeno je mišljenje da muslimanski 'mučenici' uživaju bogate čulne nagrade za postizanje raja. Nova studija sugerira da bi mogli biti razočarani U: The Guardian, 12. siječnja 2002
-
↑ Kako je to u raju? (72 djevice), dostupno na poslužitelju EFG Berlin Schöneberg
-
↑ a b c Ne žuri se u raj U: Zeit online 15. svibnja 2003
-
↑ a b > Sūrat Ad-Dukhān 44.54, Surah Kur'ana na arapskom i njemačkom jeziku, dostupan na www.koran-unterricht.de
-
↑ a b Norbert G. Pressburg: Zbogom Mohammed: Nova slika islama . 3., revidirano izdanje, str. 31.
-
↑ a b Kur'an objašnjava Bibliju na arapskom jeziku - Christoph Luxenberg zahtijeva novo čitanje razumijevanja Svetoga pisma muslimana . U: Die Welt , 29. rujna 2004 .; Intervju Jana Rübela.
-
↑ p. 260
-
^ Norbert G. Pressburg: Što bi moderni mučenik trebao znati: Sedamdeset i dvije grožđe, a niti jedna Djevica - Nova slika islama, Platforma za samostalno izdavanje CreateSpace (23. lipnja 2012.), ISBN 978-1-4681-2903-8
-
↑ Günter Lüling : O Ur-Kur'anu. Pristupi obnovi predislamskih kršćanskih strofa u Kur’anu . Erlangen 1974, ISBN 3-922317-18-9. (Reprint 1990, 3. ispravno izdanje 2004). Citirano u: NGPressburg: Zbogom Mohammed , str. 29.
-
↑ a b Wilhelm Maia Maas: Koran - kršćanska lekcija? Pismeni nalazi potresu temelje današnjeg razumijevanja Kur'ana (PDF; 288 kB), str. 19 U: NOVALIS časopis za europsko razmišljanje 11/12. 2003., str. 18–21.
-
↑ Od binarnog do trojstva, Poglavlje, str. 77, u: Helmut Fischer: Imaju li kršćani tri boga? Podrijetlo i razumijevanje učenja o Trojstvu, Theologische Verlag Zürich 2007, ISBN 978-3-290-17497-2.
-
^ Norbert G. Pressburg: Zbogom Mohammed: Nova slika islama . 3., revidirano izdanje. Books on Demand , Norderstedt 2012, ISBN 978-3-8448-5372-8, str. 145; dostupno u Google knjigama
-
↑ Karl-Heinz Ohlig: Upućivanje na novu religiju u kršćanskoj literaturi "pod islamskom vlašću", Str. 223–325, u: Karl-Heinz Ohlig (urednik): Rani islam. Povijesno-kritička rekonstrukcija zasnovana na suvremenim izvorima . Berlin 2007, ISBN 3-89930-090-4; na Google knjigama
-
↑ Karl-Heinz Ohlig: Od Muhameda Isusa do arapskog poslanika., Povijest kristološkog predikata , dostupno na inarah.de
-
^ Norbert G. Pressburg: Zbogom Mohammed: Nova slika islama . 3., revidirano izdanje, str. 93
-
↑ Sporovi među islamskim studijama: Je li Mohamed stvarno živio? U: Spiegel online 17. rujna 2008
-
^ Norbert G. Pressburg: Zbogom Mohammed: Nova slika islama . 3., revidirano izdanje. Books on Demand , Norderstedt 2012, ISBN 978-3-8448-5372-8, str. 119.
-
^ Tilman Nagel : Oslobodi Poslanika od njegovih vjerskih stiska!, Izvor: FAZ, 21. rujna 2007., broj 220 / str. 39
-
↑ Alan Posener : Islam je kršćanska hereza U: Europski 24. prosinca 2009
-
↑ Robert G. Hoyland : Najranija kršćanska pisanja o Muhamedu : Procjena. u: Harald Motzki (ur.): Biografija Muḥammada. Pitanje izvora. Brill. Leiden 2000, str. 276 ff., Ovdje str. 278.
-
↑ Karl-Heinz Ohlig: Zašto tamni počeci islama?, Str. 9-10, u: Karl-Heinz Ohlig, Gerd-Rüdiger Puin : Mračni počeci. Novo istraživanje o podrijetlu i ranoj povijesti islama , 3. izd. 2006 Schiler Verlag, ISBN 978-3-89930-128-1
-
↑ Karl-Heinz Ohlig: O podrijetlu i ranoj povijesti islama U: Apuz , Issue Islam broj 26-27 / 2007, 25. lipnja 2007. (PDF; 3.4 MB)
-
^ Norbert G. Pressburg: Zbogom Mohammed: Nova slika islama . 3., revidirano izdanje, n Knjige o potražnji , Norderstedt 2012, ISBN 978-3-8448-5372-8, str. 82–84; dostupno u Google knjigama
-
↑ V. Popp, K.-H. Ohlig : rani islam. Povijesno-kritička rekonstrukcija zasnovana na suvremenim izvorima. Schiler Verlag, drugo izdanje. 2010. s. 36 ff.
-
↑ a b Thuringia šalje spornog povjerenika za strance u mirovinu U: LVZ-Online , 9. rujna 2010
-
↑ Turingovski proizvođač tabua. Popularna naučna knjiga o povijesti islama i njegovim posljedicama . U: imprimatur:, izdanje 8/2010. Arhivski poslužitelj Sveučilišta u Saarlandu i Državne knjižnice; Hronologija politike oko knjige Zbogom Mohammed u vezi s otpuštanjem predstavnika stranih zastupnika Turinga Eckeharda Petersa.
-
^ Eckehard Peters: Pročitajte: Norbert G. Pressburg: Zbogom Mohammed. Mohamed i stvarnost . (PDF) U: Političko mišljenje ( KAS ), br. 491, listopad 2010., str. 45; Osvrt na strane bivšeg predstavnika stranaca vlade države Turingije.
https://de.linkfang.org/wiki/Good_Bye_Mohammed#Historisch-kritische_Islamforschung_in_Deutschland
--------------------------------------------
--------------------------------------------
Good Bye Mohammed
Good Bye Mohammed: Das neue Bild des Islam[1] von Norbert G. Pressburg ist ein Sachbuch, das einen Überblick über die Wiederbelebung[2] der historisch-kritischen Methode in der Koranexegese durch deutschsprachige Islamwissenschaftler – beginnend mit Günter Lüling in den 1970er Jahren[3] – bieten soll.
Inhaltsverzeichnis
1.1 Historisch-kritische Islamforschung in Deutschland
1.2 72 Weintrauben und keine einzige Jungfrau
1.3.1 Der Ur-Koran: ein Liturgiebuch nichttrinitarischer Christen
1.3.2 Vom Ehrentitel „muhamad Jesus“ zum Propheten der Araber
1.3.3 Replik zur Abwesenheit von zeitgenössischen Quellen
1.3.4 Hidschra oder Sieg der Byzantiner über persische „Feueranbeter“
Inhalt
----------------------
Historisch-kritische Islamforschung in Deutschland
Aufgezeigt wird der Versuch, durch archäologische und philologische Quellenforschung, so wie man sie in Europa seit der Aufklärung in der Bibelkritik anwendet, Licht in die ersten zwei Jahrhunderte der Koranentstehung zu bringen.[4]
Die deutsche Islamforschung des 19. Jahrhunderts war fortschrittlich und arbeitete historisch-kritisch. Sie ist verbunden mit Namen wie Sprenger, Nöldeke, Wellhausen und Ignaz Goldziher. Die deutsche Islamforschung erlebte im Verlauf vom 19. zum 20. Jahrhundert einen erschreckenden Verfall[5]. Erst mit Günter Lüling wurde in den 1970er Jahren eine Wende eingeleitet.[6] Die Orientalistik hatte sich daran gewöhnt, die traditionellen islamischen Religionslegenden 1:1 zu übernehmen, als ob es Ignaz Goldziher nie gegeben hätte.[7]
Schwerpunktmäßig werden die Forschungsmethoden und vorläufigen Forschungsergebnisse der Arbeitsstelle für Religionswissenschaft an der Universität Saarbrücken[8] vorgestellt, wo Professoren unter der Leitung von Karl-Heinz Ohlig – interdisziplinär[9] – die Entstehungsgeschichte des Korans und die Historizität Mohammeds kritisch hinterfragen. Die Saarbrücker Forscher stellen fest, dass die muslimische Tradition bis in die Gegenwart nicht an kritischer Quellenforschung interessiert ist, die Überlieferungen (Hadithe) von heilsgeschichtlichem Interesse geleitet sind und somit mythische Erzähltexte im Sinne einer narrativen Theologie darstellen. Aus den ersten zweihundert Jahren islamischer Zeitrechnung seien keine außerislamischen Quellen bekannt, die über einen Propheten Mohammed und eine Religion namens Islam berichten.
Der Iranist und Archäologe Volker Popp schließt aus numismatischen, ikonographischen und epigraphischen Zeugnissen des 7. und 8. Jahrhunderts, dass Arabien damals noch christlich geprägt war.[10]
72 Weintrauben und keine einzige Jungfrau
Semitische Schriften – wie die arabische – sind Konsonantenschriften, das heißt, Vokale finden sich allenfalls in Form von matres lectionis. Außerdem sind manche Konsonanten erst durch zusätzliche Punktierungen eindeutig zu lesen. Nun sind älteste Koranfragmente nur in sogenannter Defektivschrift (Rasm) überliefert, das heißt, es fehlen Diakritika, zum Beispiel Punkte und Striche, durch welche die Bedeutung der einzelnen Buchstaben und Wörter erst eindeutig festgelegt wird:[11]:
„Bei der Erstellung der kanonischen Fassung des Korans (im 7.-9. Jhd.) machte das Fehlen jeglicher diakritischer Punkte und sonstiger Vokalzeichen eine einzige Lesart zur Fiktion.“
– Christoph Luxenberg: Die syro-aramäische Lesart des Koran. Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache, S.45.[12]
Nach Meinung der Saarbrücker Islamforscher ist es durch diese defektive Schreibung bei der Erstellung der kanonischen Fassung des Korans zu zahlreichen Missdeutungen gekommen und zu vielen dunklen, unverstandenen Stellen:
Die Vorbereitung einer historisch-kritischen Ausgabe des Korans liegt nahe. In ihr könnte, so die Einschätzung des Saarbrücker Experten Dr. Gerd-Rüdiger Puin, das eine Fünftel des Korans, das auch „Eingeweihten“ als schwer verständlich gilt, eine weitgehende Erhellung erfahren. Es handelt sich bei diesen dunklen Stellen zumeist um das Ergebnis arabischer Sprachinterpretationen, in denen die Bedeutung des Aramäischen innerhalb der arabischen Sprache zur Zeit des Religionsstifters Mohammed und unmittelbar danach verkannt wurde.[13]
Hier hakt eine neue Studie seines Saarbrücker Kollegen, des Semitisten und Koranforschers Christoph Luxenberg, ein:
Der Autor geht dabei von der sprachlichen Situation aus, die in den ersten Jahrzehnten des 7. Jahrhunderts geherrscht haben soll. Damals ließ die Schreibpraxis des Arabischen Mehrdeutigkeiten zu und das Syro-aramäische, die große Kultursprache Vorderasiens, übte noch einen großen Einfluss aus. Bei der Klärung der umstrittenen Stellen geht Luxenberg in mehreren Schritten vor. Zunächst zieht er noch einmal die große Koranexegese von Tabari und das Hauptlexikon «Lisan al-Arab» heran. Wenn das zu keinem Ergebnis führt, dann prüft er, ob es im Syro-Aramäischen eine gleichlautende Wurzel gibt, die eine andere Bedeutung hat, aber zum Kontext besser passt. Ein weiterer Schritt ist die Änderung der diakritischen Punkte, um so zu einem sinnvolleren arabischen Wort zu gelangen. Als Nächstes werden die diakritischen Punkte verändert, um zu einer aramäischen Wurzel zu kommen. Der letzte Schritt versucht, durch die Rückübersetzung des arabischen Ausdrucks ins Aramäische ihn über die Semantik des syro-aramäischen Ausdrucks zu erschließen.[14]
Christoph Luxenberg nennt als Paradebeispiel für eine solche missdeutete, „verlesene“ Koranstelle den Glauben an Huris, an Paradiesjungfrauen, in Sure 44 – Sūrat Ad-Dukhān (Der Rauch) – Vers 54[15]:
„So (ist das). Und wir geben ihnen großäugige Huris als Gattinnen,“
– 44:54 nach Paret
Die Huris sind nach muslimischem Volksglauben[16] 72 Jungfrauen[17], die einen gottesfürchtigen Mann – auch einen Märtyrer – im Paradies verwöhnen werden:
Über die Sinnlichkeit der jenseitigen Männerphantasien haben sich schon seit jeher Kommentatoren gewundert.[18]
Der bei der kanonischen Koranerstellung erst nachträglich mit diakritischen Zeichen versehene Koranvers 44:54[19]:
arabisch كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِين, DMG kadālika wa zawwaǧnāhhum bi-ḥūrinʻīnin
würde wörtlich bedeuten:
und wir geben ihnen „weiße Augen“ als Gattinnen, was keinen Sinn ergibt. Traditionelle Korangelehrte interpretieren die Stelle bi-hur inin deshalb als „großäugige Weiße“, das heißt, sie projizieren „Paradies-Jungfrauen“ in den Koran.[20]
[44.54] So (wird es sein). Und Wir werden sie mit holdseligen Mädchen vermählen, die große, herrliche Augen haben.[19]
Christoph Luxenberg geht von einer fehlerhaften arabischen Lesart dieses Verses aus.[21] Er liest im Arabischen unverständliche Wörter als Aramismen, das heißt, er vermutet, dass diese missdeuteten Koranstellen ursprünglich auf Syrisch-aramäisch abgefasst und erst nachträglich – fehlerhaft – ins Arabische übersetzt worden sind:
Luxenberg weist jedoch durch koranische wie außerkoranische Querverweise nach, dass im Paradieskontext mit den (ḥūrin) „Weißen“ zweifelsfrei Weintrauben gemeint sind. Das arabisch unverstandene Wort „ʻīnin“ bedeutet als aramäisches Adjektiv ʻaynē: „kristallklar, glänzend, prachtvolles Aussehen“. Die „ḥūrin“ sind also keine Wesen, schon gar nicht Huris, sondern „kristallklare, prachtvolle Weintrauben“. Und zuletzt meint „bi“ nicht das arabische „mit“, sondern das aramäische „unter“. Der Gläubige wird also nicht mit den Huris verpaart, sondern er rastet unter den „ḥūrin“, also „unter den Weintrauben“.[20]
Sure 44:54 bedeutet also nach Luxenberg:
Wir werden es ihnen unter weißen kristall(klaren) (Weintrauben) behaglich machen.[22]
Aus dem Kontext heraus wird klar: es geht um das Paradies, den himmlischen Garten. Die Rebe fehlt in koranischen Beschreibungen des irdischen Gartens nie:
Im himmlischen Garten ist das Wort (Aramismus) „ḥūr“ ein metaphorischer Ausdruck für weiße Trauben. Auch syrisch-aramäische Wörterbücher belegen, dass sich dieses Adjektiv im Femininum auf „weiße Trauben“ bezieht.[21]
Aus den Jungfrauen werden also „prachtvolle Trauben“, Früchte, die in den Paradiesvorstellungen des Orients von alters her als Sinnbild von Wohlleben und Behaglichkeit gelten.[18]
Auf diese Luxenberg'sche syro-aramäische Lesart der Sure 44:54 spielt der Titel der englischen Ausgabe des Buches Good Bye Mohammed an: What The Modern Martyr Should Know: Seventy-two Grapes and Not a Single Virgin – The New Picture of Islam[23] (Was heutige Märtyrer wissen sollten: 72 Weintrauben und keine einzige Jungfrau – Das neue Bild des Islam).
Dies ist eine schlechte Nachricht für jene, die den Koran politisch missbrauchen: Mit den willigen Huris werden junge Männer fürs Märtyrertum geködert. Für alle, die an einer Klärung des Korantextes interessiert sind, sollte die stimmigere Lesart ein Grund zur Freude sein.[18]
Der Mohammed-Mythos
Der Ur-Koran: ein Liturgiebuch nichttrinitarischer Christen
Der Religionswissenschaftler und katholische Theologe Karl-Heinz Ohlig vermutet – wie schon 1974 der Arabist Günter Lüling in dem Buch: Über den Ur-Qur'an[24] – die Existenz eines christlich-arabischen Ur-Korans, eines syrisch-aramäischen „Qeryan“[25]. Es handle sich bei diesem Ur-Koran um ein Lektionar, dem eine Evangelienharmonie nichttrinitarischer Christen zugrundeliege. Diese im persischen Sassanidenreich lebenden, aramäischsprachigen, arabischen Christen der Spätantike lehnten das Dogma der Dreifaltigkeit ab, wie es in den trinitarischen Glaubensbekenntnissen zum dreieinigen Gott, dem Nicänischen (Erstes Konzil von Nicäa, 325 n. Chr.) und dem Nicäno-Konstantinopolitanum (Erstes Konzil von Konstantinopel, 381 n. Chr.) festgelegt worden ist.[26] Sie vertraten einen strikten unitarischen Monotheismus und standen damit im Gegensatz zur römisch-byzantinischen Reichskirche, die in diesem nichttrinitarischen, arabischen Christentum eine Häresie sah:
Das Christentum ist eine Abspaltung vom Judentum, der Islam eine Abspaltung vom Christentum.[27
Vom Ehrentitel „muhamad Jesus“ zum Propheten der Araber
Für diese monarchianischen, adoptianischen arabischen Christen[28] war Jesus nicht Gottes Sohn, sondern ein Mensch, ein Prophet, ein Gesandter Gottes, der durch den aramäischen Ehrentitel[29] muhamad (MHMD, "der zu Preisende") geehrt wurde, wie man ihn auf Münzen dieser Zeit wiederfindet. Muhammad sei demnach kein Eigenname, sondern eine Prädikation, ein christologischer Titel:
muhamad, der Gepriesene, ist nämlich nichts anders als die arabische Version des griechischen Krästos und des lateinischen Christus, des Gesalbten: Krästos, Christus, muhamad: dasselbe, derselbe, nämlich Jesus. muhamad abd Allah ist der gepriesene Gottesknecht.[30] Das christologische Prädikat muhamad habe sich später von seinem Bezugspunkt Jesus gelöst und wurde in Gestalt eines arabischen Propheten mit dem Namen Mohammed personifiziert und historisiert:
Gegen Ende des achten und im frühen neunten Jahrhundert, als sich die koranische Bewegung als eigenständige Religion, als Islam etablierte, wurde Mohammed zum Stifter dieser Religion, und die Geschehnisse wurden in die Heimat der Araber verlegt.
Der historische Mohammed[31] wird als Mohammed-Mythos entmythologisiert: der Prophet sei keine historische Gestalt, sondern eine theologische Fiktion.
Schon im 8. Jahrhundert hatte der Kirchenvater Johannes von Damaskus in seinem Buch der Häresien, einem Ausschnitt aus seinem dogmatischen Werk Quelle der Erkenntnis (griechisch Pege gnoseos), die Religion der Araber – der Nachkommen Ismaels – als „Häresie der Ismaeliten“ bezeichnet.[32]
Die neue Weltreligion Islam entwickelte sich nach dieser "Mindermeinung"[33] aus einer Spielart des Christentums,[25] aus einer christologischen Häresie.[34]
Replik zur Abwesenheit von zeitgenössischen Quellen
Allerdings gibt es nach anderen Darstellungen zahlreiche Erwähnungen eines arabischen Heerführers Mohammed, der sich auf den Gott und die Nachfolge Abrahams bezieht, bereits wenige Jahre nach dem Tod Mohammeds nach islamischer Zeitrechnung in christlichen Chroniken zu finden. Dieser Quellenreichtum ist durch die islamische Expansion begründet, die in der christlichen Welt, besonders in Byzanz, als einschneidendes Ereignis wahrgenommen wurde. Die wohl älteste Quelle, in der Mohammed genannt wird, geht auf die syrische Chronik von Thomas dem Presbyter, der gegen 640 geschrieben hat, zurück:
„Am 4. Februar 634 am frühen Morgen fand ein Kampf zwischen den Byzantinern und den Arabern Mohammeds statt.“
Demnach wurde Mohammed bereits von Zeitgenossen als militärischer Führer dargestellt. In der anonymen Geschichte von Armenien, die mit dem Sieg von Mu’awiya I. im ersten Bürgerkrieg (656–661) endet und die als authentische Quelle aus dem 7. Jahrhundert gilt, obwohl die zugeschriebene Urheberschaft des Bischofs Sebeos teils bezweifelt wird, wird Mohammed mit folgenden Worten – gerichtet an seine Anhänger – zitiert:[35]
„Ihr seid die Söhne Abrahams, und Gott will durch euch sein Versprechen, das er Abraham und seiner Nachwelt gegeben hatte, verwirklichen. Liebe den Gott Abrahams, gehe hinaus und nimm das Land in Besitz, das Gott deinem Vater Abraham gegeben hatte, denn niemand wird imstande sein, dir im Kampf zu widerstehen, denn Gott ist mit dir.“
Auch hier kommt klar zum Ausdruck, dass Mohammed diese Eroberungszüge veranlasst und zum Teil selbst geführt hatte. Dass Mohammed sich als Erneuerer des abrahamschen Monotheismus verstand, bestätigen auch die christlichen Chroniken aus der Mitte des 7. Jahrhunderts. Sie führen im Einzelnen auch aus, dass es Mohammed war, der „den Arabern den Gott Abrahams vorstellte“ – so der armenische Chronist Sebeos – und ihnen neue Gesetze gab. Johannes bar Penkaye, ein Mönch in Nordmesopotamien, der nach eigener Auskunft im „67. Jahr der Herrschaft der Araber“ (d. i. 686–687) schrieb, berichtet:
„Sie (die Araber) halten an der Tradition Mohammeds so stark fest, dass sie jeden, der seine (Mohammeds) Gesetze missachtet, mit dem Tode bestrafen.“
Hidschra oder Sieg der Byzantiner über persische „Feueranbeter“
Als Ausgangspunkt der islamischen Zeitrechnung dient das Jahr 622 n. Chr.: das Jahr 1 n. H. (nach der Hidschra), in dem Mohammed nach muslimischer Tradition von Mekka nach Medina ausgewandert ist. Die Saarbrücker Islamforscher-Gruppe um Karl-Heinz Ohlig vertritt dagegen die These, dass die bereits im 7. Jahrhundert zweifelsfrei belegte arabische Zeitrechnung nicht auf der Hidschra beruhe:
Bereits lange vor dem Aufkommen der Vorstellung von einer Hidschra gab es eine arabisch-christliche Zählung der Jahre von 622 an, die erst im frühen 9. Jahrhundert muslimisch umgedeutet wurde,[36]
Da Ohlig die Existenz eines Propheten Mohammed bestreitet, könne dieser also auch nicht aus Mekka ausgezogen sein.[37] Die Jahreszahl 622 beziehe sich in Wirklichkeit auf den entscheidenden Sieg des byzantinischen, oströmischen Kaisers Herakleios über den sassanidischen Großkönig Chosrau II. im Jahr 622. Das Besondere an dem Feldzug gegen die Sassaniden war, dass Herakleios ihn offenbar als eine Art „Kreuzzug“ gegen die persischen „Feueranbeter“ auffasste: Es wurden Bilder von Christus im Heereslager aufgestellt, und aus Rache für die Verwüstung Jerusalems und die Mitnahme des Heiligen Kreuzes wurden mehrere Feuertempel zerstört. Bei diesem Kampf hätten arabische Hilfstruppen auf der Seite des Herakleios eine wichtige Rolle gespielt und als Dank in diesem Jahr ein eigenes Reich als Foederati im Ostiran (Gegend um Marw) gründen können. Die Zeitrechnung beziehe sich also auf den Beginn der Selbstherrschaft der Araber in diesen Gebieten.[38] Volker Popp führt unter anderem auch die koranische Figur „Dhū l-Qarnain“ auf Herakleios zurück.[39]
Wirkung
---------------------------------
Um das Buch Good Bye Mohammed kam es zu einem Politikum: Der Ausländerbeauftragte der Thüringer Landesregierung Eckehard Peters verlor seinen Posten, weil er 500 Exemplare[40] des Buches Good Bye Mohammed an Verantwortliche in Behörden, Schulen und Kultureinrichtungen verteilen ließ:
Sozialstaatssekretär Hartmut Schubert hatte im Landtag erklärt, dass die in dem Buch enthaltenen Aussagen dem Integrationsanliegen widersprechen. Peters habe die Verbreitung nicht mit der Landesregierung abgesprochen.[40]
Eckehard Peters hatte dagegen das Buch für geeignet gehalten,
„einen Diskussionsprozess über den gegenwärtigen Zustand und mögliche Entwicklungen des Islams in Europa anzustoßen, sofern es gelinge, Verständnis für eine historische, aufklärende Sicht auf den Islam zu gewinnen.“[41]
Im Jahr zuvor hatte Eckehard Peters in seiner Eigenschaft als Ausländerbeauftragter beim Thüringer Ministerium für Soziales, Familie und Gesundheit den Religionswissenschaftler Karl-Heinz Ohlig zu einem Vortrag über korankritische Forschungen nach Erfurt eingeladen und eine Verteilungsaktion der Vortragsbroschüre gestartet. Unter dem Titel: Frühgeschichte des Islam. Die religionswissenschaftliche Frage nach den Anfängen stellte Professor Karl-Heinz Ohlig einem breiten Publikum die historisch-kritischen Forschungsaktivitäten der Saarbrücker Schule der Islamwissenschaften vor.[4] Im Rahmen seiner Öffentlichkeitsarbeit ließ Eckehard Peters 2000 Exemplare dieses Vortrags drucken, in dem korankritische Theorien vorgestellt wurden, wie sie in dem im darauffolgenden Jahr erschienenen Buch‚ Good Bye Mohammed in populärwissenschaftlicher Form divulgiert werden. In seinen Begrüßungsworten zum Vortrag erläuterte Eckehard Peters seine Intentionen:
Aufgeklärte Christen des 21. Jahrhunderts können den Muslimen in aller Solidarität mit einer Erfahrung dienen: Im 18. und 19. Jahrhundert brach für manche Christen mit dem Einbruch der Aufklärung in die Theologie scheinbar ein Weltbild zusammen, als sie beispielsweise zur Kenntnis nehmen sollten, dass Adam und Eva nicht als historische Figuren zu verstehen wären, dass die Bibel weder ein Physik- noch ein Biologielehrbuch ist, dass in ihr stattdessen vielfältige literarische Genres anzutreffen sind und sich viele biblische Texte zwar auf Geschichte beziehen, aber keineswegs als historische Protokolle im Sinne moderner Chronistik zu lesen sind. Geschadet hat die aufklärerische historische Bibelkritik den Kirchen und dem religiösen Glauben letztendlich nicht. Sie hat im Gegenteil dazu beigetragen, das Christentum in die Moderne zu führen und in die naturwissenschaftlich-technische Zivilisation zu inkulturieren. Könnte es nicht sein, dass der Islam in Europa diesen Weg noch vor sich hat? Wenn ja, dann sollten wir die Muslime auf diesem Weg begleiten – solidarisch und in Bescheidenheit. Dabei gilt es sicherzustellen, dass sich die tiefsten Bindekräfte, zu denen der Mensch fähig ist, die religiösen, frei entfalten können, und zugleich jedem Versuch, sie machtpolitisch zu missbrauchen, entschlossen entgegengetreten wird.[4]
Anonyme Veröffentlichung
-------------------------------------
Der Name des Buchautors N. G. Pressburg ist ein Pseudonym, ebenso der des deutschsprachigen Semitisten Christoph Luxenberg. Dieses Verstecken der eigenen Identität sowie die Tatsache, dass Pressburgs Buch nicht in einem normalen Verlag, sondern nur als anonymes Book-on-Demand erscheinen konnte, bewertet Eckehard Peters in seiner Rezension zu dem Buch Good Bye Mohammed, die in der Zeitschrift Die Politische Meinung der KAS veröffentlicht wurde, wie folgt:
„Zum Autor finden sich weder im Buch noch im Internet weitere Angaben. Man muss wohl davon ausgehen, dass es sich bei ‚Norbert G. Pressburg‘ um ein Pseudonym handelt, wie es auch beim Semitisten Christoph Luxenberg (‚Die syroaramäische Lesart des Koran‘) der Fall ist. Das illustriert die äußerst bedenkliche Tatsache, dass sich immer mehr Autoren und Verlage bei islamkritischen Themen einer Selbstzensur unterziehen, da sie offenbar Gewalttaten radikaler Muslime fürchten. So bleibt zu fragen, ob man es bereits als einen Sieg radikalislamischer Einschüchterungen verbuchen muss, dass das Buch im ‚Samisdat‘ Verlag Books on Demand erschien. Es hätte die Lektorierung durch einen renommierten Sachbuchverlag verdient.“
– Eckehard Peters[42]
Siehe auch
-------------------------
Revisionistische Schule der Islamwissenschaft
Islam: The Untold Story, britischer Dokumentarfilm von 2012 von Tom Holland, in dem u. a. die Islamforscherin Patricia Crone ähnliche Thesen über den frühen Islam vertritt.
Literatur
--------------------------
Norbert G. Pressburg: Good Bye Mohammed: Das neue Bild des Islam. 3., überarbeitete Auflage. Books on Demand, Norderstedt 2012, ISBN 978-3-8448-5372-8. (Erste Auflage 22. Dezember 2009, mit dem Nebentitel: Wie der Islam wirklich entstand); abrufbar bei Google Books
Norbert G. Pressburg: What The Modern Martyr Should Know: Seventy-two Grapes and Not a Single Virgin – The New Picture of Islam, CreateSpace Independent Publishing Platform (June 23, 2012), ISBN 978-1-4681-2903-8; diese englischsprachige Ausgabe des Buches Good Bye Mohammed ist abrufbar bei Google Books.
Rezensionen
Julia Lauer: Rezension in FAZ, 26. Juli 2010, S. 26; Rezension, archiviert auf gbv.de (Web-Portal des Gemeinsamen Bibliotheksverbunds)
Eckehard Peters: Gelesen: Norbert G. Pressburg: Good Bye Mohammed.. Mohammed und die Wirklichkeit. In: Die Politische Meinung (KAS), Nr. 491, Oktober 2010, S. 43–45; Rezension durch den ehemaligen Ausländerbeauftragten der Thüringer Landesregierung.
Karl-Heinz Ohlig: Kritisch, zugleich lesbar und spannend, Rezension zu: Norbert G. Pressburg, Good Bye Mohammed. In: imprimatur, 3, 2010, 167, auch abrufbar auf dem Archivserver der Saarländischen Universitäts und Landesbibliothek
Phantom Mohammed. Rezension in: Wiener Zeitung, 21. Februar 2012
Das vorgefasste Urteil über die Zukunft des Islams, Rezension von Christoph Fleischer, Werl 2011
Weblinks
-----------------
Buchautor Norbert G. Pressburg
Darf man über den Islam forschen?, auf atheisten-info.at
Seit wann gibt es den Islam? Norbert G. Pressburg über einen prominenten Forscher, der die Tradition verlässt (Memento vom 22. Oktober 2017 im Internet Archive) In: Citizen Times, 31. Januar 2012 (Gustav Stresemann Stiftung e. V.)
Saarbrücker Schule der Islamwissenschaften
Arbeitsstelle für Religionswissenschaft, Universität Saarbrücken
INARAH Institut zur Erforschung der frühen Islamgeschichte und des Korans, zur Etablierung der historisch-kritischen Methode in den Islamwissenschaften; INARAH (arabisch für ‚Aufklärung‘)
Hans-Caspar Graf von Bothmer, Karl-Heinz Ohlig, Gerd-Rüdiger Puin: Neue Wege der Koranforschung. (PDF; 395 kB) Universität des Saarlandes magazin forschung, 1/1999
Etwa ein Fünftel des Korans muss neu gelesen werden! In: Universitätsmagazin Campus der Uni Saarbrücken, Ausgabe 4, November 1999; Neues Zentrum für Koranforschung
Das Buch wird zum Politikum – Presseberichte
Thüringen schickt umstrittenen Ausländerbeauftragten in Ruhestand. In: LVZ-Online, 9. September 2010
Ausländerbeauftragtem droht wegen Islambuch die Entlassung. In: Thüringer Allgemeine, 9. September 2010.
Ausländerbeauftragter findet Islam-Buch wichtig. In: OTZ.de, 9. September 2010
Einzelnachweise
----------------
↑ 3. Auflage. Books on Demand, Norderstedt 2012
↑ Norbert G. Pressburg: Good Bye Mohammed: Das neue Bild des Islam. 3., überarbeitete Auflage, S. 14
↑ Uwe Topper: Lüling: Ein Orientalist gegen den Strom. Eine Besprechung des Lebenswerks des Theologen und Orientalisten Günter Lüling, Berlin 2005
↑ a b c Karl-Heinz Ohlig: Frühgeschichte des Islam. Die religionswissenschaftliche Frage nach den Anfängen. (PDF; 504 kB) Vortrag, gehalten am 1. Dezember 2007 in Erfurt. Herausgeber: Der Ausländerbeauftragte beim Thüringer Ministerium für Soziales, Familie und Gesundheit Eckehard Peters, Druck Landesamt für Vermessung und Geoinformation, 2000 Exemplare, Januar 2008
↑ Markus Groß, Karl-Heinz Ohlig, Volker Popp, Gerd-Rüdiger Puin: Anmerkungen zur Kritik an Inârah In: Vom Koran zum Islam. Verlag Hans Schiler, Berlin 2009, ISBN 978-3-89930-269-1
↑ Zainab A. Müller (Berlin): Zustände in den Islamwissenschaften. Günter Lüling zum 80. Geburtstag (PDF; 74 kB) In: Aufklärung und Kritik 2/2009, abrufbar auf dem Server der Gesellschaft für kritische Philosophie Nürnberg (GKPN)
↑ Norbert G. Pressburg: Good Bye Mohammed: Das neue Bild des Islam. 3., überarbeitete Auflage, S. 13/14
↑ Arbeitsstelle für Religionswissenschaft (Memento des Originals vom 5. Juli 2013 im Internet Archive) i Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis. der Universität des Saarlandes
↑ Assoziiert mit der Arbeitsstelle für Religionswissenschaft der Universität Saarbrücken ist „Inârah“ (arabisch ‚Aufklärung‘): INAHRAH– Institut zur Erforschung der frühen Islamgeschichte und zur Etablierung der historisch-kritischen Methode in den Islamwissenschaften
↑ Volker Popp: Die frühe Islamgeschichte nach inschriftlichen und numismatischen Zeugnissen, S. 16–123, In: Karl-Heinz Ohlig, Gerd-Rüdiger Puin : Die dunklen Anfänge. Neue Forschungen zur Entstehung und frühen Geschichte des Islam, 3. Aufl. 2006 Schiler Verlag, ISBN 978-3-89930-128-1
↑ Wie viel Wahrheit steckt im geheimnisvollen Koran? In: Die Welt 13. März 2010
↑ Christoph Luxenberg: Die syro-aramäische Lesart des Koran. Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache. Verlag Hans Schiler 3. Aufl. 2007, ISBN 3899300289, S. 45.
↑ Saarbrücker Islamwissenschaftler: "Etwa ein Fünftel des Koran muss neu gelesen werden!" Pressestelle der Universität des Saarlandes (Dr. Manfred Leber) 8. Dezember 1999; abrufbar auf dem Server des idw.
↑ Mona Naggar: Wie aramäisch ist der Koran? (Memento vom 12. Oktober 2004 im Internet Archive) In: Neue Zürcher Zeitung, Zürich 3. Februar 2001.
↑ Sure 44:54 (Memento des Originals vom 7. Oktober 2013 im Internet Archive) i Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis. auf koransuren.de
↑ auf Englisch: Ibn Warraq: Virgins? What virgins? It is widely believed that Muslim 'martyrs' enjoy rich sensual rewards on reaching paradise. A new study suggests they may be disappointed In: The Guardian, 12. Januar 2002
↑ Wie sieht es im Paradies aus? (72 Jungfrauen), abrufbar auf dem Server der EFG Berlin Schöneberg
↑ a b c Keine Huris im Paradies In: Zeit online 15. Mai 2003
↑ a b >Sūrat Ad-Dukhān 44.54, Suren des Korans auf Arabisch und Deutsch, abrufbar auf www.koran-unterricht.de
↑ a b Norbert G. Pressburg: Good Bye Mohammed: Das neue Bild des Islam. 3., überarbeitete Auflage, S. 31.
↑ a b Der Koran erklärt die Bibel auf Arabisch– Christoph Luxenberg fordert ein neues Leseverständnis von der Heiligen Schrift der Moslems. In: Die Welt, 29. September 2004; Interview von Jan Rübel.
↑ S. 260
↑ Norbert G. Pressburg: What The Modern Martyr Should Know: Seventy-two Grapes and Not a Single Virgin – The New Picture of Islam, CreateSpace Independent Publishing Platform (June 23, 2012), ISBN 978-1-4681-2903-8
↑ Günter Lüling: Über den Ur-Qur’an. Ansätze zur Rekonstruktion vorislamischer christlicher Strophenlieder im Qur’an. Erlangen 1974, ISBN 3-922317-18-9. (Neudruck 1990, 3. korr. Auflage 2004). Zitiert in: N.G.Pressburg: Good Bye Mohammed, S. 29.
↑ a b Wilhelm Maia Maas: Der Koran – ein christliches Lektionar? Schriftfunde rütteln an den Fundamenten des heutigen Koranverständnisses (PDF; 288 kB), S. 19 In: NOVALIS Zeitschrift für europäisches Denken 11/12 2003, S. 18–21
↑ Von der Binität zur Trinität, Kapitel S. 77, in: Helmut Fischer: Haben die Christen drei Götter? Entstehung und Verständnis der Lehre von der Trinität, Theologischer Verlag Zürich 2007, ISBN 978-3-290-17497-2.
↑ Norbert G. Pressburg: Good Bye Mohammed: Das neue Bild des Islam. 3., überarbeitete Auflage. Books on Demand, Norderstedt 2012, ISBN 978-3-8448-5372-8, S. 145; abrufbar bei Google Books
↑ Karl-Heinz Ohlig: Hinweise auf eine neue Religion in der christlichen Literatur „unter islamischer Herrschaft“, S. 223–325, in: Karl-Heinz Ohlig (Herausgeber): Der frühe Islam. Eine historisch-kritische Rekonstruktion anhand zeitgenössischer Quellen. Berlin 2007, ISBN 3-89930-090-4; auf Google Books
↑ Karl-Heinz Ohlig: Vom muhammad Jesus zum Propheten der Araber.. Die Historisierung eines christologischen Prädikats, abrufbar auf inarah.de
↑ Norbert G. Pressburg: Good Bye Mohammed: Das neue Bild des Islam. 3., überarbeitete Auflage, S. 93
↑ Disput unter Islamwissenschaftlern: Hat Mohammed wirklich gelebt? In: Spiegel online 17. September 2008
↑ Norbert G. Pressburg: Good Bye Mohammed: Das neue Bild des Islam. 3., überarbeitete Auflage. Books on Demand, Norderstedt 2012, ISBN 978-3-8448-5372-8, S. 119.
↑ Tilman Nagel: Befreit den Propheten aus seiner religiösen Umklammerung!, Quelle: F.A.Z., 21. September 2007, Nr. 220/Seite 39
↑ Alan Posener: Der Islam ist eine christliche Häresie In: The European 24. Dezember 2009
↑ Robert G. Hoyland: The Earliest Christian Writings on Muhammad: An Appraisal. in: Harald Motzki (Hrsg.): The Biography of Muḥammad. The Issue of the Sources. Brill. Leiden 2000, S. 276 ff., hier S. 278.
↑ Karl-Heinz Ohlig: Wieso dunkle Anfänge des Islam?, S. 9–10, in: Karl-Heinz Ohlig, Gerd-Rüdiger Puin : Die dunklen Anfänge. Neue Forschungen zur Entstehung und frühen Geschichte des Islam, 3. Aufl. 2006 Schiler Verlag, ISBN 978-3-89930-128-1
↑ Karl-Heinz Ohlig: Zur Entstehung und Frühgeschichte des Islam In: Apuz, Heft Islam Nr. 26-27/2007, 25. Juni 2007 (PDF; 3,4 MB)
↑ Norbert G. Pressburg: Good Bye Mohammed: Das neue Bild des Islam. 3., überarbeitete Auflage,n Books on Demand, Norderstedt 2012, ISBN 978-3-8448-5372-8, S. 82–84; abrufbar bei Google Books
↑ V. Popp, K.-H. Ohlig: Der frühe Islam. Eine historisch-kritische Rekonstruktion anhand zeitgenössischer Quellen. Schiler Verlag, 2. Auflage. 2010. S. 36 ff.
↑ a b Thüringen schickt umstrittenen Ausländerbeauftragten in Ruhestand In: LVZ-Online, 9. September 2010
↑ Thüringer Tabumacher. Ein populärwissenschaftliches Buch zur Islamgeschichte und die Folgen. In: imprimatur:, Heft 8/2010. Archivserver der Saarländischen Universitäts- und Landesbibliothek; Chronologie des Politikums um das Buch Good Bye Mohammed im Zusammenhang mit der Entlassung des Thüringer Ausländerbeauftragten Eckehard Peters.
↑ Eckehard Peters: Gelesen: Norbert G. Pressburg: Good Bye Mohammed. Mohammed und die Wirklichkeit. (PDF) In: Die Politische Meinung (KAS), Nr. 491, Oktober 2010, S. 45; Rezension durch den ehemaligen Ausländerbeauftragten der Thüringer Landesregierung.
https://de.linkfang.org/wiki/Good_Bye_Mohammed#Historisch-kritische_Islamforschung_in_Deutschland
---------------------------
---------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Good Bye Mohammed
Good Bye Mohammed Das neue Bild des Islam
- Zbogom Muhammed Nova slika Islama
Norbert G. Pressburg
https://books.google.de/books?id=zWguAQAAQBAJ&pg=PA208&lpg=PA208&dq=good+bye+mohammed+das+neue+bild+des+islam+pdf&source=bl&ots=p-z7OtOOMM&sig=ACfU3U0KCF3cI0PW486deuTSrSSqTN-q9Q&hl=de&sa=X&ved=2ahUKEwiawvbgl8vnAhXPCuwKHfKyAzMQ6AEwBHoECAoQAQ#v=onepage&q=good%20bye%20mohammed%20das%20neue%20bild%20des%20islam%20pdf&f=false
https://de1lib.org/s/Good%20bay%20Muhamed?order=bestmatch
-------------------------------------
--------------------------------------
Muhamed i stvarnost
Norbert G. Pressburg: Zbogom Muhammed.
Kako je islam stvarno nastao, knjige na zahtjev,
Norderstedt 2010, 168 stranica, 14,80 EUR.
Norbert G. Pressbur prethodi svojoj knjizi sa znanim teorijskim citatom Karla Popera: „Ne možemo dokazati istinu. Ali možemo dokazati neistinu i na taj način se približiti istini. "Nedavno su napravljeni nedavni pristupi povijesnoj istini o podrijetlu i izvornom jeziku Kurana, ulozi arapskog proroka po imenu Muhamed i razvoju religije" islam ". primili nove impulse. Muslimanske tradicije sve se više podvrgavaju znanstvenim kritikama. Primjerice, prije nekoliko godina na Sveučilištu Saarbrücken znanstvenici iz različitih disciplina zajedno su proučavali ranu historiju islama i Kurana u suradnji s međunarodnim istraživačima, bez obzira na metodološka ograničenja tradicionalnih orijentalnih studija i vjerske potrebe muslimana.
Kritička istraživanja islama u Zbogom Muhammed, Pressburg teologija obrađuje povijesne, vjerske, znanstvene, rukopisne, znanstvene, lingvističke, numizmatičke i arheološke rezultate istraživanja koji još nisu pronašli svoj put do relevantnih prikaza islama. Do sada ih je moguće naći samo u znanstvenim monografijama, antologijama i stručnim časopisima, pa stoga nisu lako dostupni zainteresiranim laicima. Knjiga iz Bratislave popunjava jaz. Ilustrira bitne aspekte kritičkih islamskih istraživanja na razini lako čitljive, iako zahtjevne nefantastične knjige. Čitatelj saznaje što podupire tezu da jezgra Korana ne može imati podrijetlo na Arapskom poluotoku (kao što većina muslimana pretpostavlja), već u kršćanskim skupinama u istočnom Iranu; Nadalje, zašto treba čitati mnoge odlomke Kurana, ne kao arapski, već kao aramejski, i što to znači za sljedbenike strogoga biblijskog vjerovanja da su rukopisi Korana koji i danas postoje nastali tek u kasnijim stoljećima i da je povijest čitanja i promjena bila raznolika i interpolacije teksta Kur'ana.
Ozbiljan izazov za vjerovanje muslimanima vjerojatno će biti središnji nalaz knjige: „Muhamad“ je u početku bio suvereni naslov (= hvaljeni) koji je kasnije upućen na figuru proroka Mohameda ili je pogrešno shvaćen kao takav.
Tu je teoriju, između ostalog, potkrijepila i analiza mozaičkog natpisa koji se još uvijek vidi u jeruzalemskom Kupolu stijene - izvorno kršćanskoj crkvi - arapskog vladara Abda al Malika (646. do 705.g.n.e.). Pressburg koristi i neke novčiće iz sedmog stoljeća opisane u knjizi da objasne zašto njihovi natpisi usmjeravaju u istom smjeru.
Vjerska katastrofa u obrazovanju
Dok izrazito legendarna tradicionalna islamska literatura (hadisi), koja se može pripisati devetom i desetom stoljeću, želi znati brojne detalje živog proroka Mohameda i brzog vojnog širenja islamskog carstva od sredine sedmog stoljeća, prema autoru, iz suvremenih izvora iz sedmog i osmog stoljeća ne nalaze dokaze za to. Ni arheološki nalazi niti pisani izvori nisu zaključili da je islam postojao kao neovisna religija u sedmom stoljeću. Pressburg također pokazuje da se tradicija o prvim islamskim kalifima temelji manje na povijesnim činjenicama, nego na povijesnim interesima vezanim uz spašavanje i stoga predstavljaju teološke konstrukcije. U sažetom izlaganju konsolidacije islama u srednjem vijeku, fokus je na sukobima između islamskog pravoslavlja i predstavnika arapske znanosti, kojima su kritički mislioci na kraju postali žrtva. Pressburg naglašava antiznanstvene učinke kontroverznog islamskog učenjaka al-Ghazalija (1058. do 1111.), čiji je utjecaj doveo do "potpunog duhovnog zastoja" u islamskom svijetu iz dvanaestog stoljeća, koji traje do danas. U posljednjem poglavlju autor se osvrće na trenutnu političku i ekonomsku situaciju u nekim islamskim zemljama i uspostavlja vezu između ekonomskog zaostajanja i nedostatka slobode znanosti o kojoj vrijedi razmisliti. Potonji je bio odgovoran za lamijsko pravoslavlje. Umjesto da prirodni prostor, povijest i filozofiju ostave slobodni, Koran se uči napamet i proglašava mjerilom znanja. Bratislava govori o vjersko izazvanoj katastrofi u islamskom svijetu. Ako se pojave poteškoće u politici i društvu, mnogi muslimani do političkih elita, zbog svojih specifičnih političko-religijskih karakteristika, skloni su ne pitati se o vlastitoj odgovornosti ("Što smo propustili?"), Već eksternalizirati uzroke ("Tko to nam je učinio? "). Pressburg ovo vidi kao izvor islamističkog radikalizma.
Islamističko zastrašivanje
Svezak od 168 stranica napisan je tečno i lako se čita. Autor to zna sažeto iznijeti. Didaktički je pametno strukturirao građu, tako da se knjiga mogla dopasti i povijesno zainteresiranim mladima. Brojne dobro odabrane ilustracije olakšavaju pristup temi.
Bibliografija je pomalo loša. Daljnji podaci o autoru nisu navedeni u knjizi ili na Internetu. Valja pretpostaviti da je Norbert G. Pressburg pseudonim, kao što je to slučaj sa semitistom Christophom Luxenbergom ("Siroaramejsko čitanje Kurana"). Ovo ilustrira izuzetno zabrinjavajuću činjenicu da se sve više autora i izdavača samocenzurira na kritička islamska pitanja, jer očito strahuju od nasilnih djela radikalnih muslimana. Stoga ostaje pitanje je li to već pobjeda radikalnog islamskog zastrašivanja što se knjiga pojavila na zahtjev izdavačke kuće Samisdat na zahtjev. Zaslužio bi lektiru od poznatog izdavačkog znanstvenog novaka. Tada bi se mogle izbjeći manje pravopisne i materijalne pogreške. Primjerice, Karl Heinz Ohlig spomenut na stranici 117. nije islamski učenjak, već religiozni učenjak i teolog, što nije beznačajno u trenutnoj raspravi između disciplina.
A je li islamistički Sejid Qutb učinio ništa manje ili ništa manje od zabrane razmišljanja (str. 158), jezično je mala, ali u stvari fundamentalna razlika. Međutim, takve manje mrlje ni na koji način ne umanjuju znanje i napetost u čitanju.
Bolje razumijevanje islamskog svijeta
Good Bye Mohammed je alat za ulaznu razinu za sve koji trenutno istražuju
Povijest nastanka islama i bolje razumijevanje trenutnog islamskog svijeta. Knjiga ima ono što je potrebno da tradicionalna uvjerenja okrenu naopačke i nanese veliku glavobolju islamskoj teologiji. Ipak, bilo bi korisno i za koncepciju islamskog školskog obrazovanja; primjenjuje se didaktičko načelo da se ono što je (još uvijek) sporno u znanosti mora pojaviti i kontroverzno u (religioznom) učenju kako bi se zajamčila povezanost s drugim disciplinama. Oni koji su dobro raspoloženi za islamsku vjeru i integraciju muslimana, ne bi trebali izbjegavati raspravljati o ključnim porukama Bratislave. Relevantni muslimani koji odbijaju činjeničnu raspravu - komentari na Internetu se boje toga - u Europamentalu bi mogli postati puki sektaši, zaokupljeni prosvjetljenom sviješću većine. Poželjno je suprotno.
Sloboda vjeroispovijesti kao ljudskog prava „Privrženost kršćanskih crkava slobodi religije kao ljudskog prava temelji se na kršćanskoj sigurnosti vjere, zbog koje su neka naša sugrađana uvažavana i poštovana u svojim različitim vjerovanjima. Važno je da vjernici aktivno koriste vlastitu vjersku slobodu, ali i da poštuju vjersku slobodu drugih. "Wolfgang Huber, 23. rujna 2010. u Rheinischen Merkuru
------------------------------------
(google translite)
Mohammed und die Wirklichkeit
Norbert G. Pressburg:Good Bye Mohammed.
Wie der Islam wirklich entstand,Verlag books on demand,
Norderstedt 2010, 168 Seiten, 14,80 Euro.
Norbert G. Pressbur gstellt seinem Buch einer kenntnis theoretisches Zitat Karl Poppers voran:„ Die Wahrheit können wir nicht beweisen. Aber wir können die Unwahrheit beweisen und uns so der Wahrheit an nähern.“ An näherungen an die historische Wahrheit über die Entstehung und die Ursprungs sprache des Korans, die Rolle eines arabischen Propheten namens Mohammed und die Herausbildung der Religion „Islam“ haben in jüngster Zeit neue Im-pulse erhalten. Die muslimischen Überlieferungen werden verstärkt einer wissenschaftlichen Kritik unterzogen. So haben sich beispielsweise an der Uni-versität Saarbrücken voreinigen Jahren Wissenschaftler verschiedener Disziplinen zusammen-geschlossen, um in Kooperation mit internationalen Forschern die frühe Islamgeschichte und den Koran genauer zu untersuchen, unabhängig von den methodischen Beschränkungen der traditionellen Orientalistik und den religiösen Vorgaben gläubiger Muslime.
Kritische Islamforschung In Good Bye Mohammed verarbeitet Pressburg theologie geschichtliche, religions wissenschaftliche, handschriften kundliche, sprachwissenschaftliche, numismatische und archäologische Forschungs ergebnisse, dienoch nicht in die einschlägigen Islam darstellungen Eingang gefunden haben. Sie finden sich bisher nurin wissenschaftlichen Monografien, Sammelbänden und Fachzeitschriften und sind daher für interessierte Laien nicht leicht zugänglich. Sofüllt das Buch von Pressburg eine Lücke. Es veranschaulicht wesentliche Aspekte der kritischen Islamforschung auf demNiveau eines leichtlesbaren, wenn gleich anspruchsvollen Sachbuches. Der Leser erfährt, wasfür die These spricht, dass der Kern des Korans seinen Ursprung nicht auf der Arabischen Halbinselhaben kann (wie die meisten Muslime annehmen), sondern eher in christlichen Gruppierungen im Osten Irans; ferner warum man viele Koranpassagen nicht als arabische, sondern als aramäische Textelesen muss und was es für die Anhänger einer strengen Schrift gläubigkeit bedeutet, dass die heute noch vorhandenen Koranhandschriften erst in späteren Jahrhundert enentstanden sind und man es mit einer wechsel vollen Geschichte der Verlesungen, Veränderungen und Interpolationen des Korantextes zu tun hat.
Eine ernste Herausforderung dürfte für gläubige Muslime die zentrale Erkenntnis des Buches darstellen: „Muhamad“ sei ursprünglich ein auf Jesus gemünzter Hoheits titel (= der Gepriesene), der später zur Prophetengestalt Mohammed historisiert oder als eine solche missverstanden worden sei.
Für diese Theorie spricht unter anderem die Analyse der im Jerusalemer Felsendom – ursprünglich eine christliche Kirche – heute noch zu sehenden Mosaik inschriftdes arabischen Herrschers Abd al Malik (646 bis 705). Pressburg erläutert ferner anhand einiger im Buch abgebildeter Münzen ausdem siebten Jahrhundert, warum deren Auf schriftenin die gleiche Richtung zudeuten sind.
Religiös verursachte Bildungs katastrophe
Während die dem neunten und zehnten Jahrhundert zu zuordnende, stark legendenhafte islamische Traditionsliteratur (Hadithe) von zahlreichen Einzelheiten aus dem Lebendes Propheten Mohammed und einer rasanten militärischen Ausbreitung des islamischen Reiches ab der Mittedes siebten Jahrhunderts wissen will, lassen sich nach Darstellung des Autors aus zeitgenössischen Quellen des siebtenund achten Jahrhunderts dafür keine Indizien finden. Weder die archäologischen Befunde noch schriftliche Quellen ließen den Schluss zu, dass es im siebten Jahrhundert bereits den Islam als eigenständige Religion gegeben habe. Pressburg zeigt ferner auf, dass die Überlieferungen über die ersten islamischen Kalifen weniger auf historischen Tatsachen beruhen, als vielmehr von einem heils geschichtlichen Interesse geleitet sind, mit hin theologische Konstruktionen darstellen. Bei der knappen Darstellung der Konsolidierung des Islams im Mittelalter stehen die Auseinandersetzungen zwischen der islamischen Orthodoxie und Vertretern der arabischen Wissenschaf tim Mittelpunkt, denen letztendlich die kritischen Denker zum Opfer fielen. Dabei stellt Pressburg die wissenschafts feindliche Wirkung des umstrittenen islamischen Gelehrten al-Ghazali (1058 bis 1111) heraus, durch dessen Einfluss es in der islamischen Welt ab dem zwölften Jahrhundert zu einem, vollkommenen geistigen Stillstand“ gekommen sei, der bis in die Gegenwart anhalte. Im Schlusskapitel gehtder Autor auf die gegenwärtige politische und wirtschaftliche Lage ineinigen islamisch geprägten Ländern ein und stellt einen nachdenkenswerten Zusammenhang her zwischen ökonomischer Rückständigkeit und fehlender Wissenschaftsfreiheit. Letztere habe dieis lamische Orthodoxie zuverantworten. Statt Naturwissenschaft, Geschichte und Philosophie freien Raum zu lassen, werde der Koran auswendig gelernt und zum Maßstab des Wissens erklärt. Pressburg spricht von einer religiös verursachten Bildungskatastrophe inder islamischen Welt. Treten in Politik und Gesellschaft Schwierigkeitenauf, seien viele Muslime bis hin zu den politischen Eliten aufgrund ihrer spezifischen politisch-religiösen Prägung geneigt, nicht nach der eigenen Verantwortung zu fragen („Was haben wir versäumt?“), sondern die Ursachen zu externalisieren („Wer hat uns das angetan?“). Darin sieht Pressburg eine Quelle des islamistischen Radikalismus.
Islamistische Einschüchterung
Der 168 Seiten umfas-sende Band ist flüssig geschrieben und angenehm zu lesen. Der Autor versteht es, pointiert zu formulieren. Den Stoffgliedert er didaktisch klug, sodass das Buch auch historisch interessierte Jugendliche ansprechen könnte. Zahlreiche gut ausgewählte Illustrationen erleichtern den Zugang zum Thema.
Etwas dürftig fällt das Literatur verzeichnis aus. Zum Autor finden sichweder im Buch noch im Internet weitere Angaben. Man muss wohl davonausgehen, dass es sich bei, Norbert G. Pressburg“ um ein Pseudonym han-delt, wie es auch beim Semitisten Christoph Luxen-berg („Die syro-aramäische Lesart des Koran“) der Fall ist. Das illustriert die äußerst bedenkliche Tatsache, dass sich immer mehr Autoren und Verlage bei islamkritischen Themen einer Selbstzensur unterziehen, da sie offenbar Gewalttaten radikaler Muslime fürchten. So bleibt zu fragen, obman es bereits als einen Sieg radikal islamischer Einschüchterungen verbuchen muss, dass dasBuch im „Samisdat“ Verlag books on demanderschien. Es hätte die Lektorierung durch ein enrenommierten Sachbuchverlag verdient. Dann wären kleinere Schreibund Sachfehler vermeidbar gewesen. So ist beispielsweise der auf Seite 117 erwähnte Karl Heinz Ohlig kein Islamwissenschaftler, sondern Religionswissenschaftler und Theologe, was bei der gegenwärtigen Auseinandersetzung zwischen den Disziplinen nicht unerheblich ist. Und ob der Islamist Sayyid Qutb nicht weniger oder nichts weniger tat, als das Denken zu verbieten (Seite158), ist ein zwar sprachlich geringer, sachlich allerdings fundamentaler Unterschied. Solche kleinen Schönheitsfehler schmälern jedoch keineswegs den Erkenntnis gewinn und die Spannung bei der Lektüre.
Besseres Verständnisder islamischen Welt
Good Bye Mohammed ist eine Einstiegshilfe für alle, denen am gegenwärtigen Forschungsstand zur
Entstehungsgeschichte des Islams und am besseren Verständnis der gegenwärtigen islamischen Weltgelegen ist. Das Buch hatzwar das Zeug, traditionelle Überzeugungen gerade zu auf den Kopf zustellen und der islamischen Theologie erhebliches Kopfzerbrechen zubereiten. Gleichwohl wärees auch für die Konzeption eines schulischen Islamunterrichts vonNutzen; gilt doch das didaktische Prinzip, dass das, was in der Wissenschaft (noch) kontroversist, auch im (Religions-) Unterricht kontroverserscheinen muss, um die Anschlussfähigkeit anandere Disziplinen zugewährleisten. Wer es mit der Religion Islam und der Integrationder Muslime gut meint,sollte sich die Auseinandersetzung mit den Kernaussagen Pressburgs nichtersparen. Verweigernmaßgebliche Muslime die sachliche Auseinandersetzung – Internet kommentare lassen das befürchten–, könnten sie in Europamental zur bloßen Sektegerinnen, vom aufgeklärten Bewusstsein der Mehrheit abgekapselt. Das Gegenteil ist wünschenswert.
Religionsfreiheit als Menschenrecht„ Das Eintreten der christlichen Kirchen für die Religionsfreiheit als Menschenrechtgründet in der christlichen Glaubensgewissheit, um der etwillen der Mitmensch als Nächster geachtet und in seiner abweichenden Glaubensweise respektiert wird. Für Glaubende kommt es darauf an, von der eigenen Religionsfreiheit einen aktiven Gebrauch zu machen, aber ebenso die Religionsfreiheit anderer zu achten.“Wolfgang Huber am 23. September 2010 im Rheinischen Merkur