top of page

Sura 16:101-103 Duh Sveti i Džibril

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 8. Konfuzija u vezi identiteta Duha Svetoga i Gabriela.

Prijevod koji ću predstaviti je direktan prijevod sa arapskog. Domaći prevoditelji nisu preveli ispravno.

Sura 16:101-103 „Kada zamijenimo jednu objavu drugom – Allah zna najbolje što objavi, - oni kažu: 'Ti samo izmišljaš!' – Ali većina od njih ne razumije. Reci im: 'Duh Sveti je snio objavu od tvojega Gospodara u istini, da bi ojačao one koji vjeruju, i kao vodstvo i dobra vijest muslimanima. Mi znamo zaista da oni kažu: 'Podučava ga čovjek. Jezik njegov je stran!' Ali ovo je Arapski, čisto i jasno.

Sura 2:97 „Reci: "Ko je neprijatelj Džibrilu? - a on, Allahovom voljom, tebi stavlja na srce Kur’an - koji potvrđuje da su i prijašnje objave istinite - kao putokaz i radosnu vijest vjernicima.“

    Ovo nam daje tri kontradikcije:

    Prvo – 2:97 kaže da je anđeo Gabriel taj koji donosi objave od Allaha Muhamedu, dok 16:102 kaže da je to Duh Sveti. Zbog ova dva stiha muslimani inače Gabriela identificiraju kao Duha Svetoga i kažu da je to samo još jedno od Gabrielovih imena. Kakogod, u drugom kontekstu oni su zaboravili da su već napravili tu identifikaciju, jer oni TAKOĐER žele da Muhamed bude Duh Sveti i Tješitelj kojeg je obećao Isus (Ivan 14-16) da bi u očaju pronašli proročanstvo za Muhameda kao što to nalaže Sura 61:6. Ali očigledno, Duh Sveti ne mogu biti obadvojica, on ne može biti Gabriel i Muhamed u isto vrijeme. Jedino ako muslimani vjeruju da je Muhamed zapravo Gabriel.

    Drugo, u Suri 2:97 Kur'an tvrdi da je potvrda ranijih objava (kao i u mnogim drugim stihovima), dok u Suri 16:101 Kur'an je viđen kao zamjena ranijih objava. I ljudi ga zovu krivotvoriteljem upravo zato što se ne uklapa u potvrđenu Božju Objavu.

    Koji je Muhamedo odgovor na to? – „Oni to jednostavno ne razumiju…“ (stih 101)

    Treće, unatoč činjenici da 16:103 kaže „ovo je arapski, čisto i jasno“ – izjava koja navodno opovrgava one koji kažu da je Muhamed naučio svoju poruku od ljudskog učitelja koji nije pričao fluentno arapski – Kur'an sadrži riječi i fraze koje pripadaju drugim jezicima. Evo samo dva primjera:

„Faraon“ – dolazi iz egipatskog jezika i znači 'kralj' ili 'moćnik' – riječ za 'kralj' je u arapskom drugačija.

„Indžil“ – to znači 'Evanđelje' – to znači 'Dobra Vijest' – dolazi iz grčkog jezika. Ispravna arapska riječ je 'bisharah'

   Čitao sam da muslimani vjeruju da su sve objavljene knjige točne kopije ploča koje se čuvaju na nebu kod Boga (prema islamskoj tradiciji). Ako Bog nadograđuje knjige, čovjek se zapita da li

nadograđuje i ploče na nebu? I kako Bog može biti savršeno biće ako mora nadograđivati svoju riječ i mijenjati jednu objavu drugom?

    S druge strane, kako Gabriel može biti Duh Sveti kad Kur'an tvrdi da je Allah koristio više anđela da donese objavu, pa tako kaže:

Sura 16:2 „On šalje meleke s Objavom, po volji Svojoj, onim robovima Svojim kojima hoće: "Opominjite da nema boga osim Mene i bojte Me se!"

    Ovi stihovi govore da su Duh Sveti, Gabriel i anđeli (množina) svi donijeli Kur'an. U svjetlu toga, pošto postoji više od jednog entiteta koji je navodno donio inspiraciju Muhamedu, na osnovu čega autor može pretpostavljati da je Gabriel vjerodostojan duh?

    Muslimanski apolozi će reći da riječ koja je korištena za Duha Svetoga u tom ajetu je „Ruh“ – a riječ 'Ruh' može imati šire značenje. To ne objašnjava ništa, jer nigdje u Kur'anu nije rečeno da je Gabriel zapravo taj 'Ruh'. 

 

 

 

 

bottom of page