Kur'an najveća greška
Blog je još u izgradnji!!! Stare teme se dopunjuju i pravimo nove , kad imamo vreme dodaju se informacije, te nije loše pogledati s vrjeme na vrjeme jer stalno će biti novijih stvari...
Proturječnost Kur'ana:
Šest ili osam dana stvaranja?
Sura 7:54, 10: 3, 11: 7 i 25:59 jasno kažu da je Bog stvorio "nebo i zemlju" u šest dana. Ali tu je i sljedeći odlomak:
2 Recite: Je li to što poričete Onoga koji je stvorio zemlju u DVA Dana I pridružujete li se ravnopravnima s Njim? On je Gospodar (svih) Svjetova. + Postavio je na (zemlju), planine čvrsto stojeći, visoko iznad nje, i darovao blagoslove na zemlji i na njoj mjerio sve stvari 4 kako bi im pružili hranu u odgovarajućem omjeru, u ČETIRI dana u skladu s (potrebama) onih koji traže (Održavanje). Štoviše, On je u svom dizajnu shvatio nebo, i to je bio (kao) dim: Rekao je i njemu i zemlji: "Dođite zajedno, voljno ili nevoljko." Rekli su: "Dolazimo (zajedno), u voljnoj poslušnosti." + 2 Tako ih je u DVA dana dovršio kao sedam nebeskih svoda , i on je svakom nebu dodijelio svoju dužnost i zapovijed. I mi smo ukrasili donje nebo svjetlima, i (osigurao) stražu. Takva je Uredba (Njega) Moćnog Uzvišenog, punog znanja. - Sura 41: 9-12 (Jusuf Ali) = Ukupno 8, ovo je OSAM dana .
Dva dana za stvaranje zemlje, zatim četiri dana za ispunjavanje zemlje planinama, blagoslovima i hranom za sve njene stanovnike, i na kraju još dva dana za stvaranje sedam nebesa i stvaranje zvijezda u njima. To čini 2 + 4 + 2 = 8 dana u suprotnosti sa 6 dana spomenutih u ostalim stihovima.
Struktura je vrlo jasna: Ovo su tri "sloja" koja su stvorena odozdo prema gore:
*** FIRMAMENTI [nebo, "krov" nad zemljom] za 2 dana ---------- :-) BLAGOSLOVI [punjenje zemlje svime što je potrebno za život] u 4 dana --------- === ZEMLJA [temelj] dovršen za 2 dana
Yusuf Ali započinje svoj komentar s "Ovo je težak odlomak ..." prije nego što pokuša objasniti problem. Ali jednostavno ne izgleda kao da su prva dva dana dio četverodnevnog razdoblja jer drugo razdoblje pretpostavlja postojanje zemlje koja će se sada napuniti nakon što je stvorena.
Da je prvo razdoblje bilo četiri, a drugo dva dana, drugo bi moglo biti uključeno u prvo, budući da je "punjenje zemlje" dio "stvaranja zemlje", ali obrnuto nema smisla. Zemlju koja još ne postoji ne može se napuniti. Ali matematički jednostavno nije moguće uključiti četiri dana u dva dana. Iz teksta je vrlo jasno da su prva dva dana povezana sa "stvaranjem", sljedeća četiri dana karakteriziraju "stavljanje na njega", "darivanje", "davanje".
Da stihovi 9 i 10 opisuju različite faze, dodatno potkrepljuje tekstualna struktura, jer su dvije faze "odvojene" drugim redom stiha 9 postavljajući retoričko pitanje slušatelju / čitatelju na temelju onoga što je učinjeno u ovoj prvoj fazi. Prije nego što krene dalje u drugu fazu stvaranja.
Tako se predstavlja struktura teksta (čitatelju bez dnevnog reda koji bi ga uklopio u šest dana).
Potpuno objašnjenje iz fusnote Yusufa Alija 4470 glasi:
Komentatori shvaćaju da "četiri dana" u 10. stihu uključuju i dva dana u 9. stihu, tako da ukupna vrijednost za svemir dolazi na šest dana. To je razumno, jer procesi opisani u stihovima 9 i 10 tvore doista jednu seriju. U jednom je slučaju to stvaranje bezoblične materije zemlje; u drugom slučaju to je postupna evolucija oblika zemlje, njezinih planina i mora te životinjskog i biljnog svijeta, uz "hranu u odgovarajućem omjeru", prikladnu za svaku.
Kao što je objašnjeno, mislim da ovo objašnjenje nije prihvatljivo. No, pozdravio bih jasnije izlaganje na temelju teksta bilo koga tko ga može održati.
Yusuf Ali ovo izvještava kao MIŠLJENJE komentatora. Čini se da za glavne komentatore čak i ne postoji mogućnost ovog drugog pokušaja u nastavku koji su neki muslimani dali da usklade broj dana od osam do šest:
Ovdje su se komentatori uglavnom suočili s ovim pitanjem: Ako se prizna da je stvaranje zemlje trajalo dva dana, a postavljanje planina i stavljanje opskrbe i blagoslova u nju trebalo je četiri dana, a stvaranje nebesa, trebalo još dva dana, ukupan broj dana bio bi osam, dok je na nekoliko mjesta u Kur'anu Allah rekao da je stvaranje Zemlje i nebesa trebalo ukupno šest dana. (Na primjer, vidi 7:54, 10: 3, 11: 7 i 25:59). Na ovo se pitanje lako može odgovoriti na sljedeći način:
Dva dana stvaranja zemlje nisu odvojena od dva dana u kojima je stvoren ovaj svemir u cjelini. Ako uzmemo u obzir sljedeće ajete, vidimo da je u njima zajedno spomenuto stvaranje zemlje i nebesa, a zatim je rečeno da je Allah stvorio sedam nebesa za dva dana. Ovih sedam nebesa podrazumijevaju čitav svemir, od kojih je jedan dio i naša zemlja. Tada, kada je poput ostalih bezbrojnih zvijezda i planeta svemira i ova zemlja u roku od dva dana poprimila oblik jedinstvene kugle, Allah ju je počeo pripremati za živa stvorenja i za četiri dana stvorio u njoj sve one odredbe koje su spomenut u gornjem stihu.
Zanimljivo je primijetiti da je ova druga teorija oštro kontradiktorna onoj (uobičajenoj) koju je dao Yusuf Ali, koja uključuje prva dva dana u drugom razdoblju od četiri dana.
Zašto Jusuf Ali nije smatrao da to objašnjenje vrijedi barem spomenuti? U drugim teškim odlomcima daje nekoliko mogućnosti kako su to objasnili različiti učenjaci. Sama činjenica da postoje kontradiktorna objašnjenja prkosi gornjoj primjedbi da bi se taj problem mogao "lako" objasniti na ovaj način.
Svejedno. Iznad sam izrazio sumnju u valjanost "usklađenosti" Jusufa Alija, pa dopustite mi da objasnim zašto i ovo objašnjenje iz nekoliko razloga ne zadovoljava:
Početak 11. stiha preveo je Pickthall, a Shakir "ONDA se okrenuo k nebesima ...", što sigurno ukazuje na vremenski slijed. Na primjer Pickthal:
Tada se okrenuo nebu, koje je u to vrijeme bilo samo dim. Rekao je nebu i zemlji: "Okupite se, htjeli ili ne htjeli."
Izričito se kaže da su nebesa bila samo dim "u to vrijeme" (kako kaže ovaj prijevod) ili "kada je to bio dim" ili "i TO je bila para" (kako drugi kažu) [tj. Nikakve zvijezde i planeti nisu nastali zajedno još iz dima], što je navedeno za razliku od zemlje čija je formacija već bila završena kako je opisano u neposredno prethodnim stihovima. Ako bi sve to bio dim i stvaranje zemlje i nebesa paralelno djelovanje, onda bi to trebalo biti nešto poput "Okrenuo se nebu i zemlji, kad su ONI bili samo poput dima ..." ali to nije tako, faza dima izričito se odnosi samo na nebo dok se zemlji obraća kao "završenom" entitetu kada Bog poziva nebo i zemlju zajedno. Zemlja je bila gotova, samo nebeski svod ili "krov"je ostavljeno da se dovrši i "sve to skupi".
Nije li to pošteno tumačenje?
Da je zemlja gotova prije nego što se Bog okrene stvaranju neba, potvrđeno je u Suri 2:29 koja kaže,
On je taj koji je stvorio za vas sve što je na zemlji.
Tada se okrenuo nebu i pretvorio ih u sedam nebesa.
Ovo opet jasno pokazuje da je sve što je na / na zemlji stvoreno PRIJE nego što se Bog okrene stvaranju sedam nebesa. Bog ne može stvoriti stvari NA zemlji prije nego što sama zemlja postoji. Kur'an izričito poriče drugu od gore predloženih teorija koja pokušava riješiti problem identificirajući prvi i zadnja dva dana.
Dobivši muslimanski odgovor da riječ "thumma" gore prevedena kao "tada" također može značiti "i", a ne nužno ukazuje na "nakon" u vremenu, želim odgovoriti da je u ovom ajetu značenje kristalno jasno slijed. To čak ne ovisi o riječi "tada", ali sam glagol ukazuje na slijed izvođenja jedne stvari, a zatim PRETVARANJE na sljedeću. Ako se nekoliko zadataka radi paralelno, tada nema "okretanja" od drugog.
Nadalje, u Kur'anu tek treba naći ajet u kojem "thumma" znači "paralelizam", a ne "slijed".
Postojanje proturječnih objašnjenja uvijek je rezultat zbrke i znak da nijedna teorija zapravo ne odgovara podacima. Ako bi jedno objašnjenje doista imalo punog smisla, tada bi se od svih drugih davno odustalo. Ovo nije slučaj. Problem je još uvijek prisutan i ne postoji rješenje koje stvarno obuhvaća značajke teksta jer je dan u koherentnu interpretaciju.
Priznajem da ne znam čitati arapski i istraživao sam ovaj odlomak samo iz engleskih prijevoda, ali prevoditelji su stručnjaci za arapski jezik i obično im se može vjerovati. Pozivam sve koji mogu dati jasan izlaganje temeljeno na (arapskom) tekstu koji ima smisla i rješava problem. Ali čitajući nekoliko prijevoda koji se svi slažu u osnovnim značajkama teksta, smatram da je moje tumačenje u skladu s tekstom, i sve bi bilo u redu da je ovo jedini tekst u Kur'anu o stvaranju nebesa i zemlje, ali budući da drugi dijelovi Kur'ana kažu da je prošlo šest dana, a ne osam, stoga je to doista očit problem.
Ali ovaj scenarij ima i svojih znanstvenih problema. Ako želimo vjerovati da je zemlja prvo bila oblikovana i ispunjena životom prije nego što se "dim" skupio u formiranje nebesa [zvijezda, planeta], onda je to vrlo jasno u suprotnosti sa svim (trenutnim) znanstvenim teorijama astronomije.
Dalje postoji hadis u Sahih Muslim, poglavlje MCLV, Početak stvaranja i stvaranje Adema , Hadis br. 6707 :
Abu Huraira izvijestio je da me Allahov Poslanik (mpbuh) uhvatio za ruke i rekao: Allah Uzvišeni i Sjajni, stvorio je glinu u subotu, a u nedjelju je stvorio planine, a u ponedjeljak stvorio drveće i stvorio stvari koje uključuju rad. Utorak i stvorio je svjetlost u srijedu i On je učinio da se životinje šire u četvrtak i stvorio je Adama (a.s.) nakon 'Asr-a u petak; posljednja kreacija u zadnji sat petkovih sati, tj. između poslijepodneva i noći.
Od subote do petka ima sedam dana . Sad to ne znači da su ovo svi dani stvaranja, ali ima najmanje sedam dana , možda osam ili više. Ali ne slaže se bez pomirenja s izvještajem o šestodnevnom stvaranju. A u ovih sedam dana Allah još nije ništa učinio na nebesima.
Sunan Abu Dawud, knjiga 3, brojevi 1041 i 1042 također spominju stvaranje Adama u petak. To se ne podudara s tumačenjem dana kao "dugog razdoblja". Petak nije duži od jednog dana, a nisu ni ostali radni dani.
U Tafsir Al-Jalalyn nalazimo ovo objašnjenje:
41: 9 2 dana što znači nedjelja i ponedjeljak 41:10 4 dana što znači utorak i srijeda [četvrti dan umjesto četiri dana? izjavljuje da su to dva dana, jasno kako bi se izbjegla upravo gore navedena poteškoća. Vjerojatno znači da je Bog stvorio "zemlju I ono što je u njoj" u 4 dana, baš kao Yusuf Ali to izvještava kao opće mišljenje komentatora.] 41:12 2 dana što znači četvrtak i petak.
U svakom slučaju, vidimo da i gore navedeni hadis, kao i ovaj tefsir, dane uzimaju doslovno, u suprotnosti s nekoliko "modernih muslimana" koji ove dane radije žele protumačiti kao "razdoblja" ili "epohe". Ali očito da i sam Muhammed kao i rani komentatori to nisu tako vidjeli.
Čini se da tafsir u suprotnosti s hadisom priznaje da je subota subota [dan odmora] kao u Bibliji.
Postskriptum
Uz ovaj je odlomak dodatni problem, naime gramatički. Prema pokojnom iranskom islamskom učenjaku Aliju Dashtiju, postoji pogreška u vezi s gramatikom 41:11. Dashti je napisao:
... Nebo i zemlja na arapskom jeziku su imenice ženskog roda, a glagol "rekao" u desetom stihu [napomena: u većini engleskih prijevoda to je jedanaesti stih] u skladu je s tim ženskim i dvojnim ; ali pridjev "voljan" na kraju stiha je muškog i množinskog roda , a time i u suprotnosti s pravilima arapske gramatike. (Dashti, 23 godine: Studija o proročkoj karijeri Mohammada , preveo s perzijskog FRC Bagley [Mazda Publishers, Costa Mesa, CA 1994], str. 163; podebljano naglašavanje moje)
Arapski, za razliku od engleskog, nema samo oblike jednine i množine glagola i pridjeva. Također ima dvostruki oblik koji se koristi kada se referent sastoji od dva entiteta. Množina se koristi kada su na vidiku tri ili više entiteta. Glagoli i pridjevi također poprimaju muški i ženski oblik kao način odgovaranja ili identificiranja spola subjekta ili predmeta unutar rečenice. Da bi čitateljima pomogao da uvide Dashti-jevu točku, sljedeća rečenica je pokušaj oponašanja pogreške na engleskom:
Rachel i Marija i rekla: „ Nas troje ljudi dolaze dobrovoljno.”
Svatko tko ovo čita može jasno uočiti značajne gramatičke pogreške rečenice, zbunjujući i spol i broj. Upravo to nalazimo u suri 41:11.
Rasprava o muslimanskim odgovorima .