Kur'an najveća greška
Blog je još u izgradnji!!! Stare teme se dopunjuju i pravimo nove , kad imamo vreme dodaju se informacije, te nije loše pogledati s vrjeme na vrjeme jer stalno će biti novijih stvari...
Tko je napisao? (Sura 25: 5)
Tko je napisao?
Sura al-Furkan (25: 5)
Je li napisao (sam) ili je naredio (drugima) da pišu?
PickthallJusuf AliShakirSher AliNooruddinSarwar
A oni kažu: Basne starih ljudi koje je zapisao tako da mu se diktiraju ujutro i navečer.A oni kažu: "Priče o drevnim ljudima, za koje je on dao da se napišu: i diktiraju se prije njega ujutro i navečer."A oni kažu: Priče drevnih - napisao ih je - pa mu se čitaju ujutro i navečer.A oni kažu: `Ovo su basne drevnih; i zapisao ih je i čitaju mu se ujutro i navečer. 'Oni (također) kažu, `((Ovaj se Kur'an sastoji od) bajki starih ljudi koje je zapisao i sada mu se čitaju ujutro i navečer. 'Oni su također rekli, "To (Kur'an) su samo drevne legende, koje su zapisane dok su mu bile diktirane ujutro i navečer"
TB IrvingHilali / KhanRashad KhalifaJN DawoodJM RodwellRudi Paret
Kažu: "Zapisao je legende primitivnih ljudi; diktiraju mu se rano ujutro i navečer!"A oni kažu: "Bajke o starima, koje je on zapisao , i diktiraju mu se ujutro i popodne."Također su rekli: "Bajke iz prošlosti koje je on zapisao; diktirane su mu danju i noću."A oni kažu: "Basne drevnih koje je napisao: diktiraju mu se ujutro i navečer."A oni kažu: `Priče o drevnim ljudima koje je on napisao u pismu! i diktirali su mu jutro i čak. 'Und sie sagen: `(Es sind) die Geschichten (?) Der fr�heren (Generationen), die er sich aufgeschrieben hat. Sie werden ihm morgens und abends diktiert. '
Iznimno je značajno da se čak i izuzetno konzervativni prijevod Hilali i Khana slaže s heretikom Khalifom i nemuslimanskim prevoditeljima.
To me dovodi do sumnje da ostali muslimanski prevoditelji ne prevode značenje stvarnog arapskog teksta, već ono što oni vjeruju TREBALO BI BITI TAMO u arapskom tekstu, na osnovu svog vjerovanja u Muhamedovu nepismenost. Čini se da ono što je osuđeno u Kur'anu čine riječima "kvare ga svojim jezicima" i zapravo, više od jezika, svojim perom.
Nooruddin i drugi također mijenjaju "njemu diktirano" (da ga on zapisuje) u "sada su mu pročitani", tj. Ono što je već napisano i više nema diktata, već samo recitacija.
Čini se da je sve ovo učinjeno kako bi se izbjegao zaključak jedne skupine muslimana (kojeg su pravoslavci proglasili heretičkim) da je prorok Muhammed vlastitim rukama napisao Božja otkrića . Više rasprava o tvrdnji o Muhamedovoj nepismenosti .
Arap kaže iktataba, što znači "prepisao je", odnosno napisao je ono što je čuo. Riječ za "razlog za pisanje" je 'aktaba. Uobičajena riječ za samostalno pisanje je kataba.
Kur'anske verzije
odgovor na islamsku početnu stranicu