top of page

Odgovor Izraela na Savez: "Poštujemo se" ili "Ne pokoravamo se"?

Israel's Response to the Covenant: ‘We Obey’ or ‘We Disobey’?

https://answering-islam.org/Quran/Contra/disobey.html

Kur'anska pogreška:

Odgovor Izraela na Savez

Kur'an pogrešno kaže da kada je Bog sklopio savez s Izraelom preko Mojsija, ljudi su odgovorili rekavši da nisu poslušni:

Došao vam je Mojsije s jasnim (Znakovi); ipak ste nakon toga obožavali tele (Čak) i ponašali se pogrešno. I sjetite se. Uzeli smo vaš savez i podigli smo iznad vas (visoku visinu) gore (Sinaj): (rekavši): "Čvrsto se držite onoga što smo vam dali i pridržavajte se zakona": Rekli su: "Mi čujte, a MI NEPORUČUJEMO: " I morali su piti u svoje srce (prljavštine) teleta zbog svoje Nevjernosti. Reci: "Zli su dokazi vaše vjere ako imate ikakve vjere!" S. 2: 92-93 Y. Ali

Božja istinska Riječ, Sveta Biblija, uči drugačije:

"Kad je Mojsije otišao i rekao ljudima sve Gospodnje riječi i zakone, oni su odgovorili jednim glasom:" Sve što je Gospod rekao da ćemo učiniti. "Mojsije je tada zapisao sve što je Gospod rekao. Sljedeće je rano ustao ujutro i sagradio oltar u podnožju planine i postavio dvanaest kamenih stupova koji su predstavljali dvanaest izraelskih plemena. Tada je poslao mlade izraelske muškarce, a oni su prinosili paljenice i žrtvovali mlade bikove kao dar Gospodinu. Mojsije je uzeo polovicu krvi i stavio je u zdjele, a drugu polovicu poškropio je oltar. Zatim je uzeo Knjigu saveza i pročitao je ljudima. Oni su odgovorili: "Učinit ćemo sve što je Gospod rekao; MI ĆEMO OBEY. ' Mojsije je tada uzeo krv, poškropio je ljude i rekao: "Ovo je krv saveza koji je Jahve sklopio s vama u skladu sa svim tim riječima." "Izlazak 24: 3-8

Ovo se ovdje ponavlja:

"Â'Sada se bojite GOSPODINA i služite mu sa svom vjernošću. Bacite bogove koje su se vaši preci klanjali s onu stranu rijeke i u Egiptu i služite GOSPODINU. Ali ako vam se čini da je služenje Gospodinu nepoželjno, odaberite sami danas koga služit ćete, bilo bogovima vaših predaka koji su služili s onu stranu Rijeke, bilo bogovima Amorejaca u čijoj zemlji živite. Ali što se tiče mene i mog ukućana, služit ćemo Gospodinu. "Tada ljudi odgovoriše:" "Daleko bilo od nas da smo napustili GOSPODA da služimo drugim bogovima! Gospodin naš Bog je taj koji je izveo nas i naše očeve iz Egipta, iz te zemlje ropstva, i učinio te velike znakove pred našim očima. Štitio je nas na cijelom našem putu i među svim narodima kroz koje smo putovali. I Gospod je protjerao ispred nas sve narode, uključujući Amoreje,koji su živjeli u zemlji. I mi ćemo služiti GOSPODINU, jer on je naš Bog. "Jošua reče ljudima:" Nisi u mogućnosti služiti GOSPODINU. On je sveti Bog; on je ljubomoran Bog. Neće oprostiti vašu pobunu i vaše grijehe. Ako napustite GOSPODINA i služite stranim bogovima, on će se okrenuti i donijeti katastrofu na vas i učiniti vas završenim, nakon što bude dobar prema vama. "Ali ljudi su rekli Jošui:" Ne! Služit ćemo GOSPODINU. "Tada je Joshua rekao:" Vi ste svjedoci protiv sebe koje ste odabrali služiti GOSPODINU. "" Da, mi smo svjedoci ", odgovorili su. "A sada," rekao je Joshua, "bacite strane bogove koji su među vama i predajte svoja srca Gospodinu, Bogu Izraelovom."on je ljubomoran Bog. Neće oprostiti vašu pobunu i vaše grijehe. Ako napustite GOSPODINA i služite stranim bogovima, on će se okrenuti i donijeti katastrofu na vas i učiniti vas završenim, nakon što bude dobar prema vama. "Ali ljudi su rekli Jošui:" Ne! Služit ćemo GOSPODINU. "Tada je Joshua rekao:" Vi ste svjedoci protiv sebe koje ste odabrali služiti GOSPODINU. "" Da, mi smo svjedoci ", odgovorili su. "A sada," rekao je Joshua, "bacite strane bogove koji su među vama i predajte svoja srca Gospodinu, Bogu Izraelovom."on je ljubomoran Bog. Neće oprostiti vašu pobunu i vaše grijehe. Ako napustite GOSPODINA i služite stranim bogovima, on će se okrenuti i donijeti katastrofu na vas i učiniti vas završenim, nakon što bude dobar prema vama. "Ali ljudi su rekli Jošui:" Ne! Služit ćemo GOSPODINU. "Tada je Joshua rekao:" Vi ste svjedoci protiv sebe koje ste odabrali služiti GOSPODINU. "" Da, mi smo svjedoci ", odgovorili su. "A sada," rekao je Joshua, "bacite strane bogove koji su među vama i predajte svoja srca Gospodinu, Bogu Izraelovom.""Vi ste svjedoci protiv sebe koje ste izabrali da služite GOSPODINU." "Da, mi smo svjedoci", odgovorili su. "A sada," rekao je Joshua, "bacite strane bogove koji su među vama i predajte svoja srca Gospodinu, Bogu Izraelovom.""Vi ste svjedoci protiv sebe koje ste izabrali da služite GOSPODINU." "Da, mi smo svjedoci", odgovorili su. "A sada," rekao je Joshua, "bacite strane bogove koji su među vama i predajte svoja srca Gospodinu, Bogu Izraelovom."A ljudi rekoše Jošui: "Služit ćemo Gospodinu, Bogu našem, I POŠTOVATI GA." Toga dana Jošua sklopi savez s narodom i ondje u Šekemu sastavi za njih uredbe i zakone. I Joshua je to zabilježio u Knjizi Božjeg zakona. Tada uze veliki kamen i postavi ga tamo ispod hrasta blizu svetog mjesta Gospodnjeg. "Vidi!" Rekao je svim ljudima. „Ovaj će kamen biti svjedok protiv nas. Čula je sve riječi koje nam je Gospod rekao. Bit će svjedok protiv vas ako niste neistiniti prema svome Bogu. '"Joshua 24: 14-27

Bez obzira drži li netko ili odbacuje nadahnuće za Svetu Bibliju, postoji jedna činjenica s kojom se čak ni liberalna kritička nauka ne bi osporila ili ne složila; Petoknjižje i Jošuina knjiga napisani su vremenom mnogo bliže događajima Izlaska i osvajanja Kanaana. Ovi su dokumenti stoga pouzdaniji od Kur'ana, koji dolazi otprilike dvije tisuće i sto (2100) godina nakon vremena izraelskog egzodusa.

Petoknjižje i Jošua također su službeni povijesni dokumenti kojima su se Židovi uvijek obraćali u pogledu svog podrijetla i svete povijesti, a ne Kur'ana. A tko bi bio bolje kvalificiran za poznavanje povijesti Izraela od samih Izraelaca? Čak i sam Kur'an potiče muslimane da se obrate Židovima kada traže informacije o svetoj povijesti Izraela:

I uistinu, dali smo Mojsiju devet znakova, jasnih dokaza (Allahove suverenosti). Samo pitajte Izraelsku djecu kako im je došao , tada mu je faraon rekao: Evo! Smatram te očaranom, o Mojsije. S. 17: 101 Pickthall

Dakle, kada se Kur'an ne slaže s Petoknjižjem u pogledu povijesti Izraela, Kur'an je u zabludi, o čemu se ne može raspravljati na povijesnoj ili logičkoj osnovi.

U Kur'anu postoji dodatna greška koja se odnosi na ovu temu. Čini se da je Muhamed dobivao informacije od Židova koji su zapravo izvrtali i iskrivljavali svoju svetu povijest, a da on to nije shvaćao sve dok nije bilo prekasno. Ponovo zabilježite tekst sure 2:93:

A kad smo s vama sklopili savez i podigli planinu nad vama: čvrsto se držite onoga što smo vam dali i budite poslušni. Rekli su: Čujemo i ne pokoravamo se ( samiAAna waAAasayna ) . I oni su stvoreni da uvuku (ljubav) teleta u svoja srca zbog njihove nevjere. Reci: Zlo je ono što vam vaše vjerovanje daje ako ste vjernici. Shakir

A sada ovo usporedite sa sljedećim stihom:

Od Židova postoje oni koji istjeruju riječi sa svojih (pravih) mjesta i kažu: " Čujemo i ne pokoravamo se ( samiAAna waAAasayna ) "; i "Čuj što se ne čuje"; i "Ra'ina"; uz uvrtanje jezika i klevetu na Vjeru. Da su barem rekli: "Što čujemo i mi se pokoravamo"; i "Čuješ li"; i "Gledaj nas"; bilo bi im bolje i pravilnije; ali Bog ih je prokleo zbog njihove nevjere; i ali malo će njih vjerovati. S. 4:46 Pickthall

Izjava u potonjem odlomku, tj. Tko istjeruje riječi sa svojih (pravih) mjesta i kaže ..., implicira da je Muhammed postao svjestan da su mu Židovi lagali u vezi s onim što je zapravo napisano u Bibliji u vezi s izraelskim prihvaćanjem saveza . Ipak, bilo je prekasno da Muhammed bilo što učini po tom pitanju, jer je već izgovorio riječi sure 2:93 Židovima, tvrdeći da su to Allahova objava. Stoga se nije mogao odreći svog položaja, a da nije izazvao daljnju neugodnost. Kao što je primijećeno, kršćanski apologeta John Gilchrist piše:

Dok su Mekanci jednostavno ismijavali njegovu poruku i općenito pribjegavali čistom zlostavljanju svog rođaka, Židovi su mnoga od ovih učenja mogli pratiti u vlastitom folkloru i izvesti štetnije dokaze protiv njega. Kako Muhammad nije mogao čitati njihove spise, mogli su ga neprestano provocirati svojim znanjem i često su ga frustrirali suptilnim uvijanjem fraza koje nije mogao odmah otkriti, ali koje su zabavljale židovske prolaznike. Na primjer, Izlazak 24,7 kaže da su Židovi na Sinaju odgovorili Mojsiju "Sve što je Gospod rekao, učinit ćemo i bit ćemo poslušni", ali u Kur'anu otkrivamo da su Židovi, kada im je zapovjeđeno da se slušaju Božji zakon na gori, navodno odgovorio "Čujemo i ne pokoravamo se" (sura 2.93).Muhammad je kasnije otkrio da su ga njegovi doušnici po ovom pitanju suptilno zavarali i da ih Kur'an uredno kritizira zbog ove posebne obmane:

Od Židova ima onih koji premještaju riječi sa svog (pravog) mjesta i kažu: "Čujemo i ne pokoravamo se". Sura 4.46

Prekasno je, međutim, bilo ispraviti nesretnu grešku koju su uspjeli unijeti u tekst Kur'ana. Kako nastavlja Muir, "Mahomet je očito pametovao u ovom razdoblju pod napadima Židova" ( Život Mahometa , str. 179). I drugi autori komentiraju na sličan način:

Nije da Židovi odbijaju prepoznati Muhammeda kao proroka, pa čak ni da su se upustili u političku spletku protiv njega, koliko god takvi stavovi i postupci bili ozbiljni. Mnogo ozbiljniji bio je židovski napad na idejnoj osnovi Muhamedova propovijedanja. Tvrdilo se da je Kur'an Božja poruka i da je stoga nepogrešiv; a također se tvrdilo da postoji velika mjera identiteta između kur'anske poruke i onoga što se moglo naći u prethodnim spisima. Ako su onda Židovi tvrdili da u Kur'anu ima pogrešaka i lažnih izjava (jer se nije slagao s njihovom Biblijom) i da stoga to ne može biti Božja poruka, prijetili su da će uništiti temelje cijelog Muhamedovog redovnika pokret. (Watt, Što je islam?, Str. 102).

(Izvor: www.answering-islam.org/Gilchrist/Vol1/1c.html )

Ako musliman odbaci vezu između sura 2:93 i 4:46, i dalje mu ostaje ovaj problem: Kur'an nije u pravu u odgovoru Izraelaca na Boga u pogledu poštivanja saveza. Da nisu uspjeli ispuniti odredbe zavjeta, dato je, ali to se razlikuje od tvrdnje da su se glasovno odrekli da će se pokoravati Božjem savezu.

Sam Shamoun

Asif Iqbal napisao je muslimanski odgovor na gore navedeno.

Početna kontradikcija u Kur'anu u
odgovoru na islam

bottom of page