top of page

Ich bin ein Textabschnitt. Klicken Sie hier, um Ihren eigenen Text hinzuzufügen und mich zu bearbeiten.

Značenje muhaimina : [ 1 ]

The meaning of muhaimin: [1]

https://answering-islam.org/Shamoun/aboutbible.htm#muhaimin

Drugi izraz koji se koristi u vezi s Kur'anom nalazi se u Suri 5:48:

"Vama (Muhammedu) Otkrili smo knjigu u istini, potvrđujući (istinu) onoga što JEST između njegovih (njegovih) ruku iz spisa (Tore i Evanđelja) i čuvajući ga ( wa muhaiminan` alejhi ) . "

Pretpostavlja se da se arapska fraza, "čuvajući ga na sigurnom", odnosi na ulogu Kur'ana kao agensa za kontrolu kvalitete, potvrđujući ono što je ostalo netaknuto i izlažući svako miješanje u biblijski tekst. Muslimani često optužuju kršćane da su pogrešno citirali Kur'an, čitajući stihove izvan njihovog predviđenog konteksta. Nevjerojatno je da su muslimani krivi za istu stvar i protiv vlastitih spisa!

Kada se ajet čita zajedno s prethodnim odlomcima i unutar samog ajeta, Kur'an se smatra zaštitom i čuvanjem neiskvarenih spisa; ne govori apsolutno ništa o razotkrivanju tekstualne korupcije. (usp. Sura 5: 43-47,68 - Ali)

Zapravo je Kuran Arapima koji nisu znali za sadržaj Judeo-kršćanskog pisma došao kao arapska provjera Biblije:

Sura 35:31:

"Ono što smo vam otkrili iz Knjige je istina, koja potvrđuje (istinu) onoga što JEST između njegovih (njegovih) ruku (Tore i Evanđelja) ..."

Sura 10:37:

"Ovaj Kur'an nije takav koji može proizvesti drugi osim Boga; ali on je potvrda onoga (Tore i Evanđelja) što je između njegovih (njegovih) ruku, i objašnjenje Knjige, U KOJOJ NEMA SUMNJE, od Gospodara svjetova ".

Sura 6: 154-157:

"Tada smo Mojsiju dali Knjigu , cjelovitu o onome što je izvrsno, detaljno objašnjavajući sve stvari, i uputu i milost , kako bi oni mogli vjerovati u susret sa svojim Gospodarom. A ovo (Kur'an) je Knjiga koja Otkrili smo, blagoslovljeni: slijedite to i budite pravedni da biste mogli primiti milost: da ne biste rekli: 'Knjiga je poslana dvjema narodima prije nas, a mi smo sa svoje strane ostali nepoznati sa svime onim što su naučili marljivo proučavanje; ili da ne biste rekli: " Da je Knjiga (Tora i Evanđelje) poslana samo nama, trebali bismo slijediti njezino vodstvo bolje od njih. "

Sura 46:12:

"A prije je ovo bila Mojsijeva knjiga kao putokaz i milost: i ova je knjiga provjera (toga) na arapskom jeziku da upozori one koji prestupe i kao radosna vijest pravednicima."

Sura 26: 192-197:

"I eto! To je otkrivenje Gospodara svjetova, koje je Istiniti Duh spustio na vaše srce, da biste mogli biti (jedan) od upozoravatelja, u običnom arapskom govoru. I eto! To je u Svetim pismima starih ljudi. Zar im nije znak da to znaju liječnici sinova Izraelovih? "

U prethodnim odlomcima Kur'an je poslan kao potvrda Knjige "u koju nema sumnje." Ovi stihovi niti jednom ne navode da je Knjiga u vrijeme Muhammeda bila iskvarena i da ju je trebalo na bilo koji način ispraviti. Nadalje, Kuran, a ne Bibliju, treba promatrati u svjetlu prethodnog Pisma radi provjere:

"A ako ti (Muhammed) sumnjaš u ono što ti objavljujemo, ispitaj one koji su čitali Sveto pismo (koje je bilo prije tebe). Zaista ti je došla Istina od Gospodara tvoga. . " [S. 10:94]

Nadalje, ovo čini etimološku zabludu. Značenje riječi ne potječe od korijena već na način i kontekst u kojem se koristi u rečenici. Na primjer, jedno od 99 Božjih imena u Kur'anu je al-muhaimin :

On je Allah, osim Koga nema Boga; kralj, sveti, autor mira, davatelj sigurnosti, čuvar (muhaimin) nad svima, moćni, vrhovni, posjednik veličine. Slava Allahu iz onoga što su postavili (s Njim)! [S. 59:23]

Jedan muslimanski pisac ovu Allahovu titulu definira kao:

Al-Muhaymin: Zaštitnik

Zaštitnik, svjedok, onaj koji pazi na stvari koje čuva i čuva, Allah je Amin, vrijedan povjerenja; Čuvar.

I:

Al-Mu'min: Pouzdan

 

Darovatelj vjere, da pruži sigurnost; Onaj koji osigurava čovječanstvo da im ne čini nepravdu; Onaj koji svoje sluge čini sigurnim od Njegove kazne (iq Muhaymin ); Vjernik svojih slugu na Dan ustajanja u ispitivanju, ili Onaj koji će vjerno dati svojim slugama ono što im je obećao; Onaj koji je svojom riječju objavio istinu svoga jedinstva. (Aisha Bewley, Božanstvena imena ; mrežni izvor )

Moramo li pretpostaviti da Allah potvrđuje ono što ostaje netaknuto u stvaranju i izlaže mu korupciju budući da se zove muhaimin? Očito nije, jer kako čitatelj može primijetiti da su sve navedene definicije koje pruža muslimanska stranica pozitivne prirode, tj. Da je Allahova uloga muhaimina da čuva, štiti i štiti svoje sljedbenike. To, dakle, ukazuje na to da riječ nema samo jedno značenje kao što neki suvremeni muslimanski apologeti sugeriraju. U svjetlu činjenice da se u kontekstu sure 5:48 za Kur'an kaže da potvrđuje prethodnu objavu, možemo sa sigurnošću pretpostaviti da muhaimin očito nosi isti raspon pozitivnih značenja koje pruža gornje muslimansko mjesto: Tj. Kur'an čuva, štiti, čuva, svjedoči istinu Svete Biblije. Zapravo, upravo je to jedan muslimanski komentator, al-Baidawi,razumio pojam:

Čuvar cijelih svetih knjiga, koje će ih sačuvati od promjena i svjedočiti njihovoj istini i autoritetu. "(Abdiyah Akbar Abdul-Haqq, Dijeljenje vjere s muslimanom [Bethany House Publishers, 6820 Auto Road Minneapolis MN, 55438 1980], str. 39 citirajući W. Muir, CORAN, str. 205)

Pokojni velečasni Edward Sell spomenuo je al-Baidawijevo stajalište, kao i stajalište nekih drugih, u vezi sa surom 5:48:

Zapravo se kaže da je Kur'an "potvrda prethodnih spisa i njihova zaštita " (r. 52). Ako je tada, kako neki muslimani kažu, Biblija iskvarena, Kur'an nije uspio i nije bio "zaštita". Komentator Husain pojam "Muhaiminan", u prijevodu "zaštita", tumači kao "stražu nad knjigama koja ih štiti od promjena ". - Tafsir-i-Husain , sv. i, str. 148. Ista interpretacija dana je u Khalasatu't-Tafasir , sv. i, str. 529. Baidawi kaže - "Čuvar svih knjiga, čuvajući ih od promjene i svjedočeći o njihovoj ispravnosti i trajnosti ." (svezak i, str. 260). (Prodavati,Vjera islama[Tiskano u Društvu za promicanje kršćanskog znanja (SPCK) Press, Vepery Madras; treće revidirano i prošireno izdanje, 1907.], str. 89-90, fusnota. 4; mrežni izvor ; podvucite naglasak naš)

Sljedeći mrežni prijevod Sahih Al-Buharija citira Ibn Abbasovu definiciju i tumačenje muhaimina u suri 5:48:

Poglavlje 69. Knjiga o vrlinama Kur'ana

I. Poglavlje. Kako se Otkrivenje spustilo i prvo koje je objavljeno.

Ibn 'Abbas je rekao da "muhaymin" (5:48) znači "POVJERLJIVO". Kur'an je garant svake Knjige prije nje . ( Izvor ; naglasak na kapitalu i podcrtavanju naš)

Muslimanski komentator Ahmad rođ. Mahmud al-Nasafi se slaže:

 

"[Izraz] 'potvrđivanje Knjige koja je bila prije nje' znači da Kur'an potvrđuje ono što Tora kaže i nudi. 'Uvjeravanje u to znači svjedočenje o tome . Kur'an nije rekao:' Vjerujte u ono što imam vjerujem i ne vjerujem u ono u šta nisam vjerovao i o čemu prešućujem, niti vjerujem, niti vjerujem, 'već se kaže,' koji tako ne sudi prema onome što je Allah poslao. ' Muhammed je također rekao: ' Ja sam prvi koji ispunjava Allahovu zapovijed i njegovu Knjigu (tj. Toru i Evanđelje). ' (Vidjeti al-Nasafijev komentar Sura al-Maida 5: 43-48). " ( Istinito vodstvo [Svjetlo života, poštanski pretinac 13, A-9503 Villach, Austrija 1994.], str. 96-97 pozivajući se na Tafsir al-Nasafi vol. 1-4, Kairo, Egipat, 1961.)

Čak je i Abdullah Yusuf Ali, koji nikako nije bio simpatičan prema Svetom pismu, spremno priznao da muhaimin ne podrazumijeva korupciju. U svojoj fusnoti S. 5:48, Ali je napisao:

 

Nakon kvarenja starijih objava, Kur-an dolazi s dvostrukom svrhom: (1) da potvrdi istinsku i izvornu Poruku i (2) da je čuva ili djeluje kao provjera u njenom tumačenju. Arapska riječ Muhaimin vrlo je sveobuhvatna u značenju. ZNAČI ONOGA KO ŠTITI, PREGLEDA, STOJI SVJEDOKA, OČUVA I PREKIDA. Kur-an ŠTITI "Knjigu", jer je u njoj sačuvao učenja svih bivših Knjiga. Nadzire ove Knjige u smislu da neće dopustiti da se izgube njihova istinska učenja. Podržava i podržava ove Knjige u smislu da potkrepljuje Allahovu Riječ koja je u njima ostala netaknuta. Svjedoči jer svjedoči o Allahovoj riječi koja se nalazi u ovim knjigama i pomaže da se to izdvoji od tumačenja i komentara ljudi koji su se miješali s njom: ono što Kur'an potvrđuje jeste Allahova riječ a ono što je protiv toga je ono naroda. (Ali, Kur'an, br. 759- preuzeto sa verzije CD-ROM-a ALIM)

Osim Alijeve pogrešne egzegeze teksta, njegova bilješka pokazuje da u riječi muhaimin nema ničega što navodi na zaključak da je Sveta Biblija petljana . U stvari, same definicije koje je dao Ali (tj. "Štiti, pazi, svjedoči, čuva i podržava") su po svojoj prilici prilično pozitivne i dokazuju svaku razumnu sumnju da Kur'an potvrđuje, podržava i svjedoči o autoritetu i cjelovitost biblijskog teksta.

Konačno, sam Kur'an kaže da će se Bog pobrinuti da Biblija bude zaštićena od korupcije:

"Bez sumnje smo poslali PORUKU ( Zhikra ); I sigurno ćemo je čuvati (od korupcije)." [S. 15: 9 - Y. Ali]

Da ovo uključuje Svetu Bibliju jasno je razvidno iz sljedećih navoda:

"A prije tebe nismo poslali nikoga osim ljudi kojima smo dali nadahnuće: Ako to ne shvatiš, pitaj one koji posjeduju PORUKU (Zhikri). " [S. 16:43 - Y. Ali]

"Prije tebe, također, glasnici koje smo poslali bili su samo ljudi kojima smo dali nadahnuće: ako to ne znate, pitajte one koji posjeduju PORUKU ( Zhikri ) ." [S. 21: 7 - Y. Ali]

„U prošlosti smo Mojsiju i Aronu davali Kriterij (al-Furqana) (za prosudbu) i Svjetlo i poruku (Zikra) za one koji bi činili dobro. “ [S. 21:48]

„Prije toga smo pisali u Psalmima, nakon podsjećanja ( Zhikri ) : 'Moje sluge, pravednik, će baštiniti zemlju".”[S. 21: 105]

"Mosesu smo prije dali Smjernice i Knjigu smo dali u nasljedstvo djeci Izraelovoj - Vodič i PODSJETNIK ( Zhikraa ) ljudima koji razumiju." [S. 40: 53-54 - Y. Ali]

Ovi dijelovi utvrđuju da je otkrivenje dato Mojsiju, Davidu i Knjiga koju su Židovi i kršćani posjedovali u vrijeme Muhameda također dio podsjećanja koje je Bog poslao i obećao sačuvati. Stoga, ako muslimani izjave da je Biblija korumpirana, u osnovi znači da Bog nije uspio zaštititi svoju poruku od korupcije, kršeći svoje obećanje da će osigurati njezino očuvanje.

Na jednom forumu za raspravu, musliman koji se zove Sluga, dao je sljedeće iskreno priznanje u vezi sa surom 15: 9 u prosincu 2004., post # 49:

Čitatelji moraju znati da se uz to riječ "Dhikr" može tužiti da se odnosi na Allahov Džen i zakon KAO CIJELU. Ovo je njen smisao u Aji (stih),
sura An-Nahl 43
وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُوا أَهْلالََََََ

I nismo poslali (kao Naše poslanike) prije vas (O Muhammede صلى الله عليه و سلم ) nikoga osim ljudi kojima smo poslali objavu (da propovijedaju i pozivaju čovječanstvo da vjeruju u Jednotu Svih). Zato pitajte (vas, o pogani iz Meke) onih koji poznaju Sveto pismo (učeni ljudi iz Taura (Tore) i Injeela (Evanđelje)), ako ne znate.

Riječ "Dhikr" u gore navedenom Ajetu (ajetu) znači Allahovu vjeru, ILI SVE ŠTO JE ALLAAH OTKRIO KAO SMJERNICA ČOVJEČANSTVA. Stoga se apriori ne može tvrditi da taj al- zhikr الذِّكْر u,
sura El-Hidžr 9,
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ (9)

Zaista, Mi smo mi koji smo spustili zikr (tj. Kur'n) i sigurno ćemo ga čuvati (od korupcije) {1}.

odnosi se samo na Slavni Kur'an. To se prije odnosi na Kur'an i sunnet. Po ovom pitanju ibn Hazm je primijetio,

"Ne postoji razlika u mišljenjima nikoga od stručnjaka za jezik ili šerijata da je sve ono što je ALLAAH OTKRIO [ODNOSNO KAO] poslano dolje al-DHIKR- a . I SVA INSPIRACIJA JE SIGURNO OČUVANA OČUVANJE ALLAAH-a. Sve što Allah sačuva Svojim očuvanjem, NEĆE NIŠTA IZGUBITI. Niti će išta time iskriviti, osim da će se pojaviti jasni dokazi koji pokazuju LAŽNOST [TOG IZVARENJA] "{Ibn Hazm, Al-Ihkaam fi Usool al-Ihkaam, sv. 1, str. 109.} ( Izvor ; naglasak na kapitalu i podcrtanju naš)

Sada, očito, ako Zhikr u suri 15: 9 nije ograničen na Kuran, a budući da se ta riječ koristi u odnosu na druge objave koje je Bog nadahnuo, onda to znači da se sura 15: 9 također odnosi na očuvanje Sveta Biblija jer je ona dio samog zikra koji je Allah poslao!

Štoviše, u svojoj revnosti i tjeskobi da opovrgne Osamu Abdallaha, jedan muslimanski propagandist po imenu Jalal Abualrub morao je ovo prilično iskreno priznati:

  1. Evo pitanja koje treba postaviti Osami : Otkad je Allah pozvao Toru ?? Dhikr , ?? onda, kakve dokaze ima da Ayah 15: 9 [ Uistinu, mi smo to koji smo poslali dolje zikir i sigurno ćemo ga čuvati ], čak govori o Kuranu, a ne o Tori?

    1. Pročitajte Aju 15: 9 da biste u njoj pokušali pronaći izravne dokaze da se radi o Kur'anu.

  2. (Dželal Abualrub, Ako voliš Allaha, slijedi Muhammeda , str. 42)

Zaista, nema apsolutno ničega u neposrednom kontekstu što zaštitu Zhikra ograničava na Kuran. Prirodno čitanje ajeta je da bi Allah zaštitio sav zikr koji je poslao, a ne samo njegove komadiće, što znači da bi Allah sačuvao sva prethodna Pisma poput Tore i Evanđelja. Pa kako onda Abualrub dokazuje svoj slučaj da se ovaj tekst odnosi samo na Kur'an? Apelirajući na mišljenja muslimanskih učenjaka, naravno!

 

4.

Kuran jasno ukazuje da je Biblija krivotvorena u Suri 2:79 :

"Zato jao onima koji svojim rukama pišu Sveto pismo, a zatim kažu:` Ovo je od Allaha ", čime mogu kupiti mali dobitak. Teško njima zbog toga što su njihove ruke napisale, i teško njima što zarađuju time."

Odgovor:

Ne može se precijeniti da je kontekst bilo kojeg citiranog spisa vrlo važan za razumijevanje predstavljenog odlomka. Stoga, kada se pročita stih prije njega, značenje gore navedenog stiha poprima sasvim novu dimenziju:

"Među njima ima i ljudi bez pisma koji znaju Sveto pismo, osim iz druge ruke. ONI ALI POGLAĐAJU. " [S. 2:78]

Postaje očito da se ovaj odlomak odnosi na određene Židove za vrijeme Muhammeda, koji nisu znali ništa o njihovim spisima, falsificirajući otkrivenje radi dobitka. Ipak, odlomci koje smo prije toga ispitali potvrđuju da je bilo Židova i kršćana koji su znali Knjigu i proučavali je u istini.

Zapravo, Sura 3: 199 jasno kaže da je bilo mnogo onih koji ne bi falsificirali otkrivenje radi zarade:

"A među ljudima Knjige sigurno ima onih koji vjeruju u Boga i ono što vam je objavljeno, u onome što je objavljeno njima, klanjajući se Bogu u poniznosti. Oni neće prodati znakove Božiji za bijednu korist . Njima je nagrada kod njihova Gospodara, a Bog je brz na računu. "

Sura 3: 113-114:

"Nisu svi slični. Neki od ljudi Knjige su uspravan narod . U noćnoj sezoni izgovaraju Božije znakove (ili stihove) i klanjaju se klanjajući se. Vjeruju u Boga i posljednji dan. Oni zapovijedite što je pravedno, a zabranite ono što nije u redu i oni žure u dobrim djelima, a oni su pravednici .

Dalje, Kuran optužuje određeni broj židovske frakcije da izvrću tekst svojim jezicima, čitajući ga izvan konteksta. Nikada ih ne optužuje za izopačavanje samog teksta:

Sura 3:78:

"Među njima postoji stranka (farik) koja (čitajući) zavrti jezik Knjigom tako da ćete je izbrojiti iz Knjige, a ona nije iz Knjige. I oni kažu da je od Boga i da nije od Bože. I oni govore laž protiv Boga i oni to znaju. "

Sura 5: 12-13:

"Bog je prije uzeo savez od Izraelske djece, a mi smo među njih postavili dvanaest kapetana ... i zbog njihovog (Židova) kršenja njihova saveza, prokleli smo ih i učinili da njihova srca rastu. Oni mijenjaju riječi sa svojih (pravih) mjesta i zaboravili su dio onoga čime su opomenuti. Nećete prestati u njima nalaziti prijevaru, osim nekoliko njih , ali oprostite im i oprostite, jer Bog voli one koji su dobri. ' "

Napokon, Židovi su učinili istu stvar kad su čuli Kur'an:

"Možete li (ljudi vjere) i dalje iskreno željeti da oni (Židovi) povjeruju u vas? I uistinu stranka ( farik ) među njima čuje Riječ Božju, a onda je svjesno izvrću nakon što su je razumjeli. I kad se sretnu s vjernicima, kažu: "Mi vjerujemo", ali kad se sretnu nasamo govore: "Zašto im kažete ono što vam je Bog objavio (u Tevratu), da bi vas mogli uvući u raspravu oko to pred njihovim Bogom? Što ne razumijete? ' Zar ne znaju da Bog zna što skrivaju i što javno objavljuju? " [S. 2: 75-77, usp. S. 4: 44-47]

Nijedan se musliman ne bi usudio reći da su Kur'anski tekst iskvarili ovi Židovi koji su im izvrtali Muhamedove riječi. Stoga se izopačenost odnosi na pogrešno tumačenje značenja, a nikada na oštećenje teksta Svetog pisma.

Na kraju ove studije željeli bismo se obratiti jednom posljednjem muslimanskom pokušaju da dokažemo da Islamsko pismo negira autoritet naše današnje Biblije pozivajući se na sljedeće tradicije:

Abu Huraira izvijestio je Božijeg poslanika:

"Posljednjih dana bit će lažljivih džedžala koji će vam donijeti tradicije za koje niste čuli ni vi ni vaši očevi, pa se čuvajte ih. Oni vas neće zalutati niti zavesti." Muslim ga je prenio. Također je rekao da su ljudi Knjige čitali Toru na hebrejskom i objašnjavali je na arapskom jeziku muslimanima , pa je Božiji poslanik rekao: "Niti vjerujte niti vjerujte ljudima Knjige, već recite: Reci (O muslimani): Vjerujemo u Allaha i ono što je objavljeno Abrahamu, Izmaelu, Izaku i Jakovu i plemenima, i ono što su Mojsije i Isus primili i ono što su proroci primili od svoga Gospodara. Ne pravimo razliku između bilo čega njih, i Njemu smo se predali. " (S. 2: 136) Buhari ga je prenio. ( Miškat ul-Masabih, Bk. 1, pogl. VI , str. 42 [tr. James Robson, Ashraf, Lahore, 1963.])

Sugerira se da Muhammad zapovijeda muslimanima da ne prihvaćaju i ne odbacuju Bibliju, koristeći Kuran kao kriterije.

Na nesreću muslimanske argumentacije, ovaj hadis ne odbacuje samu Svetu Bibliju, već njezin usmeni prijevod na arapski. Židovi su čitali Toru na hebrejskom, jeziku stranom Muhammedu i njegovim sljedbenicima, i nastavili tumačiti njegovo značenje na arapskom; i vjerujući da Židovi nisu bili iskreni u ophođenju s muslimanima, Muhammed nije mogao biti siguran u njihovu iskrenost u ispravnom prenošenju značenja svog Pisma.

U svom komentaru na Buharija, Ayni to potvrđuje kada navodi da muslimani nisu mogli znati jesu li tumačenja naroda Knjige u skladu s Torom sugerirajući da potvrđivanje laži ili negiranje istine izazivaju bijes od Boga. (Ernest Hahn, Integritet Biblije prema Kur'anu i Hadisu , str. 30)

Da je Muhammed vjerovao da tekst Tore nije oštećen, to potvrđuje ovaj hadis iz knjige Sunan Ebu Dawud , knjiga 38 ( Kitab al-Hudud , tj. Propisane kazne), br. 4434 :

Prenosi Abdullah Ibn Omer:

Došla je skupina Židova i pozvala Allahovog Poslanika, alejhis-selam, u Quff. Tako ih je posjetio u njihovoj školi. Rekli su: Abul Qasim, jedan od naših muškaraca počinio je blud sa ženom; pa izreci sud nad njima. Stavili su jastuk Allahovom Poslaniku, alejhis-selam, koji je sjeo na njega i rekao: Donesi Toru. Tada je donesen. Zatim je povukao jastuk ispod sebe i na njega stavio Toru govoreći: Vjerovao sam u tebe i u Onoga koji te objavio. Tada je rekao: Dovedite mi onoga koji je učen među vama. Tada je doveden mladić. Predajnik je zatim spomenuo ostatak tradicije kamenovanja sličan onoj koju je Malik prenio od Nafija '(vidi također br. 4431).

Stoga Muhammed ne samo da vjeruje u cjelovitost Židovskog pisma, već ga poštuje dovoljno da ga postavi na jastuk! To zapravo dokazuje da se korupcija odnosi na pogrešno tumačenje, a ne na neovlašteno miješanje teksta.

Ova sljedeća priča preuzeta je od Ibn Ishaqovog Sire Resulullaha:

 

"Rafi b. Haritha i Sallam b. Mishkam i Malik b. Al-Sayf i ​​Rafi b. Hurejmila su mu prišli i rekli:" Zar ne navodite da slijedite Abrahamovu vjeru i VJERUJETE U TORU KOJU IMAMO I SVJEDOČIMO DA JE TO ISTINA OD BOGA? "Odgovorio je," SIGURNO, ali vi ste sagriješili i prekršili savez koji je u njemu skriven i sakrili ste ono što vam je naređeno da objasnite čovjeku, a ja se ograđujem od vašeg grijeha. "Rekli su," Držimo se onoga što imamo. Živimo prema smjernicama i istini, ne vjerujemo u vas i nećemo vas slijediti. "Tako je Bog poslao dolje u vezi s njima:" Recite o narode iz Pisma, nemate stajanja dok ne promatrate Toru i Evanđelje i ono što vam je poslano od vašeg Gospodara. Ono što vam je poslano od vašeg Gospodara sigurno će povećati mnoge od njih u zabludi i nevjerstvu. Ali ne budi tužan zbog nevjernika. "(Alfred Guillaume, Muhammedov život , str. 268)

Muhammed vjeruje u Toru koja je u njegovo doba bila dostupna kao istina od Boga. Njegov skepticizam nije bio usmjeren prema čistoći samog teksta, već židovskom pogrešnom tumačenju Božje svete Knjige. Stoga nema dokaza da je Muhammed vjerovao da je Sveta Biblija prekršena.

Muslimani, kako prošli, tako i sadašnji, koji se s tim slažu, uključuju Ibn Abbasa , Ali Tabarija , al-Baidhawija , ar-Razija, al-Ghazzalija, Ibn Taymiyya, Muhammad Abduha, Maulawi Muhammad Sa'ida, Sayyid Ahmad Husayn Shawkat Mirthi , Maulawi Chiragud-Din, Mahmoud Ayoub, Ibn Khaldun i Adil Ozdemir. Svi ti učenjaci potvrđuju da Kur'an ni na koji način ne pretpostavlja korupciju biblijskog teksta, već njegovo namjerno pogrešno tumačenje od strane Knjige (usp. E. Hahn, cit. Cit. , Dodatak III; (usp. Gerhard Nehls , Dragi Abdallah , pismo 2 ).

Na primjer, Muhammad Abduh Sayyid Ahmad Khan, vjerski i socijalni reformator modernih vremena (umro 1905), kaže:

"Što se tiče teksta Biblije. On nije izmijenjen ... Nije učinjen pokušaj predstavljanja različitog teksta kao autentičnog. (MH Ananikian, Reforme i vjerske ideje sir Sayyida Ahmad Khana . Moslim World 14 (1934) str. 61).

Još jedan primjer muslimana koji se slaže da Biblija nije pokvarena je egipatski učenjak Muhammad 'Abduh. U vezi s navodnom biblijskom korupcijom, primjećuje da je

"optužba za korupciju biblijskih tekstova nema nikakvog smisla. Židovi i kršćani ne bi se mogli svugdje složiti oko promjene teksta. Čak i da su to učinili oni u Arabiji, razlika između njihove knjige i knjige njihove braća, recimo u Siriji i Europi, bilo bi očito. " (Jacques Jomier, Isus, Mesijin život , CLS, Madras, 1974, str. 216.)

Nadalje, riječima Mahmuda Ayouba:

"Suprotno općem islamskom stajalištu, Kur'an ne optužuje Židove i kršćane da mijenjaju tekst svojih spisa, već da mijenjaju istinu koju ti spisi sadrže. Ljudi to čine skrivajući neke svete tekstove, pogrešno primjenjujući njihove zapovijedi ili `mijenjajući riječi s njihovog pravog položaja" (4:26; 5: 13,41; vidi također 2:75). Međutim, to se više odnosi na tumačenje nego na stvarno dodavanje ili brisanje riječi iz svetih knjiga. Problem promjene (tahrif) treba dalje proučavati. ("Uzayr u Kur'anu i muslimanska tradicija" u Studijama o islamskim i židovskim tradicijama , ur. WM Brenner i SD Ricks, Sveučilište u Denveru, 1986., str. 5.)

Napokon, islamski premijerni komentator Ibn `Abbas vjerovao je u očuvanje svih Božijih knjiga:

"Iz Kitaaba (knjiga) Al-Tawheed, Baab (poglavlje) Qawlu Allah Ta'ala," Bal Huwa Qur'aanun Majeed, fi lawhin Mahfooth - Ili, Knjiga o jedinstvu Boga, poglavlje sure Al- Borooj (br. 85), stihovi 21, 22, koji kaže: "Ma, ovo je veličanstveni Kur'an, (Upisano) u sačuvanoj ploči": "Oni korumpiraju riječ" znači "mijenjaju ili mijenjaju njezino značenje," Ipak nitko nije u stanju promijeniti niti jednu riječ iz bilo koje Božje knjige. Značenje je da pogrešno tumače riječ. '"[ Arapski ]

I,

"Imam Muhammad Ismail al-Buhari (str. 1127, red 7) bilježi da je Ibn` Abbas rekao da `riječ Tahrif (korupcija) znači da se stvar promijeni iz izvorne prirode; i da nema čovjeka koji bi mogao pokvariti i jednu riječ onoga što je proizašlo od Boga, tako da su Židovi i kršćani mogli korumpirati samo lažnim predstavljanjem značenja Božjih riječi. '"(TP Hughes, Rječnik islama [Kazi Publications, Inc, 3023-27 West Belmont Avenue, Chicago Il. 60618, 1994], str. 62)

Otuda i komentar Abdullaha Ibn `Abbasa koji je jedan od Sahaba ( ashaba ) i Mohammedovog rođaka. Smatra se da su njegova mišljenja iznad mišljenja i komentara svih ostalih šeika koji nisu Sahaba .

Ne samo da je Ibn `Abbas vjerovao da su spisi ostali neiskvareni, već se slažu i drugi koji su nedugo nakon njega napisali:

"Ibn Mazar i Ibn Hatim u komentaru poznatom kao Tafsir Durr-I-Mansur navode da to imaju po ovlaštenju Ibn Munije, da je Taurat (tj. Mojsijeve knjige) i Indžil (tj. Evanđelja) ), u istom su stanju čistoće u kojem su spušteni s neba i da u njima nisu izvršene nikakve promjene , ali da Židovi nisu navikli obmanjivati ​​ljude neutemeljenim argumentima i rušeći smisao za Pismo. .. Šah Waliyu `Illah, u svom komentaru, Fauzul` l-Kabir , a također i Ibn `Abbas, podržavaju isto stajalište." (TP Hughes, str. 62)

I,

 

"Ibn Kathir u svojoj knjizi Al-Bidaya wa al-Nihaya citira Muhammeda koji je rekao o Židovima i kršćanima: 'David je umro usred svojih prijatelja. Nisu bili zalutali niti su promijenili [svoje knjige]. Kristovi prijatelji su ostali u Njegovim uredbama i smjernicama dvjesto godina "(dokazao Ibn Hibban). Poznato je da imamo primjerke Novog zavjeta koji sežu u četvrto stoljeće nove ere. Oni su u skladu s knjigama kakve su i danas. " ( Istinite smjernice , str. 179)

Moramo također naglasiti da je ideju o korumpiranosti Biblije prvi promovirao Ibn Khazem (u. 1064. god.) Kao sredstvo za izbjegavanje očitih kontradikcija između Biblije i Kur'ana. Vjerujući da Kuran nikako nije mogao biti korumpiran, tada je pretpostavio da je Biblija bila podvrgnuta tekstualnim izmjenama. To je, smatrao je, morao biti slučaj (usp. Gerhard Nehls, dragi Abdallah , Pismo 2 ).

Ovo kratko ispitivanje Kur'ana trebalo bi uvjeriti svakog muslimana otvorenog uma da Sveta Biblija nikada nije pretrpjela nikakvu tekstualnu korupciju, bilo prije, za vrijeme ili nakon pojave islama. Ovaj faktor čini svim muslimanima dužnim da ozbiljno prouče njegovu poruku, prihvaćajući je svim srcem. Odbiti to činiti znači sramotiti samu poruku Kur'ana koja je došla da potvrdi, a ne ispravi, istinitost i autentičnost Svete Biblije, dobro očuvane Božje Riječi.

Za dublje proučavanje kur'anske afirmacije autentičnosti Svete Biblije preporučujemo sljedeće dvije knjige:

  1. Ernest Hahn i Ghiyathuddin Adelphi:

    Cjelovitost Biblije prema Kur'anu i Hadisu

    Družina vjere za muslimane
    poštanski pretinac 65214
    Toronto, Ontario, Kanada M4K 3Z2

  2. Dr. William Campbell:

    Kur'an i Biblija u svjetlu povijesti i znanosti

    Srednjoistočni resursi
    ISBN 1-881085-00-7

 

Napomena: Naše korištenje Kur'ana ne podrazumijeva naše vjerovanje u njegov autoritet niti nadahnuće. Citiramo ga samo radi uvjeravanja muslimana u biblijski autoritet i autentičnost kao činjenicu potvrđenu njihovim vjerskim tekstom.

 

 

DODATAK

KURAN 5:48 I NJEGOV PRIJEVOD

Slijede prijevodi sure 5:48 kako bi se pokazalo kako drugi islamski učenjaci definiraju pojam muhaimin :

"A mi smo vam poslali Knjigu s istinom, potvrđujući Knjigu koja je bila prije nje i UVJERUJUĆI je ." ( The Kuran Interpreted , AJ Arberry [Touchstone Books, Simon & Schuster Inc., 1996], str. 135)

Kuran osigurava Bibliju, a ne da joj izlaže korupciju.

"A vama smo otkrili knjigu koja sadrži istinu, potvrđujući ranija otkrića, I OČUVUJUĆI IH (OD PROMJENE I KORUPCIJE). " ( Al-Quran - Suvremeni prijevod Ahmad Ali [Princeton University Press, New Jersey, peto izdanje 1994.], str. 104)

Imajte na umu kako ovaj musliman razumije ajet da znači da Kuran štiti Svetu Bibliju od kvarenja i mijenjanja, ne izlažući korupciju biblijskom tekstu.

"I dragi Poslaniče (Muhammed - mir i blagoslov na njega) Poslali smo na vas istinsku Knjigu, potvrđujući Knjige koje su joj prethodile, I ZAŠTITNIK I SVJEDOK NAD NJIMA ." Ahmed Raza Khan / Mohammed Aqib Qadri ( Izvor )

Prema ovom muslimanskom prijevodu Kur'an potvrđuje i ŠTITI prethodne spise!

"I Knjigu smo vam poslali s istinom, potvrđujući i OČUVAJUĆI prethodne Knjige ." Plemeniti Kur'an: novo prikazivanje njegovog značenja na engleskom jeziku Abdalhaqq i Aisha Bewley (Knjigoteka, 1999; ISBN: 1874216363)

Otkrili smo vam knjigu s istinom, potvrđujući dio Svetog pisma tamo prije nje, I OČUVAJUĆI je . ( Kur'an: novi prijevod Thomasa Clearyja [Starlatch Press, 1. travnja 2004.; ISBN: 192969444X], str. 55)

„Sad smo vam otkrili ovu knjigu koja sadrži istinu, ispunjavajući ono što je objavljeno prije nje i kao ČUVAR NAD NJIM . “ ( Kur’anski arapski tekst s novim prijevodom Muhammad Zafrullah Khan [Maslinova grana, Novo York, 1997.], str. 107)

"I Mi smo vam otkrili knjigu s istinom, provjeravajući ono što je prije nje bilo i ČUVAR NAD NJIM . " ( Kur'an Mahomedali Habib, prijevod, MH Shakir [Tahrike Tarsile Quran Inc., 1995], str. 103)

„A tebi smo poslali Knjigu o Kuranu s istinom, potvrdom prethodnih Svetih pisama I NJIHOVOM ZAŠTITOM. “ ( Kuran od JM Rodwella [Ivy Books, New York, 1993.], str. 67)

"Poslali smo vam Knjigu s istinom kako bismo potvrdili ono što je već bilo iz [prethodne] Knjige I DA bismo je zaštitili ." ( Kur'an TB Irving; http://isgkc.org/EnglishQuran/sura5.htm )

Kur'an ŠTITI Bibliju.

„I Mi smo vam otkrili knjigu s istinom, provjeravajući ono što je prije nje bilo i ČUVAR NAD NJIM. “ ( Arapski tekst Svetog Kur'ana, prijevod na engleski i komentar Maulana Muhammad Ali [Ahmadiyyah Anjuman Ishaat Islam Lahore Inc ., SAD, 1995.] str. 256)

"A vama smo Knjigu otkrili s istinom. Ona potvrđuje Sveto pismo koje je došlo prije nje i stoji kao ČUVAR NAD NJIM. " ( Koran Revidirani prijevod NJ Dawood (Penguin Books, Engleska, 1997.), str. 85. )

Kur'an osigurava, čuva, čuva, čuva Bibliju. Ovi prijevodi muslimanskih i nemuslimanskih učenjaka jasno pokazuju polemičku prirodu onih muslimanskih apologeta koji u ovaj stih pokušavaju pročitati biblijsku korupciju.

Nastavite sa 2. dijelom , pružajući daljnje dokaze iz Kur'ana, Hadisa i spisa muslimanskih učenjaka.

Članci Sama Shamouna
Kur'an o početnoj stranici Biblije koja
odgovara na islam

bottom of page