top of page

Sura 33:56  Allah se moli sebi  ص ل و

 

إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا

Korkut Sura 33:56 Allah i meleki Njegovi blagosilju Vjerovjesnika. O vjernici, blagosiljajte ga i vi i šaljite mu pozdrav!

 

Mlivo Sura 33:56 Uistinu! Allah i meleci Njegovi donose salawat na Vjerovjesnika. O vi koji vjerujete! Donosite salawat na njega i selamite predano.

http://znaci.com/quran?field_sura_value=33&field_broj_ajeta_value=56

 

 

---------------------

Sura 2:3    ص ل و  - الصَّلَاةَ

الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ

Korkut Sura 2:3 onima koji u nevidljivi svijet budu vjerovali i molitvu obavljali i udjeljivali dio od onoga što im Mi budemo davali;

 

Mlivo Sura 2:3 One koji vjeruju u nevidljivo i obavljaju salat i od onog čim smo ih opskrbili, udjeljuju,

 

 

 

 ص ل و

(2:83:20) l-ṣalata       -the prayer الصَّلَاةَ

(2:238:3) l-ṣalawāti  -the prayers

http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Slw#%2833:56:4%29

 

 

---------------------

Psalm 86 Arabic

صلاة لداود‎. ‎امل يا رب اذنك. استجب لي. لاني مسكين وبائس انا‎

Psalam 86:1 Molitva. Davidova. Prigni uho svoje, Jahve, i usliši me jer sam bijedan i ubog.

תפלה לדוד הטה־יהוה אזנך ענני כי־עני ואביון אני

Tefilah ledavid hateh-JHVH azeneha aneni ki-ani vevjovn ani.

5202ce_71e3f0f541ed4c2dab8578046ff300fb.

Kitab Al Sunnah by Abdullah bin Ahmad, vol.1, p.272:

Apparently, when Muhammed reached the 7th heaven during the Isra and Mi'raj, he encountered Gabriel, who immediately said “Wait, for Allah is praying.” Muhammad asked: “Does Allah pray?” to which Gabriel said, “Yes, he prays.” Muhammad then asked, What does he pray'. Gabriel replied: 'Perfect, Most High is the Lord of the angels and the Spirit

(Kitab Al-Sunnah by Abdullah bin Ahmad 1/468 Hadith 437)

Tafsir Ibn Kathir, Q. 33:56; translated from the Arabic

Kitab Al Sunnah, Abdullah bin Ahmad, vol.1, p.272:

Očito, kada je Muhammed stigao do 7. neba tijekom izraelskog i Mi'raj, susreo se s Gabrielom, koji je odmah rekao: "Čekaj, jer Allah molio", upita Muhammed. : "Da li Allah molio?" Na koju je Gabriel rekao, "Da, on moli." Muhammed tada upita: "Što on moli". Gabriel je odgovorio: "Savršeno, Svevišnji je Gospodar anđela i Duha

 (Kitab Al-Sunnah Abdullah bin Ahmed 1/468 Hadid 437)}

Tafsir Ibn Kathir, P. 33:56, prevedeno s arapskog online izdanja

--

 

The Israeli said to Musa: Does your Lord pray? Musa said: Fear Allah, O Sons of Israel!

Allah said: O Musa! What did your people say? Musa said: O my Lord, You already know? They said: Does your Lord pray? Allah said: Tell them My prayer for My servants is that My Mercy should precede My Anger. If it were not so, I would have destroyed them.

 

Izraelci su govorili Musai: Je li vaš Gospodin molio? Musa je rekao: "Bojte se Allaha, sinovi Izraelovi!
Allah je rekao: O Musa! Što je rekao tvoj narod? Musa je rekao: "O moj Gospodine, već znaš?" Rekli su: Je li vaš Gospodin molio? Allah je rekao: Reci im Moja molitva za Moje sluge je da Moje Milosrđe treba prethoditi Moju Gnjevu. Da nije tako, ja bih ih uništio.

Hadis 216:

https://www.answering-islam.org/authors/shamoun/allah_worships.html

( prevod google sa Engleski)

U izvornom arapskom Kuranu su rjeci Blagoslov i Molitva ISTE rjeci ص ل و

Kuran je pisan arapski BEZ pomocnih znakova ( samoglasnici) Znakovi su dodavani po potrebi kasnije

Salat i Salavat =  ص ل و

Moliti i Blagoslov=  ص ل و

ص ل و

5202ce_d1f7b275292f4f81a64c2c9beb7f7ac0.

Sura 2:3 Molitva ص ل و

2.jpg

Sura 33:56 Blagoslov ص ل و

a pošto Muslimani vole digitalni prevodioc:

3.jpg
bottom of page