top of page

ODJELJAK DRUGI

 

BIBLIJA
KAKO VIDI KUR'AN
I MUSLIMANSKE TRADICIJE

POGLAVLJE I

ŠTO KURAN KAŽE O BIBLIJI

ODJELJAK DRUGI

 

BIBLIJA
KAKO VIDI KUR'AN
I MUSLIMANSKE TRADICIJE

POGLAVLJE I

ŠTO KURAN KAŽE O BIBLIJI

Kad god kršćanin citira Bibliju muslimanu kako bi utvrdio zašto nešto vjeruje, musliman gotovo uvijek odgovori riječima: „ ALI PROMIJENIO SI BIBLIJU.“ Iznoseći ovu vrlo ozbiljnu optužbu muslimani obično koriste riječ „harrafa“ i citiraju ajeti iz Kur'ana gdje se koristi ova riječ. Stoga ćemo u ovom poglavlju detaljno proučiti što Kur'an zapravo kaže o Mojsijevoj Tori , Davidovim psalmima (Zabur) i Isusovom evanđelju (Injil) .

U ovom će trenutku netko sigurno reći: "Ali kako nemusliman može napraviti bilo kakvu valjanu studiju Kur'ana?" Ja bih se prvi složio da ovaj prigovor ima valjanosti u smislu da razumijevanje knjige iznutra zahtijeva prethodnu posvećenost "pogledu na svijet" te knjige. Međutim, budući da Kur'an za sebe kaže da je to "jasna knjiga" napisana "jasnim arapskim jezikom" (`arabiyun mubinun), tako da nevjernički Kurejšije mogu razumjeti, napravit ćemo studiju na isti način kao i kršćani proučavao bi takvo pitanje u Bibliji.

Razmotrit ćemo sve stihove koji imaju bilo kakvog utjecaja na tu temu i ispitati ih u njihovom kontekstu. Ponekad je ovaj kontekst samo jedan stih ili čak polovina stiha. Ali ponekad je potrebno pregledati cijelu stranicu kako bi se jasno pokazalo značenje riječi ili fraze.

Muslimanski pisci također su počeli prepoznavati potrebu za ovom vrstom studija. U predgovoru svoje knjige Bog pravde , dr. Daud Rahbar piše: "Ako želimo izgraditi pošten narativ o muslimanskoj teologiji i kur'anskoj egzegezi, prvi važan preduvjet ove studije bit će znanje o tome što Kur'an značio za Poslanika i ljude oko njega u njihovom povijesnom kontekstu. "

Dalje kaže da komentatori Kur'ana nisu koordinirali i upoređivali sve ajete na neku temu prije nego što su dali svoje tumačenje. Kao očit, ali nebitan primjer, govori o Al-Baidawiju komentirajući da se u frazi "zemlja i nebo" prvo spominje zemlja "jer kad se morate penjati, krećete se odozdo prema gore". Dr. Rahbar nastavlja, "Nakon toga, potražio sam Baidawija u nekoliko odlomaka Kur'ana u kojima se upravo pojavljuje izraz" nebo "koje prethodi" zemlji ", ali ovdje se očito Baidawi nije uspio sjetiti što je imao prethodno rečeno ".

Na kraju svog predgovora dr. Rahbar tvrdi da je prvi musliman koji je napravio ovu vrstu koordinirane studije. Kaže, "Uostalom, iscrpna zbirka su cjeloviti podaci. S kojim pravom imamo citirati nekoliko odlomaka na tu temu kad ih ima još tristo? U ovaj pionirski aspekt djela potpuno sam siguran. Muslimanska učenost je pozvana da poboljša analizu ili klasifikaciju iscrpnih zbirki kur'anskog konteksta napravljene u ovom dokumentu, ali te klasificirane iscrpne zbirke ovdje su napravljene po prvi put i to niko neće poreći. "

Za prijevod kur'anskih odlomaka na engleski jezik koristio sam se kao polazište Sveti Kur'an u prijevodu Abdullaha Jusufa Alija. Međutim, u mnogim prilikama u kojima se činilo da su Muhammad Pickthall na engleskom ili francuski prijevod Muhammada Hamidullaha bliži izvorniku, koristio sam ih, a rijetko sam koristio ideju iz Massonova francuskog prijevoda.

Uz to, postoje neki stihovi u kojima su arapske riječi bile toliko važne za raspravu da sam odlučio napraviti svoj vlastiti doslovni prijevod. Ovo savija engleski jezik, ali moja je svrha bila omogućiti čitateljima koji ne poznaju arapski jezik da uđu u raspravu.

Započet ćemo s kur'anskim ajetima koji se odnose na Toru u Isusovo vrijeme, a zatim ćemo krenuti naprijed kroz povijest do ajeta koji se odnose na Toru i Evanđelje za života Muhammeda. Na kraju ćemo se osvrnuti na ajete koji se posebno odnose na tahrif (promjenu). Sad, postavljajući pozornicu s ovim objašnjenjima, ovdje predstavljam svoje iscrpno proučavanje onoga što Kur'an kaže o Bibliji.

 

A. STIHI KOJI POKAZUJU TORU DA JE ISTINITO U ISUSOVO VRIJEME

A1. Marija (Maryam) 19:12, srednjomekanska u -7 hidžretske godine.

Bog kaže: " Oh, Jahja! (Ivan Krstitelj) snažno se uhvati za Knjigu ", a mi smo mu kao dijete davali mudrost. "

A2. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3:48, 2-3 hidžre.

Anđeo Gabriel govori Mariji o Isusu prije Isusova rođenja i kaže: " I on će ga (Bog) naučiti knjizi i mudrosti i Tori i Evanđelju "

A3. Zabrana (El-Tahrim) 66:12, 7 hidžretske godine.

"i Marija (Isusova majka) ... vjerovala u riječi svoga Gospodina i Njegove knjige "

A4. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3: 49-50, 2-3 hidžre.

Isus kaže, "Došao sam k vama ... potvrđujući (istinu) onoga što je između mojih ruku Tore, i da bih vam učinio zakonitim dio onoga što vam je zabranjeno."

A5. Bojni niz (Al-Saff) 61: 6, iz 3. hidžretske godine.

"I zapamtite, Isus, sin Marijin, rekao je: " O, djeco Izraelova! Ja sam vam apostol Božji, potvrđujući ono što JE između mojih ruku iz Tore! "

A6. Stol (Al-Ma'ida) 5:49, 10 po hidžri.

„I u njihovim stopama (od Mojsija i Židova) smo poslali Isus, sin Marijin, potvrđuje (istinu) Tore koja je bila među ruke , i dali smo mu Evanđelje - u njemu je uputa i svjetlost i potvrđuje (istina) Tore koja je bila između njegovih ruku: smjernica i opomena pravednicima. "

A7. 5: 113.

"Tada će Bog reći:` O Isuse sine Marijin! Prepričaj moju naklonost tebi i svojoj majci kad sam te ojačao Duhom Svetim, tako da si ljudima govorio u djetinjstvu i zrelosti. Evo! Naučio sam te Knjiga i mudrost, Tora i Evanđelje ...

Prema ovim stihovima, od kojih je posljednji došao u posljednjem otkrivenju 10. hidžretske godine, Ivanu Krstitelju (Yahya) zapovjeđeno je da se uhvati za "Knjigu" [A1]; Marija, Isusova majka, vjerovala je u Božje "Knjige" [A3]; Bog je obećao prije nego što se Isus rodio da će ga naučiti Toru [A2]; Isus je rekao da je njegovo Evanđelje "potvrdilo istinu Tore među rukama" [A4, A5]; a Bog svjedoči, u Muhammedovo vrijeme, da je podučavao Isusa Toru [A6, A7]. Iz toga možemo samo zaključiti da je Istinito nepromijenjena Tora bila prisutna u prvom stoljeću dok je Isus živio.

Budući da sura o zabranjivanju (Al-Tahrim) iz 7. hidžretske gore citirane [A3] kaže da je Marija vjerovala u "Njegove (Božije) Knjige" (kutubihi), to se mora odnositi na Knjige koje su drugi proroci donosili Židovima, kao i Mojsijeva Tore.

 

B. STIHOVI POKAZUJUĆI DA SU PRAVI KRŠĆANI ŽIVJELI U RAZDOBLJU ISUSA I MUHAMMADA

B1. Tablica (Al-Ma'ida) 5: 113-114, 10 po Hidžri.

"Tada će Bog reći:` O Isuse sine Marijin! Prepričaj mi moju naklonost ... Evo! Naučio sam te Knjizi i Mudrosti, Tori i Evanđelju ...

"I evo! Ja sam nadahnuo učenike (al-hawariyun) da vjeruju u Mene i Mog apostola (Isusa). Rekli su (Isusu)," Imamo vjeru i (morate) svjedočiti da smo muslimani (predani) ). "

B2. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3: 52-53, 2-3 hidžre.

"Kad je Isus našao nevjericu s njihove strane, rekao je:` Tko će biti moji pomoćnici (djelo) Boga? ' Učenici su rekli: "Mi smo Božji pomagači. Vjerujemo u Boga i (morate) svjedočiti da smo muslimani (oni koji su predani)." "Gospodaru naš, vjerujemo u ono što si objavio i slijedimo apostola (Isusa) . '"

B3. Bojni niz (Al-Saff) 61:14, 3. hidžretska godina.

"O vjernici! Budite vi Božji pomoćnici: kao što je rekao Isus, sin Marijin, učenicima:` Tko će biti moj pomoćnik Bogu? ' Učenici su rekli: "Mi smo Božji pomagači!" Tada je jedan dio Izraelske djece povjerovao, a jedan dio nije povjerovao, ali Mi smo dali vlast onima koji su vjerovali protiv svojih neprijatelja i oni su postali ti koji su prevladali. "

B4. Iron (Al-Hadid) 57: 26-27, od 8 hidžretske godine.

"I poslali smo Nuha i Abrahama i utvrdili u njihovim potomstvima proročanstvo i Knjigu: i neki od njih su ispravno vođeni, ali mnogi su pobunjeni.

"Zatim smo poslali za njima svoje apostole i poslali smo Isusa, sina Marijinog, i udijelili mu Evanđelje; i odredili smo u srcima onih koji su ga slijedili suosjećanje i milosrđe; i monaštvo, oni su to izmislili. Nismo zapovijedali to ... mi smo dodijelili onima među njima koji su vjerovali, njihovu pripadajuću nagradu, ali mnogi od njih su pobunjeni. " k.č. 5:85.

Iz ovog stiha doznajemo da, iako redovništvo nije od Boga, među tim Isusovim sljedbenicima bilo je istinskih vjernika koji su dobili svoju "dužnu nagradu" (na nebu).

Povijesno gledano, monaštvo je započelo u 4. stoljeću, iako su određeni ljudi, poput Pavla iz Tebe, u trećem stoljeću živjeli zasebno kao pustinjaci. Sveti Antun Egipatski bio je prvi koji je organizirao čak i labavu skupinu 305. godine nove ere, a na Sinaju je otprilike u isto vrijeme započelo i monaštvo.

B5. Špilja (Al-Kahf) 18: 10,25, Mekanska.

"Evo, mladići su se priveli za Špilju. Rekli su: ` Gospodaru naš! Daj nam milost od Sebe i riješi našu stvar za nas na pravi način " ...

Tako su ostali u svojoj špilji tristo godina i (neki) dodaju devet (više) ... "

Yusuf Ali, u nekoliko bilješki uz svoj prijevod Kur'ana, ovo upućuje na 7 mladih kršćanskih muškaraca iz Efesa koji su se, bježeći od progona, sakrili u pećini i nisu se probudili 300 godina. Raspravlja o raznim datumima koji se završavaju između 440. i 450. godine nove ere, i kaže da je Khalifa Wathiq (842-846 AD) poslao ekspediciju da ispita i identificira mjesto. Hamidullah spominje ovu mogućnost, ali misli da se odlomak odnosi na vrijeme znatno prije kršćanstva. Međutim, Toufiq Al-Hakim u svojoj drami Ahel Al-Kahf jasno ih opisuje kao kršćane.

B6. Horoskopski znakovi (Al-Buruj) 85: 4-9, rani mekan.

"Teško tvorcima jame (vatre), vatre opskrbljene gorivom, eto, sjedoše nasuprot vatre i svjedoče (svemu) što čine protiv vjernika. I zlostavljali su ih zbog nijedan drugi razlog osim što su vjerovali u Boga ... "

Hamidullah, u bilješkama uz svoj prijevod, govori o židovskom kralju Jemena Dhou Nuwasu, koji je tijekom 6. stoljeća progonio kršćane, spaljujući žive one koji nisu željeli postati Židovi. Halifa Omar sagradio je veliku džamiju u Jemenu u čast tim kršćanima. Yusuf Ali ga također spominje kao jedno od tri moguća objašnjenja.

Prve tri reference jasno upućuju na Isusove sljedbenike kao da ih je Bog „nadahnuo“ da slijede Mesiju [B1], odabravši biti „Božji pomoćnici“ [B2.B3] i „postajući oni koji su prevladali“ [B3]. Uz to su neki istinski vjernici ostali čak i kad se redovništvo vršilo [B4] počevši od 4. stoljeća u Egiptu.

Ako su reference [B5] i [B6] Muhammed i stanovnici Meke u svom povijesnom kontekstu razumjeli kao pozivanje na kršćane, onda su to kur'anske potvrde da je u Efezu (moderna Turska) 450. godine bilo pravih kršćana, Bogu prihvatljivih OGLAS; i u Jemenu u 6. stoljeću kada su ti kršćanski mučenici živi spaljeni.

Doduše, stihovi ne govore ništa o naukama ovih kršćana. No istinski bi vjernici u grupama, udaljenim od Turske i Jemena, zasigurno ostavili kopije svojih spisa i spisa - od kojih bi neki došli i do nas. Da su se njihovi spisi razlikovali od Tore i Evanđelja koje danas poznajemo, tada bismo sigurno pronašli njihove tragove.

 

C. STIHI POKAZUJUĆI DA SU TORAH I EVANĐELJE BILI ISTINITI I NIJEMENJENI U VRIJEME MUHAMMEDA.

C1. Grad Saba (Saba) 34:31, rani mekan.

"A nevjernici kažu:` Nećemo vjerovati u ovaj Kur'an, ni u ono što JE između njegovih (njegovih) ruku (Tore i Evanđelja) "..."

Napomena: VELIKA SLOVA prikazuju glagole koji su u sadašnjem vremenu za Muhammeda i njegov narod. Kurziv se koristio za fraze koje su govorile o skupinama Židova ili kršćana u vrijeme Muhameda, o kojima se govorilo kao o vjernicima ili nevjernicima, kako bi se naglasilo da je uvijek bilo istinskih vjernika koji ne bi promijenili vlastite spise.

C2. Začetnik stvaranja (Fatir) 35:31, rani mekan.

"Ono što smo vam otkrili iz Knjige je istina, koja potvrđuje (istinu) onoga što JEST između njegovih (njegovih) ruku (Tore i Evanđelja) ..."

C3. Jonah (Yunus) 10:37, kasni mekan.

"Ovaj Kur'an nije takav koji može proizvesti drugi osim Boga; ali on je potvrda onoga (Tore i Evanđelja) što JEST između njegovih (njezinih) ruku, i objašnjenje knjige, u kojoj NE postoji sumnja , od Gospodara svjetova. "

C4. Josip (Yusuf) 12: 111, kasni mekan.

"... To (Kur'an) nije izmišljena priča, već potvrda onoga (Tore i Evanđelja) koji JEST između njegovih (njegovih) ruku , detaljno objašnjenje, vodič i milost ljudima koji vjerujte. "

C5. Stoka (Al-An`am) 6: 154-157, kasni mekan.

"Tada smo Mojsiju dali cjelovitu knjigu o onome što je izvrsno, i detaljno objašnjavajući sve stvari, i uputu i milost, kako bi mogli vjerovati u susret sa svojim Gospodarom. A ovo (Kur'an) je knjiga koje smo Mi otkrili, blagoslovljeni. Slijedite to i budite pravedni da biste mogli primiti milost: da ne biste rekli: `Knjiga je poslana dvjema narodima prije nas, a mi smo sa svoje strane ostali nepoznati sa svime što su naučili marljivim proučavanjem; ' ili da ne biste rekli: "Da je Knjiga (Tora i Evanđelje) poslana samo nama, trebali bismo slijediti njeno vodstvo bolje od njih." "

C6. Vjernik (Al-Mu'min) 40: 69-70, kasni mekan.

"Zar ne vidite (Muhammeda) one koji se spore oko Božijih znakova? Kako se okreću? Oni koji ODBIJU Knjigu i ona (knjiga) s kojom smo poslali svoje apostole , znat će kada će oko njih biti ogrlice vući će ih za vrat i lance. "

C7. Krivudavi pijesak (Al-Ahqaf) 46:12, kasni mekan.

"I prije je ovo bila Mojsijeva knjiga kao putokaz i milost: i ova je knjiga provjera (toga) na arapskom jeziku da upozori one koji prestupe i kao radosna vijest pravednicima."

C8. 46: 29-30.

"Evo, okrenuli smo se prema vama družini džina koja je slušala Kur'an ... Kad je (čitanje) završeno, vratili su se svom narodu kao upozoravajuće. Rekli su:" O narode naši! Čuli smo knjigu objavljenu nakon Mojsije potvrđuje (istinu) onoga što JEST između njegovih (njegovih) ruku (Tore) - vodeći ka istini i pravom putu. '"

C9. Junica (Al-Baqara) 2:91, 2 AH.

"Kad im se kaže:" Vjerujte u ono što je Bog poslao ", oni kažu: " Mi vjerujemo u ono što je poslano nama (Tori) ", ali oni odbacuju sve osim toga, čak i ako je to istina koja potvrđuje (istina) onoga što JE S NJIMA (Tore) ... "

C10. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3: 3, 2-3 hidžre.

"On (Bog) vam je poslao Knjigu u istini, potvrđujući (istinu) onoga što JEST između njegovih (njegovih) ruku (Biblije), a prije toga je poslao Toru i Evanđelje kao vodič za čovječanstvo ".

C11. Žene (Al-Nisa ') 4: 162-163, 5-6 hidžretske godine.

" Ali oni od njih (Židovi) koji su utemeljeni u znanju i vjernici, VJERUJU u ono što vam je objavljeno (Muhammede) i u ono što je objavljeno prije vas ... Mi smo vam poslali nadahnuće, kao Poslali smo ga Nuhu i prorocima nakon njega, a nadahnuće smo poslali Abrahamu, Jišmaelu, Izaku, Jakovu i plemenima, te Isusu, Jobu, Joni, Aronu i Salomonu, a Davidu smo dali psalme. "

C12. Pokajanje (Al-Tauba) 9: 111, 9 po Hidžri.

"Bog je kupio od vjernika njihovo ja i njihovo bogatstvo, a njima je vrt (rajski) ako se bore na putovima Božjim: i bez obzira ubijaju li ili ubijaju, Božje obećanje vrijedi u Tevratu i evanđelje i Kur'an , i tko je vjerniji svom obećanju od Boga? "

C13. Stol (Al-Ma'ida) 5:51, 10 po Hidžri.

"Vama (Muhammedu) Otkrili smo knjigu u istini, potvrđujući (istinu) onoga što JEST između njegovih (njegovih) ruku iz spisa (Tore i Evanđelja) i čuvajući ga (wa muhaiminan` alejhi) . " . "

U ovim ajetima nalazimo snažno svjedočanstvo Tore i Evanđelja kao istinitog i prisutnog u vrijeme Muhammeda.

Kur'an je arapska "provjera" Mojsijeve knjige [C7] koja je neophodna jer Mekanci nisu mogli razumjeti ono što su "dva naroda prije" naučila "marljivim proučavanjem"; ili bi ga bolje slijedili "[C5]. Dalje, to je objašnjenje Tore i Evanđelja" u kojem NE postoji sumnja " [C3] i straža nad njim [C13].

Mekkanci kažu: "Nećemo vjerovati u Kur'an, ni u ono što JE između njegovih ruku" Tore i Evanđelja [C1]. Neki od Židova kažu da vjeruju samo u ono što im je poslano čak i ako Kur'an potvrđuje (istinu) "onoga što je s njima" [C9]. Daje se upozorenje da će biti osuđeni oni koji ODBIJU (sada) Kur'an i "da će (one bivše knjige) koje smo poslali našim apostolima" [C6]. "Ali oni od Židova koji su utemeljeni u znanju VJERUJU " u ono što je objavljeno Muhammedu i u (Tori) koja je objavljena prije njega [C11]; a džinini također vjeruju i u Kur'an i u Tevrat [C8].

U Suri o pokajanju, jednoj od posljednjih datih objava, stoji: "Božje obećanje JE istinito u Tori, Evanđelju i Kur'anu" [C12].

Na kraju je potrebno spomenuti frazu "između njegovih ruku" (bain yadaihi) koja se nalazi u mnogim od ovih stihova [C2, C3, C4, C8, C10, C13 i A5, A6 gore]. Odlučio sam ga prevesti od riječi do riječi, jer to daje smisao sadašnjeg vremena koje ima. Ponekad ima doslovno značenje "između ili u njegovim rukama", ali obično je to idiom za "u njegovoj prisutnosti", ili "u njegovoj moći", "u njegovom posjedu" ili "na raspolaganju". Primjeri su "Riječi su vam među rukama", što znači "imate riječ" ili "možete govoriti". "Nijedno oružje nije između njegovih ruku", što znači "on je nenaoružan". Sura 34:12 govori o Salomonu i "Jinnovima koji su mu radili među rukama". U tekstu Yusuf Ali ovaj odlomak prevodi kao "radio ispred njega ", ali u bilješci koju objašnjava, Jinnovi su mu" radili pod očima ".

Smisao ovih ajeta je, dakle, da je Kur'an došao da potvrdi, potvrdi i provjeri Toru i Evanđelje koji su sada "u njegovom prisustvu" ili "pred njegovim očima". S ostalim gore spomenutim ajetima iz ovog odjeljka pokazuju da je Muhammed priznao postojanje valjane Tore i Evanđelja "pod njegovim očima".

 

D. STROŠI GDJE MUHAMMAD ZAPRAVO CITIRA ALI ŽALI TORU I / ILI EVANĐELJE.

D1. Zvijezda (Najm) 53: 33-38, rani mekan.

"Vidite li (Muhammed) onoga koji se okreće natrag? Daje malo, a zatim otvrdne (srce)? Što on zna o neviđenom da bi mogao vidjeti? Ne, NIJE li upoznat sa onim što JE Mojsije i Abraham koji su ispunili svoje obveze? - naime da nijedan nositelj tereta ne može podnijeti teret drugoga. "

D2. Pjesnici (Al-Shu`ara ') 26: 192-197, srednji mekan.

"Zaista je ovo otkrivenje Gospodara svjetova. Duh vjere sišao je u vaše srce njime da biste mogli biti jedan od upozoravatelja na običnom arapskom jeziku. I doista je to u Svetim pismima (Zubur) bivši ljudi. NIJE li im znak da ih učeni od Izraelove djece prepoznaju. "

D3. Ta-Ha 20: 133, srednji mekan iz -7 hidžretske ere.

"Oni (Mekanci) kažu:` Zašto nam ne donese znak od svoga Gospodara? ' Što! Zar im nije došao jasan znak u onome što JEST na bivšim stranicama (al-suhuf al-aulla)? "

Prema Baidawijevom komentaru na ovaj stih - „bivše stranice“ odnose se na „Toru i Evanđelje i sve božanske knjige“.

D4. Proroci (Al-Anbiya ') 21: 7, srednji mekan.

"I prije tebe (Muhammeda), nismo poslali nikoga, osim ljudi, kojima smo dali objavu. Pitaj (množina) ljude iz Pisma, ako ne znaš ."

D5. Proroci (Al-Anbiya ') 21: 105, srednji mekan.

"Prije ovoga napisali smo u psalmima, nakon Poruke (dane Mojsiju): ` Sluge moji, pravednici, naslijedit će zemlju. ' "

Ovo je izravni citat iz Psalma 37:29 koji glasi: "Pravednici će naslijediti zemlju i zauvijek će na njoj prebivati." Kad se razmotri s prethodnim citatom iz iste Sure (21: 7), jasno je da, prema Kur'anu, Bog citira iz Psalama kao još uvijek prisutne i istinite u vrijeme Muhammeda.

D6. Zlatni ukrasi (Al-Zukhruf) 43: 44-45, kasni mekan.

"(Kur'an) je zaista poruka za vas (Muhammeda) i vaš narod, (svi) bit ćete pozvani na odgovornost i PITATI one naše apostole koje smo poslali prije tebe ,` Jesmo li imenovali neko drugo božanstvo nego Milostivi kome bi se trebali klanjati? '"

Prema Baidawiju, Jelaleddinu i Yusufu Aliju, "pitati one naše apostole koje smo poslali prije tebe" znači pitati njihove ljude - one koji su naučeni u njihovim spisima i doktrinama. Stoga su ti spisi i doktrine bili jasno dostupni u Muhammedovo vrijeme.

D7. Jonah (Yunus) 10:94, kasni mekan.

" Ako ste (Muhammed) u nedoumici u vezi s onim što smo vam otkrili, PITAJTE one koji su ČITALI knjigu prije vas ... "

D8. Pčela (Al-Nahl) 16: 43-44, kasni mekan.

"A mi nismo poslali prije vas (Muhammeda) osim ljudi kojima smo dali objavu. I (svi vi) PITAJTE ljude iz (Pisma) Poruke ako ne znate ."

D9. Djeca Izraela (Bani Isra'il) 17: 101, kasni mekan iz -1 hidžretske godine.

"Mojsiju smo dali devet jasnih znakova. Pitajte (O Muhammede) Izraelska djeca ..."

D10. 17: 107-108.

"Recite,` Vjerovali li vi u to (Kur'an) ili ne (o Mekance), istina je da oni kojima je znanje dolazilo prije njega , kad čuju kako im se recitira padaju na lice štovajući ... i to povećava njihovu poniznost ".

D11. Grom (Al-Ra`d) 13:43, kasni mekan.

"A oni koji ne vjeruju kažu:` Ti (Muhammed) nisi poslan. ' Recite, `Bog je dovoljan kao svjedok između mene i vas, kao i onaj koji IMA znanje o knjizi ."

D12. Visine (Al-A`raf) 7: 156-157, kasni mekan.

"I zapisat ću (svoju milost) za one koji su pravedni i daju milostinju i koji vjeruju u naše znakove; koji slijede apostola, nepismenog proroka, koga smatraju zapisanim u Tori i Evanđelju koje JE S NJIMA. "

D13. Visine (Al-A`raf) 7: 159, kasni mekan.

"Od Mojsijevih ljudi postoji skupina (umma) koja vodi istinu i sudi po njoj. "

D14. 7: 168-170, kasni mekan.

"Razbio ih je (Židove) na dijelove na ovoj zemlji. Neki od njih su pravedni , a neki nisu . Iskušali smo ih s blagoslovima i nedaćama kako bi nam se mogli vratiti ... Što! je da nije uzeta od njih zavjet knjige, da oni ne bi trebali reći Boga osim istine, i oni marljivo STUDIJA ono što je u njemu ... što se tiče onih (Židovi) koji se čvrsto drže po knjizi i promatrati molitva; uistinu nećemo umanjiti nagradu pravednika. "

D15. Junica (Al-Baqara) 2: 113, 2 hidžretske godine.

"Židovi kažu:` Kršćani se ni na čemu ne temelje. ' A kršćani kažu, `Židovi se ni na čemu ne temelje. ' Pa ipak , PROČITAJU Knjigu "

D16. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3:23, 2-3 hidžre.

"Zar ne vidite one kojima je došao dio Knjige. Pozvani su u Knjigu Božju (Toru) da ona može presuditi među njima. Tada se skupina njih okrenula u stranu i odbila."

Komentatori upućuju ovaj stih na razne incidente, ali slažu se da su Židovi podnijeli spor Muhamedu na arbitražu. Predložio je tim Židovima da pitanje riješe stvarnim pozivanjem na njihovo Pismo, ali oni su to odbili i otišli.

D17. 3:79.

"Nije za čovjeka kojem je dana Knjiga i mudrost i proročanstvo da on tada govori ljudima:` Budite mi štovatelji umjesto Boga. ' Umjesto toga, ` budite istinski učitelji ** (rabbaniyin), budući da podučavate Knjigu i usrdno je PROUČUJETE. "

(** Ovdje je svaki prevoditelj različit. Slijedio sam Massona)

D18. 3: 93-94.

"Sva hrana bila je dozvoljena djeci Izraelovoj, osim onoga što je Izrael učinio nezakonitim za sebe prije nego što je objavljena Tore. Recite:` DONITE Toru i PROČITAJTE je ako ste ljudi istine. 'Ako postoji, nakon toga izmislite laž i pripisuju to Bogu, oni su zaista prijestupnici. "

D19. Žene (Al-Nisa ') 4:60, 5-6 AH.

"Zar niste vidjeli (Muhammeda) one koji vole da vjeruju u ono što vam je objavljeno i u ono što je objavljeno prije vas ? Oni žele ići na zajedničku odluku Taghutu (idolu); uistinu im je naređeno (u Tevratu) da u to ne vjeruju , a Sotona ih želi zavesti u široku obmanu. "

D20. Pobjeda (Al-Fath) 48:29, 6. hidžretske godine.

"Na njihovim licima (muslimanskih vjernika) su njihovi tragovi, tragovi njihovog klanjanja (u ibadetu). TO JE NJIHOVA sličnost u Tori ; a njihova sličnost u Evanđelju JESI kao sjeme koje šalje oštricu, a zatim čini on je jak. Tada postane gust i stane na vlastitu stabljiku i oduševi sijača . "

Čini se da je ovo definitivna aluzija na Isusove riječi zapisane u Marku 4: 26-28 koja glasi:

"i rekao je," Ovakvo je kraljevstvo Božje. Čovjek raspršuje sjeme po zemlji ... tlo samo po sebi daje žito - prvo oštricu, zatim glavu, a zatim i cijelu jezgru u glavi . Čim zrno sazrije, stavlja mu srp jer je došla žetva. "

D21. Stol (Al-Ma'ida) 5; 46, 10 hidžretske godine.

"Ali zašto oni (Židovi) dolaze k tebi na odluku, IMAJU Toru u kojoj JE BOŽJA zapovijed ."

D22. 5:48, 10 po hidžri.

"U njima smo odredili za njih (Židove):` Život za život, oko za oko, nos za nos, uho za uho, zub za zub i rane jednake. " Ali ako itko DOPUSTI odmazdu u dobrotvorne svrhe, to je čin pomirenja za sebe. A ako netko ne uspije SUDITI po onome što je Bog otkrio, oni čine nepravdu . "

Kur'an ovdje citira Boga kako ponavlja zakon koji je dao Mojsiju u Tori Izlazak 21: 23-25, gdje je naredio,

"... Život ćeš uzeti za život, oko za oko, zub za zub, ruku za ruku, nogu za nogu, opekotinu za opekotinu, ranu za ranu, modricu za modricu."

Tada se židovi Medine upozoravaju, "ako bilo tko ne uspije SUDITI po (Tori) ... oni čine nepravdu".

D23. 5:50, 10 po hidžri.

" I neka Narod Evanđelja SUDI prema onome što je Bog objavio u njemu. Ako netko ne uspije suditi prema onome što je Bog objavio, oni su razuzdani."

D24. 5: 68-71, 10 AH.

Da su samo ljudi Knjige vjerovali i bili pravedni, trebali bismo izbrisati njihove grijehe i pustiti ih u vrtove blaženstva. Da su samo izvršili Toru i Evanđelje i sve što im je objavljeno od njihova Gospodara, jeli bi odozgo i ispod nogu. Među njima je i Narod (umma) na pravom putu , ali zlo je ono što mnogi od njih čine ... Recite: "O ljudi Knjige! Ni na čemu niste (utemeljeni) dok NE IZVODITE Toru i Evanđelje , i ono što vam je objavljeno od vašeg Gospodara. " ...

U gornjim ajetima postoji kontinuirano svjedočanstvo o prisutnosti istinske Tore i Evanđelja tijekom Muhammedovog života, koju su prepoznali i muslimani i nemuslimani.

U Meki nevjernik koji se okreće IS je upoznat s onim što JESTE u Mojsijevim i Abrahamovim knjigama [D1]. Jasan znak im je došao u "ono što JEST na bivšim stranicama" [D3], a Muhammad apelira na "onoga koji IMA znanje o Knjizi" [D11].

Navodi se da dolazak Kur'ana "JEST u spisima bivših ljudi" i " Učeni od djece Izraelove PREPOZNAJU " [D2]. Oni kojima je znanje prije došlo VJERUJU u njega [D10]. Neki su Židovi pravedni i "čvrsto se drže knjige" [D14], ali postoje i drugi koji ne prihvaćaju Muhammeda iako "marljivo UČE" njihovu knjigu [D14].

I Židovi i kršćani "PROČITAJU knjigu" [D15] i "Usrdno je PROUČITE" [D17].

Postoje neki pravedni Židovi [D14] koji se VODE istinom i PROSUĐUJU je [D13], a među Židovima i kršćanima je narod na dobrom putu [D24].

Mekancima se kaže: " Pitajte ljude iz Svetog pisma ako ne znate " [D4, D8] i " Pitajte one naše apostole koje smo poslali " - to jest pitajte njihove ljude koji su naučeni u svojim spisima i doktrinama [D6].

Muhammedu se kaže: " Pitajte one koji su ČITALI knjigu prije vas, ako sumnjate " [D7] i " Pitajte djecu Izraelovu " o devet jasnih znakova datih Mojsiju [D9].

Prema drugim odlomcima, Bog ponavlja zapovijedi iz Tore, upozoravajući Židove da SUDE po njima [D22] i citate iz Davidovih psalama [D5]. Apelira na štovanje kao na sličnost muslimanskih vjernika koja se može naći u Tori, a aludira na uzgoj sjemena u Isusovom evanđelju na sličnost vjernika iz Evanđelja [D20].

Muhammad govori Židovima da donesu Toru da bi "moglo SUDITI među njima" [D16]. Drugom prilikom im kaže: " DONITE Toru i PROČITAJTE ako ste ljudi od istine " [D18].

Bog pita Muhammeda zašto mu Židovi dolaze na sud kad " IMAJU Toru u kojoj JE BOŽJA zapovijed " [D21]; a kršćanima se kaže " SUDITE po onome što je Bog objavio u njemu (Evanđelje) " [D23].

Bog govori o " Tori i Evanđelju koje JE S NJIMA " [D12]. I u posljednjem Suri koja je došla Muhammedu - Sura u tablici (Al-Ma'ida) od 10 Ah - Židovi i kršćani su rekli " ne (utemeljeno) na sve dok ne obavimo Tora i Evanđelje , i ono što vam je objavljeno od vašeg Gospodara "[D24].

Jedan od komentatora, Ibn Ishaq, odnosi se na sljedeći hadis u vezi s ovim odlomkom [D24]. On kaže:

"Rafi, sin Harithe i Salama Ibn Mashkum i još dvojica, došao je Muhammedu i rekao mu:" O Muhammede! Zar ne tvrdiš da si sljedbenik Abrahamove religije i njegove vjere i ne vjeruješ li u to koje imamo o Tori i ne svjedočite li da je uistinu od Boga . '

" Odgovorio je,` Da, uistinu , ali vi ste izmislili nove doktrine i poričete ono što postoji u vezi s kojim vam je oduzet savez; i skrivate ono što vam je zapovjeđeno pokazati čovječanstvu. Stoga odvajam sebe od tvojih novih ideja. '

"Rekli su,` A što se nas tiče, držimo se onoga što je u našim rukama i slijedimo istinu i smjernice; i ne vjerujemo u vas i nećemo vas slijediti. "

"Tada je veliki i slavni Bog objavio:` Recite, narode Knjige! Ni na čemu se ne zasnivate dok ne izvršite Tevrat i Evanđelje i ono što vam je objavljeno od vašeg Gospodara. "

Ako je ovaj hadis istinit, onda sam po sebi dokazuje da je Muhammed vjerovao u Toru dostupnu Židovima u Medini u 10. hidžretskoj godini. Pa čak i ako to nije jak hadis , važno je svjedočanstvo činjenice da su muslimani iz prvog i drugog stoljeća Hejire znali za važeću Toru i Evanđelje s njima u Arabiji.

S gornjim hadisom ili bez njega, 24 odlomka koja smo pogledali u ovom odjeljku i 13 iz prethodnog odjeljka čine ukupno 37 citata koji svjedoče o istinskoj Tori i Evanđelju dostupnim stanovnicima Meke i Medine dok Muhammed je bio živ.

Muslimani mogu tvrditi da se prava Tora i istinsko Evanđelje, koji su bili prisutni u Arabiji, razlikuju od onih koji su trenutno dostupni. Ali gdje su?!? Sigurno bi neki musliman sačuvao tako važne knjige u nekoj od mnogih muslimanskih biblioteka koje se nalaze u cijelom islamskom svijetu, čak i ako bi samo pomogao Židovima i kršćanima da se pokore kur'anskim uputama da "vrše Toru i Evanđelje". Štoviše, tada bismo ih mogli usporediti s primjercima koje su sačuvali Židovi i kršćani.

Zapravo to nije slučaj. Muslimani nisu sačuvali takve drevne primjerke. U cijelom svijetu postoji samo jedna Tora koja JE I sa Židovima i s kršćanima, i jedna knjiga koja se zove Evanđelje. što JE KOD kršćana.

 

E. STIHI KOJI KAŽU DA JE TORA I / ILI JEVANĐELJE DOBRO, ALI VRIJEME O KOJEM GOVORE NISU JASNO.

U uvodu ovog poglavlja rekao sam da istinsko proučavanje predmeta mora obuhvaćati sve stihove - sve podatke koji su relevantni za predmet. Otprilike 55 drugih kur'anskih odlomaka također govori o Tevratu i Evanđelju, ali budući da oni niti negiraju niti potvrđuju prisustvo ovih knjiga u vrijeme Muhammeda, navedeni su samo njihovi stihovi.

Kao primjer ove vrste odlomaka, pogledajmo sljedeći ajet iz Sure o ženama (Al-Nisa ') 4: 136, 5-6 hidžre. Ona glasi:

"O vjernici! Vjerujte u Boga i Njegovog apostola i knjigu koju je poslao svom apostolu i knjigu (Toru) koju je od prije poslao ."

Kad se uzme sam od sebe, ne možemo reći da li Muhammed zapovijeda muslimanima da vjeruju u Toru koja je prisutna s njima dok Muhammed govori, ili samo da vjerujemo da je Bog dao Mojsiju istinsku Toru koja je "poslana od prije" i može li promijenjene su kasnije.

Evo referenci, navedenih od najranijih do najnovijih:

74:31, 87:18, 25:35, 35:25, 34: 23-24, 54:43, 37: 114-117, 19: 28-29, 21:48, 29:27, 29.46-47, 32:23, 40: 53-55, 41:45, 42:15, 45: 16-17, 45: 28-29, 46:10, 11: 16-17, 28:43, 28: 48-49, 28: 52-53, 23:49, 13:36, 17: 2, 17: 4-7, 17:55, 6:20, 6: 114, 6: 124, 98: 1, 2: 1-5, 2:53, 2:87, 2: 121, 2: 136, 2: 144-145, 2: 176, 2: 213, 2: 285, 3:65, 3:81, 3:84, 3:99, 3: 119, 3: 183-184, 3: 187, 62: 5, 4:51, 4:54, 4: 131 4: 136, 4: 150-153, 4: 171, 57:25, 5:62 5: 85-86.

Svaki čitatelj može ih slobodno potražiti i dovesti jednog ili sve njih na raspravu, ako smatra da će oni promijeniti zaključke.

 

F. STIHI KAO DA SE KRŠĆANI RAZLIKOVALI I TRAŽILI SE.

F1. Savjetovanje (Al-Shura) 42: 13-14, kasni mekan.

"Zaredio vam je religiju koju je zapovjedio Nuhu i koju smo vam otkrili i koju smo zapovjedili Abrahamu, Mojsiju i Isusu - govoreći:` održavajte istinsku religiju i ne budite podijeljeni (la tatafarraqu) u to ... I podijelili su se tek nakon što je znanje došlo do njih, kroz sebičnu zavist među njima . Da nije bilo riječi od vašeg Gospodara do određenog roka, stvar bi se riješila između njih. Ali doista oni koji su naslijedili Knjiga nakon njih sumnja u to . "

F2. Čisti dokazi (Al-Baiyina) 98: 4, rana Medina.

"Niti su se ljudi Knjige podijelili (tafarraqa) sve dok im nisu došli jasni dokazi."

F3. Junica (Al-Baqara) 2: 253, 2 po Hidžri.

"Isusu, sinu Marijinu, dali smo jasne (znakove) i ojačali ga Duhom Svetim. Da je Bog tako htio, sljedeće generacije ne bi se međusobno borile , nakon što su im jasni (znakovi) došli. Ipak, oni su odstupili (akhtalafu), a neki su vjerovali, a neki odbacili . "

F4. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3:19, 2-3 hidžre.

„A oni kojima je došla knjiga nije padne varijance (akhtalafa) tek nakon spoznaje (božanske istine) je došao do njih - zavideći jedni druge .”

F5. Stol (Al-Ma'ida) 5: 15-16, 10 po Hidžri.

"A od onih koji kažu:` mi smo kršćani ', preuzeli smo njihov savez i oni su zaboravili dio onoga čime su opomenuti. Stoga smo među njima postavili neprijateljstvo i mržnju sve do sudnjeg dana. I uskoro će Bog će im pokazati što su učinili. "O ljudi Knjige! Došao je do vas naš apostol, otkrivajući vam mnogo toga što ste nekad skrivali u Knjizi, i prelazeći mnogo toga (što je sada nepotrebno). "

Iz ovih stihova vidimo da su se kršćani podijelili [F1, F2] zbog sebične zavisti [F2, F4]. Pali su na varijance [F3, F4]; pa je Bog između njih stavio neprijateljstvo i mržnju [F5]; i međusobno su se borili [F3].

U vezi sa svojom Knjigom i svojim savezom, zaboravili su dio [F5]; nekad su se puno skrivali [F5]; i oni su u nedoumici [F1].

Ali kao što smo vidjeli u odjeljku B i kako smo ovdje pročitali u [F3], " neki su vjerovali ". Da su se kršćani razišli i ubili jedni druge potvrđuje svjetovna i crkvena povijest. Egipatsku koptsku crkvu Rimska i Bizantska crkva proglasile su heretičkom, ali sve su imale potpuno istu Bibliju; baš kao što su se šiiti borili protiv sunitskih muslimana, ali svi imaju isti Kur'an.

Ni u jednom od ovih stihova ne stoji da su čak i nevjernici kršćani promijenili svoju Bibliju, a sigurno je ne bi ni vjernici kršćani.

 

G. STIHI KAO DA SU ŽIDOVI ODBIJALI KURAN I POKUŠALI GA PROMIJENITI ILI SKRIVITI STIHOVE U SVOJIM TORAMA I BACALI DA TO ZNAČI IZA NJIH.

G1. Stoka (Al-An`am) 6: 89-92, kasni mekan.

"To su bili ljudi (proroci od Noe do Isusa navedeni u stihovima 84-86) kojima smo dali Knjigu , i vlast i proročanstvo: ako ovi odbiju isto, povjerit ćemo njihovu nalogu novom narodu koji ne odbaci to ... i ne procjenjuju Boga pravednom procjenom, kad kažu, `Bog čovjeku ništa nije otkrio. ' Recite: `Tko je poslao knjigu koju je Mojsije donio, svjetlo i smjer čovječanstvu? Napravite je na listovima papira koje mnogo pokazujete i skrivate; a naučeni ste onome što niste znali ni vaši očevi '. .. I ovu knjigu Mi smo otkrili, blagoslovljeni, potvrđujući (istinu) onoga što JEST između njegovih (njegovih) ruku (Tore) i da biste mogli opomenuti majku gradova i svuda oko nje. "

G2. Prorok Hud (Hud) 11: 110, kasni mekan.

"I uistinu, dali smo Mojsiju knjigu, a oni (Židovi) su se po tom pitanju razišli . I da nije prošla riječ od vašeg Gospodara, sigurno je stvar bila riješena među njima; i doista su u nedoumici u vezi sa isto . "

(ista ideja u 10:93)

G3. Junica (Al-Baqara) 2: 40-44, 2 po hidžri.

"O, djeca Izraelova! ... vjerujte u ono što ja (Bog) otkrivam, potvrđujući (istinu) onoga što JE S VAMA (Tore) , i ne budite prvi koji će odbaciti vjeru u to , niti prodati moje znakove za malu cijenu ... i ne zaodjevajte se istinom lažom, niti skrivajte istinu dok je znate ... Zapovijedate li ljudima pravednost i zaboravite na sebe, a ipak PROUČAVATE knjigu . "

G4. 2:85. 2 AH.

"Što! Vjerujete li u dio knjige, a odbacujete dio ? Tko god među vama to učini, njegova će nagrada biti sramota u sadašnjem životu i na Sudnjem danu bit će bačeni u strašnije muke."

G5. 2: 89-90.

"A kad im dođe knjiga od Boga, koja potvrđuje (istinu) onoga što JE S NJIMA (Tore) ... oni odbijaju vjerovati u nju ... bijedna je cijena za koju su prodali svoje duše ".

G6. 2: 97,101.

"On (Gabriel) donosi (objavu) na vaše srce, potvrđujući (istinu) onoga što je između njegovih (njegovih) ruku (Tore) ... i kad im je došao apostol od Boga, potvrđujući da (istina) onoga što JE S NJIMA (Tora), frakcija (farik) onih kojima je Knjiga došla bacila je Knjigu Božju iza njihovih leđa kao da ne znaju (što je u njoj). "

G7. 2: 140,2 AH.

"Ili kažete da su Abraham, Jišmael, Izak, Jakov i plemena bili Židovi ili kršćani? Recite:` Znate li bolje od Boga? ' Ah, tko je nepravedniji od onih koji od Boga prešućuju svjedočenje koje IMAJU ? "

G8. 2: 146.

"Ljudi iz Knjige to znaju kao što znaju i vlastite sinove, ali neki od njih kriju istinu koju i sami znaju ."

G9. 2: 159.

" Oni (od Židova) koji skrivaju jasne (znakove) i smjernice nakon što smo to jasno stavili do znanja ljudima iz Knjige, na njima će biti Božje prokletstvo."

G10. 2: 174.

"Oni koji kriju ono što je Bog objavio u Knjizi i kupuju s tim malu zaradu , jesti će samo vatru u trbuhu ..."

G11. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3: 69-71, 2-3 hidžre.

" Dio (Ta'ifa) naroda Knjige želi vas zalutati. Ali oni neće zalutati osim sebe i ne opažaju. Ljudi narode! Zašto odbacujete Božje znakove, a vi ste svjedoci. Ljudi Knjigo! Zašto istinu zaodjenete lažom i zatajite istinu, a sami IMATE znanje. "

G12. 3:75.

"Među ljudima Knjige postoje neki koji će im, ako im se povjeri ostatak zlata, (spremno) vratiti; drugi , koji im povjere jedan srebrni novac, neće ga vratiti ako ne budete neprestano tražili zahtjev."

G13. 3: 199.

"A među ljudima Knjige sigurno postoje oni koji vjeruju u Boga i u ono što vam je objavljeno (množina) i u ono što je objavljeno njima , klanjajući se Bogu u poniznosti. Oni će ne prodajte znakove Božje za bijednu dobit. Jer njima je nagrada kod Gospodara njihova, a Bog je brz na računu. "

U tim se stihovima protiv Židova iznosi mnogo optužbi. Oni su "pali u neslaganje" u vezi s Torom i "zbunjujuće sumnjaju" oko toga [G2]. Svoje knjige pišu na odvojenim listovima papira koje "mnogo pokazuju i prikrivaju", u skladu s onim što žele pustiti muslimanima [G1].

Glavne optužbe su, međutim, ono što Židovi rade u odnosu na Kur'an. Oni odbacuju vjeru u Kur'an [G3, G4] i odbacuju Božje znakove [G11]. Oni prodaju Božje znakove i vlastite duše po mizernoj cijeni [G3, G10, G13]. Oni skrivaju istinu - svjedočenje Kur'ana - u svojim vlastitim spisima [G33, G7, G8, G9, G10, G11], a istinu o Kur'anu oblače lažom [G3, G11]. Oni vjeruju u dio Kur'ana koji im godi i odbacuju dio [G4], ili ga bacaju iza svojih leđa [G6].

Ali u isto vrijeme Kur'an svjedoči da imaju Toru S NJIMA "[G3, G5, G6]; i svjedoči istinu Tore" koja je između njezinih ruku "(u njenom prisustvu) [G1, G6 ]. Židovi " IMAJU svjedoka od Boga " [G7]; oni su "svjedoci" [G11]; oni "IMAJU znanje" [G8, G11] i ISTRAŽUJU Knjigu "[G3].

To se najbolje može sažeti ponovnim osvrtom na citat G3, iz Sure o junici (Al-Baqara) 2: 40-44, iz 2. hidžretske godine.

"O, djeca Izraelova! ... vjerujte u ono što ja (Bog) otkrivam, potvrđujući (istinu) onoga što JE S VAMA (Tore) , i ne budite prvi koji će odbaciti vjeru u to , niti prodati moje znakove za malu cijenu ... i ne zaodjevajte se istinom lažom, niti skrivajte istinu dok to znate ... Zapovijedate li ljudima pravednost i zaboravite na sebe, a ipak PROUČAVATE knjigu . "

Kur'an dolazi potvrđujući i potvrđujući istinu Tore koja je SA Židovima i koju ISTUČUJU . Nevjernički Židovi zapovijedaju pravednošću drugima, ali to sami zaboravljaju jer lažu kad odbacuju Kur'an i u svojim skriptama kriju istinu o tome. Kur'an također svjedoči da među ljudima iz Knjige postoje oni koji su potpuno iskreni [G12] i koji vjeruju u Boga, a neki od njih vjeruju i u Kur'an, kao i u Tevrat.

Ali u svim tim ajetima nema Božje izjave da su čak i nevjernici Židovi promijenili napisane riječi svoje Tore, a Židovi poput Abdullaha Ibn Salama i Mukhairika koji su prihvatili poruku poslanika i postali muslimani sigurno je ne bi promijenili.

 

H. STIHE DA SE GOVORI POSEBNO O "TAHRIFU".

U Kur'anu postoje četiri ajeta u kojima se Jevreje optužuje da mijenjaju ili mijenjaju (harrafa) riječi, a jedan ajet u kojem se optužuju za izvrtanje jezika kada čitaju. Sada ćemo ove stihove ispitati u njihovom cjelovitom kontekstu. Međutim, moramo se sjetiti da prethodnih 50 do 60 citata također predstavljaju širi kontekst ovih ajeta - kontekst koji pruža čitav Kur'an .

H1. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3:78, 2-3 hidžretske godine.

" Postoji među njima (Narod knjige)" zabava " (farik) koja (u čitanju) izvrće jezik s Knjigom tako da ćete je izbrojiti iz Knjige, a ona nije iz Knjige. I oni kažu to je od Boga i nije od Boga. I oni govore laž protiv Boga i oni to znaju. "

U ovom stihu Ljudi iz knjige optuženi su za izvrtanje riječi ili izgovora dok čitaju. To čine kako bi slušatelji pomislili da je ovo različito značenje iz Knjige (Tore) i od Boga. Ali, stih dalje kaže, "to nije iz Knjige" i "nije od Boga".

H2. Tablica (Al-Ma'ida) 5: 13-14, 10 po Hidžri.

„Bog je prije uzeo savez od Izraelske djece i mi smo među njih postavili dvanaest kapetana ...“ I zbog njihovog (Židova) kršenja njihova saveza, prokleli smo ih i učinili da njihova srca rastu. Oni mijenjaju riječi sa svog (pravog) mjesta i zaboravili su dio toga čime su ih opomenuli. Nećete prestati u njima nalaziti prijevaru, osim nekoliko njih , ali oprostite im i oprostite, jer Bog voli one koji su dobri. "

Nevjerni Židovi, kojima je srce postalo teško jer su prekršili savez, "mijenjaju riječi sa svojih (pravih) mjesta" i "zaboravljaju (namjerno) dio" vlastitog zakona.

Uzet sam od sebe, ovaj stih može značiti da su Židovi nožem rezali svoju Toru kako bi promijenili neke stihove i u potpunosti izostavili druge stihove. Ali u odjeljcima D i E gore, i [H6] dolje, Kur'an apelira na Toru da je prisutna SA Židovima; kao da ih ČITAJU; kao IMAJUĆI zapovijed Božju u sebi.

Stoga odlomak mora značiti da su Židovi neke stihove pokrivali, a druge čitali izvan konteksta , kao u poznatom primjeru stiha kamenovanja. Na arapskom se to naziva "al-tahrif al-ma`nawi" ili "promjena značenja".

Također je potrebno naglasiti malu frazu " osim nekoliko ". Bilo je nekoliko ozbiljnih, koji su vjerovali, čak i dok Kur'an svjedoči u sljedećem citatu. Nikada ne bi promijenili ni značenje ni riječi svoje Tore.

H3. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3: 113-114, 2-3 hidžre.

"Nisu svi slični. Neki od ljudi Knjige su uspravan narod. U noćnoj sezoni izgovaraju Božije znakove (ili stihove) i klanjaju se klanjajući se. Vjeruju u Boga i posljednji dan. Oni zapovijedajte pravednim i zabranjujte ono što nije u redu i oni žure u dobrim djelima, a oni su pravednici.

U sljedeća tri citata vjerujem da Kur'an optužuje neke od Židova, ne za promjenu vlastite Tore, već za mijenjanje i iskrivljavanje onoga što je Muhammed rekao dok je čitao i objašnjavao Kur'an.

H4. Junica (Al-Baqara) 2: 75-79, 2 hidžretske godine.

"Možete li (ljudi vjere) i dalje iskreno željeti da oni (Židovi) vjeruju u vas? I zaista neka stranka (farik) među njima čuje Riječ Božju; onda je izvrćusvjesno nakon što su to shvatili. "A kad sretnu vjernike, kažu:" mi vjerujemo "; ali kad se sretnu nasamo, kažu:" Zašto im kažete ono što vam je Bog objavio (u Tevratu), da bi vas mogli rasprava o tome pred njihovim Gospodinom? Šta, zar ne razumijete? ' "Zar ne znaju da Bog zna što skrivaju i što javno objavljuju? "A među njima ima i nepismenih, koji ne poznaju Knjigu osim svojih želja. Oni ne slijede ništa osim onoga što misle." I teško onima koji knjigu pišu vlastitim rukama, a zatim kažu: "Ovo je od Boga", to mogu ga prodati za malu cijenu. Jao njima zbog onoga što su njihove ruke napisale i jao njima zbog onoga što steknu. "

"Partija" Jevreja (ne svi) čuje Kur'an i govori muslimanima: "Mi vjerujemo". Zatim svjesno "izopačuju" Muhammedova objašnjenja i odgovaraju na način koji je detaljno opisan u sljedećem odlomku iz Žene. Ali nasamo jedan zamjera drugom govoreći: "Zašto im kažeš što kaže Tora? Sljedeći put će to upotrijebiti protiv tebe."

H5. Žene (Al-Nisa ') 4: 44-47, 5-6. Hidžretske godine.

"Nisi li svoju viziju okrenuo onima koji su dobili dio Knjige? Oni kupuju i prodaju pogreške ... Od Židova ima onih koji riječi mijenjaju sa svojih (pravih) mjesta i kažu:` čujemo i mi se ne pokoravamo "; i" čujemo ono što se ne čuje "i" Ra'ina "sa uvrtanjem jezika i klevetom prema vjeri. Da su barem rekli:" Čujemo i pokoravamo se "; i" Čujemo li " ; i `Gledajte u nas '; bilo bi bolje za njih i poštenije; ali Bog ih je prokleo zbog njihove nevjere; i oni neće vjerovati osim nekolicini . O vi kojima je Knjiga došla, vjerujte u ono što Mi poslao dolje (Kur'an), potvrđujući (istinu) onoga što JE S VAMA (Tore) , prije nego što oskvrnemo vaša lica ... "

Kao i u prethodnom odlomku, optužba se podiže protiv "onih" (nekih) od Židova "koji mijenjaju riječi" ; ali ovdje je dato nekoliko primjera - primjera gdje se Muhammedove riječi mijenjaju. Yusuf Ali to izuzetno dobro objašnjava u svojim bilješkama uz ovaj odlomak. On kaže,

"Trik Židova bio je izvrtati riječi i izraze kako bi se ismijali najsvečanije učenje vjere. Tamo gdje su trebali reći:" čujemo i pokoravamo se ", rekli su naglas," čujemo "i šapnuli," „Ne pokoravamo se." Tamo gdje su trebali s poštovanjem reći: „Čujemo", dodali su šapatom, „Ono što se ne čuje", podsmjehujući se. Tamo gdje su privukli pažnju Učitelja, koristili su dvosmislenu riječ očito bezopasan, ali u svojoj namjeri nepoštovanje. "Ra'ina", ako se s poštovanjem upotrebljava na arapski način, značilo bi "Molim vas pripazite nam" (ili "Gledajte nas"). Uz zaokret jezika, predložili su uvredljivo značenje, poput "O ti koji nas vodiš na pašu!", ili na hebrejskom, "Naš loš!"

H6. Stol (Al-Ma'ida) 5: 44-51, 10 hidžre.

"O apostole! Neka ne žalosti one koji se međusobno utrkuju u nevjeru (bilo da je riječ) među onima koji govore:" Mi vjerujemo "svojim ustima, ali čija srca nemaju vjere; ili među Židovima koji slušaju bilo kakvu laž - koji slušaju drugim ljudima koji ti nikad ne dođu. Oni mijenjaju riječi sa svojih (pravih) mjesta .

Kažu: `Ako vam se ovo da, uzmite, ali ako ne, pripazite! '... Ako vam ipak dođu, sudite između njih ili odbijte da se miješate. Ako odbijete, ne mogu vam ni najmanje naštetiti. Ako sudite, sudite među njima na pravičan način, jer Bog voli pravednike. Ali zašto oni (Židovi) dolaze kod vas (Muhammeda) radi odluke, kad IMAJU Toru u kojoj JE BOŽJA zapovijed? Pa ipak, i nakon toga se okreću jer nisu vjernici. Zaista smo objavili Toru u kojoj JESTE smjernice i svjetlost.Proroci koji su se podredili Bogu sudili su prema tome onima koji su bili Židovi; i rabini i liječnici (učinili su isto), jer im je povjerena zaštita Božje Knjige i oni su joj bili svjedoci. Stoga se (o Židovi) ne boje ljudi, već se boje mene i ne prodaju moje znakove po mizernoj cijeni, a oni koji ne sude prema onome što je Bog objavio, oni su nevjernici.

"Odredili smo im za njih,` život za život, oko za oko, nos za nos, uho za uho, zub za zub i rane jednake za jednake. Ali ako bilo tko DOKAZUJE odmazdu u dobrotvorne svrhe, to je okajanje a oni koji ne uspijevaju SUDITI po onome što je Bog otkrio da su grešnici.

"I njihovim stopama poslali smo Isusa, sina Marijinog, svjedočeći (istinu) onoga što je bilo između njegovih ruku Tore , i dali smo mu Evanđelje, u kojem JESTE smjernice i svjetlost i potvrđujući istinitost što je bilo između njegovih ruku Tore, i vodstvo i poticaj pravednicima .

" Neka ljudi iz Evanđelja SUDJUJU prema onome što je Bog objavio u njemu. A oni koji ne sude prema onome što je Bog objavio, oni su raskalašeni.

"Vama (Muhammedu) objavili smo Knjigu u istini, potvrđujući (istinu) onoga što je između njenih ruku (u njenoj prisutnosti) Knjige i čuvajući je . Dakle, sudite među njima prema onome što je Bog objavio, a ne slijedite njihove uzaludne želje --- razilazeći se s istinom koja vam je došla. Svakome od vas dali smo zakon i put. Da je Bog tako htio, učinio bi vas jednim narodom, ali (Njegov plan je ) da vas iskuša u onome što vam je dao: nastojte kao u trci u svim vrlinama. Cilj svih vas je Bog. "

U ovom posljednjem odlomku situacija je ista. Neki "među Židovima" koji će slušati svaku laž - čak i citate Muhammedovih riječi ljudi koji ga nikad nisu čuli - "mijenjaju riječi sa svojih (pravih) mjesta". Kažu: "Ako vam Muhammed da takvu i takvu izjavu, prihvatite je. Ako ne, pripazite." Objašnjenja Muhammeda mijenjaju i odbijaju oni, a ne njihova Tora.

Međutim, čak i ako se varam u ovom tumačenju, a ova posljednja tri odlomka također govore o "al-tahrif al-ma`nawi" gdje Židovi mijenjaju značenje vlastitog Pisma, kontekst ovih stihova jasno navodi sljedeće činjenice :

1. Neki? Puno? Možda čak i većina? Židova nisu vjerovali. Ali NEKI SU VJEROVALI u Boga i htjeli izvršavati Njegovu volju.

2. Kur'an svjedoči istini Tore koja je S NJIMA .

3. Citira se Bog koji kaže da Židovi "IMAJU Toru u kojoj je Božja zapovijed" .

4. Iz Tore (Izlaska) se navodi "Život za život, oko za oko" kao važeći zakon prema kojem Židovi moraju SUDITI ukoliko ne žele UKAZATI kaznu.

5. Narodu Evanđelja kaže se da " SUDI po onome što je Bog objavio u njemu ".

Iz ovih odlomaka - upravo onih odlomaka koji govore o "tahrifu" - možemo samo zaključiti da su u vrijeme Muhammeda postojali uspravni Židovi i kršćani koji su posjedovali, čitali i slušali istinsku Toru i istinsko Evanđelje.

 

ZAKLJUČAK

Dok smo ispitivali ono što Kur'an kaže o Tevratu, Evanđelju i ljudima Knjige, različite skupine ajeta dovele su nas do sljedećih zaključaka:

Skupina A. Prava Tora bila je dostupna Ivanu Krstitelju (Yahya), Mariji, Isusu i njegovim učenicima u 1. stoljeću.

Skupina B. Kur'an svjedoči o prisutnosti pravih kršćanskih vjernika barem do početka monaštva 300-350. Čini se ispravnom pretpostavka da ti istinski vjernici nisu promijenili vlastito Evanđelje ili bi ih Kur'an nazvao lažnim vjernicima.

Grupa C. Kur'an potvrđuje istinu bivših knjiga rukama, tj. "U njegovom prisustvu" ili "ispod očiju". Ove su knjige SA Mekancima, ali arapski Kur'an je bio neophodan jer Mekanci nisu mogli razumjeti nekadašnje knjige.

Skupina D. Prema Kur'anu, Bog ili Muhammed po Božjim zapovijedima pozivali su se na Toru i Evanđelje više od 20 puta. Navode se Davidovi psalmi i Tore. Muhammad traži od Židova da donesu Toru da riješe spor. Ljudi ČITAJU Toru i Evanđelje koje su S NJIMA.

Skupina F. Kršćani su se međusobno razlikovali, borili se i zaboravili dio knjige, ali nema stihova koji kažu da su ikad promijenili, izmijenili ili oštetili tekst.

Skupine G. i H. Neki od Židova krivi su za "al-tahrif al-ma`nawi" jer kriju stvari zapisane u vlastitim knjigama i reference koje im se ne sviđaju bacaju iza leđa. Oni odbacuju Kur'an, odijevaju ga lažima, prodaju Božje znakove po mizernoj cijeni i dvostruko su krivi za "tahrif" jer mijenjaju i Muhammedova objašnjenja. Ali u svemu tome, ne postoji niti jedan stih koji tvrdi da su čak i ovi nevjernički Židovi promijenili vlastiti pisani tekst Tore, a sigurno ga vjerujući Židovi ne bi mijenjali, niti bi ostali pustili da ga promijene.

Kur'an u suri o stoci (Al-An`am) 6:34 kaže: " Nema promjene u Božje riječi "; i opet u Joni (Yunus) 10:64, " Nema promjene u Riječima Božjim. "

Jedini mogući zaključak iz našeg proučavanja Kur'ana je da su kopije ISTINSKOG TORE I ISTINSKOG EVANĐELJA bile prisutne u Meki i Medini u vrijeme Muhammeda. Nadalje, budući da nijedan musliman nije iz jedne od velikih islamskih knjižnica iznio drevni rukopis druge Tore ili drugačijeg Evanđelja, i budući da nijedno arheološko otkriće nije pokazalo rezbarene citate koji se razlikuju od Tore i Evanđelja prisutnih S NAMA sada; Čvrsto sam uvjeren da su knjige koje su bile dostupne u Meki za života Muhammeda bile identične

TORA I EVANĐELJE KOJE DANAS ČITAMO.

 

Sljedeće poglavlje: Hadis i sunne
Sadržaj

Odgovaranje na početnoj stranici islama

bottom of page