top of page

li Q. 2: 77-79 o korupciji Biblije?

Govori li pitanje 2: 77-79 o korupciji Biblije?

Sam Shamoun

Sestrinsko mjesto Bismikaallahuma, Noorullah, kratko je pobilo neimenovanog kršćanina koji je apelirao na Kuran da dokaže da muslimani moraju prihvatiti i vjerovati u Svetu Bibliju kao Božju neiskvarenu Riječ ( * ).

Cilj je ovog članka pozabaviti se nekim pitanjima koja je pokrenuo muslimanski književnik čiji je cilj osporiti kršćansku tvrdnju. Autor započinje rekavši da:

Neki kršćani tvrde da Kur'an zapovijeda muslimanima da čitaju i slušaju 4 evanđelja. Prvo, jedan od razloga zašto je Allah poslao islam i Kur'an bio je taj što su svi spisi koji su prije njega bili ili oštećeni ili izgubljeni. Kur'an kaže sljedeće knjige koje su došle prije njega ...

Nakon što je citirao Q. 2: 77-79, on kaže:

Knjiga se odnosi na knjigu Ljudi knjige (zvani Ljudi vjere) o kojoj govori odjeljak 9 u 2. poglavlju. Plemeniti Kur'an jasno kaže da su Knjigu iskvarili ljudi, "oni koji Knjigu pišu vlastitim rukama, a zatim kažu: 'Ovo je od Allaha,". Tada to ne može biti jasnije!

Ne [ sic ], kao što možete vidjeti iz gornjih ajeta, Kur'an tvrdi da je Knjiga naroda knjige oštetila njihove vlastite knjige. Imajući to na umu, idemo dalje.

Kad sam kršćanina pitao kako je došao do ovog zaključka, dao je sljedeće stihove:

Zatim citira Q. 2:97, 5:82, 42:15, 5: 46-48, 10:94 i iskreno priznaje da:

Bez da znate da Plemeniti Kur'an tvrdi da su spise prije njega iskvarili ljudi (2: 77-79), lako možete doći do zaključka da Plemeniti Kur'an potvrđuje Bibliju.
Međutim, Kur'an govori o Istinitim spisima koje je poslao prorocima prije Muhammeda, a ne o iskvarenoj Bibliji.

Stoga njegovo tumačenje ovih odlomaka ovisi o njegovom razumijevanju Q. 2: 77-79, da ovi drugi tekstovi ne mogu značiti da je Sveta Biblija neiskvarena Božja Riječ, budući da Kuran drugdje kaže da su Židovi i kršćani iskrivili svoja Pisma .

Ono što autoričini komentari impliciraju je da ako se na dnu stranice može dokazati da Q. 2: 77-79 ne podučava da su Židovi i kršćani kvarili svoja Pisma, onda ovi drugi tekstovi zapravo dokazuju da Kuran potvrđuje Svetu Bibliju, posebno četiri kanonska evanđelja.

Prije nastavka s našim odgovorom prvo moramo citirati stihove koje će svi pročitati:

Jesu li tada nesvjesni da Allah zna ono što oni skrivaju i ono što proglašavaju? Među njima ima i ljudi bez pisama koji znaju Sveto pismo, osim iz druge ruke. Oni ali pogađaju. Stoga jao onima koji Sveto pismo pišu rukama, a zatim kažu: "Ovo je od Allaha", da time mogu kupiti mali dobitak. Teško njima što su njihove ruke napisale i teško njima što time zarađuju. S. 2: 77-79 Pickthall

S navedenim u perspektivi sada možemo prijeći na naše pobijanje.

U prvom redu, autor je proizvoljno odlučio protumačiti odlomke koji visoko govore o Bibliji u svjetlu pitanja 2: 77-79, za razliku od razumijevanja potonjeg navoda u svjetlu onoga što ove druge reference govore o ovom pitanju. Ali zašto bismo trebali nastojati razumjeti čitav niz stihova koji se odnose na dostupnost neiskvarenih Svetih pisama u svjetlu jedne jedine reference koja može značiti da su prethodne Knjige neovlaštene? (Kažemo da može implicirati jer pažljivo čitanje dotičnih stihova ne dokazuje da su nekadašnji Spisi oštećeni, kao što ćemo ovdje pokušati dokazati.) Zašto ne pretpostaviti da odlomci poput Q. 5: 46-48 i 10: 94 su normativni i trebali bi voditi našu egzegezu pitanja 2: 77-79? Primijetite, na primjer, što navode ovi specifični stihovi:

I učinili smo da Isus, sin Marijin, krene njihovim stopama, potvrdivši da JE ŠTO JE IZMEĐU NJEGOVIH RUKA Tore (musaddiqan lima bayna yadayhi mina alttawrati) , i darovali smo mu Evanđelje u kojem su smjernice i svjetlost, potvrđujući da KOJI JE LI IZMEĐU NJEGOVIH RUKA Tore (musaddiqan lima bayna yadayhi mina alttawrati) - smjernica (wa hudan) i opomena onima koji se odvraćaju od (zla). A sljedbenici Evanđelja neka sude prema onome što je Allah objavio u njemu ; a ko ne sudi po onome što je Allah objavio, to su oni koji prestupnike čine. I mi smo vam poslali Knjigu u istini, POTVRĐUJUĆI Knjigu koja je pred njom i UVJERUJUĆI. Pa rasuđujte među njima prema onome što je Allah poslao i ne slijedite njihove hirove da napuste istinu koja vam je došla ... S. 5: 46-48

Kako bi Židovi i kršćani mogli prosuđivati ​​i slijediti smjernice i svjetlost koja se nalaze u Tori i Evanđelju ako ove knjige više nisu dostupne u neiskvarenom obliku? Kakve bi smjernice takvi iskvareni tekstovi mogli dati tim zajednicama? Štoviše, kako bi Kuran mogao potvrditi i osigurati Knjigu u posjedu Židova i kršćana za vrijeme Muhammeda, ako se promijene njihova Pisma?

A ako ti (Muhammed) sumnjaš u ono što ti Mi objavljujemo, onda ispitaj one koji su čitali Sveto pismo (koje je bilo prije) . Zaista vam je došla istina od Gospodara vašeg. Ne budi ti od mahača. S. 10:94 Pickthall

Opet, kako se Kur'an može obratiti iskvarenom Pismu radi provjere? Kakvu bi provjeru knjiga koju su promijenili Židovi i kršćani mogla pružiti za istinitost Kur'ana? Ne pretpostavljaju li sve ove reference zapravo da su Sveta pisma u rukama Židova i kršćana bila pouzdana i autoritativna? I ne bi li upravo ti isti navodi trebali voditi naše tumačenje i objašnjenje pitanja 2: 77-79, za razliku od obrnuto?

Drugo, pitanje 2: 77-79 zapravo pretpostavlja dostupnost i znanje izvornog sadržaja prethodnih Otkrivenja. Napokon, da bi se znalo jesu li Sveto pismo pokvareno, prvo se mora znati što kažu izvorne Knjige, inače kako se moglo znati da se dogodila korupcija?

Treće, prema komentatorima Q. 2: 75-79 odnosi se na Židove, a ne na kršćane:

Bila je mala nada u koju su mogli vjerovati Židovi koji su živjeli za vrijeme Proroka

Allah je rekao ...

<Priželjkujete li> O vjernici ...

<Da ​​će vjerovati u vašu religiju> što znači da će vas ovi ljudi poslušati. Oni su deviantna sekta Židova čiji su očevi svjedočili jasnim znakovima, ali njihova su srca nakon toga postala tvrda. Allah je rekao sljedeće ...

<Uprkos činjenici da je neka od njih (židovskih rabina) znala čuti Allahovu riječ (Tavru), tada su je mijenjali> značenje, iskrivljuju njezino značenje ...

<nakon što su to shvatili> . Oni su dobro razumjeli, ali ipak su prkosili istini ...

<svjesno> , svjesni njihove pogrešne interpretacije i korupcije. Ova izjava slična je Allahovoj izjavi ...

<Dakle, zbog kršenja njihova saveza, Mi smo ih prokleli i učinili da njihova srca rastu teško. Oni mijenjaju riječi sa svojih (pravih) mjesta> (5:13).

Qatadah je komentirao da je Allahova izjava ...

<Tada su to znali mijenjati nakon što su to shvatili> "Oni su Židovi koji su nekada čuli Allahove riječi, a zatim ih mijenjali nakon što su ih razumjeli i shvatili." 'Također, Mudžahid je rekao, "Oni koji su to mijenjali i prikrivaju njegove istine; oni su bili njihovi učenjaci. " Također, Ibn Wahb je rekao da je Ibn Zejd komentirao ...

<nekad su čuli Allahovu riječ (Tevru), a zatim su je mijenjali> "Izmijenili su Tevru koju im je Allah objavio, govoreći da je zakonito nezakonito, a zabranjeno dopušteno i da je ono što je ispravno je lažno i da je ono što je lažno ispravno. Pa kad im osoba koja traži istinu dođe s mitom, oni svoj slučaj prosuđuju po Allahovoj knjizi, ali kad im dođe osoba koja traži mito da učini zlo izvadi drugu (iskrivljenu) knjigu u kojoj se navodi da je on u pravu. Kad im dođe neko ko ne traži ono što je ispravno, niti im nudi mito, onda mu naređuju pravednost. Zbog toga Allah rekao im ...

<Naredite vam El-Birr (pobožnost i pravednost i svaki čin pokornosti Allahu) nad ljudima i zaboravite (da biste to prakticirali) dok vi recitirate Sveto pismo (Tavru)! Nemate li onda smisla> (2:44) "( Tafsir Ibn Kathir , Q. 2: 75-76; izvor )

Teško tim zločincima među Židovima

Allah je rekao ...

<Zatim Waylun (jao) onima koji knjigu napišu vlastitim rukama, a zatim kažu: "Ovo je od Allaha", da uz to kupe malo cijene!> .

Ovo je druga kategorija ljudi među Židovima koji su lažno i lažima o Allahu pozivali na zabludu, uspijevajući na nepravednom gomilanju imovine ljudi. ` Waylun(jao) 'ima značenja uništavanja i propadanja, a to je dobro poznata riječ u arapskom jeziku. Az-Zuhri je rekao da je `Ubadydullah bin` Abdullah prenio da je Ibn `Abbas rekao:" O muslimani! Kako biste mogli pitati ljude Knjige o bilo čemu, dok je Allahova knjiga (Kur'an) koju je objavio svom poslaniku najnoviju od Njega Knjigu i dalje je čitate svježu, a mladi Allah vam je rekao da su ljudi Knjige promijenili Allahovu knjigu, promijenili je i napisali drugu knjigu vlastitim rukama. Tada su rekli: `Ova knjiga je od Allaha , 'tako da su time stekli malu zaradu. Nije li vam saznanje koje vam je došlo zabranilo da ih pitate tako mi Allaha! Nismo vidjeli nikoga od vas da vas pita o onome što vam je objavljeno. " Ovaj hadis je sakupio i El-Buhari. Al-Hasan Al-Basri je rekao, "Mala količina ovdje znači ovaj život i sve ono što sadrži. "

Allahova izjava ...

<Teško njima zbog onoga što su njihove ruke napisale i teško njima zbog toga što time zarađuju> znači: "Teško njima zbog onoga što su napisali vlastitim rukama, laži, laži i preinaka. Teško njima zbog imovinu koju su nepravedno stekli ". Ad-Dahhak je rekao da je Ibn `Abbas komentirao ...

<Teško njima> , "Znači da će muka biti njihova zbog laži koje su napisali vlastitim rukama ...

<I jao njima zbog toga što time zarađuju> , koje su nepravedno stekli od ljudi, bili oni obični ljudi ili ne. "( Tafsir Ibn Kathir , pitanje 2:79; izvor )

To znači da bi se čak i u slučaju da se ovaj navod odnosi na Židove koji su iskvarili svoje Pismo, to odnosilo samo na njihove vlastite Knjige, a ne i na Knjige Novog zavjeta koje Židovi odbacuju. Još važnije, ovo bi bilo primjenjivo samo na njihove vlastite kopije hebrejske Biblije, a ne na kopije koje posjeduju kršćani. Napokon, za vrijeme Muhameda bilo je dosta primjeraka hebrejske Biblije na raznim jezicima koji su bili u optjecaju među kršćanima širom tada poznatog svijeta. Doslovno bi bilo potrebno čudo da Židovi mogu pokvariti sve ove kopije i verzije ovih Svetih pisama videći da su u rukama skupina koje im nisu bile nimalo simpatične.

Četvrto, kako pokazuju gornji komentari, odlomci govore samo o skupini Židova:

Da li vi (vjerni vjernici) priželjkujete da će vjerovati u vašu religiju, uprkos činjenici da je STRANKA od njih (židovskih rabina) nekad čula Allahovu riječ [ Taurat (Tora)], a onda su je znali mijenjati nakon što su to shvatili? I kad se oni (Jevreji) sretnu s onima koji vjeruju (muslimani), oni kažu: "Mi vjerujemo", ali kad se sretnu nasamo, oni kažu: "Hoćete li im (Jevreji) reći ono što je Allah objavio vi [Židovi, o opisu i osobinama poslanika Muhammeda neka je mir s njim, onim što je napisano u Taurat (Tora)] da bi oni (muslimani) mogli raspravljati s vama (Jevrejima) o tome pred vašim Gospodom? " Zar vi (Židovi) tada nemate razumijevanja? Znaju li oni (Jevreji) da Allah ne zna šta kriju i što otkrivaju?A među njima (Židovima) ima i nepismenih ljudi koji ne poznaju Knjigu, ali se pouzdaju u lažne želje i nagađaju. Tada jao onima koji Knjigu pišu vlastitim rukama, a zatim kažu: "Ovo je od Allaha", da uz to kupe malo cijene! Teško njima zbog onoga što su njihove ruke napisale i teško njima što time zarađuju. S. 2: 75-79 Hilali-Khan

Dakle, čak i ako bismo pretpostavili da se ovo odnosi na biblijsku korupciju teksta, to bi bilo samo referenca na skupinu među Židovima koja je petljala u Božju Riječ. Nigdje se ne kaže niti čak iz daljine implicira da su svi Židovi svugdje bili krivi za promjenu teksta svojih Svetih spisa.

Zapravo, sam Kur'an svjedoči da je među ljudima iz Knjige postojala skupina (tj. Židovi i kršćani) koji su recitirali Božje stihove i nisu korumpirali svoja Pisma iz osobne koristi:

Oni kojima smo dali Sveto pismo, koji su ih pročitali ispravnim čitanjem , oni vjeruju u njega. A tko u to ne vjeruje, oni su oni koji su gubitnici. S. 2: 121 Pickthall

Primijetite kako su izlagači izvršili Q. 2: 121:

Tada je Allah spomenuo vjernike među ljudima iz Knjige : 'Abdullah Ibn Selam i njegovi drugovi, Monah Bahirah i Negus i njegovi sljedbenici, rekavši: (Oni kojima smo dali Pismo) dali su znanje o Pismu, tj. Tore , (koji su je pročitali ispravnim čitanjem) opisuju KAKVA JESTA I NE MIJENJUJU: izlažući ono što je zakonito i protuzakonito, njegove zapovijedi i zabrane kome god se to pita, a oni dalje djeluju prema onome što je jasno i nedvosmisleno i vjerujte u ono što je dvosmisleno u tome, (oni vjeruju u to) u Muhammedu i Kur'anu. (I koji u to ne vjeruju) u Muhammedu i Kur'anu, (to su oni koji su gubitnici) koji su prevareni tako što gube i ovaj i svijet koji dolazi. (Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn 'Abbâs ; izvor ; podebljano, veliko i naglašeno podcrtavanje naše)

(121) Wahidi govori o ovlasti Ibn 'Abbasa: "Ovaj je ajet poslan u vezi s ljudima na brodu koji su došli [u Medinu] sa Džaferom ibn Abi Talibom iz Abesinije. Bilo ih je četrdeset ljudi, trideset dva iz Abesinija i osam sirijskih redovnika. Rečeno je da je među njima i redovnik Bahirah. " U drugoj predaji koja se odnosi na autoritet al-Dahhaka, kaže nam se, "Ajet je poslan u odnosu na one među Židovima koji su prihvatili vjeru [kao što je 'Abdallah ibn Sallam i drugi]." Još jedna tradicija koja se odnosi na autoritet Katade i 'Ikrime kaže: "Poslano je u vezi s ashabima Muhammeda" (Wahidi, str. 37; vidi također Ibn Kathir, I, str. 286-287; Qurtubi, II, str. 95; Tabarsi, I, str. 448; i Shawkani, I, str. 135-136)

Zamakhshari tumači stih na sljedeći način: "'Oni kojima smo dali spise' vjerni su među ljudima Knjige koji izgovaraju spise u svom pravom recitiranju, niti mijenjajući niti mijenjajući ono što sadrže opis apostola sv. Bože . Oni koji imaju vjere u svoje spise suprotstavljeni su "onome tko odbaci vjeru u njih [spise]", to jest, onima koji mijenjaju. "To će biti gubitnici" jer smjernice zamjenjuju za pogreške. (Zamakhshari, I, str. 308) (Mahmoud M. Ayoub, Kur'an i njegovi tumači [Državno sveučilište New York Press (SUNY), Albany], svezak 1, str. 149-150; podebljani naglasak naš)

Ostali tekstovi također navode:

Nisu svi slični . Među ljudima iz Pisma postoji čvrsta zajednica koja u noćnoj sezoni izgovara Allahove objave , padajući ničice (pred Njim). Oni vjeruju u Allaha i Posljednji dan, zapovijedaju ispravno ponašanje i zabranjuju nepristojnost, a međusobno se nadmeću u dobrim djelima. To su pravednici. S. 3: 113-114 Pickthall

A među ljudima iz Pisma (Židovi i kršćani) sigurno ima onih koji vjeruju u Allaha i u ono što vam je objavljeno i u ono što im je objavljeno, ponižavajući se pred Allahom. Oni Allahove ajete ne prodaju po malo , jer im je to nagrada kod njihova Gospodara. Allah je sigurno brz u računu. S. 3: 199 Pickthall

Od Mojsijevih ljudi postoji narod koji se vodi istinom i djeluje po pravdi ... I nakon njih je uslijedio nasljednik koji je naslijedio Knjigu, riskirajući dobra ovog donjeg svijeta i govoreći: 'Bit će oprosti nam '; i ako im dođe slučajna roba poput njih, uzet će je. Nije li snimljen kompakt Knjige koji ih dodiruje, da o Bogu ne smiju reći ništa osim istine? I oni su proučavali što se u njemu nalazi ; a Posljednje je prebivalište bolje za one koji se boguju. Zar ne razumijete? A oni koji se čvrsto drže Knjige i klanjaju molitvu - Mi zasigurno ostavljamo da ne rasipamo plaću onih koji ispravno postanu. S. 7: 159, 169-170 Arberry

Svi ovi odlomci pokazuju da je bilo pravednih Židova i kršćana koji su sačuvali svoje Pismo i očito ne bi oklijevali razotkriti one među njima koji su se petljali u njihove svete tekstove.

Peto, prethodno se temelji na pretpostavci da Q. 2:79 sugerira da su određeni Židovi pokvarili svoje Biblije, no to nije ono što kaže:

Tada teško onima koji knjigu pišu vlastitim rukama, a zatim kažu: "Ovo je od Boga", da njome trgujete po mizernoj cijeni! - Teško njima zbog onoga što njihove ruke pišu i zbog dobitka koji time ostvaruju. Y. Ali

Primijetite da stih ne kaže da su kvarili Sveto pismo, ali da su napisali knjigu koju su izdali kao nadahnutu Objavu. Drugim riječima, referenca ne govori da su mijenjali tekst nadahnutog Pisma koje im je Bog dao, već dodaju ne nadahnute knjige u kanon. Stoga se ovdje ne radi o miješanju u tekst Svete Biblije, već o dodavanju u Pismo nečega što tamo ne pripada.

To nas vodi do naše posljednje točke. Neposredni kontekst kaže da su ummiyyun među njima napisali knjigu koju su izdali kao Riječ Božju. Ova riječ je različito prevedena kao "nepismeni", "nepismeni", "obični narod", "pogani". Evo dva primjera kako je ovaj izraz preveden:

A neki su od njih koji su obični ljudi koji ne poznaju Knjigu, već samo mašte i puka nagađanja. S. 2:78 Arberry

Među njima su pogani koji ne znaju sveto pismo, osim ako se iz druge ruke pretpostavlja da ga znaju. Rashad Khalifa

Pažljivo ispitivanje načina na koji se ova riječ koristi u Kur'anu sugerira da se to odnosi na pojedince koji nisu dobili nadahnuta Pisma, za razliku od Židova i kršćana. Točnije, odnosi se na određene pogane koji nisu imali otkrivenu Knjigu. Ako je ovo razumijevanje točno, ono što Q. 2: 78-79 govori je da je bilo ili nekih Židova ili možda pogana obraćenika u židovstvo koji nisu znali Sveto pismo, ne znajući za njihov sadržaj, koji su tada odlučili napisati knjigu koje su izdali kao otkriće kako bi od toga profitirali.

Al-Tabari pruža određenu potporu ovom predloženom tumačenju navodeći Ibn Abbasa. Muslim, okrenuti ateistu, Ibn Warraq, dok je pisao o različitim definicijama koje su predložili učenjaci u vezi sa značenjem ummiyyun , kaže:

"Bell misli da 'ummiyyun znači pripadnost ' ummetu ili zajednici, dok ga Blachere prevodi kao 'pogani', u smislu" pogana ". Za francuskog je znanstvenika jasno da riječ 'ummi označava poganske Arape, koji za razliku od Židova i kršćana nisu dobili nikakvo otkrivenje i stoga su živjeli u neznanju božanskog zakona. Tabari doista citira neke tradicije koje daju takav smisao na riječ ummi: prema Ibn 'Abbasu, ' 'ummiyyun (odnosi se na) neke ljude koji nisu vjerovali u poslanika poslanog od Boga, niti u spis koji je Bog otkrio; a spis su napisali vlastitim rukama. govorili su neukim, prostim ljudima: "Ovo je od Boga. "'Međutim, sam Tabari ne prihvaća ovo tumačenje, već daje potpuno neuvjerljiv i nevjerojatan prikaz izvođenja riječi:' Mišljenja sam da se nepismena osoba naziva ummi, što je dovodi u vezu s njom u nedostatku sposobnosti pisati njegovoj majci ( umm ), jer je pisanje bilo nešto što su radili muškarci, a ne žene, tako da je čovjek koji nije mogao pisati i oblikovati pisma bio povezan sa svojom majkom, a ne s ocem, u svom neznanju pisanja. '"(Warraq," Uvod, " Što Kuran zaista kaže, jezik, tekst i komentari [Prometheus Books, 2002; ISBN: 157392945X], str. 44; podvucite naš naglasak)

Ono što gore navedeno implicira je da se pitanje 2: 78-79 ne može odnositi na određene osobe koje kvare Svetu Bibliju, jer izričito kaže da te osobe nisu poznavale Sveto pismo:

Među njima ima i ljudi bez pisama koji znaju Sveto pismo, osim iz druge ruke. Oni ali pogađaju . Stoga jao onima koji Sveto pismo pišu rukama, a zatim kažu: "Ovo je od Allaha", da time mogu kupiti mali dobitak. Teško njima što su njihove ruke napisale i teško njima što time zarađuju. Pickthall

Kako su onda mogli promijeniti tekst Svetog pisma o kojem nisu znali osim iz druge ruke? Očito nisu mogli.

Konačno, autor je pogrešno tvrdio da je jedan od razloga zbog kojeg je Kur'an poslan dolje zato što su prethodni spisi bili oštećeni. To Kuran ne tvrdi! Umjesto toga, Kur'an izričito kaže da je poslan na arapskom kako bi potvrdio , a ne proturječio prethodnim nadahnutim Spisima:

Štoviše, dali smo Mojsijevu Knjigu dovršavajući (Našu uslugu) onima koji bi činili dobro i objašnjavajući sve stvari u detalje, - i vodič i milost, da mogu vjerovati u susret sa svojim Gospodinom. A ovo je Knjiga koju smo mi otkrili kao blagoslov: slijedite je i budite pravedni da primite milost: Da ne biste rekli: "Knjiga je poslana do dva Naroda prije nas, a mi smo sa svoje strane ostali neupućeni u sve ono što su naučili marljivim proučavanjem: "Ili da ne biste rekli:" Da je Knjiga poslana samo nama, trebali bismo slijediti njezino vodstvo bolje od njih. "Sad vam je dakle došao jasan (znak) od vašeg Gospodara, - i putokaz i milost: ko bi onda mogao učiniti više nepravde od onoga koji odbacuje Božje znakove i od toga se okreće? koji se odvraćaju od Naših znakova strašnom kaznom zbog njihovog okretanja. S. 6: 154-157 Y. Ali

I prije ovoga, bila je Mojsijeva knjiga kao putokaz i milost: I ova Knjiga to potvrđuje na arapskom jeziku ; opominjati nepravedne i kao radosna vijest onima koji čine dobro. S. 46:12 Y. Ali

Izazivamo autora da citira jedan stih koji kaže da je Kur'an poslan dolje zbog korupcije u prethodnim spisima.

Sljedeći autor pokušava se obratiti Q. 5:82 koji se doista ne bavi pitanjem istinitosti Biblije, pa ćemo jednostavno zanemariti njegove izjave.

Pozivajući se na Q. 42:15, pisac tvrdi da:

Ponovo, Kur'an jasno stavlja do znanja da govori o onome što je Allah poslao, a ne o iskvarenoj Bibliji ... Mislim da ponavljamo ciklus. Očito je da Evanđelje nisu četiri evanđelja. Odgovorite sebi na ova pitanja. Je li neko od evanđelja ispričao ili ispričao ili napisao sam Isus (a.s.)? Koliko je evanđelja u NZ?

Doista, ponavljamo ciklus budući da autor pretpostavlja, ali ne uspijevajući dokazati, da se Kur'an ne odnosi na kanonska evanđelja, već samo na ono što je Isus propovijedao. Problem ovog neistorijskog stava je taj što se on ne uspijeva na odgovarajući način nositi s činjenicom da se Kur'an poziva na Spise koji su bili u rukama kršćana za vrijeme Muhammeda. Na primjer, imajte na umu što kažu sljedeće reference:

I učinili smo da Isus, sin Marijin, krene njihovim stopama, potvrđujući ono što je bilo (objavljeno) prije njega u Tori, i darovali smo mu Evanđelje u kojem JESTE smjernice i svjetlo , potvrđujući ono što je (objavljeno) prije to je u Tevratu - smjernica i opomena onima koji odvraćaju od (zla). Neka narod Evanđelja sudi prema onome što je Allah u njemu objavio . Ko ne sudi po onome što je Allah objavio: takve su jetre. S. 5: 46-47 Pickthall

Da su samo čvrsto stajali uz Zakon, Evanđelje i svu objavu koja im je poslana od njihova Gospodara, uživali bi u sreći sa svih strana. Među njima postoji stranka na dobrom putu: ali mnogi od njih slijede put koji je zao ... Reci : "O ljudi Knjige! Nemate osnova za stajanje ako ne stojite čvrsto prema Zakonu, Evanđelju , i svu objavu koja vam je došla od vašeg Gospodara. " Objava koja ti dolazi od Gospodara tvoga, u većini njih povećava njihovu tvrdoglavu pobunu i bogohuljenje. Ali tuga ti nije nad (tim) ljudima bez Vjere. S. 5:66, 68 Y. Ali

U gornjim odlomcima Kuran potiče Muhammedove kršćanske suvremenike da slijede smjernice iz Evanđelja. Prirodno je postaviti pitanje koje je Evanđelje bilo dostupno u vrijeme kojeg su se kršćani morali držati?

I ovo je pravo pitanje s kojim se autor (i bilo koji drugi muslimanski polemičar) mora boriti; on (oni) nam moraju objasniti koje su Evanđelje imali kršćani Muhammedovog vremena? Na koje je evanđelje Muhammed bio privlačan kad je poticao kršćane da ga slijede?

Ako je on (oni) (iskreni) prema povijesti (oni) moraju prihvatiti činjenicu da je jedino Evanđelje koje je bilo dostupno pravoslavnoj kršćanskoj zajednici Radosna vijest pronađena u NZ korpusu, točnije u četiri Matejeva evanđelja, Marko, Luka i Ivan.

To, možda, objašnjava zašto određeni muslimani nisu dvojili identificirajući kanonska evanđelja kao samo evanđelje koje je Bog dao Kristu. Na primjer, u najstarijoj sačuvanoj biografiji o životu Muhammeda nalazimo sljedeću zanimljivu izjavu:

Među stvarima koje su do mene došle u vezi s onim što je Isus Marijin sin izjavio u Evanđelju koje je od Boga primio za sljedbenike Evanđelja, primjenjujući izraz za opisivanje apostola Božjega, jest i sljedeće. Izvađeno je IZ ONOGA KAKO IM JE DONOSIO IVAN APOSTOL KAD IM JE NAPISAO EVANĐELJE IZ ZAVJETA ISUSOVA SINA MARIJINOG: 'Tko me mrzi, mrzi Gospodina. I ako nisam učinio u njihovoj prisutnosti djela koja nitko drugi prije mene nije učinio, oni nisu griješili; ali od sada su napuhani ponosom i misle da će pobijediti mene i Gospodina. Ali mora se ispuniti riječ koja stoji u zakonu: "Mrzili su me bez razloga" (tj. Bez razloga). Ali kad dođe Utješitelj kojeg će vam Bog poslati iz Gospodinove nazočnosti i duh istine koji će izaći iz Gospodinove prisutnosti, on će (i on će svjedočiti) o meni i vama, jer ste sa mnom od početak. O tome sam vam razgovarao da ne budete u dvojbi. '

Munahhemana (! Bog blagoslovi i sačuva ga) u sirijski je Muhammed; na grčkom je paraclete. ( Život Muhammeda, Prijevod Ibn Ishakovog Sirata Rasula Allaha , s uvodom i bilješkama Alfreda Guillaumea (Karachi Oxford University Press, Karachi, Tenth Impression 1995], str. 103-104; podebljano i veliko naglašavanje naše)

Kroničar, Ibn Ishaq, citira Ivanovo evanđelje, konkretno Ivan 15: 23-16: 1, i identificira ga kao Evanđelje koje je Bog dao Isusu!

I to je dilema s kojom se autor suočava. Kur'an apelira i potvrđuje postojeća pisanja Židova i kršćana za vrijeme Muhammeda. Povijesni podaci pokazuju da su jedino Sveto pismo koje su posjedovale pravoslavne židovske i kršćanske zajednice, jedino Tora i Evanđelje koje su držale u svojim rukama Petoknjižje i četiri Evanđelja pronađena u današnjim Biblijama. To znači da Kur'an u osnovi potvrđuje Bibliju kakvom je mi sada posjedujemo, jer je to isti spis koji su posjedovali Židovi i kršćani iz Muhammedova vremena.

Prethodne točke dovoljno pokazuju da pitanje 2: 77-79 ne podržava autorovu pogrešnu tvrdnju da Kur'an uči da je istinita Božja riječ, Sveta Biblija, promijenjena i da muslimani nisu obvezni slijediti ove nadahnute Spise.

Odgovori na
članke Bismikaallahuma , Sam Shamoun,
Answering Islam Home Page

bottom of page