top of page

Sadrzaj ove stranice:

Uvod: Kur'anski podaci

Priča o mravu koji govori

Mravi ne mogu razgovarati

Mravi koji govore u Kur'anu?

Kamila koja je iskrzana sa stijene

Zvijeri i insekti koji govore

Kamen koji je počeo trčati

Đavao na Salomonovu prijestolju

Salomonov leteći tepih

Adamova veličina

Muhammad i visok 90 metara Adam

Lažno predstavljajući Muhammedova učenja o Adamu

Muhammed i njegov Magarac

Kamenovanje majmuna She

Zemlja na leđima kita

Legende, mitovi i basne u Kur'anu

 

Kur'an citira nevjernike kako optužuju Muhammeda da je u svoje navodne objave ugradio mitove, legende i basne koji su ljudima tog doba bili dobro poznati:

A među njima su i oni koji te slušaju; ali MI SMO stavili velove na njihova srca da ne bi mogla razumjeti i gluhoću u ušima. Pa čak i ako vide svaki Znak, ne bi vjerovali u njega, toliko da oni koji ne vjeruju kad dođu k tebi, raspravljajući s tobom, kažu: " Ovo nije ništa drugo do bajke starih ." S. 6:25 Sher Ali

A kad im se recitiraju NAŠI stihovi, oni kažu: `Čuli smo. Ako bismo željeli, mogli bismo sigurno reći slično. Ovo nisu ništa drugo nego puke priče o drevnima . S. 8:31 Sher Ali

A kad im se kaže: Šta je Gospodar vaš objavio? oni kažu: (Puke) basne starih ljudi, S. 16:24 Pickthall

Ali (postoji jedan) koji svojim roditeljima kaže: "Fie na tebe! Ispunjavaš li mi obećanje da ću biti uskrsnut, iako su prije mene prošle generacije (bez ponovnog ustajanja)?" I njih dvoje traže Božju pomoć (i ukoravaju sina): "Teško tebi! Imaj vjere! Jer je Božje obećanje istinito." Ali on kaže: „ Ovo nisu ništa drugo nego priče o drevnim! " S. 46:17 Y. Ali

Da, kad mu se recitiraju Naše objave, on kaže: Puke basne o starim ljudima . S. 68:15 Pickthall

Tko, kad mu čitate Naše objave, kaže: (Puke) bajke o starim ljudima . S. 83:13 Pickthall

Sljedeći je posebno zanimljiv:

Oni koji nisu vjerovali, rekli su: "Ovo je izmišljotina koju je on proizveo, uz pomoć nekih drugih ljudi." Izgovorili su bogohuljenje i laž. Također su rekli: "Bajke iz prošlosti koje je on zapisao; diktirane su mu danju i noću." Reci: "Ovo je otkrio Onaj koji zna tajnu na nebesima i na zemlji. On oprašta, milostiv je." S. 25: 4-6 Rashad Khalifa

Nevjerojatno je da umjesto da poriče optužbu da Kur'an sadrži drevne mitove, autor jednostavno kaže da je Allah taj koji je poslao ove priče!

Nadalje, nevjernici nisu jedini koji su iznosili ovu optužbu. Postoje čak i neki muslimani koji spremno priznaju da Kur'an pripovijeda mitove i bajke. Na primjer, pokojni poznati muslimanski učenjak i prevodilac Muhammad Asad u svom Kur'anskom prijevodu i komentaru navodi da Kur'an uključuje legende i priče o mitskim likovima.

U vezi s kur'anskom pričom o Salomonu i mravima i pticama koji govore (S. 27: 18-19) Asad je izjavio:

U ovom se slučaju Salomon očito poziva na vlastito razumijevanje i divljenje prirodi (usp. 38: 31-33 i odgovarajuće bilješke), kao i na svoje suosjećanje s ljubavlju prema najskromnijim Božjim stvorenjima, kao na veliki božanski blagoslov: i ovo je li kur'anski moral LEGENDARNE priče o mravu. (Asad, Poruka Kur'ana [Dar Al-Andalus Limited 3 Library Ramp, Gibraltar rpt. 1993], str. 578, fn. 17; mrežni izvor ; podebljani naglasak naš)

Muhammad Asad je također rekao u vezi s nekim drugim kur'anskim legendama o Salomonu:

U ovom, kao i u nekoliko drugih odlomaka koji se odnose na Salomona, Kur'an aludira na mnoge POETSKE LEGENDE koje su bile povezane s njegovim imenom od rane antike i postale su sastavni dio židovsko-kršćanske i arapske nauke mnogo prije pojave islama . Iako je nesumnjivo moguće takve odlomke protumačiti na "racionalistički" način, ne mislim da je to zaista potrebno . Budući da su bili toliko duboko ukorijenjeni u mašti ljudi kojima se Kur'an u prvom redu obratio, ovi legendarni izvještaji o Salomonovoj mudrosti i magijskim moćima stekli su vlastitu kulturnu stvarnosti stoga su im bili izuzetno prikladni da posluže kao medij za parabolično izlaganje određenih etičkih istina kojima se ova knjiga bavi: i tako ih, bez negiranja ili potvrđivanja MITSKOG karaktera , Kur'an koristi kao foliju za ideju da je Bog konačni izvor sve ljudske snage i slave i da su sva dostignuća ljudske domišljatosti, iako se ponekad mogu graničiti s čudesnim, samo izraz Njegove transcendentalne kreativnosti. (Asad, str. 498, fus. 77; podebljani naglasak naš)

Druga je kur'anska legenda Priča o spavačima u špilji pronađena u S. 18: 9-23,25-26. Prema ovoj priči, nekoliko mladića i njihov pas pobjegli su u špilju gdje su prema jednoj verziji priče spavali 309 godina. Asad kaže u vezi s ovom pričom:

Stoga možemo sa sigurnošću pretpostaviti da je LEGENDA Špiljskih ljudi - lišena kršćanske odjeće i nadgrađene kršćanske pozadine - u osnovi židovskog podrijetla ?? Ali bez obzira na izvor ove LEGENDE , bez obzira je li židovskog ili kršćanskog podrijetla, ostaje činjenica da se ona koristi u Kur'anu U ČISTO PARABOLIČNOM SMISLU : naime, kao ilustracija Božje moći da dovesti do smrti (ili "spavanja") i uskrsnuća (ili "buđenja"); i, drugo, kao ALEGORIJApobožnosti koja navodi ljude da napuste zao ili neozbiljan svijet kako bi im vjera ostala neokaljana, i Božjeg prepoznavanja te vjere Njegovim darivanjem duhovnog buđenja koje nadilazi vrijeme i smrt. (Ibid., Str. 439, fn. 7; mrežni izvor ; podebljano i s velikim naglaskom naše)

I:

Buduće vrijeme u sayaqulunu još jednom ukazuje na LEGENDARNI karakter priče kao takve i implicira da su sva nagađanja o njezinim detaljima irelevantna za njegovu paraboličnu, etičku svrhu. (Isto, str. 442, fusnota 31; podebljano i s velikim naglaskom naše)

Zapravo, Asad ističe mnoge druge kur'anske priče, legende, mitove itd., Od kojih neke uključuju sljedeće:

Asad na Suri 2: 102

?? U svakom slučaju, sigurno je da je Babilon od vrlo davnih vremena bio na glasu kao dom čarobnih umjetnosti, simboliziranih LEGENDARNIM osobama - možda kraljevima - Harutom i Marutom; i upravo se na ovu LEGENDU Kur'an poziva s ciljem osude svakog pokušaja čaranja i čaranja, kao i svake zaokupljenosti okultnim znanostima uopće. (Isto, str. 22, fusnota 83; mrežni izvor ; podebljano i s velikim naglaskom naše)

Asad na Suri 2: 259

?? Priča ispričana u ovom stihu očito je PRIPISA namijenjena ilustraciji Božje moći da mrtve vrati u život ?? Nagađanja nekih ranijih komentatora u vezi s "identitetom" čovjeka i grada spomenutog u ovoj priči su bez ikakve suštine i na njih su možda utjecale TALMUDSKE LEGENDE. (Isto, str. 58, fusnota 253; mrežni izvor ; podebljano i s velikim naglaskom naše)

Asad na Suri 18:50

?? Ova kratka referenca na često ponavljanu ALEGORIJU Božjih zapovijesti anđelima da se "ničice klanjaju Adamu" u gore navedenom kontekstu podrazumijeva naglašavanje urođene čovjekove sposobnosti za konceptualno razmišljanje ?? (Isto, str. 446, fusnota 52; podebljano i s velikim naglaskom naše)

I:

?? Što se tiče Sotonine SIMBOLIČKE "pobune" protiv Boga , vidi bilješke 26 na 2:34 i 31 na 15:41. (Isto, str. 447, fusnota 55; podebljano i s velikim naglaskom naše)

Asadove bilješke o Suri 2: 34-35 u vezi s pričom o Adamu, Evi i vrtu također su zabavne:

?? Lit., "vrt". Među komentatorima postoji znatna razlika u mišljenjima o tome što se ovdje podrazumijeva pod "vrtom"; vrt u zemaljskom smislu, ili raj koji čeka pravednike u budućem životu, ili neki poseban vrt u nebeskom kraju? Prema nekim od najranijih komentatora (vidi Manar I, 277), ovdje se aludira na zemaljsko prebivalište - naime, na okruženje savršene lakoće, sreće i nevinosti. U svakom slučaju, ova Adamova priča OČITO je jedan od ALEGORIJA na koje se odnosi 3: 7. "(Isto, str. 9, fusnota 27; mrežni izvor ; podebljano i glavno naglašavanje naše)

Opet:

?? Kao i u paralelnom prikazu ove parabole o padu u 2: 35-36, dvostruki oblik obraćanja u ovoj se fazi mijenja u množinu, povezujući se tako još jednom sa 10. ajetom i početkom 11. ajeta ove sure , i jasno stavljajući do znanja da je priča o Adamu i Evi u stvarnosti ALEGORIJA ljudske sudbine ?? U tom dubljem smislu, ALEGORIJA pada ne opisuje retrogradni događaj već, prije, novu fazu ljudskog razvoja ?? "(Isto, str. 205, fusnota 16)

Asad na Suri 18:60

?? U ovom slučaju, očito označava vezu sa gornjim ajetom 54 ('Mi smo u ovom Kur'anu dali mnoge aspekte svakoj lekciji [dizajniranoj] u korist čovječanstva') i uvodi ALEGORIJU namijenjenu ilustriraju činjenicu da je znanje, a posebno duhovno znanje neiscrpno ... Naredna Mojsijeva PRIPISA i njegova potraga za znanjem (stihovi 60-82) s vremenom su postali jezgra NENOMERENIH LEGENDA s kojima smo ovdje se ne tiče ?? Nema sumnje da je ova Tradicija svojevrsni ALEGORIJSKI uvod u našu kur'ansku PARABU ??Što se tiče "spoja dvaju mora", kojeg su mnogi rani komentatori nastojali "identificirati" u geografskom smislu (u rasponu od sastanka Crvenog mora i Indijskog oceana u Bab al-Mandabu do Sredozemnog mora i Atlantski ocean na Gibraltarskim tjesnacima), Baydawi u svom komentaru na stih 60 nudi čisto ALEGORNO objašnjenje ?? (Isto, str. 448-449, fusnota 67; podebljano i s velikim naglaskom naše)

I:

?? U Predanju o autoritetu Ubayy ibn Ka'ba (spomenuto u bilješci 67) o ovom se misterioznom mudracu govori kao Al-Khadir ili Al-Khidr , što znači "Zeleni". Očito je ovo prije epitet nego ime, što implicira ( prema popularnoj LEGENDI ) da je njegova mudrost bila uvijek svježa ("zelena") i neprolazna: pojam koji potkrepljuje pretpostavku da ovdje imamo ALEGORNU FIGURU koja simbolizira najveću dubinu mističnog uvida dostupan čovjeku. (Isto, str. 449, fusnota 73; podebljano i s velikim naglaskom naše)

Asad nije jedini priznao da Kur'an sadrži legende i priče o izmišljenim osobama:

Neke legendarne figure

Tijekom razvijanja svojih učenja Kur'an često navodi primjer ne proroka i mudraca iz davnina, već i nekih LEGENDARNIH, MITSKIH ili čak IZMISLENIH osoba . Glavni među njima je Khidr, Evergreen koji je, iako nije spomenut po imenu, prepoznat kao tajanstvena osoba (posjednik božanski nadahnutog znanja o tajnim izvorima života) koju je Moses upoznao na svom ALEGORIJSKOM putovanju ?? Druga LEGENDA koja je vidno opisana u Kur'anu je ona o "sedam spavača" ili "ashabima iz pećine"također spomenuto u drugom odjeljku ove knjige. S tim u vezi spominju se anđeli Harut i Marut koji su podučavali magiju u Babilonu, ali upozoravali su ljude da im je učenje prenijeto samo da ih iskušaju. U komentarima Kur'ana Harut i Marut identificirani su s dva pala anđela židovske tradicije koji su, zgriješivši na zemlji, za kaznu obješeni o noge nad bunarom .

U nastavku je dat sažetak sadržaja Kur'ana koji se odnosi na tri LEGENDARNA lika: Dhulqarnain, Luqman, Qarun. Uključen je i dio o faraonu koji se, iako povijesna osoba, u Kur'anu često pojavljuje kao arhetip autokracije. Iskustva ili karakteristike ovih MITSKIH ili POLIMITSKIH figura uključeni su kako bi vjernicima poslužili kao spasonosan primjer ili odvraćajuća lekcija . (Faruq Sherif, Vodič kroz sadržaj Kur'ana [Garnet Publishing, South South South Street, Reading, RG1 4QS UK, 1995], str. 94-95; podebljano i veliko naglašavanje naše)

U svjetlu gore navedenog, u ovom dijelu naše web stranice dokumentirat ćemo neke od mnogih bajki i mitova iz Kur'ana, kao i istaknuti neke od mnogih legendi koje se nalaze u hadiskoj literaturi.

Legende i mitovi u Kur'anu,
odgovor na islamsku početnu stranicu

Kur'anska poteškoća:

 

Mravi ne mogu razgovarati

 

Na kraju, kad su došli u dolinu mrava, jedan od mrava rekao je: "O, mravi, uđite u svoja prebivališta, da vas Salomon i njegovi domaćini ne zgaze (pod nogama), a da to ne znaju."

Pa se nasmiješio, zabavljen njezinim govorom; i rekao je: "O moj Gospodaru! zato mi naredi da budem zahvalan na blagodatima Tvojim, koje si ukazao meni i mojim roditeljima, i da radim pravednost koja će Tebi ugoditi: I priznaj me, Oni Milost za redove Tvojih pravednih slugu. "
- Sura An-Naml [Mrav] (27): 18-19

Ali tu su i ove nevjerojatne činjenice o mravima koje, suprotno Kur'anu, mravi komuniciraju koristeći mirise, a ne modulaciju zvukova. Salomon nije mogao čuti razgovor, jer mravi ne proizvode ništa.

Uz to, čini se da zamišljanje da mravi prenose tako sofisticirane informacije za koje Kur'an tvrdi da više pripadaju zemlji bajki nego znanosti (npr. Mrav može razlikovati Salomona i vojnika).

Iako se u osnovi sva komunikacija između mrava odvija putem kemijskih signala, postoji, međutim, nekoliko podvrsta mrava koje koriste neku zvučnu komunikaciju. Ali kakva je to vrsta i složenost?

  • Upotreba vibracijskih signala slabo je razvijena kod mrava u usporedbi s komunikacijom feromonima. ... Utvrđena su dva oblika zvučne produkcije, udaranje tijela supstratom i stridulacija, pri čemu su potonji, koristeći datoteke i strugače, evoluirali u komunikativne svrhe. ... [str. 255]

    Odavno je poznato, zahvaljujući eksperimentima ... da su mravi gotovo gluhi na vibracije u zraku, ali izuzetno osjetljivi na vibracije koje se prenose kroz podlogu ... [str. 257]

    Ne postoje dokazi koji bi cvrkut dogovaranja svrstali u nešto više od jednostavnih jedinstvenih signala. Drugim riječima, mravi ne „razgovaraju“ modulirajući zvuk kroz vrijeme. ... zvukovi ... čini se da se vremenom ne razlikuju unutar vrsta ili unutar repertoara jednog radnika mrava. ... stridulacija kod mrava stvara monotonu seriju cvrkutova s ​​ograničenim značenjem. [str. 257]

    Uzorak signalizacije neovisan je o pokretačkom podražaju . Odnosno, mravi ne modificiraju bubnjanje kako bi prepoznali kategoriju opasnosti za gnijezdo. [str. 256]

Sve navedeno preuzeto je iz:

Bert H lldobler i Edward O. Wilson
The Ants
Cambridge, Massachusetts, Belknap Press, Harvard University Press, 1990. xii, 732 str.,
ISBN 0674040759, broj knjižnice: QL568 .7 H57 1990

Poglavlje 7, stranice 227-297 govore o komunikaciji. Stranica 228 daje tablicu različitih signala u komunikaciji između mrava. Od 17 navedenih "poruka" 14 su kemijske, 2 taktilne, 1 "kemijska ili taktilna". U svim intenzivnim istraživanjima mrava nikada nije primijećen "govor" (modulirani zvuk složenog značenja).

Kada je živi mrav označen kemikalijom [onom koja se razvija u mrtvim mravima], tj. Kada se pošalje poruka da je taj mrav mrtav, mravi koji se bore ipak odvezu i odvoze na odlagalište smeća. Kemikalije imaju prednost nad bilo čime drugim. Sigurno nema inteligentne govorne komunikacije kako se tvrdi u ovom Kur'anskom odlomku. Djelovanje je slijepa reakcija na kemijsku poruku [feromoni]. (Vidi Od geje do sebičnih gena: odabrani spisi u znanostima o životu , uredio Connie Barlow, Cambridge, Massachusetts, MIT Press, 1991., 273 str, poglavlje "Od mrava do antropologije" EO Wilson, stranica 153-154. )

Preporuka koju sam dobio: Veliki biolog s Harvarda Edward O. Wilson proveo je svoj život proučavajući zanosne mrave. Posjetite svoju lokalnu knjižaru za nekoliko njegovih djela dostupnih na njegovim studijama mrava. Ako živite u blizini knjižare Barnes and Noble, oni skladište njegove knjige.

 

Ovaj ajet jedini u Kur'anu govori o mravima i podaci koje prenosi su pogrešni. Kur'an pokazuje razumijevanje samo na zajedničkoj razini drugih basni poznatih iz istog vremena u povijesti.

Posljednje uređivanje: 16. siječnja 1997

 

Muslimanski odgovori i moji odgovori Randyju Desmondu , Moizu Amjadu , Ameru Yousafzaiju , Shibli Zamanu

 

Početna kontradikcija u Kur'anu u
odgovoru na islam

Odgovori na Bismikaallahuma i NESSIA

 

Mravi koji govore u Kur'anu?


Davno sam objavio kratki članak pod naslovom Poteškoća s Kur'anom: Mravi ne mogu govoriti u dijelu koji govori o proturječjima u Kur'anu . Tijekom godina uslijedilo je nekoliko muslimanskih odgovora i ovim raspravama je dostupan izvorni članak.

Nedavno je Shibli Zaman napisao odgovor koji je očito impresionirao mnoge, i muslimane i nemuslimane, a tim Bismikaallahuma odlučio je dodati na svoju web stranicu malo uređenu verziju Zamanovog članka ( Talking Mravi u Kur'anu? ), I ovaj je članak predstavljen kao pobijanje argumenata navedenih u mom više od šest godina starom članku na koji se gore odnosi.

Budući da Zamanov odgovor pogrešno predstavlja moje izvorne argumente na raznim razinama, moj odgovor će se baviti iznesenim tvrdnjama u nekoliko kategorija:

 

  1. Logične zablude: argumenti slamkastog čovjeka, ad hominem napadi, korijenska zabluda itd.

  2. Znanstvene činjenice i njihov odnos prema kur'anskoj priči

  3. Egzegetska pitanja, uključujući (pogrešno) tumačenje kur'anske priče kao čuda

Neće svi možda biti zainteresirani da znaju točno zašto Zamanov članak nije valjano pobijanje mog izvornog članka ili da istraže ono što se točno zna iz znanstvenih istraživanja o komunikaciji mrava i o odnosu mrava i termita. U tom slučaju, slobodno preskočite prva dva odjeljka i pročitajte samo treći dio. Ali nitko ne bi smio propustiti raspravu o značenju priče o mravima koja se nalazi u suri 27: 18-19, i implikacijama ove priče na cijeli Kur'an.


1. dio: Logičke zablude

Ubrzo će postati očito da se Zamanov članak uopće ne bavi mojim izvornim argumentom. Na kraju ovog prvog dijela, svatko bi trebao vidjeti da se njegov odgovor ne može smatrati pobijanjem. Ali što bi čitatelj pomislio o meni ako nastavim tvrditi da Zaman nije ni napisao odgovor, ili još gore, da Zaman uopće nije u stanju napisati? Vratit ću se na ovaj neobičan "zaključak".

Članak koji se razmatra započinje ovim riječima:

 

U osnovi, srž misionarske tvrdnje je:

Zašto Kur'an kaže da mravi razgovaraju (27,18-19)? Svi znaju da mravi komuniciraju kemikalijama koje otkriva miris i nikad ne zvuče! Nije li ovo naučna greška u Kur'anu?

Gornji tekst izričito povezuje s mojim izvornim člankom i tvrdi da je navedena izjava suština (tj. Točno predstavlja) mog argumenta. Izvorni članak Shiblija Zamana izričito ne identificira izvor tvrdnje koju namjerava pobiti [nema gornji prvi redak, navodeći da je "u osnovi suština misijske tvrdnje : "]. Međutim, Zaman govori konkretno o "odgovoru na izazove misionara" i stavio je ovaj članak u svoj odjeljak "Pobijanje stranica: odgovaranje na islam", a postoji samo jedan članak o odgovoru na islamposvećen raspravi o ovom pitanju. Stoga bi to, implicirano, trebalo biti pobijanje gore navedenog članka. Budući da su dvije verzije članka dostupne na stranicama NESSIA i Bismikaallahuma u osnovi identične, osim ove implicitne i eksplicitne identifikacije protivnika koji treba pobiti, ostatak ovog odgovora vrijedi za obje verzije.

Da li gornji "sažetak" točno predstavlja moj argument? Nikako! Slijedi samo nekoliko rečenica onoga što sam zapravo napisao:

 

... mravi komuniciraju koristeći mirise, a ne modulaciju zvukova. ...

Iako se u osnovi sva komunikacija između mrava odvija putem kemijskih signala, postoji, međutim, nekoliko podvrsta mrava koje koriste neku zvučnu komunikaciju . Ali kakva je to vrsta i složenost?

Osim davanja ovih izjava, citirao sam jedan od standardnih priručnika o mravima, razrađujući složenost zvukova koji se nalaze u komunikaciji mrava, i raspravljao sam zašto to nije dovoljno za objašnjenje vrste govora o kojem mrav Kur'an je navodno izgovorio.

Svatko tko je pažljivo pročitao moj argument, trebao je biti jasan da glavna tvrdnja nije bila da li mravi uopće proizvode zvukove, već je li modulacija tih zvukova dovoljno složena. Pojasnit ću ovo pitanje detaljnije u sljedećem odjeljku u vezi sa znanstvenim pitanjima. Cilj ovog prvog odjeljka je samo ukazati na to kako je krajnje neadekvatan odgovor bio na razini jednostavne logike.

 

Moja tvrdnja: Zvuk mrava je previše jednoličan i stoga ne donosi dovoljno značenja.

Zamanov slamnat čovjek: Mravi nikad ne komuniciraju zvukom.
Tada dolazi težak udarac, uspješno srušivši svog domaćeg slamnatog čovjeka:
Evo nekoliko istraživanja koja dokazuju da postoji barem jedna određena vrsta mrava koja zapravo proizvodi neki zvuk!
Stoga se argument misionara pokazao pogrešnim.

Jasno je da je moj pažljivo formulirani i složeniji argument iskasapljen i pogrešno predstavljen, a zamijenjen vrlo jeftinim slamnatim čovjekom.

Urednik Bismikaallahume barem je jednako kriv za ovaj argument slamkastog čovjeka kao i originalni autor članka, budući da je zatražio dopuštenje za objavljivanje ovog članka i na njihovoj web lokaciji, a zatim je dodao eksplicitnu vezu na moj članak.

Pretpostavimo, radi argumenta, da sam doista rekao da Kur'an nije u redu jer mravi nikad ne ispuštaju zvukove. Nakon što mi je skrenuo pozornost na nedavno istraživanje Roberta Hicklinga i Richarda Browna (objavljeno gotovo četiri godine nakon što sam napisao svoj članak), Shibli Zaman tada graciozno prihvaća da smo svi ljudi i griješimo, pa čak i više, ispričavam se jer sam očito nije mogao znati rezultate istraživanja provedenog nakonobjavljivanje mog članka, ali on bi mi predložio da ispravim ono što sam napisao, sada kad znam bolje. Napokon, dijalog i rasprava između kršćana i muslimana ima za cilj oboje nas približiti istini, a dok iznosimo sve argumente za i protiv, svi ćemo rasti u znanju i razumijevanju.

Je li to ono što vidimo? Nikako. Na temelju ove pobjede nad ovim prezirnim kršćanskim polemičarima postignutim njegovim vrhunskim znanstvenim argumentom, autor sada ima sva opravdanja da se ruga misionaru, označavajući ga neukim, njegov argument sophomoricem, pa čak i dovodeći u pitanje njegovu iskrenost, tj. Moralni status njegove lik:

 

Ovaj stil argumentiranja prilično je sophomoric po tome što se u potpunosti temelji na nekome tko čak niti nema osnovno razumijevanje zoologije ili entomologije (vjerujem da je ovo obrađeno u 9. razredu biologije u SAD-u). To je nažalost tipično za ovaj žanr antiislamskih kvazi-polemičara. Ozbiljno niste mogli otići u knjižnicu ili čak pretraživati ​​web informacije o akustičnoj komunikaciji mrava ?? Što to govori o vašoj zajedničkoj vjerodostojnosti kao žanra?

Je li takva reakcija prikladna? Čak i ako je Zaman mogao pokazati da je određeni argument objektivno pogrešan, je li to osnova za odbacivanje ili čak vrijeđanje svih kršćana koji misle svojom glavom i kritički govore o tvrdnjama islama? Podrazumijevana poruka posljednje rečenice je da nitko tko je u žanru ljudi koji kritički ocjenjuju islam nema nikakvu vjerodostojnost. Dakle, osim argumenta slamkastog čovjeka, predočen nam je i napad ad hominem . Je li okus slame kao jedinog sastojka bio previše dosadan, pa je cijelu stvar trebalo začiniti uvredama?

Pitanje : Što Zaman zapravo želi reći izrazom "kvazi-polemičar"? Obično je "kvazi -..." onaj koji želi da ga se doživljava kao ... ali se zapravo ne kvalificira, tj. Neku vrstu "pretendenta -...". Prefiks "kvazi-" pozitivan pojam pretvara u negativni. Budući da je "polemičar" obično negativan pojam, znači li to da je Zaman želio dati prikriveni kompliment? Ili je bio jednostavno toliko uzbuđen da mu se terminologija zabrljala?

Napomena : Prije nego što sam napisao ovaj članak, zapravo sam uložio znatan broj sati u pretraživanje interneta (iako je znanje dostupno putem World Wide Weba bilo puno manje 1996. godine nego danas), a konzultirao sam i nekoliko biologije i entomologije udžbenici u sveučilišnoj knjižnici. Prije pisanja napravio sam domaću zadaću.

Pitanja : S obzirom na Zamonovu poticaj da pažljivo istraži prije objavljivanja, je li doista previše očekivati ​​da barem pročita članak koji namjerava opovrgnuti i ozbiljno pokuša razumjeti argument koji je tamo iznijet? Misli li Zaman da može pobijediti te neuke evanđeoske misionare u bilo kojem trenutku, čak i kada im je povezanih očiju i vezanih ruku na leđima, pa, prema tome, ne treba njih ili njihove argumente shvaćati ozbiljno? Svakako, nema potrebe da čita njihove argumente prije nego što im odgovori !? Što nam to govori o Zamanovom žanru - kojem god žanru želi da mu publika vjeruje da pripada?

Napomena : Pogreška koju je napravio Zaman znatne je veličine. Sasvim je prikladno usporediti njegovu grešku sa sljedećim izmišljenim argumentom na koji je već aludirano na početku:

 

Na temelju gornjih citata iz mog izvornog članka, očito je da se Zamanov odgovor nije bavio mojim argumentom, te kao takav nije imao puno značenje i nije bio relevantan kao pobijanje mog članka. Stoga tvrdim da nije ni napisao odgovor. Zamanov članak nikada nije postojao, zapravo Zaman nije u stanju ni napisati.

Nikad ne bih raspravljao na taj način, ali prelazak sa mojeg argumenta da je "zvuk mrava previše jednostavan da bi se objasnio složeni govor izvijestio u Kur'anu" na Zamanovu zamjensku tvrdnju da "mravi nikad ne ispuštaju zvuk" otprilike je na na istoj razini kao i pomak od mog zaključka da je "argument Zamanova članka previše pojednostavljen da bi se mogao kvalificirati kao odgovor na argument iznet u mom izvornom članku" (tj. Zamanov članak nije smislen ) do smiješne tvrdnje da "Gospodin Zaman nikada ne komunicira pisanjem " .

Ako netko tko je navodno samo pogrešno izjavio znanstvenu činjenicu (daju li mravi zvukove ili ne) dobije takvu salvu uvreda, zamislite kakav bih odgovor dobio da sam objavio išta izvan okvira kao što je to učinio gospodin Zaman u svom navodno pobijanje!

Zamanov ad hominem odmah se nadovezuje na sljedeću zabludu:

 

Kritičar se lažno oslanjao na prijevod Kur'ana na engleski jezik na koji se nijedan musliman ne oslanja. Za razliku od novog zavjeta kršćana koji nema sirijski ili aramejski izvornik, pa čak ni grčki kodeks iz 1. stoljeća ne, Kur'an je uvijek bio na arapskom jeziku kao i danas, a to je standard u cijelom svijetu. Kritičari i pristaše slažu se da je Kur'an uvijek bio arapski (ignorirajući bilo kakve neofite koji neutemeljeno tvrde da je sirijski). Čak i orijentalisti s pola mozga citiraju iz arapskog teksta.

Ovaj je odlomak samo podsmijeh i nebitno skretanje. Postoje li izvorni biblijski rukopisi, nema apsolutno nikakve veze s razumijevanjem i vjerodostojnošću ulomka iz Kur'ana. Čak i kad bi cijelo kršćanstvo bilo prijevara, to ne bi dodalo ništa ovoj raspravi, niti spasilo Kur'an od njegovih pogrešaka. Ovaj je odlomak samo emotivni argument stvoren da se muslimani "osjećaju dobro".

Zapravo, ovo ismijavanje pokazuje nekoliko daljnjih logičnih zabluda. Prvo, pretpostavlja se da je Isus govorio (samo) aramejski ili sirijski i stoga grčki Novi zavjet neće imati isti autoritet kao aramejski rukopis ili čak ne može biti božanski nadahnut. To je pogrešno iz nekoliko razloga: Isus je govorio i grčki . Međutim, Isus sigurno nije govorio arapski. Ako se "Isusove riječi" pronađene u Kur'anu na arapskom mogu božanski nadahnuti u skladu s islamskim razumijevanjem, iako bi mogle biti najviše prijevod ili sažetak onoga što je zapravo rekao, onda uopće ne postoji razlog zašto Isusove riječi u grčkom Novom zavjetu ne mogu biti nadahnute ili točne.

Drugo, istina je da nemamo cjeloviti grčki kodeks Novog zavjeta iz prvog stoljeća nove ere, ali ne postoji ni cjeloviti arapski kodeks Kur'ana koji datira iz prvog stoljeća hidžre. Ne postoje izvorni rukopisi Novog zavjeta ili Kur'ana, a za oba ova spisa ovisimo o primjercima. U disciplini tekstualne kritike Kur'an nema prednost u odnosu na Novi zavjet. Odjeljak o Tekstu Kur'ana vrlo detaljno razmatra ova pitanja.

Jedina potencijalno relevantna tvrdnja iz gornjeg stavka, prva polovica prve rečenice, nije obrazložena. Zaman tvrdi da se " Kritičar lažno oslanjao na prijevod Kur'ana na engleski jezik ", ali za tu tvrdnju ne navodi nikakav razlog. Moj je članak napisan na engleskom jeziku i stoga je citirao prijevod Kur'ana na engleski jezik. Međutim, niti jedan od mojih argumenata nije ovisio o posebnostima engleskog prijevoda, a Zaman nije iznio nijedan dokaz da je čak i jedan aspekt mojih argumenata u suprotnosti s arapskim izvornikom.

Zaman uvodi daljnje aspekte (da su ovi naml ženski, krilati itd.) Koje on utvrđuje iz arapskog izvornika, ali nikada nisam tvrdio da su bili muški ili da su bili bez krila, jer su sva ta svojstva irelevantna za pitanje jesu li mravi su sposobni razgovarati.

Također pokušava apelirati na arapski jezik u svrhu uvođenja termita u raspravu, što ga odmah navodi na još jednu logičnu zabludu koja se nalazi u ovoj izjavi:

 

Prije svega imamo riječ " naml " na arapskom što je riječ za mrave kao i termite na arapskom jeziku. Mravi [ sic! ] obično se na arapskom nazivaju " an-Naml al-Abya d " što znači "bijeli mrav".

[Napomena: Zaman je svakako htio napisati: Termite obično zovu ... "bijeli mrav". ]

Međutim, znanstveno govoreći, "bijeli mrav" (termit) jednako je mrav kao i "morski konj" konj. Ukratko, Zaman čini uobičajenu jezičnu pogrešku, "korijensku zabludu". Značenje riječi ne određuje se promatranjem njezinih sastavnih dijelova. Iako je većina termita bijela, definitivno nisu mravi. Zamorci nisu svinje, odrasla "grmljava beba" nije ni grm ni beba, već vrsta majmuna koji živi u Africi i posjeduje određene karakteristike koje podsjećaju na klokane. Vrlo neobična Aardvark ( lit. zemaljska svinja), koja se češće naziva "mravim medvjedom", nije ni svinja ni medvjed, već redoslijed vrsta. Sasvim sličan "bijelom mravu" o kojem se raspravlja je "crveni pauk"koji nije pauk već mala grinja koja se vrti mrežom (Tetranychus telarius ) blijedocrvene boje. Moglo bi se dodati još puno takvih primjera, ne samo iz područja životinja, već i za nežive predmete ili čak apstraktne pojmove. Primjerice, već uvedeni "čovjek od slame" niti je čovjek niti je napravljen od slame.

Iako je etimologija tema koju Zaman voli pogrešno primijeniti, to nije tema ovog članka. Bilo bi neprimjereno ovdje posvećivati ​​previše prostora. Napisao sam još jedan članak o Zlostavljanju etimologije Shiblija Zamana , pružajući detaljnu raspravu o mnogim etimološkim greškama koje su pronađene u njegovim publikacijama.

Znanstveni odnos između mrava i termita i pitanje kvalificiraju li se termiti kao kandidati za suru 27: 18-19 bit će raspravljeni na kraju sljedećeg odjeljka.

Sljedeće dvije reference na Bibliju povezane su s Zamanovim nebitnim preusmjeravanjem uvođenja polemika o biblijskim rukopisima:

 

"Tada sam vidio zbog glasa velikih riječi koje je rog izgovorio." [Danijel 7:11]

Rog koji govori? Pojam neživog razgovora s ROGOM još je apsurdniji od govora mrava! ...

Ako želite ofenzivu, budite spremni za obranu. Unatoč tome, ovdje sam se u Bibliji usmeno obratio o tome kako se životinje svađaju s ljudima: ...

U 22. poglavlju Biblijske knjige brojeva imamo događaj u kojem se prorok Bileam usmeno prepire sa svojim magarcem. Stoga bismo željeli usporediti Salomona kako opaža mrave koji se međusobno upozoravaju u S rat an-Naml 27: 18-19 s pričom o Balaamovom magarcu u Biblijskoj knjizi brojeva.

Nadamo se da će ovo biti dovoljna sramota da se evanđeoski misionari zagledaju u sebe i isprave ponornu tamu u svojim srcima. Njihove namjere jako su zagađene mržnjom, paranojom i ksenofobijom. Moraju se zapitati zašto bi pronašli krivnju u Kur'anu jer se odnosi na to da je Salomon opažao komunikaciju mrava, dok njihova vlastita Biblija ima proroka koji se dugo raspravlja s besmislenom guzicom. (Izvori: [ 1 ], [ 2 ])

Osim emocionalnog i neprimjerenog napada na navodno zlu motivaciju misionara koji otkriva više o stanju Zamanova srca nego o našem, ove se izjave približavaju zabludi "tu quoque", pokušavajući minimizirati vlastiti problem ukazujući na probleme protivnika za koje se tvrdi da su slični ili još gori.

Kur'an će morati stajati samostalno, ili će pasti. Argument poput ovog očito neće impresionirati ateista, već mu samo potvrđuje da musliman zaista nema što reći, ako se mora pozivati ​​na Bibliju kao na štaku da podigne svoju knjigu. Argument u odbranu Kur'ana može biti valjan samo ako vrijedi jednako za sve ljude.

Sljedeći odjeljak o egzegetskim pitanjima pokazat će zašto su oba Zamanova primjera preuzeta iz Biblije usporedbe tipa "jabuke i naranče" i stoga ne pomažu u slučaju Kur'ana ni u raspravi s kršćanima.

Sljedeća logična zabluda pronađena u Zamanovom radu je ona ishitrene generalizacije. Piše:

 

Dakle, pitanje je: Komuniciraju li mravi akustično?

... Mravi ne komuniciraju samo zvukom, već su termiti posebno poznati zvukom. Što se tiče mrava, njihova akustična komunikacija temeljito je istražena i dokumentirana u studiji ...

Ne samo da su dokumentirali zvukove mrava ... snimili su zvukove koje možete čuti na webu ... Evo stvarnih .wav datoteka koje možete slušati:

Stridulacijski zvukovi crnih vatrenih mrava ( Solenopsis richteri ) u različitim situacijama

Iako Zaman stalno govori o mravima općenito, dokumentira samo zvukove jedne određene vrste mrava. Generaliziranje na ovaj način logički nije valjano. Ova zabluda, međutim, nije štetna za njegov argument u ovom slučaju, jer bi Zaman trebao pronaći samo jednu vrstu mrava koja može razgovarati onako kako se izvještava u Kur'anu kako bi priču učinila mogućom. Ostaje jedan problem: odabrao je pogrešnu vrstu mrava kao što ćemo kasnije primijetiti.

Dolazimo do posljednjeg primjera u ovom prvom odjeljku o logičkim problemima u Zamanovoj polemici. Nakon što je bio informiran o članku Sama Shamouna koji pobija njegovu egzegetsku zloupotrebu ulomka u Danielu, Zaman je članku na vlastitoj web stranici dodao ove odlomke:

 

PRATITI:

"Odgovaranje (napadanje) islama" pokušao je "pobiti" koji je napisao aktivni internetski kritičar islama, Sam Shamoun. Čitavo "pobijanje" usredotočeno je na "Danijelov rog" kojeg sam samo usput spomenuo, kao što možete vidjeti na kraju gornjeg članka. Uopće ne reagira ničim o akustičnoj komunikaciji mrava. Nisam našao pobijanje sa svoje strane, jer je nemogućnost obraćanja temi nevoljko priznanje s njihove strane. Možete ga pročitati ovdje:

http://www.answering-islam.org/Responses/Menj/horn.htm

E sad, momci, što kažete na rješavanje teme koja je "mravi"? Zapamtiti? Ako želite ofenzivu, budite spremni za obranu.

Pacijent se nagraditi (usp Sura 2: 153,249; 3: 146; 8: 46,66; 11: 115 , Propovjednika 7: 8 ). Komunikacija mrava i njegove implikacije na Kur'an bit će tema drugog i trećeg dijela ovog članka.

Gore navedeni citirani nastavak odjeljak, međutim, još je jedan slamkasti argument. Zaman tvrdi da je članak Sama Shamouna trebao biti pobijanje njegovog članka, a zatim mu se ruga jer nije uspio iznijeti temu jer je propustio temu, raspravljajući samo o usputnoj primjedbi, ali ne u interakciji s bilo kojim od njegovih argumenata o akustičnoj komunikaciji mrava . Stoga to nije valjano pobijanje.

Suprotno ovoj tvrdnji, prvi odlomak tog članka izričito kaže:

 

Tim iz Bismikaallahume napisao je "pobijanje" tražeći obranu Kur'anskog izvještaja o Salomonovom govoru s mravima. Njihovim tvrdnjama o Kur'anu pozabavit ćemo se u budućem članku , ako želi Gospodin Isus. Ovdje bismo željeli razotkriti neiskreno korištenje Svete Biblije Shiblija Zamana.

Kao i prije, dopustite mi da pojasnim strukturu čovjeka od slame navodeći obje tvrdnje:

 

Shamounova tvrdnja: Ovaj članak odgovara samo na zlouporabu biblijskog teksta u Danielovoj knjizi . Zamanova rasprava o značenju priče o mravima u Kur'anu i znanstvene tvrdnje u vezi s akustičnom komunikacijom mrava odgovorit će se u zasebnom članku koji će biti objavljen kasnije .

Zamanov slamnati čovjek: Odgovarajući na islam pokušao je napisati pobijanje mog članka.
"Nokaut": Potpuno su propali, jer se članak ne bavi akustičnom komunikacijom mrava.

Ovaj se članak nikada nije pretvarao da je pobijanje Zamanovih argumenata u vezi s Kur'anom, niti njegovih znanstvenih niti njegovih egzegetskih tvrdnji. Ismijavanje cijelog tima "Odgovaranja na islam" općenito, ili posebno autora Sama Shamouna zbog neuspjeha u onome što ovaj članak nikada nije namjeravao postići, prilično je očit slamnati čovjek. Ili je Zamanu potpuno promaknula poanta tog članka jer nije obraćao pažnju? Nije li pažljivo pročitao ovaj članak kao što se naizgled nije potrudio pročitati moj izvorni argument o komunikaciji mrava? Tada bi to i dalje bio efektivan slamnat čovjek, iako možda ne i namjerni. Međutim, pogrešno tumačenje odlomka iz Biblije u polemičke svrhe barem je jednako vrijedna tema za raspravu kao i navodno pogrešna tvrdnja u vezi s odlomkom iz Kur'ana.

Članak Sama Shamouna o "Danijelovom rogu" stoga nije pokazao našu "nesposobnost da se pozabavimo tom temom", već Zamanovu nesposobnost da pravilno i pošteno postupa s biblijskim tekstom koji je odabrao, a naš je članak postigao upravo ono što je naumio.

Posljednji komentar: Promatrajući nevjerojatan broj logičnih zabluda koje je Zaman uspio uključiti u svoj kratki članak, pomalo je ironično da Zaman dva puta primjenjuje izraz "zabluda" na moj argument, ali zapravo ne pokazuje gdje je zabluda:

 

Kritičar se lažno oslanjao na prijevod Kur'ana na engleski ...

Antagonisti (ti) obično pogrešno pretpostavljaju da mravi ne komuniciraju zvukom.

O prvoj izjavi već je bilo govora gore. Druga je, strogo govoreći , pogrešna uporaba riječi "zabluda". Osim što nikada nismo iznijeli ovu tvrdnju, rečenica "mravi ne komuniciraju zvukom" jednostavna je izjava i kao takva mogla bi biti istinita ili lažna, ali ne i pogrešna. Webstersov revidirani neskraćeni rječnik daje ovu definiciju zablude: " utjelovljenje ili zabluda koja se odnosi na nju; nelogična; uklopljena; zavaravajuća; obmanjujuća; kao zabludni argumenti ili obrazloženja. " Budući da ova izjava ne sadrži bilo kakav logični korak od premisa do zaključak, ne može sadržavati logičnu zabludu ili biti zabludu.

Razumijem da optuživanje nekoga tko koristi "pogrešnu pretpostavku" ima veću polemičku vrijednost od izraza "pogrešna pretpostavka", jer sugerira da nešto nije u redu s razmišljanjem ove osobe, ne samo s njezinim informacijama, tako da ovaj odabir riječi odgovara u skladu sa stilom ostatka članka.

Imajte na umu da sam u prethodno navedeno ubacio riječi " strogo govoreći " kako bih i sam izbjegao pad na etimološku zabludu. S obzirom na to da "upotreba određuje značenje", a mnogi ljudi danas koriste izraz "pogrešna pretpostavka" kao sinonim za "lažnu pretpostavku", ovaj se izraz može smatrati samo nepreciznim jezikom.

[ Nastavak : Nekoliko tjedana nakon objavljivanja mog pobijanja (ovaj članak), Zaman je na kraju svog članka dodao sljedeće retke:

 

Nakon tri mjeseca, Jochen Katz iz Answering- (Attacking) -Islam napokon je napisao izuzetno nevjerojatno pobijanje na 41 stranici. Možete ga pročitati ovdje (ako imate toliko vremena):

http://www.answering-islam.org/Responses/Menj/ants.htm

U procesu sam odgovora i neće mi trebati 3 mjeseca , niti pobijanje treba biti dulje od samo nekoliko stranica. Odgovaranje- (Napadanje) -Islamova taktika pokušaja da argument pretuče rekreativnim volumenom definitivno će se pokazati njihovim nepovratnim poništavanjem. (podebljano naglašavanje moje)

Prošlo je već više od pet mjeseci, a odgovor još uvijek nema. Međutim, postoji još nekoliko zanimljivih zapažanja u vezi s gornjim komentarima, o kojima se govori u drugom članku .]


Dio 2: Znanstvena pitanja

Kur'anski odlomak koji će se evaluirati u ovoj raspravi kaže:

 

Dok nisu stigli u Dolinu mrava, mrav je rekao : O mravi! Uđite u svoja prebivališta da vas Salomon i njegove vojske ne satru nevidljivi. I (Solomon) se nasmiješio, smijući se njenom govoru , i rekao: Gospodaru moj, ... (Sura 27: 18-19a)

Očito prvo pitanje je je li ovo čudo, posve natprirodan događaj i stoga nije predmet znanstvene procjene. Zaman to uvjerenje izražava dva puta u svom članku:

 

Prvo, jeste li ikad čuli za nešto što se naziva „čudom“ povezano s nečim što se naziva „prorok“? Ako Moses može razdvojiti Crveno more, Salomon je, čuvši komunikaciju mrava, ništa. ...

Činjenica je da su to čuda i da ih ionako ne biste trebali pokušavati i "znanstveno objasniti".

Slažem se da bi bilo neprikladno nadnaravno podvrgavati znanstvenom nadzoru. U naraciji mogu biti neki nadnaravni elementi. Unatoč tome, NE SVI dijelovi priče mogu biti izuzeti od znanstvene procjene na toj osnovi.

Treći i najvažniji odjeljak o egzegetskim pitanjima bit će posvećen utvrđivanju ispravne interpretacije ulomka. U tu svrhu bit će neophodno odgovoriti na pitanje o "žanru" ove priče, tj. Mora li se smatrati basnom, alegorijom ili izvještajem o povijesnom događaju, razumijemo li to kao prirodni ili natprirodni jedan.

Međutim, ispravno znanstveno razumijevanje komunikacije s mravima bit će relevantno za ispravno tumačenje priče o mravima u Kur'anu.

Dvije stvari treba pažljivo razlikovati kada se razgovara o komunikaciji bilo koje vrste, "kako" i "što", tj.

 

(a) način ( kako se poruke šalju i primaju)
(b) složenost ( što se prenosi, sadržaj informacija, sposobnost razmišljanja i izražavanja misli)

Moj glavni argument usredotočen je na drugu temu, moguću složenost komunikacije mrava, dok se muslimanski prigovarač fokusirao isključivo na način rada. Razmotrimo ova dva aspekta redom.

A. Način komunikacije mrava

Mnogi znanstveni uvidi o načinu komunikacije mrava već su izviješteni i raspravljeni u mom prvom članku , a od tada našem znanju nije dodano ništa novo. Sažeo sam iz standardne referentne knjige "Mravi " Berta Htlldoblera i Edwarda O. Wilsona:

 

Poglavlje 7, stranice 227-297 govore o komunikaciji. Stranica 228 daje tablicu različitih signala u komunikaciji između mrava. Od 17 navedenih "poruka" 14 su kemijske, 2 taktilne, 1 "kemijska ili taktilna". U svim intenzivnim istraživanjima mrava nikada nije primijećen "govor" (modulirani zvuk složenog značenja).

U vezi s onim vrstama mrava koje koriste i zvučne signale, napisao sam i citirao:

 

Iako se u osnovi sva komunikacija između mrava odvija putem kemijskih signala, postoji, međutim, nekoliko podvrsta mrava koje koriste neku zvučnu komunikaciju. Ali kakva je to vrsta i složenost?

 

Upotreba vibracijskih signala slabo je razvijena kod mrava u usporedbi s komunikacijom feromonima. ... Utvrđena su dva oblika zvučne produkcije, udaranje tijela supstratom i stridulacija, pri čemu su potonji, koristeći datoteke i strugače, evoluirali u komunikativne svrhe. ... [str. 255]

Odavno je poznato, zahvaljujući eksperimentima ... da su mravi gotovo gluhi na vibracije u zraku, ali izuzetno osjetljivi na vibracije koje se prenose kroz podlogu ... [str. 257]

Ne postoje dokazi koji bi cvrkut dogovaranja svrstali u nešto više od jednostavnih jedinstvenih signala. Drugim riječima, mravi ne „razgovaraju“ modulirajući zvuk kroz vrijeme. ... zvukovi ... čini se da se vremenom ne razlikuju unutar vrsta ili unutar repertoara jednog radnika mrava. ... stridulacija kod mrava stvara monotonu seriju cvrkutova s ​​ograničenim značenjem. [str. 257]

Uzorak signalizacije neovisan je o pokretačkom podražaju . Odnosno, mravi ne modificiraju bubnjanje kako bi prepoznali kategoriju opasnosti za gnijezdo. [str. 256]

Iako Zaman radi pod pogrešnom pretpostavkom da sam mravima uskratio bilo kakav zvuk, koje su to znanstvene činjenice koje nam on iznosi?

 

Ne samo da su dokumentirali mravlje zvukove, evo poražavajućeg udarca na ovu misionarsku glupost, oni su zvukove koje VI možete čuti na webu zabilježili na sljedeći URL:

http://home.olemiss.edu/~hickling/

Evo stvarnih wav datoteka koje možete slušati:

Stridulacijski zvukovi crnih vatrenih mrava (Solenopsis richteri) u različitim situacijama

Alarmni signal koji generiraju crni vatreni mravi kada se sonda mikrofona umetne u njihov nasip. Zvukovi
normalnog kretanja grupe mrava s povremenim naletima stridulacije zvuče iz jednog mrava.
Zvukovi mrava koji napadaju gusjenicu zvukom širenja iz jednog mrava.
Signali nevolje koje emitira jedan veći radnik s uhvaćenom antenom.

Sad to apsolutno završava argument ovdje.

Predivno! Zaman je potvrdio ono što smo već znali: Doista postoji nekoliko jedinstvenih zvukova koje proizvode neki mravi, u ovom slučaju, Black Fire Ants. Jedini novi element je ovaj: Hickling je pomoću neke sofisticirane tehničke opreme mogao snimiti te zvukove, a zatim ih je smjestio na internet tako da ih sada svi mogu slušati.

Zaman, međutim, nije uspio ukazati na komunikaciju mrava koja je složenija od ove. Bez obzira postoje li dva ili četiri ili dvadeset takvih unitarnih signala o rasterivanju, presuda H lldoblera i Wilsona i dalje stoji: " Ne postoje dokazi koji bi cvrkut stidulacije svrstali u nešto više od jednostavnih unitarnih signala. Drugim riječima, mravi ne razgovaraju ?? moduliranjem zvuka kroz vrijeme. "Zamanovo otkriće da mravi proizvode buku teško se može smatrati smrtnim udarcem za moj argument (usp. raspravu o složenosti u nastavku).

Priču o mravima u Kur'anu odbacujem kao povijesni događaj i smatram je samo basnom iz nekoliko razloga. Znanstveni razlog je nedostatak složenosti u komunikaciji mrava, a ne opažanja u vezi s načinom njihove komunikacije.

Postoji samo jedan razlog da govorim i o načinu rada, te da mračnu komunikaciju kontrastiram zvukom naspram mravlje komunikacije mirisom. Mnogi muslimani čine Naučno čudo Kur'ana dokazom božanskog porijekla svojih spisa. Navodne pojedinosti i točnost Kur'ana u znanstvenim pitanjima u vrijeme kada te stvari još nisu mogle biti poznate, navodno je božanska potvrda da je Kur'an zaista Božja objava. Ovo je postao jedan od glavnih muslimanskih argumenata za pozivanje ljudi da pređu na islam. Sam Zaman također svira u skladu s tom melodijom u mnogim svojim člancima, što predstavlja vrhunac i ovog članka .

Zbog ovih sveprisutnih tvrdnji, a znajući danas da je glavni način komunikacije između mrava putem feromona ne zvučan, hipoteza o znanstvenoj točnosti Kur'ana provjerava se na osnovu izjava koje daje o mravima. Procjenjujući suru 27:18 s obzirom na njezin znanstveni sadržaj, primjećujemo da ne postoji ništa što nadilazi ono što se nalazi u basnama, zasigurno nema naznaka znanja o glavnom načinu komunikacije mrava, iako se važnost mirisa za mrave već nalazi u Talmud, izveden iz pukog promatranja ljudi:

 

R. Simeon rođ. Halaftha (46b), bavio se mnogim stvarima, uključujući kokoš [259] koja je izgubila pad, da opovrgne R. Judu. Pokušao je provjeriti riječi [kralja] Salomona u vezi s mravom koji nema zapovjednika [260] i otkrio je da mrav mrzi pljačku. Zrno je otpalo s mrava, svi ostali mravi su došli i pomirisali ga i nisu ga uzeli , sve dok njegov vlasnik nije došao da uzme žito i to mu je bilo dopušteno.

Fusnote: [259] Hullin 57 b. [260] Izr 6: 6-7.

Izvor , usp. Istu priču s dodatnim kontekstom kao u Ponovljenom zakonu Rabba 5,2)

Brojni muslimani tvrde da kur'anska izjava "rekao je jedan od mrava" ne mora nužno ukazivati ​​na komunikaciju zvukom. Slažem se da je riječ qal na arapskom ili reci / govori na engleskom vrlo česta i može značiti različite stvari u različitim kontekstima: Otac može razgovarati sa svojim sinom, prošlog tjedna su novine rekle da je stopa kriminala opet porasla, ponašanje čak može puno govoriti, a cvjećari pokušavaju nagovoriti kupce da kupe njihove proizvode sloganom: Neka cvijeće govori. Znači li to da, budući da se koristi ista riječ, i cvijeće govori na potpuno isti način kao i ljudi? Sigurno ne. Kontekst je taj koji određuje točno značenje riječi. Kakvo je onda kur'ansko razumijevanje izjave "jedan od mrava reče, ..."? O tome će biti riječi u trećem dijelu o egzegetskim pitanjima.

Smatram ovo vrlo nevjerojatnim, ali da je problem samo način komunikacije, onda bi suru 27:18 mogli protumačiti s puno dobre volje kao "jedan od mrava koji je priopćio (na neki neodređeni način): O, mravi .. "Ali ako prihvatimo da je riječ tako vrlo nespecifična , to također znači da Kur'an sigurno nema čudesnih znanstvenih detalja u vezi s načinom komunikacije mrava.

B. Složenost komunikacije mrava

Što čini jezik? Bebe mogu stvarati buku (plakati) čim se rode. Većina majki brzo nauči razlikovati različite vrste dječjih zvukova i često mogu prepoznati je li dijete gladno, nelagodno ili boli. Ali sve dok njihova beba izdaje samo razne vrste "jedinstvenih signala plača", roditelji neće obavještavati prijatelje i rodbinu da je beba počela razgovarati. Potrebno je nešto više.

Glavno pitanje u perikopi koja se odnosi na Salomona i mrave nije u tome što mravi proizvode zvukove već u tome što govore rečenicama i što ih Salomon razumije. Buke koje su otkriveni mravi nisu jezik - nijedan entomolog to ne tvrdi. Većina životinja ispušta zvuk: krave se mukaju, mačke mukaju itd. Mravi također proizvode zvukove. Međutim, ono što Zaman treba pokazati jest da semiotički (signalni) sustav koji koriste mravi ima sposobnost kodiranja izraza "O mravi! Uđite u svoja prebivališta da vas Salomon i njegove vojske ne satru, ne opažajući" (Sura 27:18). To bi zahtijevalo da mravi imaju jezični sustav sa strukturom sposobnom za konstrukciju rečenica. Stoga Zamanov zadatak nije pokazati da mravi proizvode zvukove - jer sa gledišta semiotike, ako su komunicirali pomoću mirisa,to bi i dalje bio komunikacijski događaj - ali da mravi imaju jezični sustav koji sadrži imenice i glagole, sposobnost upotrebeanafore , za kodiranje imperativa, osobnih imena, pojmova itd. Snimanje nekoliko mrava koji proizvode zvukove zabavna je diverzija, ali ona koja propušta cijelu poantu. S gledišta lingvistike, sura 27 ne drži vodu.

Budimo vrlo konkretni u pogledu nevjerojatnih detalja informacija koji se zapravo nalaze u ovoj rečenici koju je izgovorio kur'anski mrav:

 

ya ayyuha'n namlu odkhuloo masakinakum la yahtimannakum sulaymanu wajunooduhu wahum la yash'uroon

O mravi! Uđite u svoja prebivališta da vas Salomon i njegove vojske ne satru nevidljivi.

Mogu se iznijeti barem ova zapažanja o strukturi rečenica i informacijama:

 

  • Glagol odkhuloo (enter) imperativni je oblik glagola dakhala .

  • Glagol la yahtimannakum (simpatija) je u indikativnom obliku i u sadašnjem / budućem vremenu.

  • Izraz wahum la yash'uroon (Pickthall: nespoznavanje) potpuna je podređena rečenica, doslovno prevedena: dok ne osjećaju (ili: ne obraćaju pažnju), tj. Nenamjerno.

  • Masakinakum (stanovi) je imenica koja se koristi kao objekt.

  • Imenice "Salomon" (jednina) i "vojske" (množina) koriste se kao kombinirani subjekt uz glagol "simpatizirati".

  • "his", prisvojna zamjenica, izgleda dovoljno nevino, ali pogledajte donju raspravu i poveznice u vezi s anaforom .

  • "ti" je osobna zamjenica koja se koristi kao objekt.

  • "da ne bi bilo" - mrav može oblikovati uvjetne rečenice, tj. ona može logički rasuđivati ​​od određenih uvjeta do određenih zaključaka.

  • Mrav zna da se približava mnoštvo ljudskih bića, a ne samo velik broj nečega, tj. Ona je u stanju razaznati mnoštvo pripadnika ljudske vrste koji se razlikuju od krda slonova ili bivola.

  • Mrav zna da je jedna osoba među mnogima posebna, pa čak zna i njegovo ime Salomon, a to može izraziti i drugima. Mrav zna da Salomon nije samo poseban, već je čak i vlasnik / zapovjednik tih vojski, jer ona koristi posvojnu zamjenicu "njegov". [Kao popratnu primjedbu, ali povezanu s ovim opažanjem, možda ćemo se morati pitati kako je mrav dobio ove određene informacije, kao i sve ostale pojedinosti. S obzirom na to da su Salomon i njegovi sljedbenici govorili, pretpostavljamo, hebrejski, kako je mrav znao tko je kralj koji se približavao i kako se zove? Postoji li klasa mrava čiji je posao bio naučiti hebrejski i prevesti imena lokalnih vladara u govor mrava? Sasvim zadatak za tajnu službu zajednice mrava, s obzirom na to da mravi nisu samo gluhi za ljudski zvuk već i slijepi .]

  • Junood (vojske, ili bolje rečeno vojnici): Mrav može razaznati i izraziti da je Salomon na putu s vojskama , tj. Obučenim vojnim jedinicama s oružjem, a ne bilo kojim mnoštvom ljudi.

  • nezamijećivanje : Mrav zna razliku između namjernog i nenamjernog ponašanja i zna da bi u slučaju Salomona i njegovih vojski bilo nenamjerno postupanje smrviti mrave na njihovom putu.

Pogledajmo pobliže uporabu anafore , složenog jezičnog koncepta koji zahtijeva usmjerenu pozornost čitavih konferencija za istraživače u području računalne lingvistike i obrade jezika . U našem primjeru, "njegove vojske" bile bi anaforične. Da bismo pronašli tko je "njegov", moramo pročitati kontekst. Osobne zamjenice prilično su sofisticirano jezično sredstvo. Jesu li struganje struganjem zvuk jezični sustav koji je tako sofisticiran? Pitanje je imaju li mravi jezik koji može kodirati složeno značenje ovisno o kontekstu.

Ova bi opažanja trebala biti sasvim očigledna da izgovaranje izjave poput "Mravi! Uđite u svoja prebivališta da vas Salomon i njegove vojske ne satru, nevidljivi", pretpostavlja ne samo razvijeni jezični sustav koji izražava ovu poruku, već prije svega visoku razinu svijesti, sposobnost razlikovanja, definiranja, odražavanja i rasuđivanja. Ovakav govor moguć je samo kad vrsta ima znatnu misaonu moć. U osnovi, treba nešto usporedivo s ljudskom inteligencijom. Želi li Zaman tvrditi da se to nalazi kod mrava?

Da mrav ne govori samo arapski, već i "kur'anski", jezik čija rječitost nadilazi sposobnost ljudi i džina da oponašaju (vidi odjeljak Čudo Kur'ana ) moglo bi se dovoljno objasniti zapažanjem da autor Kur'ana preveo je izjavu mrava na svoj jezik. Nije neobično da je prijevod rječitiji od originala. Sadržaj informacija ove izjave, međutim, predstavlja element "nesvodive složenosti" u govoru mrava. To je ono što nas brine.

Smatram mogućim da mravi imaju neki jednostavni, kemijski ili akustični signal (signale) koji prenose "opasnost" zbog čega se drugi mravi moraju povući u svoja prebivališta. [Iako Zaman to nije ni pokazao, budući da nam njegova veza predstavlja samo " Alarmni signal koji generiraju crni vatreni mravi kada se mikrofonska sonda ubaci u njihov nasip ", ali ne govori nam ništa o tome što bi ti mravi učinili da to čuju signal dok ste izvan njihovog humka.]

S druge strane, međutim, nije potrebno puno istraživanja entomologije da bi se došlo do zaključka da je podređena klauzula u kojoj stoji "da vas Salomon i njegove vojske ne slome, nevidjeti" potpuno nemoguća i uklanja ovu priču iz povijesti i znanosti. Ovo čvrsto spada u područje basni.

[Napomena: Treba li ovaj događaj smatrati čudom, dopuštajući mu tako da bude povijesni unatoč prkosu znanosti, bit će riječi u nastavku .]

Da biste ilustrirali koliko je uistinu složena mravljeva poruka, zamislite da ste dobili dva bubnja, mali i veliki da biste mogli ispuštati dvije vrste zvukova. Sposobnost stvaranja višeg i nižeg zvuka, plus udaranje bubnjeva u bržem ili sporijem nizu daje neke varijacije koje donekle približavaju ono što mravi mogu stvoriti stridulacijom.

Sada razmislite o tome kako biste komunicirali sa svojom ljudskom braćom ili sestrama koji unaprijed nemaju pojma što ćete reći, ali bi nakon toga trebali razumjeti sve informacije pronađene u ovoj rečenici:

 

O mravi! Uđite u svoja prebivališta da vas Salomon i njegove vojske ne satru nevidljivi.

Dopušteno vam je samo bubnjati. Razmislite o tome prije nego što nastavite čitati.

To nije lak zadatak iako ste vi i vaši slušatelji obdareni ljudskom inteligencijom, a oboje imate već postojeći ljudski jezik. Očito je, ulažući dodatni napor u pripremi, prvo mogao zajedno naučiti Morseovu abecedu, a zatim je koristiti. Ali ovo bi bio samo prijevod istog ljudskog jezika njegove složenosti u drugačiji način. Nije u tome stvar. (I: Salomon i njegove vojske sve bi vas satrli prije nego što naučite čak i samo dva slova abecede).

Stoga, da bismo ovu vježbu učinili malo realnijom, amputirat ćemo 99,9% mozga bubnjara, smanjujući ga na otprilike veličinu mrava. Pokušajte ponovo.


Koeficijenti i krajevi ...

Do sada bi moralo biti jasno da nijedna vrsta insekata nema potrebnu inteligenciju da proizvede rečenicu poput one koja se mravu pripisuje u Kur'anu. Znanstveni dio argumenta mogao bi ovdje završiti.

Ipak, bit će uputno pažljivije pogledati te dvije određene vrste koje je Zaman predložio kao moguće kandidate koji se mogu kvalificirati kao "mravi koji govore" s kojima su se susreli kralj Salomon i njegova vojska.

1. Crni vatreni mravi

Pretpostavljam da bi se Zaman složio da je Salomon bio izraelski kralj i vjerojatno nikada sa svojom vojskom nije marširao do Južne Amerike kako bi mogao prijeći put kolonije crnih vatrenih mrava! Vrsta Solenopsis richteri autohtona je u Južnoj Americi, a u Sjevernu Ameriku uvezena je tek nedavno, gdje su brzo postale glavni štetnik (usp. Ovaj članak ). [To je razlog zašto se sada na njima radi intenzivno istraživanje s ciljem kontrole, uključujući istraživanje dr. Hicklinga o akustičnoj komunikaciji među crnim vatrenim mravima.] Ugrizi zvuka koji su tako ponosno predstavljeni u Zamanovom članku su svi "Stridulacijski zvukovi crne vatre" Mravi ( Solenopsis richteri ) u različitim situacijama ".

Kur'an, međutim, ne daje apstraktnu izjavu da "negdje na ovoj zemaljskoj kugli postoje neki mravi koji stvaraju buku", već iznosi vrlo specifičnu postavku za priču koja se razmatra. Zaman bi barem su tražili neke vrste mrava s akustičnom komunikacije koji su autohtoni na Bliski istok kako bi mala vjerojatnost da zapravo susret Salomona ove mrave .

Gafovi ovdje ne prestaju. Baš kao što Zaman nije mario za čitanje i razmišljanje o mojim argumentima, čini se da se nije potrudio pažljivo pročitati i razmisliti o izvještaju o rezultatima istraživanja Hicklinga i Browna prije nego što se brzo poveže sa snimljenim zvukovima mrava i najavi svijetu njegova pobjeda nad misionarima. U njihovom izvještaju nalazi se nekoliko zanimljivih izjava koje se ne uklapaju dobro u priču o Kur'anu.

Komunikacija se uvijek sastoji od slanja i primanja. Zaman je vidio samo da Crni Vatreni Mravi odašilju nekakav zvuk, što mu je naoko bilo dovoljno.

Slijede citati iz kratkog rada o " Akustičnoj komunikaciji mrava u blizini " koji je Robert Hickling predstavio na konferenciji o uvoznim vatrenim mravima 1999. godine :

 

... Budući da su mravi gluhi na zvuk u zraku na ljudskoj razini , zaključeno je da komuniciraju pomoću vibracija kroz podlogu tla. Međutim, iz strukture tijela mrava i drugih dokaza, teorija prijenosa supstrata izgleda malo vjerojatno. Vjerojatnije objašnjenje je da mravi koriste zvuk u zraku iz blizine. ...

... Blizina je akustična prijelazna zona koja okružuje mali izvor, veličine mrava, u kojem se karakteristike zvuka naglo mijenjaju prije nego što se u potpunosti može proširiti u dalekom polju. Obično je mrav veličine nekoliko milimetara, a okolno obližnje polje promjera je otprilike 200 mm, što je dovoljno veliko da sadrži brojne mrave. ... Ovo objašnjava kako mravi mogu detektirati zvuk drugih mrava, dok istovremeno nisu svjesni zvuka na ljudskoj ljestvici . ... Budući da se mravi čine gotovo slijepima , očito bi bila korisna sposobnost pronalaženja izvora isključivo zvukom.

Problem je ne samo bilo koji zvuk, ali vrlo specifične karakteristike nearfield zvuka.

Ako su gornje izjave istinite, a mravi (a) gotovo slijepi i (b) gluhi za zvuk koji potječe iz izvora udaljenog više od 20 centimetara, muslimani ne samo da imaju problem što mravi nemaju potrebnu inteligenciju za razmišljanje o mislili tako složenim kao onaj pronađen u suri 27:18, niti imaju komunikacijski sustav dovoljno složen da izrazi takve poruke, ali uopće ne bi mogli otkriti Salomona i njegove vojske.

Barem ne dok ne spuste noge izravno pred mrave, a tada bi bilo prekasno za upozorenje i zaustavljanje vojske koja maršira u punom zamahu.

Kako je onda mrav saznao da joj se približava ljudska vojska i da je na čelu vojske Salomon? Čak i da je razumjela hebrejski, ne bi ih mogla čuti kako razgovaraju, pa to znanje nije mogla steći ni svojim sluhom ni vizijom.

Kada iznosite bilo kakav argument, vrlo je važno osigurati da netko razumije sve detalje i implikacije argumenta, kao i detalje i implikacije izvora korištenih za potkrepljivanje argumenta. Zaman se vrlo neoprezno prepirao.

Preporuka: Da biste dublje razumjeli njihova istraživanja, možda bi vrijedilo pročitati sljedeće članke koji izvještavaju o otkrićima Hicklinga i Browna: " Bliski susreti " Philipa Ball-a (ažuriranje znanosti o prirodi) i " Kad mravi cvrče " Susan Milius (Science News Online).


2. Termiti

U vezi s Zamanovom izjavom slijedi nekoliko zapažanja:

 

Prije svega imamo riječ " naml " na arapskom što je riječ za mrave kao i termite na arapskom jeziku. Mrave obično zovu na arapskom " an-Naml al-Abya d " što znači "bijeli mrav".

Prvo , tvrdnja je pogrešna. Termite su te koji se nazivaju "bijeli mravi". Međutim, pretpostavljam da je ovo bila samo greška u kucanju.

Drugo , zapravo nema potrebe za žalbom na arapski jezik zbog ove tvrdnje. Ista folkloristička terminologija postoji i na engleskom jeziku. Zapravo, traženje "bijelih mrava" na Googleu u svibnju 2003. rezultiralo je s gotovo 6000 web stranica koje sadrže ovaj izraz.

Treće , postavljajući "znanstvena pitanja", otkrivamo da su mravi i termiti prilično različiti i svrstani u različite kategorije insekata:

 

Termite ... često zovu ?? bijeli mravi ?? jer je većina njih bijela i mala i žive u velikim kolonijama slično poput mrava. Oni zapravo uopće nisu usko povezani s mravima, ali usko su povezani s žoharima. (Izvor: Gordonova stranica Isoptera )

Termiti , popularno nazvani "bijeli mravi" , niti su mravi niti su čak usko povezani s mravima . Pored velikog broja strukturnih razlika između mrava i termita, postoji i važna razlika u povijesti života da se mravi iz jaja izlijeću kao crvolika stvorenja i prolaze kroz stadij kukuljice prije nego što postanu odrasli, dok se termiti na valjenju iz jaja izgledaju poput malih odraslih osoba (osim što niti jedan tek izleženi kukac nikada nema krila) i nemaju određenu, naizgled beživotnu stadiju kukuljice u svojoj životnoj povijesti. Drugim riječima, mravi imaju "potpunu metamorfozu", a termiti "nepotpunu metamorfozu". Pretpostavljam da nema stvarne zamjerke nazivanju ih "bijelim mravima"pod uvjetom da se sjetimo da oni nisu mravi i da krilati nisu bijeli. ( Izvor )

Termiti su poznati i kao bijeli mravi, što je pogrešan naziv temeljen na površnim sličnostima u izgledu i navikama ove dvije skupine insekata . Istinski mravi pripadaju naprednijem redu kukaca, Hymenoptera, koja uključuje također pčele i ose. Termiti su relativno primitivni; imaju debeli struk i meka tijela i prolaze kroz nepotpunu metamorfozu. ... U socijalno naprednim vrstama postoje tri glavne kaste: reproduktivne skupine, vojnici i radnici. I reproduktivi i vojnici javljaju se u dva ili tri različita oblika, od kojih je svaki specijaliziran za ulogu u podjeli rada u koloniji. Svi oblici obuhvaćaju jedinke oba spola, ali samo u reproduktivnim polima spolni organi se podvrgavaju potpunom razvoju.Među reproduktivima su mužjaci i ženke tamne boje s potpuno razvijenim krilima i složenim očima. U zrelosti ostavljaju roditeljsko gnijezdo u rojevima. Nakon leta odbacuju krila i pare se. Tada novu koloniju uspostavljaju mužjak i ženka koji postaju primarni reproduktivni organizmi, odnosno kralj i kraljica, čija je jedina djelatnost proizvodnja jajašaca. ... Većina kolonija termita ima samo jedan kraljevski par. Osim reproduktivnih, sve su kaste sterilne i bez krila te imaju bjelkasta tijela. ( Izvor )

Svi mravi pripadaju jednoj skupini , poznatoj kao obitelj, u ovom slučaju obitelji Formicidae . Njihova najbliža rodbina su razne obitelji osa, stršljena i pčela, a sve te obitelji zajedno svrstane su u red Hymenoptera (membranska krila). Na svijetu postoji šezdeset ili sedamdeset obitelji reda Hymenoptera. Mrave često miješaju s termitima (ili "bijelim mravima"). Termiti ne samo da čine drugu obitelj, već pripadaju potpuno drugom redu (Isoptera) i stoga nisu u srodstvu s mravima. ( Izvor )

Na afrikaanskom su termiti rizmeri (doslovno rižini mravi); ponekad se insekti nazivaju bijeli mravi. Termiti, međutim, nisu mravi: njihovi su preci društveni žohari , a ne ose iz kojih mravi potječu. ( Izvor )

Da bismo pravilno razumjeli ove izjave, bit će potrebno dati neke komentare na način na koji znanstvenici klasificiraju životinjski svijet.

 

Sustavni pristup imenovanju organizama, nazvan taksonomija , razvio je Carl Linneaus, koji je živio u 1700-ima. Razvio je sustav prema kojem je svako poznato živo biće dodijeljeno kraljevstvu, vrsti, klasi, redu, obitelji, rodu i vrsti. ( Izvor )

Insekti su jedna klasa unutar Životinjskog carstva; razred Insecta dalje se dijeli na narudžbe ( trenutno je poznat 31 nalog ). Kako se naša rasprava odnosi na mrave i termite, dajmo taksonomiju jedne vrste termita, npr. Macrotermes bellicosus , i jedne vrste mrava, na Crnog vatrogasnog mrava izričito se govori u Zamanovom članku.

Bild_2021-01-12_203219.png

Većina web stranica o insektima ne daje cjelovito stablo taksonomije, pa su gornje informacije sastavljene od različitih web stranica (npr. * , * , * ). Ne daje se jamstvo za potpunost. Možda postoje čak i klasifikacije s daljnjim pododjeljcima. Ponekad se koriste i različita imena.

Ipak, gore navedeno već sasvim jasno pokazuje da je ova i svaka vrsta termita prilično uklonjena od ove i svake druge vrste mrava. To je sve što je ovdje važno. Postoji zapravo fascinantna web stranica, Web projekt Drvo života . Počevši od njihove stranice za mrave, Formicidae , pokušajte pronaći put do stranice za termite i sami "iskusite" koliko dugo morate "puzati po drvetu" (nemojte varati pomoću prečaca u meniju na vrh stranice). To će vam dati bolje razumijevanje odnosa između mrava i termita od gornjeg apstraktnog klasifikacijskog popisa.

Dvije su znanstvene discipline relevantne u ovoj raspravi o "odnosu mrava i termita". Sada smo došli do kraja istraživanja entomoloških aspekata i svoju pozornost usmjerili smo na lingvističke aspekte. Istinski značaj velike razlike između mrava i termita u znanstvenom smislu postat će jasniji na kraju lingvističke rasprave.

Četvrto , primjećujemo da mnogi jezici čine "etimološku / entomološku pogrešku" povezujući termite s mravima. Samo je nekoliko primjera:

Bild_2021-01-12_203530.png

Međutim, mnogi jezici imaju ne samo ove "znanstveno pogrešne" izraze koji su uobičajeni već i preciznija imena za označavanje predmeta. Na primjer, na engleskom jeziku postoji i riječ "termite" pored izraza "bijeli mrav".

[Napomena: Etimologija riječi "termit" zapravo nije znanstveno preciznija, ali korijensko značenje ovog pojma gubi se u engleskom jeziku tako da riječ termit ne stvara nikakve nesporazume poput izraza "bijeli mrav" očito ne . ]

[ Popratne napomene :

Koliko znam, arapski jezik nema alternativnu riječ za termite, već samo izraz "bijeli mrav". To dovodi do pitanja: Ako je mnogo drugih „samo ljudski” jezici imaju terminologije koja se pravilnije u smislu da to ne povezati termiti s mravima, zašto navodno „božanski inspirirani” arapski jezik ima samo znanstveno krivi izraz za označavaju ove vrste insekata?

Budući da je arapski jezik "jezik božanske objave", mnogi muslimani iznose nečuvene tvrdnje u vezi s nadmoćnošću arapskog u odnosu na svaki drugi jezik, i ta nadmoć vrijedi u svakom pogledu. Zaman to nije učinio, pa ga nećemo odgovoriti za to. Ipak, ovo je dobra prilika za nekoliko zapažanja i postavljanje nekoliko pitanja. Ako je arapski jezik uistinu toliko superioran, kako to da koristi istu riječ za mrave i termite iako nisu ni usko povezani? Da li bi ovo mogla biti mana na arapskom jeziku? Ili, gledajući ovo obrnuto, pretpostavljajući da je arapski jezik doista savršen, i iznoseći zapažanje da su u arapskom jezičnom sustavu termiti podvrsta mrava, koja se nazivaju bijeli mravi,znači li to da bi znanstvenici entomologije trebali preispitati klasifikaciju insekata koja se temelji na ovom "otkrivanju božanske taksonomije" i revidirati njihov sustav u skladu s tim? Treba li muslimanski znanstvenici predložiti znanstvenoj zajednici entomologa da arapska etimologija treba odrediti taksonomiju entomologije?

{Napomena: Nekoliko mjeseci nakon završetka ovog članka otkrio sam da na arapskom jeziku postoje druge riječi koje označavaju termite, a rasprava o daljnjim otkrićima nalazi se ovdje .}

U nastavku ću ostaviti po strani pretjeranu tvrdnju da je arapski "božanski jezik po prirodi" (iako, s obzirom na razumijevanje da je Kur'an na zemlji identičan vječnom Kur'anu na čuvanoj ploči na nebu, brzo se dolazi do koncepta da je arapski božanski jezik, jer vječni znači da je postojao prije nego što su se razvili neki ljudski jezici), ali radit će s manjom muslimanskom pretpostavkom da je arapski samo ljudski jezik kao i svaki drugi i da je Bog odlučio izraziti svoj konačno otkrivenje na arapskom, koristeći bilo koju terminologiju koja je bila dostupna na ovom jeziku u vrijeme Muhammeda. ]

Iako manje obrazovani ljudi zaista mogu vjerovati da su termiti doista vrsta mrava s drugom bojom, želi li Zaman sugerirati da Allah ne bi znao da su mravi i termiti vrlo različiti insekti i da govori o mravu kad zapravo misli na termita ? To teško ide uz Zamanovo često tvrđeno "znanstveno čudo Kur'ana". U toj novoj ?? disciplini ?? pronalaženja znanstvenih izjava u Kur'anu, vrlo neodređeni izrazi često su prisiljeni značiti nešto vrlo specifično u znanstvenom smislu. U slučaju sure 27:18, međutim, savršeno jasna riječ naml, koji označava mrava, sada bi trebao biti toliko neodređen da bi mogao značiti i termit! Motivacija koja dovodi do argumenta je jasna: potreban nam je kukac koji komunicira sa zvukom. Međutim, način na koji Zaman želi prisiliti termite u tekst nije uvjerljiv iz jednog jednostavnog razloga.

Svi jezici imaju dosta nepreciznih izraza koji su u uobičajenoj upotrebi. Ali jezici nisu baš toliko neprecizni koliko nas Zaman želi natjerati da vjerujemo!

Pisanje mour bez sufiksa -ianeh na perzijskom znači mrav, a ne termit. Govoreći o meereu bez prefiksa rys- znači mravi na afričkom , a ne termiti. Upotreba samo riječi mrav na engleskom bez pridjeva "bijeli" bez sumnje znači da su mravi tema rasprave, a ne termiti. Arapski se ne razlikuje i spominjanje namla bez pridjeva abya d označava mrava, a ne termita.

Osim ako ... nismo zabrinuti za dječji razgovor. Prilikom posjeta akvariju s mališanom koji tek započinje govoriti i koji voli morske konjiće, može uzbuđeno pokazati na morskog konjica i samo reći "konj" i nasmijati se, a opet ponavlja: "konj! Je li to razina na kojoj Zaman želi da se približimo Kur'anu, pod pretpostavkom da je autor mislio nešto drugo, ali iz nekog razloga nije napisao sve potrebne riječi da bi njegova poruka bila precizna?

Svakako Bog zna znatnu razliku između mrava i termita. Svakako Bog zna da je arapski naziv termita "BIJELI mrav". Svakako da Bog zna i može izgovoriti arapsku riječ za "bijeli" (ako želite vjerovati da je Bog autor Kur'ana, to možete potvrditi gledanjem u suru 2: 187).

Zamanov pokušaj da suru 27:18 protumači kao razgovor o termitima zapravo je uvreda za Boga: svemogući i sveznajući Bog mislio je na termite, ali umjesto toga rekao je mrave.

To bi trebalo biti dovoljno da se pokopa i hipoteza o termitu.

Zaključak : Čak i ako je akustična komunikacija crnih vatrenih mrava ili one termita bila dovoljno složena (ali nije), dvije vrste koje je predložio Zaman diskvalificirane su iz gore navedenih razloga. To u njegovu članku ostavlja vrlo malo bilo koje tvari.

Zapravo, Shibli Zaman nije prvi musliman koji je pokušao odgovoriti u vezi s tim pitanjem. U travnju i rujnu 2001. na web stranici Razumijevanje islama objavljena su dva muslimanska odgovora na moj izvorni članak . U kratkom odgovoru, Solomon slušajući mrave , Moiz Amjad tvrdio je da arapska riječ qal (recimo) ne znači nužno komunikaciju zvukom, već se može odnositi na bilo koji način komunikacije. Amer Yousafzai čini se da je prvi musliman koji je pokušao ozbiljniju istragu pitanja akustičke komunikacije mrava, otkrio je istraživački rad Dr. Hicklinga i Browna koji je dostupan na mreži, a zatim je svoja razmišljanja objavio u članku Mravi komuniciraju zvukom ...

Oba ova ranija autora čine istu bitnu pogrešku kao Zaman, što se usredotočuju na način umjesto na složenost komunikacije mrava. Ovaj je rad također odgovor na ove ranije članke, jer pokriva i sve njihove argumente. Uspoređujući aktualnost s ranijim člancima, Zaman nije dodao ništa bitno u raspravu. Možda će mu se pripisati zasluga što je pronašao web adresu stranice dr. Hicklinga koja sadrži zvučne datoteke Black Fire Ant, ali osim toga dodao je samo uvrede i mnoštvo logičkih i znanstvenih pogrešaka.


3. dio: Pravilna egzegeza priče o mravima

Koja je ispravna interpretacija priče u suri 27: 18-19? Prije okretanja tekstu Kur'ana želim predstaviti nekoliko drugih priča o mravima koji govore u drevnoj literaturi. Uočavanje sličnosti i razlika između ovih priča i priče o mravu u Kur'anu bit će relevantno za pravilno tumačenje.

Više od tisuću godina prije Muhammeda čitali smo o tome

Mrav i skakavac

 

Uvjerenje N polju jedno ljeto ?? Dan skakavca skakuće oko, cvrkut i pjevanje na svoje srce ?? a sadržaj. Prošao je mrav, noseći zajedno s velikom mukom klasje koje je vodio u gnijezdo.  1

  ?? Zašto ne dođete i popričate sa mnom, ?? rekao je Skakavac, ?? umjesto da se muči i ruga na taj način ???  2

  ?? Pomažem u spremanju hrane za zimu, ?? rekao je Mrav i preporučio da i ti učiniš isto.  3

  ?? Zašto se mučiti oko zime ??? rekao je Skakavac; ??imamo obilje hrane trenutno.?? Ali Mrav je krenuo svojim putem i nastavio svoj trud. Kad je došla zima, Skakavac nije imao hrane i umro je od gladi, dok je vidio kako mravi svakodnevno dijele kukuruz i žito iz trgovina koje su ljeti sakupljali. Tada je Skakavac znao:
         ?? NAJBOLJE SE PRIPREMATI ZA DANE POTREBE. ??  4

(Æsop (šesto stoljeće prije Krista ) , Fables , The Harvard Classics, 1909 ?? 14; mrežni izvor )

Sljedeći je primjer stari kineski tekst:

 

U provinciji Taishu, u Kini, bio je pobožan čovjek koji je svaki dan, tijekom mnogih godina, gorljivo štovao određenu božicu. Jednog jutra, dok je bio angažiran u svojim predanjima, lijepa žena odjevena u žutu halju ušla je u njegovu odaju i stala pred njega. Iznenađen, pitao ju je što želi i zašto je nenajavljeno ušla. Ona je odgovorila: "Ja nisam žena: ja sam božica koju ste toliko dugo i tako vjerno štovali; a sada sam vam došao dokazati da vaša predanost nije bila uzaludna ... Jeste li upoznati s jezikom mrava? " Štovatelj je odgovorio: "Ja sam samo nisko rođena i neuka osoba, a ne učenjak; čak ni o jeziku superiornih ljudi ne znam ništa." Na te se riječi božica nasmiješila i izvukla iz njedara malu kutiju, oblikovanu poput tamjana.Otvorila je kutiju, umočila prst u nju i iz nje uzela nekakvu mast kojom je čovjeku pomazala uši. "A sada", rekla mu je, "pokušaj pronaći mrava, a kad ih nađeš, sagni se i pažljivo slušaj njihov govor. Moći ćeš to razumjeti i čuti ćeš za nešto u svoju korist. .. Samo upamti da mrave ne smiješ plašiti ili gnjaviti. " Tada je božica nestala.Tada je božica nestala.Tada je božica nestala.

Čovjek je odmah izašao potražiti mrava. Jedva je prešao prag svojih vrata kad je opazio dvojicu Mrava na kamenu koji je podupirao jedan od stupova kuće. Sagnuo se nad njih i osluškivao; i zapanjio se kad je otkrio da ih može čuti kako razgovaraju i da može razumjeti što su rekli. "Pokušajmo pronaći toplije mjesto", predložio je jedan od Mrava. "Zašto toplije mjesto?" pitao je drugog; - "što je s ovim mjestom?" "Ispod je previše vlažno i hladno", reče prvi Mrav; "ovdje je zakopano veliko blago; i sunce ne može zagrijati zemlju oko njega." Tada su mravi zajedno otišli, a slušatelj je potrčao za pikom.

Kopajući u susjedstvu stupa, ubrzo je pronašao brojne velike staklenke pune zlatnika. Otkriće ovog blaga učinilo ga je vrlo bogatim čovjekom.

Poslije je često pokušavao slušati razgovor mrava. Ali nikada ih više nije mogao čuti kako govore. Mast božice otvorila je uši njihovom tajanstvenom jeziku samo jedan dan.

(Izvor: Lafcadio Hearn, KWAIDAN: Priče i studije o čudnim stvarima , Boston; Houghton, Mifflin i Co. [1904], poglavlje 21: Mravi. Ova knjiga uvrštena je u internetsku zbirku o / o svetim šintoističkim tekstovima .)


Kao posljednji primjer, evo židovske legende:

 

Jednom je prilikom lutanja zalutao u dolinu mrava. Čuo je kako jedan mrav naređuje svim ostalima da se povuku, kako bi izbjegli da ga vojske Salomona slome. Kralj se zaustavio i pozvao mrava koji je govorio. Rekla mu je da je kraljica mrava i obrazložila je redoslijed povlačenja. Salomon je htio postaviti pitanje kraljici mrava, ali ona je odbila odgovoriti ako je kralj nije podigao i stavio na svoju ruku. Pristao je, a zatim je postavio svoje pitanje: "Postoji li netko veći od mene u cijelom svijetu?" "Da", rekao je mrav.

Salomon: "Tko?"

Mrav: "Jesam."

Salomon: "Kako je to moguće?"

Mrav: "Da nisam veći od tebe, Bog te ne bi ovdje doveo da me stavi na tvoju ruku."

Ogorčen, Salomon ju je bacio na zemlju i rekao: "Znaš li ti tko sam ja? Ja sam Salomon, sin Davidov."

Nimalo zastrašen, mrav je podsjetio kralja na njegovo zemaljsko podrijetlo i opomenuo ga na poniznost, a kralj je otišao zgrožen.

(Izvor: Louis Ginzberg, Legende o Židovima , [The Jewish Publication Society of America, Philadelphia, 1909], svezak IV, poglavlje V: Salomon )


Vratit ćemo se tim pričama. Okrenimo se sada Kur'anu.

Da bismo stekli ispravno razumijevanje ajeta o mravu koji govori u Kur'anu, moramo ih pročitati u kontekstu cjelovite priče o Salomonu koja se nalazi u suri 27: 15-44.

 

Priča o Salomonu, sura 27

15. I zaista smo dali znanje Davidu i Salomonu, i oni rekoše ( qala ): Hvala Allahu, Koji nas je preferirao od mnogih svojih robova vjernika!
16. A Salomon je bio Davidov nasljednik. A on je rekao ( qala ): O čovječanstvo! Lo! naučeni smo jeziku ptica i dano nam je (obilje) svega. To je zasigurno evidentna usluga.
17. I Salomonu se skupiše vojske džina i čovječanstva i ptica i postaviše se u bojni red;
18. Dok nije stigao do Doline mrava, rekao je mrav ( qalat[ženski oblik]): O mravi! Uđite u svoja prebivališta da vas Salomon i njegove vojske ne satru nevidljivi.
19. I (Solomon) se nasmiješio, smijući se njenom govoru, i rekao ( qala ): Gospodaru moj, pobudi me da budem zahvalan na Tvojoj naklonosti kojom si naklonio meni i mojim roditeljima i da činim dobro koje će ti biti ugodno i uvrsti me u (broj) tvojih pravednih robova.
20. I potražio je među pticama i rekao ( qala ): Kako to da ne vidim hoodu, ili je on među odsutnima?
21. Zaista ću ga kazniti teškom kaznom ili ću ga zaista ubiti, ili će mi zaista donijeti običan izgovor.
22. Ali nije dugo došao i rekao je (qala ): Otkrio sam (stvar) koju vi ne hvatate i dolazim k vama iz Šebe sa sigurnom viješću.
23. Gle! Pronašao sam ženu koja vlada nad njima, i njoj je dato (obilje) svega, a njezino je moćno prijestolje.
24. Pronašao sam nju i njen narod kako obožavaju sunce umjesto Allaha; i Sotona im čini njihova djela lijepima i odvraća ih od puta (Istine), tako da ne idu ispravno;
25. Tako da se ne klanjaju Allahu, Koji iznosi skriveno na nebesima i na Zemlji i zna šta krijete i što naviještate,
26. Allah; nema Boga osim Njega, Gospodara Ogromnog prijestolja.
27. (Salomon) je rekao ( qala): Vidjet ćemo govoriš li istinu ili si lažac.
28. Pođite s ovim mojim pismom i bacite ih dolje njima; a zatim se okreni i vidi što će (odgovor) vratiti,
29. (Kraljica od Sabe) je rekla ( qalat ) (kad je primila pismo): O poglavice! Lo! tamo mi je bačeno plemenito pismo.
30. Gle! to je od Salomona, i eto! to je: U ime Allaha, Milostivog, Milostivog;
31. Ne uzdižujte se protiv mene, već mi priđite kao oni koji se predaju.
32. Rekla je ( qalat ): O poglavice! Izgovori za mene u mom slučaju. Ne odlučujem o slučaju dok ne budete prisutni sa mnom.
33. Oni rekao ( qaloo): Mi smo gospodari moći i gospodari velike moći, ali na vama je da zapovijedate; pa razmisli što ćeš narediti.
34. Rekla je ( qalat ): Evo! kraljevi, kad uđu u neko naselje, upropaste ga i postide čast njegovog naroda. Tako će i učiniti.
35. Ali eto! Poslat ću im poklon i vidjeti s kojim (odgovorom) se glasnici vraćaju.
36. Pa kad (izaslanik) dođe k Salomonu, (kralj) reče ( qala ): Što! Biste li mi pomogli bogatstvom? Ali ono što mi je Allah dao bolje je od onoga što je dao vama. Nismo vi (a ne ja) ti koji se veselite svojim darom.
37. Vrati im se. Uistinu ćemo im doći s domaćinima kojima se oni neće moći oduprijeti, a odande ćemo ih sa stidom otjerati i bit će poniženi.
38. Rekao je ( qala ): O poglavice! Tko će od mene donijeti njezino prijestolje prije nego što mi dođu predajući se?
39. Stalni džin rekao je ( qala ): Donijet ću ti ga prije nego što ustaneš sa svog mjesta. Lo! Zaista sam jak i pouzdan za takav posao.
40. Onaj s kim je bilo poznato Pismo rekao je ( qala ): Donijet ću ti ga prije nego što ti se pogled vrati. A kad je vidio da je postavljeno u njegovoj nazočnosti, (Salomon) je rekao ( qala): Ovo je od blagodati moga Gospodara, da mi može suditi bez obzira zahvaljujem li ili sam nezahvalan. Tko god zahvaljuje, zahvaljuje samo za (dobro) vlastite duše; i tko god je nezahvalan (nezahvalan je samo na štetu vlastite duše). Jer gle! moj je Gospodin apsolutni u neovisnosti, Blagodatni.
41. Rekao je ( qala ): Prerušite joj prijestolje da bismo mogli vidjeti hoće li ići ispravno ili će biti od onih koji nisu ispravno vođeni.
42. Pa, kad je došla, rečeno joj je ( qeela ): Je li tvoje prijestolje ovakvo? Rekla je ( qalat ): ( Jest ) kao da je upravo ona. I (Salomon reče): Prije nje smo dobili znanje i predali smo se (Allahu).
43. I (sve) da ju je, umjesto da Allaha, nije klanjala, ometalo je jer je došla u nevjerstvo.
44. Bilo je rekao ( qeela ): k njoj: ući u dvoranu. A kad je to vidjela, smatrala je to bazenom i ogolila noge. (Salomon) je rekao ( qala ): Evo! to je dvorana, napravljena glatka, od stakla. Rekla je ( qalat ): Gospodaru moj! Lo! Napravila sam sebi nepravdu i predajem se sa Salomonom Allahu, Gospodaru svjetova.

Iako mnogo manje važan od problema složenosti komunikacije mrava, način komunikacije raspravljao se kao prva tema u odjeljku o znanstvenim pitanjima , a ujedno je i prva tema koju želim komentirati u ovom odjeljku. Što možemo reći o načinu komunikacije mrava u suri 27:18 na osnovu njegovog konteksta u Kur'anu?

Koje su riječi korištene za izražavanje govora ili komunikacije u suri 27: 15-44?

Primjećujemo da se u svim tim komunikacijskim događajima koristi uvijek ista riječ (qala, qalat, qeela): David i Salomon slave Boga (r. 15) ili Salomon govori mnogim ljudima (16), govori jedan mrav ostali mravi, Salomon moli / govori Bogu (19), Salomon govori svojim pticama [ili sebi?] (20), ptica hoopoe govori Salomonu (22-26), Salomon govori ptici (27-28) , kraljica Saba razgovara sa poglavicama svoga naroda (29, 32, 34), oni joj odgovaraju (33), Salomon razgovara s džinima (38), džin razgovara sa Salomonom (39), kraljica razgovara sa Salomonom i Salomon njoj (42-44), kraljica koja govori Bogu (44).

Na engleskom jeziku postoji mnogo različitih glagola za komunikaciju: govoriti, razgovarati, reći, reći, navesti, prijaviti, čavrljati, blebetati, uzvikivati, vrištati, nizati, šaptati, šuškati, kreštati, mrmljati, mrmljati, mrmljati, ubaciti, pitati, odgovoriti , odgovoriti, komunicirati, prenijeti, izraziti, najaviti, informirati, objasniti, predložiti, predložiti itd. ...

Arapskom jeziku ne nedostaju riječi koje bi opisale čak i fine razlike u komunikaciji! Svi glagoli navedeni u nastavku su u prošlom vremenu, paralelno s oblikom qala koji se uglavnom koristi u gornjem tekstu: qala, takallama, taha'ddatha, rawa, kassa, a'lama, akhbara, hamasa, tharthara, abbara an , ballagha, ablagha, nakala, hatha, hatafa, sarakha, saha, zaaka, a'lana, fassara, sharaha.

Čak štoviše, engleski nije jedini jezik koji ima puno riječi za životinjsku komunikaciju ?? (npr. moo, purr, lajanje, režanje, rikanje, bray, chirr, škripanje, cvrkut, pjevanje itd.), ali arapski također predviđa i to: khaara, kharkhara, nabaha, harra, sahala, nahaka, sarra, saksaka, hamhama, dandana itd.

Da je autor Kur'ana želio da čitatelj ili slušatelj shvate da su mrav (v. 18) i ptica (v. 22) i džini (v. 39) komunicirali na bitno drugačiji način (način) , neusporediv s ljudskim govorom koji se zasigurno koristio kad su Salomon i kraljica i službenici njihovih vlada razgovarali jedni s drugima, tada je lako mogao upotrijebiti različite riječi da naznači različite vrste komunikacije.

Tvrdnja da bi ista riječ "qala" (rečena) u istoj priči trebala značiti nešto sasvim drugo kada se koristi za mrava i pticu, npr. Kemijska komunikacija umjesto govornog jezika u slučaju mrava, pretpostavka je nametnuta Kur'an, ali se ne može zaključiti iz samog teksta. Tekst ne daje naznake da bi se to trebalo shvatiti drugačije.

[ Popratna primjedba : Kakve su implikacije gornjeg zapažanja za navodnu čudesnu i nenadmašnu rječitost Kur'ana? Svatko tko podnese članak novinama ili knjigu izdavaču koji sadrži odlomak koji glasi kao: "Rekao je, ... rekla je, ... rekao je, ... rekli su, ... rekao je,. .. rekla je, ... "ne bi imala puno šanse objaviti ovo bez promjena. Ponavljanje je vrlo dosadno, smatra se lošim stilom i sve samo ne rječito. Bilo koji nadležni autor pokušava varirati riječi, na primjer, poput: "Rekao je ( qala ), ... ona je prekinula ( kaata'at ), ... odgovorio je ( ajaaba ), ... oni su odgovorili ( raddoo ), ... onda je rekao ( akhbara), ... "To čini mnogo ugodnije čitanje.]

U Časnom Kur'anu: arapski tekst, prijevod na engleski jezik i komentari , Maulana Muhammad Ali nudi sljedeću definiciju rječnika koja se nalazi u fusnoti 1844. do stiha 27:16 u vezi s izjavom "naučeni smo govorom ptica" ( `ullimn čovjek t iqa- t ayr ):

 

Korijenska riječ nutq , od koje je izvedena riječ mantiq , označava izvorno artikulirani govor ili spojene glasove koje izgovara jezik, a čuva ih uho (R). ...

(R) = Al-Mufradat fi Gharib al-Qur'an (Rječnik Kur'ana), autor Šejh Abu-l-Qasim Al-Husain al-Raghib al Isfahani.

Ako ništa, čini se da ovo ukazuje na to da je način komunikacije koji je zamislio autor Kur'ana doista bio akustičan .

Budući da se mantik pojavljuje u Kur'anu samo jednom, ne možemo odrediti preciznije značenje uspoređivanjem upotrebe riječi u različitim odlomcima u istom djelu.

U islamskoj filozofiji riječ mantiq koristi se za označavanje "logike", što se može uzeti kao daljnji pokazatelj da se ne radi samo o ispuštanju zvukova, već i o razumljivoj komunikaciji . To nas izravno vodi do sljedeće točke.

Kao što je opširno raspravljeno u 2. dijelu, nije način, već složenost komunikacije za koju se traži glavno pitanje. Koje podatke pruža kontekst u suri 27?

U stihu 27:16 čitamo da je Salomon naučen jeziku ptica. Zaman želi da se ovaj stih razumije ovako:

 

U stihu 27:16 što je 2 stihovi prije temom ove rasprave, Solomon kaže: „ 'ullimn čovjeka t iqa- t Ayr .. ”, što znači „što su nas učili način komunikacije za one stvari koje lete ( ptice itd.) ". Riječ " t ayr " doslovno znači letjeti jer riječi za "pticu" i "avion" također potječu od istog korijena " t ayr " u arapskom jeziku. Ovo je mišljenje ash-Shu`b -a povezano sa al-QurTubovim tefsr-om, sv. 13 koji kaže: "Ovi ' Namlah ' imali su dva krila, pa su stoga kategorizirani kao t ayr ." Koristim riječ " naml"umjesto" mrav "i" stvari koje lete "umjesto" ptica ", jer engleski prijevodi nisu uspjeli uhvatiti ove jezične nijanse koje se moraju objasniti.

Budući da se prvi primjer datog Salomonovog razumijevanja životinja odnosi na govor mrava (ne ptice), čini se da je to razumno objašnjenje, a ja ću prihvatiti proširenje "ptica" na "stvari koje lete" za s vremenom.

S obzirom na to da cijeli tekst ne govori ništa o "načinu komunikacije" ( kako komuniciraju mrav i ptica), već izvještava o sadržaju njihove komunikacije u razgovoru mrava i Salomona i ptice hoopoe, prikazivanje "jezika" čini se da se bolje uklapa u kontekst od Zamanove sugestije "način komunikacije".

Već smo analizirali koliko je nevjerojatno složena čak i jedna rečenica koju je izgovorio mrav . Iako o tome ovdje neću detaljno raspravljati, samo želim rezimirati da je razgovor između Salomona i ptice hoopoe u 27: 22-26 još zapanjujući s obzirom na složenost jezične konstrukcije koja se koristi kao i teološke pojmove koje je ptica sposobna razumjeti i izraziti.

Pažljivo pročitajte stihove 27: 17,20-21 . Doznajemo da Salomon nije povremeno razgovarao s nekom posebnom (čudesnom?) Kućnom ljubimicom, već da je u svojim vojskama imao mnoštvo ptica (17: vojske džina i čovječanstva i ptica) koje su bile "postavljene u boj reda "baš poput ljudi i džina.

Ne pogriješite: Ove ptice nisu bile namijenjene hrani. Nitko ne bi govorio o "vojsci ljudi, krava i piletine", samo zato što je vojna kuhinjska jedinica imala sa sobom nekoliko živih životinja kao opskrbu svježim mesom, a meso zasigurno najbolje održava svježinu dok je živo. Pod tim se pticama smatralo da su operativne jedinice, igrajući bitnu i aktivnu ulogu u Salomonovoj vojsci, bilo u borbama, bilo u obavještajnim službama ili oboje.

Nadalje, u odnosu na 20-21 pokazuje da je Salomon očito redovito sazivao svoje zapovjednike ili svoje vijeće, a u ovoj je skupini bilo nekoliko ptica. Jednog dana, pregledavajući ih, shvati da jedna od ptica nedostaje na svom mjestu i prijeti joj kaznom ako nema dobar izgovor za izostanak. Sve se to ne govori kao da se u ovom slučaju događa posebno čudo, ali Salomonov razgovor sa životinjama svakodnevna je rutina. To je dio načina na koji on upravlja svojom vladom. Uz to, ovu se pticu ne razlikuje od ostalih ptica osobnim imenom, već imenom vrste kojoj pripada; to je hoopoe, a ne orao ili papagaj. To ukazuje da je sudjelovalo mnogo vrsta ptica (možda je ovaj hoopoe bio zapovjednik / predstavnik divizije hoopoe u Salomonovoj vojsci ili šef Salomonove tajne službe, s obzirom na to da tada donosi vijesti iz stranih kraljevstava).

Kakva je implikacija postojanja aktivnih jedinica ptica u Salomonovoj vojsci?

Kod kuće, Salomon će možda moći osobno upravljati svim životinjama u svojoj vojsci, kada budu postavljene pred njega. Ali vojska nije stvorena za sjedenje kod kuće. Svrha vojske je da djeluje u bitci. Međutim, u borbi Salomon ne može biti svugdje, a svaka borbena postrojba mora imati djelotvornu zapovjednu strukturu, časnici koji donose strateške i taktičke odluke pod neprestano mijenjajućim okolnostima, dajući upute redovima ispod sebe, a vojnici koji razumiju te zapovijedi i pokoravajući ih inteligentno. To može funkcionirati samo ako (a) svaki pojedinačni vojnik ptica može razmišljati na razini koja je potrebna za vojne operacije, (b) ako se sve različite vrste ptica zaposlene u vojsci mogu razumjeti i (c) mogu komunicirati s ostatkom vojske na učinkovit način. U bitci,ne može sva komunikacija proći kroz Salomona kao jedinog tumača između ljudi i ptica, a možda čak i između različitih vrsta ptica.

Govoreći o vojsci "ljudi, džina i ptica" pretpostavlja se da ptice općenito u osnovi imaju istu razinu inteligencije kao i ljudi. To znači da mrav koji govori u stihu 27:18 i ptica hoopoe koji govore u stihovima 22-26 nisu dvije čudesne osobe, ali sve životinje razmišljaju i govore na toj razini. Jedini je problem što mi (obično) ne možemo razumjeti njihov jezik. To također potvrđuje činjenica da mrav u stihu 18 ne govori Salomonu, već ostalim mravima. To ima smisla samo ako ovi drugi mravi razumiju što prvi govori, tj. Trebaju imati istu razinu složenosti razmišljanja kao i prvi mrav.

Ova pretpostavka da mravi, ptice (ili životinje općenito) imaju razinu inteligencije i jezika s složenošću i snagom izražavanja usporedivu s ljudskim bićima znanstvena je besmislica .

Ovi izvještaji o razgovorima životinja između sebe, te između Salomona i životinja, stavili su ove priče u područje basni i legendi.

Zapis o Salomonu u Kur'anu ispričan je na isti način kao i basna o mravu i skakavacu Æsopu, kao gore citirana kineska legenda i kao židovska legenda o Salomonu i mravu. Svim tim legendama zajednička je pretpostavka da mravi (životinje) imaju inteligenciju usporedivu s ljudima i jezičnu složenost dovoljnu da komuniciraju o njihovom razmišljanju. Hendikep je samo na ljudskoj strani: Obično ih ne možemo razumjeti jer nismo naučili njihov jezik kao što je to radio Salomon za svakodnevnu upotrebu ili kako je jednom čudesno bio poklonjen samo štovatelju kineske božice.

Postoji još jedan detalj koji Kur'an dijeli s ovim bajkama i legendama. Već sam tvrdio da razne vrste ptica i ljudski vojnici u Salomonovoj vojsci moraju biti sposobni razumjeti se ako želimo imati vojsku koja stvarno funkcionira. Čini se da je ovo valjana zabrinutost kur'anskom autoru nikada nije palo na pamet, jer je radio s određenom pretpostavkom. Stih 27:16 kaže da je Salomon "naučen jeziku ( mantiq) ptica (ili: stvari koje lete) ". Arapska riječ je u jednini: jezik, a ne jezici. Basne imaju zajedničko svojstvo da se sve životinje razumiju bez tumača. Autor Kur'ana očito ima isto osnovna pretpostavka. Salomon je trebao naučiti samo jedan jezik, a zatim je mogao razumjeti sve ptice, pa čak i insekte. Očito će ova tvrdnja postati sve fantastičnija što više vrsta bude uključeno u izraz "stvari koje lete".

Takve basne nisu nastajale samo u davnim vremenima. Suvremeni primjer je poznati film Walta Disneya Knjiga o džungli . Dobra je priča s lekcijama o odanosti i prijateljstvu, vrijednosti međusobnog pomaganja i bez sumnje je izvrsna zabava, ali nitko ne tvrdi da je to stvarnost.

Razlika između ovih priča i Kur'ana je u tome što se pod tim drugim pričama podrazumijevalo da su basne i legende, a ne stvarnost, dok Kur'an izvještava basne i legende kao da su povijesna stvarnost.

Te su bajke i legende izmišljene kako bi podučavali mudrost (vidi udarnu crtu u basni "Mrav i skakavac"), ili lekciju o moralu ili duhovnosti, ali (obično) ih se nije shvaćalo da podučavaju o povijesnoj ili znanstvenoj stvarnosti. Židovi imaju dosta takvih legendi (usp. Ginzberg, Legende o Židovima ), ali NISU dio njihova kanona nadahnutih spisa .

[Napomena: Biblija sadrži neke basne, alegorije i prispodobe (npr. Suci 9: 8-15, 2. Kraljevi 14: 9, 2. Samuelova 12: 1-4, Matej 13) koji se koriste kao nastavno sredstvo kao ilustracija za svrha vožnje kući određena točka, ali kontekst jasno pokazuje da su ove priče maštovite i da ih se ne smije shvatiti kao povijesnu stvarnost. ]

Očito je Muhammed čuo mnoge od ovih legendi i vjerovao da su istinito povijesno. Nemam problema zamisliti da je Muhamed vjerovao da su ove i slične priče istinite. U Muhamedovom razmišljanju i vjeri bilo je puno praznovjerja (samo jedan primjer je njegov odnos prema psima i zmijama ). Ali ozbiljan je problem pretpostaviti da Bog ne bi mogao razlikovati bajke i legende od stvarnosti. Sura 27: 15-44 i razne druge legende koje su ušle u Kur'an (npr. U suri 18 nalazimo legendu o spavačima u pećini i složene legende o podvizima Dhul-Qarnaina), jedan su od važnijih razloga za odbacivanje Kur'ana kao od Boga, i trebali bi navesti svaku misleću osobu da ozbiljno dovede u pitanje vjerodostojnost Kur'ana i njegovu tvrdnju da je Božja objava.

Pitanje nije ima li ova priča o mravu ili ptici hoopoe duboku duhovnu poruku za nas. Sve dobre bajke i legende imaju vrijedne poruke, ili se o njima ne bi pričalo stoljećima. Ključno je pitanje jesu li ova priča i druge priče u Kur'anu predstavljene kao povijesni događaji ili su samo metaforične i pripadaju li žanru basne, prispodobe ili alegorije.

Postoje neki moderni prevoditelji i komentatori Kur'ana koji shvaćaju problem i žele ove priče shvatiti ili kao alegorije (npr. Muhammad Asad, citirajte članak Kur'an i mitovi ) ili ih potpuno reinterpretiraju kako bi ukloniti sve mitološke elemente (npr. učenjak Ahmadije Maulana Muhammad Ali). Ahmadija muslimani ne vjeruju u čuda, a sve čudesne pokušavaju izbrisati iz Kur'ana. U nastavku, kao jedan primjer, samo nekoliko stihova iz sure 27, zajedno s odlomcima iz obilatih Alijevih fusnota:

 

16 A Salomon je bio Davidov nasljednik i rekao je: O ljudi, naučeni smo govorom ptica [1844] i dodijeljeno nam je svemu. To je zasigurno očigledna milost.
17 A njegovi domaćini džina, ljudi i ptice okupili su se kod Salomona i bili su formirani u skupine. [1846]
18 Sve dok nisu došli u dolinu Naml, [1847] jedan Namlite je rekao: O Naml, uđi u svoje kuće, (da te ne bi Salomon i njegove vojske zdrobili, dok oni to ne znaju. ...
20 I pregledao je ptice, a zatim rekao: Kako to da ne vidim Hudhuda ili je jedan od odsutnih? [1849]
21 Svakako ću ga kazniti strogom kaznom ili ubiti, ili će mi dati jasan izgovor.

1844 ... Salomonovo razumijevanje govora ptica može značiti upotrebu ptica u prenošenju poruka s jednog mjesta na drugo, a te se poruke metaforički nazivaju govorom ptica. ... Primijetite također da Salomon ne govori sam o sebi; njegovi su ljudi uključeni kad je natjeran da kaže: Mi smo naučeni . To pokazuje da su i njegovi ljudi znali taj govor.

1846. Domaćini Salomona ovdje su podijeljeni u tri klase, džine, ljude i tair . Što se tiče džina, pokazalo se 1647. godine da su to bili ljudi koji su pripadali određenim planinskim plemenima kojima je Salomon bio potčinio. Tair može značiti ptice ili konja , tj. Konjicu. Okupljanje sve tri klase i njihova podjela u skupine pokazuje da su sva trojica bila ljudska bića. ... tair (ovdje korištena riječ) je množina, može se primijeniti i na brze životinje kao što su konji . ... Stoga bi kontekst uzet u svjetlu ovih objašnjenja opravdao zaključak da tair ovdje znači konj, tj. konjica , jer se mogla brzo premjestiti. ...

1847. Mnoge su se basne o Salomonu dogodile zbog pogrešnog poimanja riječi naml . Treba napomenuti da se wadi-l-Naml ne može pravilno prevesti kao dolina mrava , jer Naml je vlastita imenica ... dolina Namla smještena je između Jibrina i 'Asqalana. A Namlah je ime plemena , poput Mazina , što doslovno označava jaja mrava . Namil znači pametan čovjek ... o Namlahu se jasno govori kao o plemenu u Qamusu, što pod riječju barq kaže da je Abriqah iz voda Namlaha .

1849 Početne riječi mogu značiti ili pregled ptica ili pregled konja; vidi 1848. Pod Hudhudom se ne razumije krivac , već osoba s tim imenom . U svakom će se jeziku utvrditi da su mnoga vlastita imena dana muškarcima identična imenima životinja. Arapski pisci o himjatskom kralju govore kao o Hudadu (LA), što je gotovo identično s Hudhudom spomenutim u Kur'anu. Biblija govori o sirijskom kralju, zvanom Ben Hadad (1. Kraljevima 15:18, itd.) ... To pokazuje da u takvom imenu koje se daje ljudima ne postoji ništa čudno. Stihovi koji slijede jasno pokazuju da je Salomon govorio o jednom od svojih službenika:nanošenje teške kazne maloj ptici od strane tako moćnog monarha, kao što je Salomon, i izlaganje velike vjerske doktrine jedinstva zakonskim propisima, sasvim su nezamislivi.

(Izvor: Maulana Muhammad Ali, Sveti Kur'an: arapski tekst, prijevod i komentar na engleski , Ahmadiyyah Anjuman Ishaa'at Islam, Lahore, Inc. USA, 1995, str. 730-32; podebljano naglašavanje moje)

Suprotno Zamanu, Muhammad Ali je shvatio koliko su ove priče zaista neugodne i koliko štete vjerodostojnosti Kur'ana. Dakle, on radi jako puno na ?? de-mitologiji ?? njih, detalj za detalj. Međutim, naoko je previdio u ovoj transformaciji namlau ljudsko biće iz plemena Namlites, da bi bilo prilično čudno da Salomon i njegovi vojnici satru čitavu skupinu ljudi, a da ni ne primijete, ... osim ako Muhammad Ali zamisli da su članovi ovog plemena vrlo vrlo malog rasta, možda otprilike veličine mrava! Nadalje, Muhammad Ali u cijeloj priči nije u stanju dati jedno dosljedno tumačenje riječi, već preskače s jedne ideje na moguće alternativno značenje na drugu, jednu fantastičniju od druge. U stihu 16, fn. 1844., ptice su još uvijek stvarne ptice, ali njihov je jezik metaforičan, jer prenose samo poruke koje su ljudi napisali i poslali drugim ljudima.Ovim se očito i elegantno izbjegava znanstveni problem da se čini da ptice imaju jezik poput ljudi (iako je pomalo mistificirajuće zašto se poznavanje ove metaforične vrste "ptičjeg jezika" smatra posebnom Allahovom uslugom). Ali u stihu 17, fn. 1846., ista riječ odjednom znači dvije druge i različite stvari, (a) ljudska bića (budući da odsjeci vojski mogu biti samo ljudi) i (b) konji (životinje koje su tako brze da bi se moglo reći da lete) . Mnogo je razloga zašto Ahmadijeva interpretacija nije u stanju izdržati pažljivo ispitivanje, ali ovaj članak nije pobijanje anti-natprirodnosti sorte Ahmadija. Stoga ću se suzdržati od daljnjeg komentiranja ovih konkretnih nagađanja.Ali u stihu 17, fn. 1846., ista riječ odjednom znači dvije druge i različite stvari, (a) ljudska bića (budući da odsjeci vojski mogu biti samo ljudi) i (b) konji (životinje koje su tako brze da bi se moglo reći da lete) . Mnogo je razloga zašto Ahmadijeva interpretacija nije u stanju izdržati pažljivo ispitivanje, ali ovaj članak nije pobijanje anti-natprirodnosti sorte Ahmadija. Stoga ću se suzdržati od daljnjeg komentiranja ovih konkretnih nagađanja.Ali u stihu 17, fn. 1846., ista riječ odjednom znači dvije druge i različite stvari, (a) ljudska bića (budući da odsjeci vojski mogu biti samo ljudi) i (b) konji (životinje koje su tako brze da bi se moglo reći da lete) . Mnogo je razloga zašto Ahmadijeva interpretacija nije u stanju izdržati pažljivo ispitivanje, ali ovaj članak nije pobijanje anti-natprirodnosti sorte Ahmadija. Stoga ću se suzdržati od daljnjeg komentiranja ovih konkretnih nagađanja.ali ovaj članak nije pobijanje anti-natprirodnosti sorte Ahmadiyya. Stoga ću se suzdržati od daljnjeg komentiranja ovih konkretnih nagađanja.ali ovaj članak nije pobijanje anti-natprirodnosti sorte Ahmadiyya. Stoga ću se suzdržati od daljnjeg komentiranja ovih konkretnih nagađanja.

Koja je moja poanta? Zašto se pozivam na tumačenja priče o Salomonu koja su dala dva muslimanska učenjaka kad se ne slažem s obojicom?

Muhammad Asad pokušava riješiti problem tvrdeći da su legende u Kur'anu samo alegorije i da nikada nisu bile zamišljene kao povijesne, ali iz Kur'ana ne pruža nikakve dokaze koji bi dali legitimitet njegovom prenosu ta kazivanja u drugačiji književni rod. Kur'an ih definitivno pripovijeda kao povijesnu stvarnost.

Muhammad Ali, s druge strane, prepoznaje povijesnu prirodu tih kazivanja, ali ulaže složeni napor da ukloni sve mitološke elemente reinterpretirajući riječi kao da uopće znače nešto drugo.

Oba ova muslimanska tumača neizravno podupiru moj zaključak da te priče nikako ne mogu biti istinite ako se uzmu u obzir . Inače, ne bi bilo potrebe za njihovim ponovnim tumačenjem.

Zanimljivo je da se glavni Zamanov argument da su ti događaji čuda - a mi ne bismo trebali objašnjavati nadnaravno - nije činio mogućnost za ove tumače. Zašto ne?

Je li incident mrava koji govori čudo?

Što je čudo? Filozofi i teolozi napisali su mnogo knjiga o tom pitanju. Za našu svrhu trebala bi biti dovoljna vrlo jednostavna definicija.

Čudo je događaj koji se ne bi mogao dogoditi bez posebne nadnaravne intervencije (od Boga).

Dopustite mi da predstavim svoj najvažniji argument ilustracijom:

Razni Božji ljudi uskrisili su ljude iz mrtvih. Biblija to izvještava, na primjer, o Iliji, Isusu i apostolu Petru. Odgajanje mrtve osobe čudo je, znak Božje snage i nije predmet znanstvenog objašnjenja. Zamislite, međutim, sljedeću fiktivnu situaciju:

 

Jednog dana, Isus i njegovi učenici pješice su krenuli od Jerihona do Jeruzalema. Odjednom, otprilike na pola puta između dva grada, ugledali su mrtvog jednoroga kako leži uz rub ceste. Pobijeđen samilošću, Isus se sagnuo, dodirnuo glavu jednoroga i rekao: Ustani i živi! Jednorog je podigao glavu, ustao na noge i, skačući od radosti, otišao u šumu.

Ima li čitatelj prigovora na ovu priču? U čemu je problem?

Ne bi bilo sumnje da ako Isus može uskrsnuti ljudsko biće iz smrti na život, da bi mogao i odgojiti životinju. Međutim, cijela priča još uvijek ne bi bila vjerodostojna, već bi pripadala carstvu mitova jer nema jednoroga . Postojanje jednoroga znanstveno je pitanje. Tvrdnja da bi priča trebala biti čudo ne čini izvještaj vjerodostojnijim. Ako bilo koji sveti spis sadrži takvu priču, to ne bi samo pokrenulo sumnju u vjerodostojnost ove jedne priče, već u autentičnost cijele knjige kao Božje objave.

Budući da je poanta koju pokušavam istaknuti apsolutno bitna, dopustite mi da malo variram primjer i uklonim jednoroga sa scene.

Svako je čudo ugrađeno u priču s mnogo elemenata koji nisu čudesni. Bez sumnje, čudo je ako je netko uskrsnuo iz mrtvih, ali opažanje da općenito postoje mrtvi ljudi ili da je određena osoba umrla ili da netko iznenada dolazi na mjesto gdje mrtva osoba leži na kat, to nije čudo. To se događa svaki dan. Međutim, podizanje mrtvaca pretpostavlja da je mrtva osoba. Nitko ne može osobu podići iz smrti na život ako trenutno nema mrtvih.

Još jedan element: čudo je nešto što transformira stvarnost. Samo zamišljanje da se osoba uskrisuje iz mrtvih ne predstavlja čudo. Samo ako je osoba prvo definitivno mrtva, a potom stvarno živa, to je čudo.

Pa, što je zapravo čudesni element u priči o mravu koji govori?

Pročitajmo ponovo relevantne ajete sure 27:

 

16. A Salomon je bio Davidov nasljednik. A on je rekao: O čovječanstvo! Lo! naučeni smo jeziku ptica (ili: letećih stvari) i dano nam je (obilje) svih stvari. To je zasigurno evidentna usluga.
17. I Salomonu se skupiše vojske džina i čovječanstva i ptica i postaviše se u bojni red;
18. Dok nije stigao do Doline mrava, mrav je rekao: O mravi! Uđite u svoja prebivališta da vas Salomon i njegove vojske ne satru nevidljivi.
19. I (Salomon) se nasmiješio, nasmijavši se njenom govoru, i rekao: Gospodaru moj, pobudi me da zahvalim na Tvojoj naklonosti kojom si mi favorizirao mene i moje roditelje i da činiš dobro što će ti biti ugodno i uključi me u (broju) tvojih pravednih robova.

Ako se išta u tim stihovima može smatrati čudesnim, to je tvrdnja da je Salomon dobio sposobnost razumijevanja jezika "stvari koje lete". To ljudi obično ne mogu učiniti, a Bog (?) Ga je morao naučiti da to razumije.

Međutim, ovdje je kriza: nitko ne može uzgajati nepostojeće mrtve jednoroge, nitko ne može učiniti čudo oživljavanja mrtve osobe ako u blizini nema mrtvih, a nitko ne može naučiti jezik mrava, čuti ih kako govore i razumjeti što govore , ako mravi nemaju takav jezik .

Iskreno rečeno: slušati glasove koji ne postoje nije čudo, to je zdravstveno stanje pod nazivom halucinacije.

Salomonova čudesna percepcija govora mrava nije moguća ako uopće nema govora koji bi se mogao opaziti.

Ozbiljan problem vjerodostojnosti Kur'ana leži u govoru mrava u ajetu 18, posebno u složenosti njezine izjave, a ne u percepciji njezinog govora od Salomona u ajetu 19. Posljednje bi se moglo smatrati čudom , baš kao što je u kineskoj legendi rečeno da je božica učinila jedno čudo pustivši da njezin štovatelj čuje razgovor mrava kako bi ga obogatio kao nagradu za svoje vjerno štovanje.

Koji bi kriteriji mogli biti osnova da Zaman svojoj djeci objasni da su mravi koji govore u Kur'anu vjerodostojna stvarnost, povijesno i znanstveno, ali kineska priča nije ništa drugo do legenda? Kako on sam može razaznati je li neka priča basna ili stvarnost ako uistinu vjeruje da se sura 27: 16-44 dogodila u povijesti kako je rečeno u Kur'anu?

Zanimljivo je da je prije šest godina Zaman na islamskoj newsgrupi objavio članak u kojem želi diskreditirati autoritet šiitskih muslimanskih izvora, a jedan od njegovih argumenata bio je:

 

Nijedan šiija na ovom planetu neće osporiti istinitost al Kulaynija i njegovog djela. Usool al Kaafi primarni je izvor kazivanja za njihov iskrivljeni sunnet. To je isti Usool al Kaafi koji citira magarca Proroka (s) kao pripovjedača u lancu prijenosa (isnaad) kojeg je al Kulayni proglasio autentičnim. Doslovno se kaže "` Himaar ar rasooli-Llah "što znači" Na vlasti magarca proroka (s) "! (Shibli Zaman, postavljanje vijesti na forumu soc.religion.islam , 8. travnja 1997.)

Ako Zaman nema problema prihvatiti kao vjerodostojan ljudski govor mrava i ptica u Kur'anu i braniti ga u javnosti, na temelju čega bi mogao odbiti magarca Muhammeda da bude vjerodostojan svjedok? Ovo pitanje postaje još relevantnije, budući da njegovi vlastiti sunitski muslimanski izvori svjedoče da Muhammed u svoje vrijeme vjeruje u životinje koje govore i koje čak raspravljaju o teološkim pitanjima (usp. Ovaj hadis )! Slična nedosljednost pokazuje se u Zamanovim izjavama protiv pasa koji se mole .

Čak što više, Zaman ne prihvaća samo Kur'an, iako mu je pomalo neugodno zbog priče o mravima u suri 27, već je čak tvrdio da ova priča predstavlja znanstveno čudo koje je pozitivan dokaz za božansko porijeklo Kur'ana, tj. zbog njega bismo trebali vjerovati u Kur'an. Ako bi dosljedno primjenjivao svoje kriterije, da li postojanje hadisa koji pripovijeda magarca ne bi podrazumijevalo i ovjeru šiitskog hadisa za njega?

Ni sekunde ne želim da Zaman prihvati ši'atski hadis kao vjerodostojan jer je magarac jedan od prenosilaca. Ne, obrnuto je. Ako Zaman može tako jasno sagledati implikacije u slučaju ši'atskog hadisa, zašto ne može vidjeti da taj isti element također diskvalificira Kur'an kao autentičnu Božju objavu?

Koje su mogućnosti preostale Zamanu da odgovori na gore navedeno? Ako ne želi zauzeti pristup Muhammada Asada koji alegorizira ili Muhammada Alija koji demitologizira priču, što bi bilo u suprotnosti sa stavom koji je Zaman do sada branio, tada bi mogao predložiti da to nisu normalne životinje, ali svi su bili čudotvorni mravi i čudotvorne ptice. Prijenos tih životinja u područje nadnaravnog uklonio bi ih iz znanstvenog nadzora. Međutim, u tekstu Kur'ana nema ni trunke dokaza koji bi opravdali takav potez.

Štoviše, Zaman je prvotno pokušao tvrditi da kur'ansku izjavu u vezi s govorom mrava potvrđuje moderna znanost, pa čak i više, jedan je od nevjerojatnih dokaza božanskog podrijetla Kur'ana budući da Muhammad nije mogao znati ova informacija. Za njega da se okrene i zatim tvrdi da to nisu normalne, ali čudotvorne životinje bilo bi implicitno priznanje da je njegovo pozivanje na navodno čudesno znanje Kur'ana o modernim znanstvenim otkrićima kao dokaz Muhamedovog proročanstva cijelo vrijeme bilo dimna zavjesa. To bi samo pokazalo da će muslimani kad bude zgodno reinterpretirati, pa čak i izvrnuti Kur'an kako bi se uklopili u suvremena naučna otkrića. Ipak, kada se Kur'an ne može izvrtati da bi se složio sa modernom naukom,Muslimani će tada brzo izvući čudotvornu kartu kao način da se Kur'an spasi od izlaganja zbog njegovih grešaka. Drugim riječima, muslimani žele koristiti sporazum sa modernom naukom (ma kako slab) kao dokaz za božansko porijeklo, ali neće dopustiti da znanost krivotvori Kur'an. Detaljnu raspravu o (ne) valjanosti privlačenja modernoj znanosti kao osnovi vjerovanja u Kur'an vidi u člankuMože li se "moderna znanost" naći u Kur'anu?

Trenutno je samo još jedan mogući odgovor koji bih mogao zamisliti, ali bio bi toliko neugodan da ne želim sugerirati da bi se Zaman ikad sklonio takvoj isprici, a ja ću samo pričekati hoće li odgovora uopće biti , bilo on ili drugi muslimani.

Iako se čini malo nade za općenito vjerodostojnu obranu priče o mravima u Kur'anu, bi li Zaman mogao barem posramiti kršćane (Zamanov odabir riječi, a ne moja) apelirajući na Baalamovog magarca za pomoć da spasi Kur ' an?

Baalamovo dupe u spas!

Zaman je do sada dva puta pokušao opravdati / spasiti priču u Kur'anu izjednačavajući je s odlomcima iz Biblije. Prva usporedba mrava koji govori u suri 27:18 s apokaliptičnim simbolom u snu Daniela bila je toliko apsolutno neprimjerena da mu se temeljito obrušila. Možda je Zamanova mašta za etimologijom, zajedno s potpunim nepoštivanjem konteksta, dovela do toga da napravi taj određeni (i posebno loš) izbor. Dovoljna je detaljna rasprava iznesena u odgovoru Sama Shamouna . Nema potrebe za daljnjim komentarima o tom prvom pokušaju.

Druga je usporedba, ovaj put s Baalamovim magarcem koji govori u Brojevima 22, bila mnogo pažljivije odabrana i argumentirana. Pročitajmo cijelu priču prije nego što razgovaramo o valjanosti ovog primjera.

 

21 Balaam ustade ujutro, osedla magarca i pođe s moapskim knezovima. 22 Ali Bog se silno naljutio kad je otišao, a anđeo Gospodnji stao mu je na put da se suprotstavi. Balaam je jahao na magarcu, a s njim su bila i njegova dva sluga. 23 Kad je magarac ugledao anđela Gospodnjeg kako stoji na putu s izvučenim mačem u ruci, skrenula je s puta u polje. Balaam ju je tukao da je vrati na put.
24 Tada je anđeo Gospodnji stajao na uskoj stazi između dva vinograda sa zidovima s obje strane. 25 Kad je magarac ugledao anđela Gospodnjeg, pritisnula je zid i prignječila mu Bileamovu nogu. Pa ju je opet pretukao.
26Tada je anđeo Gospodnji krenuo naprijed i stao na usko mjesto gdje nije bilo mjesta za okretanje ni udesno ni ulijevo. 27 Kad je magarac ugledao anđela Gospodnjeg, legla je pod Bileama, a on se razljutio i tukao je palicom. 28 Tada je Gospod otvorio magareća usta, a ona je rekla Balaamu: "Što sam ti učinila da me biješ ova tri puta?"
29 Balaam odgovori magarcu: "Napravio si me budalom! Da imam mač u ruci, odmah bih te ubio."
30 Magarac reče Balaamu: "Nisam li ti tvoj magarac kojeg si do danas uvijek jahao? Jesam li imao običaj da ti to radim?"
"Ne", rekao je.
31Tada je Jahve otvorio oči Balaamu i vidio je anđela Gospodnjeg kako stoji na cesti s isukanim mačem. Pa se nisko naklonio i pao licem prema dolje.
32 Anđeo Gospodnji upitao ga je: "Zašto si tri puta pobijedio svog magarca? Došao sam ovamo suprotstaviti ti se jer je tvoj put nepromišljen prije mene. 33 Magarac me vidio i okrenuo se od mene ova tri puta . Da se nije okrenula, do sada bih vas sigurno ubio, ali poštedio bih je. "
34 Balaam reče anđelu Jahvinu: "Sagriješio sam. Nisam shvatio da stojiš na putu da mi se suprotstaviš. Ako si nezadovoljan, vratit ću se."

Predstavlja li ova biblijska priča o Baalamu i njegovom magarcu kršćanima isti problem kao i muslimani s kur'anskom pričom o mravu koji govori?

Oni koji su dosad razumjeli raspravu trebali bi biti u stanju odmah uočiti razliku. Evo osnovnog zapažanja:

 

Kur'an:    U suri 27, čudo je Salomonova sposobnost da razumije (i govori) jezik životinja. Čudo se izvodi nad Salomonom . Salomonove su sposobnosti transformirane. Pretpostavlja se da životinje govore. Ova pretpostavka je pogrešna, pa Kur'an ima problem.
 

Biblija:U Brojevima 22, govor magarca je čudo. U Brojevima 22:28 stoji: Tada je Jahve otvorio magareća usta, a ona je rekla ... Čini se čudo nad životinjom . Bog je taj koji je natjerao ovog magarca da govori u to određeno vrijeme. Ona ne govori „prirodno“, već samo čudesno.

U Kur'anu je razgovor životinja među sobom i sa Salomonom svakodnevna rutina. S druge strane, Baalamov magarac nije na ovaj način razgovarao s drugim magarcima, niti je komunicirao s bilo kojim drugim životinjama (zečevima, zmijama, mravima itd.) Koje su možda sreli na svom putu, niti bi itko očekivao da je to govorila put do Baalama ikad više nakon ovog posebnog incidenta. To je jedinstveno čudesno Božje djelo s vrlo određenom svrhom.

Kao što je Zaman ispravno naglasio : Nadnaravno ne bi trebalo biti znanstveno objašnjeno. Bog je odlučio razgovarati s Baalamom preko svog magarca jer je Baalam bio spreman da se ne povinuje Bogu i zatvorio je uši na Božji uobičajeni način komunikacije.

To bi trebalo u dovoljnoj mjeri odgovoriti na Zamanovu žalbu na Baalamovog magarca, pa se stoga svi njegovi argumenti izneseni u dva članka ( Govoreći mravi u Kur'anu? I Balaamovo magarce protiv Salomonovih mrava ) pokazuju ili nedovoljnim ili jednostavno pogrešnim .

Samo zaključivanje da je Zaman odabrao pogrešne biblijske tekstove i pokušao uspostaviti neprimjerene veze između kur'anske basne o mravu koji govori i dva biblijska odlomka bilo bi nezadovoljavajuće. Čitatelj bi također trebao znati što Biblija zapravo govori o Salomonu i životinjama.

 

"Bog je dao Salomonu mudrost i vrlo velik uvid i širinu razumijevanja bez mjere kao pijesak na morskoj obali. Salomonova mudrost bila je veća od mudrosti svih ljudi s Istoka i veća od sve mudrosti Egipta. Bio je mudriji od bilo kojeg drugog čovjeka, uključujući Etana Ezrahijca - mudriji od Hemana, Calcola i Darde, sinova Maholovih. I njegova se slava proširila na sve okolne narode. Govorio je tri tisuće poslovica, a njegove pjesme brojile su tisuću i pet. biljnog života, od libanonskog cedra do izopa koji izrasta iz zidova. Također je podučavao o životinjama i pticama, gmazovima i ribama . Ljudi svih naroda došli su poslušati Salomonovu mudrost, koju su poslali svi kraljevi svijeta, čuo za njegovu mudrost. " 1. Kraljevima 4: 29-34

Biblija izvještava o povijesnoj činjenici da je Salomon poznavao botaniku i zoologiju i svoje je znanje tih disciplina podučavao mnogim ljudima. Vrlo vjerodostojno i razumno izvješće " Salomon govori o životinjama " autor Kur'ana pretvorio je u jasno izmišljenu priču o " Salomonu koji govori SA životinjama ".

Ovaj govor mrava u Kur'anu zauzima samo jedan ajet i kao takav čini samo mali dio muslimanskog spisa (koji sadrži više od 6000 ajeta). Ipak, bit će teško odbaciti probleme ovog ajeta kao manje i nebitne za opću ocjenu Kur'ana. Ne samo da je odmah slijedi dulja legenda o Salomonu i ptici hoopoe koja stvara iste probleme, ova se priča očito smatra toliko važnom, da je cijela sura od 93 stiha nakon ovog jednog stiha dobila ime „Mrav“.


Daljnja zapažanja

U sljedećih nekoliko odlomaka želim predstaviti nekoliko zapažanja koja su okvirnije prirode, ali koja će unatoč tome možda baciti daljnje svjetlo na raspravu, iako u osnovi neće ništa promijeniti u vezi s gore navedenim zaključcima.

Govori li Kur'an uopće o nekom čudu?

 

  1. I zaista smo dali znanje Davidu i Salomonu, i oni rekoše: Hvala Allahu, Koji nas je preferirao od mnogih svojih robova vjernika!

  2. A Salomon je bio Davidov nasljednik. A on je rekao: O čovječanstvo! Lo! naučeni smo jeziku ptica i dano nam je (obilje) svega. To je zasigurno očita usluga.

  3. I Salomonu se skupiše vojske džina i čovječanstva i ptica i postaviše ih u bojni red;

Pogledajmo bliže neke riječi korištene u stihu 27:16.

Kome se obraća "O čovječanstvo!"? Pickthallov prijevod čini ga prilično dramatičnim. Maulana Muhammad Ali prikladnije prevodi: "O ljudi, ..." To nije univerzalna deklaracija svim ljudima svih nacija svih vremena, već samo znači "Bok ljudi". Salomon se obraća svom narodu.

S obzirom na kontekst, jedno vjerojatno tumačenje je da se obraća vojnicima koje će povesti u rat. Izgleda poput vojnog propagandnog govora kojim Salomon pokušava podići duh svojih vojnika i pružiti povjerenje svom narodu. Vrlo ludo prevedeno: "Superiorni smo i pobijedit ćemo, jer imamo tajno oružje (znanje jezika ptica) i obilje svega ostalog što je potrebno. Očito je da je Božja naklonost na našoj strani. "

Ako je ovo odgovarajuće razumijevanje, tada postaje pomalo vjerojatno da je gore navedena fusnota Maulane Muhammad Ali 1844. tačna, "da Salomon ne govori sam o sebi; njegovi su ljudi uključeni kad se natjera da kaže: Mi smo poučeni . pokazuje da su i njegovi ljudi znali taj govor ".

Drugi žele shvatiti množinu "naučeni smo" kao množinu veličanstvenosti koja se odnosi samo na osobu Salomona. I jedno i drugo moguće je gledati samo sa stajališta arapskog jezika i upotrebe u Kur'anu, iako će, kao što je već naznačeno, vojska "džina, ljudi i ptica" imati logističkih problema ako je Solomon jedini koji ima upravljati svim komunikacijama s pticama.

Međutim, postoji ozbiljniji problem za zagovornike "kraljevskog mi". Mnoštvo veličanstva nije potvrđeno na biblijskom hebrejskom. Salomon nije tako govorio. Molimo vas da pogledate različite članke koji se nalaze u pobijanju Misha'ala Ibn Abdullaha Al-Kadhija radi detaljnih rasprava o ovom pitanju. Muslimani koji žele inzistirati na tome da je riječ o množini veličanstva i da se odnosi samo na Salomona, morat će priznati da Kur'an sadrži pogrešku (bilo da je klasificirana kao povijesna ili kao prijevodna pogreška) jer izmišljuje govore za proroke koje nisu mogli izgovoriti na ovaj način.

" Naučeni smo" ( ullimn ): Glagol ne ukazuje na to tko ga je učio (ili njih), ali ta se riječ obično ne razumije na čudesan način. To ne znači „poklonjeno“ ili „prenijeto“ što bi ukazivalo na trenutno i čudesno stečeno znanje. Prije se govori da je postojao proces učenja. Obično, onome što sam naučen, mogu pak naučiti i druge. Ne mogu nužno prenijeti čudesnu sposobnost, ali mogu podučavati znanje koje sam i sam naučen.

"... i dato im je (obilje) svih stvari". To se može odnositi na materijalno bogatstvo, na tehnologiju, na mudrost i obrazovanje, na sve što je potrebno u velikom i moćnom kraljevstvu. Isti se izraz nalazi opet u stihu 23, gdje se govori o kraljici od Sabe i njezinom kraljevstvu.

"To je očigledna usluga" (od Allaha) način na koji Salomon to sažima. Sve što imamo dolazi od Boga koji nam je milostiv. Allahova naklonost može se odnositi na nešto čudesno što Bog čini ili daje, ali izraz to ne zahtijeva. To je vrlo općenit pojam. Allahova je milost kada imamo dovoljno za jesti svaki dan, kada imamo posao ili kuću, dobrog zdravlja, djece na što možemo biti ponosni. Sve su to samo po Božjoj milosti, ali nisu čuda u smislu o kojem ovdje raspravljamo.

Nigdje u ovim ajetima ne nalazimo uobičajene riječi koje se u Kur'anu koriste za čudo ili znak ( aja ili bajanat ).

Jezik ptica naučen mu je u svjesnom procesu učenja. Nije mu trenutno dodijeljeno na takav način da je tada razumio njihov jezik, ali nije razumio kako. Ono što možemo naučiti, možemo i prenijeti. I kao što je već primijećeno, postoje razlozi za pretpostaviti da je to znanje prenio drugima ili da vojska nije mogla funkcionirati.

Svakako je to bila milost od Boga što ga je naučio, ali kao što bogatstvo nije čudo, a Bog ga je učinio vrlo bogatim kao uslugu, tako je i Salomonu u Kur'anu bila jedna od blagodati da ga se podučava jeziku ptice, ali čini se da Kur'an to ne prikazuje kao natprirodni događaj.

Iako nije konačan dokaz, ali dodatni pokazatelj vjerodostojnosti ovog gledišta nalazi se u drugoj židovskoj legendi o Salomonu:

 

Godišnje je čovjek iz velike daljine dolazio u posjet mudrom kralju, a kada je odlazio, Salomon mu je imao običaj darovati dar. Jednom je gost odbio poklon i zamolio kralja da ga umjesto toga nauči jezik ptica i životinja. Kralj je bio spreman udovoljiti njegovu zahtjevu, ali nije ga propustio prvo upozoriti na veliku opasnost povezanu s takvim znanjem. "Ako drugima kažete riječ onoga što čujete od životinje", rekao je, "sigurno ćete pretrpjeti smrt; vaše uništenje je neizbježno." Ništa nije zastrašilo, posjetitelj je ustrajao u svojoj želji, a kralj ga je uputio u tajnu umjetnost. Vratio se kući, načuo je razgovor vola i magarca. ... (Izvor: Louis Ginzberg, Legende o Židovima , svezak IV, poglavlje V:Salomon )

Za ovaj određeni aspekt naše rasprave malo je važno je li Muhammad ovisio o židovskim legendama za ovu priču ili su židovske legende ovisile o muslimanskim. Ovaj citat možda ilustrira opće bliskoistočno razumijevanje koje se odvijalo oko vremena Muhammeda, plus ili minus nekoliko stoljeća.

Ako su zapažanja u ovom odjeljku točna, tada je aspekt "posebnog Božjeg čuda" potpuno ispario iz ove priče o Kur'anu, a ostale su samo basna i legenda.

Uz to, sljedeći hadis pokazuje da su Muhammed i (neki) njegovi drugovi bili uvjereni da životinje koje razgovaraju s ljudima i muškarci koji razumiju jezik životinja nisu nešto jedinstveno za Salomona i njegovo vrijeme:

 

Prenosi Ebu Hurejru:
Čuo sam Allahovog Poslanika kako kaže: "Dok je pastir bio među ovcama, vuk ih je napao i oduzeo im jednu ovcu. Kad je pastir potjerao vuka, vuk se okrenuo prema njemu i rekao: ?? Ko će biti njegov čuvaj na dan divljih životinja kada nitko osim mene neću biti njegov pastir. ?? I dok je čovjek vozio kravu s teretom, okrenuo se prema njemu i obratio mu se govoreći: ?? Ja nisam stvoren za u tu svrhu, ali za oranje. ?? " Ljudi su govorili: "Slavljen neka je Allah!" Poslanik je rekao: "Ali ja vjerujem u to, a vjeruju i Ebu Bekr i Omer." ( Sahih al-Bukhari , svezak 5, knjiga 57, broj 15)

 

Mogući izvori priče

Da je duža i detaljna legenda o kraljici od Sabe, kako je ispričana u Kur'anu (sura 27: 20-44), izvor iz židovskog Targuma, dobro je dokumentirano, vidi, na primjer, odjeljak o njoj koji se nalazi u Tisdallovoj knjizi Izvorni izvori Kur'ana, str. 80 i dalje , i detaljna rasprava u ova dva članka ( [1] , [2] ).

Paralela s dva stiha 27: 18-19 o mravu koji govori nije do sada pronađena u izvorima koji su definitivno predislamski (vidi, npr. Geiger, Judaizam i Islam, str. 150 ). Gore citirana židovska legendao Salomonu i mravu nalazi se u zbirci koja pokazuje tragove islamskih utjecaja (npr. dva odlomka prije nego što govori o letećem tepihu). Prirodno, čitav niz legendi i narodnih priča nema potrebu za krutim tekstualnim oblikom (ovo je različito za Sveto pismo i Talmud), a može se lako prilagoditi novim okolnostima i ažurirati kako bi ostao smislen i zanimljiv. Niti bi bilo pritiska da se pažljivo čuvaju legende u pisanom obliku, kao što je to slučaj s onim izvorima koji čine temelj vjere. Osobno smatram nevjerojatnim da je priča o mravima originalna s Kur'anom, ali smatram vjerojatnijim da je jedna ranija verzija ispričana među Židovima, a Muhamed ju je prilagodio Kur'anu, kao što je to učinio i s mnogim drugim materijalima, a zatim je islamska verzija opet do određene mjere utjecala na židovske legende.Smatram malo vjerojatnim da bi Židovi, s jedne strane odbijajući pritisak da pređu na islam, s druge strane ugrađivali priče iz Kur'ana u svoju religiju i kulturu na veliko ako su im bile potpuno neobične. Daljnji razvoj već prihvaćenih priča vjerojatniji je.

Muhammed je posuđivao velike količine svog materijala iz vanjskih izvora. Pogledajte odjeljak Izvori Kur'ana za detaljnu raspravu o ovom pitanju. Muhammad je modulirao poznati materijal za svoje potrebe, ali je vrlo malo stvorio sam. Charles Cutler Torrey formulira jedan od razloga za to:

 

Ovdje je bila dvojba koja je očito arapskom proroku zadala neke probleme. Ako bi samo trebao reproducirati priču o Josipu ili Joni, u potpunosti ili djelomično, iz židovske tradicije, bio bi optužen za plagijarizam. Ako priča priče s bilo kakvom bitnom razlikom, optužen bi za falsificiranje. ...

... Mohammed doista izmiče dilemi u koju je izgleda bio prisiljen; a način na koji to čini vrlo je zanimljiv - i poučan. ... (CC Torrey, Pripovijesti o Kuranu )

Torreyjevo predavanje vrijedi pročitati kako biste stekli dublje razumijevanje ove dinamike.

Stoga je vjerojatno da je ova priča bila aktualna među arapskim Židovima u nekom obliku (iako to nemamo dokumentirano), a Muhammad ju je prilagodio. Možda je tkanje mravlje priče zajedno s pričom o kraljici od Sabe Muhammedov doprinos. U Ginzbergovoj zbirci židovskih legendi legenda o mravu i legendarna verzija o posjetu kraljice od Sabe na Salomonovom dvoru nisu povezane.

Međutim, glavno je pitanje bilo i nije, možemo li pozitivno identificirati izvor priče, ali da sama priča očito odaje svoju prirodu, budući da je legenda, a ne povijesna, ali Kur'an ipak predstavlja legendu kao povijest.

Za klasifikaciju priče o mravima koja govori govori kao legendu koja se pretvara da je povijest, nevažno je je li priča u suri 27: 18-19 originalna za Muhammeda ili ju je on čuo negdje drugdje, a zatim je prilagodio Kur'u ' an.

Nevjerojatan znanstveni uvid

Na kraju, usmjerimo pozornost na Zamanovu punch liniju:

 

Pa u zaključku, kako Kur'an dokumentira takve detalje koji bi u 7. stoljeću bili doslovno nepoznati? Prema onima koji kažu da je Poslanik Muhammed (a.s.) izmislio Kur'n, trebalo bi zaključiti da je bio biblijski učenjak, semitski etimolog sa znanjem na hebrejskom, sirijskom i grčkom na naučnoj razini, OB-Gyn, kemičar, meterolog, geolog, zoolog, kemičar, itd, itd., I sada entomolog !! Možda je imao vremenski stroj, je li? Odbacivanje Kur'ana kao Poslanikovog, a.s., izuma stvara više problema nego što ih rješava.

Nepotrebno je reći, unatoč ovdje izrečenim strmim tvrdnjama, Zaman niti je pokazao koji je točno taj navodni nevjerojatan entomološki detalj koji se nalazi u priči o mravu koji govori u Kur'anu, niti je dokazao da je to bilo nespoznatljivo u 7. stoljeća , niti je dao iskaze za sva druga tvrđena čuda u disciplinama koje je spomenuo.

Želi li Zaman zaista uvjeriti svijet da ga Muhamedovo vjerovanje u mrave koji razgovaraju poput ljudi čini stručnim entomologom? Zaman se sigurno šali.

Nema potrebe detaljnije raspravljati o gore navedenom odlomku. Izjave poput ovih diskvalificiraju same sebe.

Ako Zaman smatra da je suočenje s drevnim tekstom u kojem se spominju mravi koji govore, toliko nevjerojatno da predstavlja pozitivan dokaz božanskog podrijetla tog teksta, tada bi Zaman morao vjerovati ne samo u Kur'an već i u kinesku legendu o štovateljica božice i on treba zbirku fasopovih basni kanonizirati kao božansku objavu, jer daje istu izjavu više od 1000 godina prije rođenja Muhameda.

Čak i kad bi bilo istina da mravi razgovaraju, Zamanova tvrdnja da je to bilo nespoznatljivo u 7. stoljeću ne bi bila pogrešna jer je Æsop to znao već tisućljeće ranije, a kineska božanska religija također je imala to znanje .


Gospodine, nauči nas razlikovati, spoznati i pokoravati se Tvojoj Istini. Amen.

U službi Isusa Krista, našega vječnog i slavnog Gospodina.

Jochen Katz

 

Odgovori na Shibli Zaman
Odgovori na Bismikaallahuma
Answering Home Home Page

Ovo Kamenje! / Lažno predstavljanje Salomona?

Još više kur'anskih bajki i islamskih mitova

Sam Shamoun

Vrijeme je da se još jednom ispitaju još neke legende i mitovi Kur'ana i islamske tradicije. Prema Kur'anu, nevjernici su optužili Muhammeda ili Kur'anovog autora da reproduciraju bajke starih:

Kad mu se prouče Naši znakovi, on kaže: 'Bajke drevnih !' S. 68:15

Kad mu se izgovaraju Naši znakovi, on kaže: 'Bajke drevnih !' S. 83:13

Ovdje ćemo pružiti još nekoliko dokaza koji dokazuju da su nevjernici bili u pravu, da Kur'an i islam predstavljaju prerađene mitove i drevne priče kao Božje riječi.

Određene bajke koje ćemo predstaviti u ovom članku također utječu na prozirnost Kur'ana. Ove posebne legende dovode u pitanje jasnoću Kur'ana, jer su izravno povezane s nekim ajetima koji nemaju previše smisla. Jedini način na koji čitatelj uopće može razumjeti o čemu govore ovi tekstovi je konzultirajući muslimanske komentare i / ili islamsku literaturu poput hadisa ili Sire.

Citirat ćemo više od jednog islamskog izvora kako bi se izbjegla optužba da je to samo mišljenje jedne osobe ili da je tumačenje izolirano, a da ga drugi ne dijele.

Stijena koja je rodila

Kur'an se odnosi na takozvanog proroka po imenu Salih koji je poslan narodu zvanom Thamud kako bi ih pozvao na pokajanje. Kako bi uvjerio svoj narod da je on Božji glasnogovornik, Salih je donio devu kao čudesni znak:

I Thamoodu, njihovom bratu Salihu; rekao je: 'O ljudi moji, služite Bogu! Vi nemate drugog boga osim Njega; sada vam je došao jasan znak vašeg Gospodara - ovo je Božja deva, da bude znak za vas. Ostavite je da jede na Božjoj zemlji i ne dodirujte je zlom, da vas ne bi uhvatila bolna kazna. I sjetite se kad vas je nakon Ada imenovao nasljednicima i smjestio vas u zemlju uzimajući sebi dvorce ravnica i sijekući planine u kuće. Sjetite se Božjih blagodati i ne činite nevolja na zemlji, radeći korupciju. ' Rekao je Vijeće onih njegovih ljudi koji su postali ponosni na one koji su bili poniženi, na one koji su vjerovali: 'Znate li da je Salih izaslanik svoga Gospodara?' Rekli su: 'U poruci s kojom je poslan s nama mi smo vjernici.' Oni koji su se ponosili rekli su: 'Što se nas tiče, mi smo nevjernici u ono u što vi vjerujete.' Pa su pogodili Kamilu i prezirali se zapovijedi svoga Gospodara, govoreći: 'O Salih,donesite nam kako nam obećate ako ste izaslanik. ' Tako ih je potres zahvatio, a jutro ih je zatekao u svom prebivalištu pali ničice. S. 7: 73-78 Arberry

Budući da nema ničeg čudesnog u tome da imamo ili izvedemo devu, ostat ćemo zbunjeni kako je to bilo dovoljno kao zadovoljavajući znak. Sve dok se ne obratimo muslimanskim izlagačima, moći ćemo u potpunosti shvatiti koliko je ona deva zaista bila nevjerojatna i natprirodna. Poznati sunitski komentator Ibn Kathir, komentirajući ove ajete iz sure 7, izjavio je:

Thamud je zatražio da se KAMLA POJAVI IZ KAMENA, i to je i učinilo

Poslanik Salih je rekao, ??

<"Zaista vam je došao jasan znak vašeg Gospodara. Ova Allahova deva vam je znak;"> što znači da vam je od Allaha došlo čudo svjedočeći istinitost onoga s čime sam vam došao . Salihovi ljudi zatražili su od njega da stvori čudo i predložili su određenu čvrstu stijenu koju su oni odabrali, a koja je usamljena stajala na području Hidžra i koja se zvala Al-Katibah. Zamolili su ga da iz tog kamena izvede trudnu devu . Salih je prihvatio njihov savez i obećao da će, ako Allah odgovori na njihov izazov, povjerovati i slijediti ga. Kad su mu na to dali svoje zakletve i obećanja, Salih je počeo moliti i zazivao Allaha (da stvori to čudo). Odjednom se kamen pomaknuo i raspao, stvarajući devu s gustom vunom. Bila je trudna i fetus joj se vidljivo kretao u trbuhu, točno onako kako su tražili Salihovi ljudi. Tada su povjerovali njihov šef Jundu` bin `Amr i nekolicina koji su ga slijedili. I ostatak plemića Thamuda htjeli su vjerovati, ali zaustavili su ih Dua'ab bin `Amr bin Labid, Al-Habbab, koji je čuvao njihove idole, i Rabbab bin Sum`ar bin Jilhis. Jedan od rođaka Jundu` bin `Amra, koji se zvao Shihab bin Khalifah bin Mikhlat bin Labid bin Jawwas, bio je jedan od vođa Thamuda, a također je želio prihvatiti poruku. Međutim, poglavari koje smo spomenuli spriječili su ga, a on je ustupio njihovim poticajima. Deva je ostala u Thamud-u, kao i njezino potomstvo nakon što ju je isporučila prije njih. Deva je jedan dan pila iz svog bunara, a sutradan napuštala zdenac za Thamuda. Također su pili njegovo mlijeko,jer u dane kad je pila vodu, oni su je dojili i punili posude od njenog mlijeka. Allah je rekao u drugom ajetu, ??

<I obavijestite ih da se voda dijeli između njih i njih, utvrđuje se pravo svakog pića (zauzvrat)> [54:28] i, ??

<Ovdje je deva: ona ima pravo piti (vodu), a vi imate pravo piti (vodu) (svaki dan), poznato.> [26: 155] Deva je znala pasti u nekim njihovih dolina, prolazeći kroz prijevoj i izlazeći kroz drugi prijevoj. Učinila je to kako bi se mogla lako kretati, jer je znala piti puno vode. Bila je nevjerojatna životinja koja je imala zapanjujuće lijep izgled. Kad bi prolazila pored njihove stoke, stoka bi je se bojala. Kad se ova stvar nastavila dugo vremena i kada je Thamudovo odbijanje Saliha postalo žestoko, namjeravali su je ubiti kako bi mogli svakodnevno uzimati vodu za sebe. Govorilo se da su se svi oni (nevjernici Thamuda) urotili da ubiju devu. Qatadah je rekao da mu je rečeno da im je "Priznati ubojica deve prišao svima,uključujući žene u svojim sobama i djecu i saznali su da su se svi složili da je ubiju. "Ova činjenica je vidljiva iz formulacije Ajata, ??

<Tada su ga porekli i ubili. Tako ih je Gospodar njihov uništio zbog njihovog grijeha i učinio ih jednakima u razaranju!> [91:14], i, ...

<I poslali smo devu Semud kao jasan znak, ali oni su je pogriješili.> [17:59] Allah je ovdje rekao, ...

<Pa su ubili devu> Stoga su ovi Ajeti izjavili da je cijelo pleme pristalo na ovaj zločin, a Allah najbolje zna. ( Izvor )

I:

Thamud ubija She-Camel

Imam Ebu Džafer Ibn Džerir i drugi tefsirski učenjaci rekli su da je razlog ubijanja deve bio taj što je nevjerna starica među njima po imenu Umm Ghanm `Unayzah, kći Ghanma bin Mijlaza, imala najžešće neprijateljstvo među Semudom prema Salihu, mir s njim. Imala je lijepe kćeri i bila je bogata, a Dhu'ab bin `Amr, jedan od vođa Semuda, bio joj je suprug. Bila je još jedna plemkinja koja se zvala Saduf bint Al-Muhayya bin Dahr bin Al-Muhayya, koja je bila plemićke obitelji, bogata i lijepa. Bila je udata za muslimana iz Thamuda, ali ga je ostavila. Te dvije žene ponudile su nagradu za one koji su im se zakleli da će ubiti devu. Jednom je Saduf pozvao čovjeka zvanog Al-Habbab i ponudio mu se hoće li ubiti devu, ali je odbio.Tako je pozvala svog rođaka koji se zvao Musaddi` bin Mihraj bin Al-Muhayya, i on je pristao. Što se tiče `Unayzah bint Ghanm, ona je Qudar bin Salif bin Jundu`, nisku osobu s crveno-plavom kožom, prema njima rekla. Qudar nije sin oca za kojeg je tvrdio da je Salif, već sin drugog čovjeka zvanog Suhyad. Međutim, rođen je u Salifovom krevetu (i tako nazvan po njemu). `Unayzah je rekla Qudaru," Dat ću vam bilo koju od svojih kćeri koju poželite, ako ubijete devu. " Qudar bin Salif i Musaddi` bin Mihraj su išli i unovačili nekoliko nestašnih osoba iz Semuda da ubiju devu. Još se sedam od Thamuda složilo i grupa je postala devet, kako je Allah opisao, kada je rekao, ...niska osoba crveno-plave kože, gad, prema njima. Qudar nije sin oca za kojeg je tvrdio da je Salif, već sin drugog čovjeka zvanog Suhyad. Međutim, rođen je u Salifovom krevetu (i tako nazvan po njemu). `Unayzah je rekla Qudaru," Dat ću vam bilo koju od svojih kćeri koju poželite, ako ubijete devu. " Qudar bin Salif i Musaddi` bin Mihraj su išli i unovačili nekoliko nestašnih osoba iz Semuda da ubiju devu. Još se sedam od Thamuda složilo i grupa je postala devet, kako je Allah opisao, kada je rekao, ...niska osoba crveno-plave kože, kopile, prema njima. Qudar nije sin oca za kojeg je tvrdio da je Salif, već sin drugog čovjeka zvanog Suhyad. Međutim, rođen je u Salifovom krevetu (i tako nazvan po njemu). `Unayzah je rekla Qudaru," Dat ću vam bilo koju od svojih kćeri koju poželite, ako ubijete devu. " Qudar bin Salif i Musaddi` bin Mihraj su išli i unovačili nekoliko nestašnih osoba iz Semuda da ubiju devu. Još se sedam od Thamuda složilo i grupa je postala devet, kako je Allah opisao, kada je rekao, ...Qudar bin Salif i Musaddi` bin Mihraj su išli i unovačili nekoliko nestašnih osoba iz Semuda da ubiju devu. Još se sedam od Thamuda složilo i grupa je postala devet, kako je Allah opisao, kada je rekao, ...Qudar bin Salif i Musaddi` bin Mihraj su išli i unovačili nekoliko nestašnih osoba iz Semuda da ubiju devu. Još se sedam od Thamuda složilo i grupa je postala devet, kako je Allah opisao, kada je rekao, ...

<A u gradu je bilo devet ljudi koji su u zemlji stvarali nestašluke i nisu se htjeli reformirati.> Tih devet ljudi bili su poglavari svog naroda i namamili su cijelo pleme da pristane ubiti devu. Tako su čekali dok deva nije napustila bunar s vodom, gdje je Qudar čekao pored stijene na svom putu, dok je Musaddi` čekao na drugoj stijeni. Kad je deva prošla pored Musaddi`a, pucao je u nju strijelom i ona joj je probila nogu. U to je vrijeme `Unayzah izašla i naredila svojoj kćeri, koja je bila među najljepšim ženama, da otkrije svoje lice za Qudar, potičući Qudara da zamahne mačem, udarajući devu po koljenu. Tako je pala na zemlju i jednom vrisnula da upozori svoje potomstvo. Qudar ju je zabio nožem u vrat i zaklao. Njezino se potomstvo popelo na visoku stijenu i vrisnulo.`Abdur-Razzaq je zabilježio od Ma`mara da je neko izvještavao od Al-Hasana Al-Basarijada je potomstvo reklo: "O moj Gospode! Gdje je moja majka" Rečeno je da je njezino potomstvo tri puta vrisnulo i ušlo u kamen i nestalo u njemu, ili su ga slijedili i ubili zajedno s majkom. Allah najbolje zna. Kad su dokrajčili devu i vijest je stigla do poslanika Saliha, došao je k njima dok su bili okupljeni. Kad je vidio devu, zaplakao je i proglasio, ...

<"Uživajte u svojim domovima tri dana."> [11:65] ( Izvor ; podebljani naglasak je naš)

Al-Tabari je u svojoj povijesti napisao:

Šta se tada dogodilo s njima i Salihu ispričao je al-Hasan b. Yahya- ?? Abd al-Razzaq- Isra ?? il- ?? Abd al - ?? Aziz b. Rufay ?? - Abu al-Tufayl: Thamud je rekao Salihu: "Donesi nam znak ako si zaista iskren." Salih im je rekao: "Idite na uzvišenje na zemlji", i snažno se zatreslo dok se žena u trudovima tresla, otvorilo se i iz njegove sredine izašla je deva. Salih je rekao: "Ovo je Božja deva, vama u znak. Neka se hrani u Božjoj zemlji i nemojte je povrijediti, da vas bolna muka ne obuzme ??"

Jedan od ljudi je došao Salihu i rekao: "Požuri, idi do svoje deve, ona je zabijena." Na to je otišao k njima, a oni su mu izašli u susret i zatražili njegov oprost, govoreći: "O proroče Božji, samo što je tako i onako zadesio, pa to nije naš grijeh." Rekao je, "Vidi možeš li je prestići mladunče. Ako ga prestigneš, možda će Bog ukloniti kaznu s tebe." Pa odoše dalje tražeći ga. Ali kad je mlada deva vidjela majku uznemirenu, otišao je do niske planine zvane al-Qarah i popeo se na nju. Otišli su da ga uhvate, ali Bog je zapovjedio planini i ona je narasla tako visoko na nebu da je ni ptice nisu mogle dostići. Salih je ušao u grad, a kad ga je mlada deva ugledala, plakao je dok mu suze nisu potekle. Zatim je prišao Salihu i gunđao jednom, pa opet, pa opet. Salih je rekao, "Svako gunđanje je termin jednog dana. Uživajte u svojim domovima ova tri dana. Ovo nije lažno obećanje. Znak kazne je da će vam prvi dan ujutro lica postati žuta, drugi dan crvena, a treći dan crna. "(Povijest Al-Tabarija: Proroci i patrijarsi , preveo William M. Brinner [Državno sveučilište New York Press (SUNY), 1987.], svezak II, str. 41, 44)

Evo komentara dvojice Džalala na Suru 7:73:

I, Mi smo poslali Thamūdu ( Thamūda , čitajući bez odbijanja [imenice], kao da označava pleme [samog Thamūda]) njihovog brata Sāliha. Rekao je: 'O narode moj, klanjajte se Bogu! Ti nemaš drugog boga osim Njega. Zaista vam je došao jasan dokaz, ilustracija od vašeg Gospodara moje istinitosti - ovo je Božja deva, znak za vas ( lakum āyatan je posredna kvalifikacija kojom upravlja uvoz demonstrativne imenice [ hādhihi , 'ovo']) - zamolili su ga da izađe iz [specifične] stijene koju su oni odredili . Zato je ostavite da se hrani po cijeloj Božjoj zemlji i ne dodirujte je štetnom, ni udaranjem nogu ni premlaćivanjem, da vas ne bi uhvatila bolna kazna. ( Tafsir al-Jalalayn; izvor ; podebljano naglašavanje naše)

Pokojni kršćanski književnik Abdallah ?? Abd al-Fadi citirao je poznatog muslimanskog egzegeta Al-Baidawija Anwara al-Tanzila wa Asrara al-Ta ?? wila koji je napisao:

Izviješteno je [u vezi sa Thamudom] da su, nakon ?? Ad-a, ponovno naselili svoje zemlje i naslijedili ih. Umnožili su svoje zemlje i naslijedili ih. Množili su se i živjeli vrlo dugo, nadživjevši čak i vlastite zgrade, tako da su sebi klesali kuće s planina. Imali su mnogo plodnosti i bogatstva tako da su u zemljama činili nestašluke i kvarili ih štujući idole. Na to im je Bog poslao Saliha, jednog od njihovih plemića, koji ih je upozorio. Ali tražili su od njega znak. Rekao je: "Koji znak želite?" Rekli su: "Izađite s nama na našu gozbu." Eto, zazovite svog Boga, a mi ćemo zazvati svoga; a mi ćemo slijediti onoga čija će molitva biti uslišana. "Izašao je s njima i oni su pozvali svoje bogove, ali njihova molitva nije uslišana.Tada je njihov gospodar Janda ?? Ibn Amr pokazao na osamljenu stijenu zvanual-Katiba ["pisac"], i rekao Salihu, "Izvadi iz ove stijene ogromnu, dlakavu, mrljastu devu. Učini to i mi ćemo ti povjerovati." Pa je Salih prihvatio njihove zahtjeve i rekao: "Ako to učinim, hoćete li vjerovati?" Oni su rekli da. On je, dakle, molio i zazivao svoga Gospodara, a stijena je bila u takvom trudu kao kod deve, sjajne za dijete. [Stijena] se razdvojila, otkrivajući golemu, dlakavu, mrljastu devu , baš kako su opisali ?? Salih im je rekao: "Uhvatite korak s mladom devom, možda će vam se ukloniti kazna." Ali nisu ga mogli nadvladati, budući da se stijena otvorila nakon što se zapjenila, a mlada deva ušla u nju ?? (Al - ?? Fadi, je li Kur ?? nepogrešiv?[Svjetlo života, poštanski pretinac 13, A-9503 Villach, Austrija], str. 260-261; podebljano naglašavanje naše)

Prevoditelji Majestic Kur'ana imaju fusnotu u Suri 7:73, gdje kažu:

Kada je Allah poslao Saliha, alejhis-selam, ljudima iz Semuda, njegovi ljudi su ga zamolili da dokaže da je Allahov Poslanik, tražeći od svog Gospodara da izvede kamenu iz kamena. Salih, a.s., je uredno klanjao i Allah mu je odmah udovoljio. Neki od onih koji su to čudo odmah vidjeli, povjerovali su, ali ostali su nastavili nevjerovati, usprkos dokazima koje su tražili. Iako je poslanik Salih, a.s., zamolio svoj narod da ne dodiruje devu i da joj dopusti da slobodno pase, oni su je zamolili i ubili. Nakon toga su Poslanik Salih, a.s., i njegovi sljedbenici prepustili svoj narod na srdžbu Allahu, Koji ih je uništio. ( Veličanstveni Kur'an: Engleska interpretacija njegovih značenja[Zaklada Nawawi (Chicago) i Zaklada Ibn Khaldun (London), 2000.], str. 159, fusnota 342)

To također ponavljaju na nekoliko mjesta na kojima se spominje Salih, kao što je ovdje:

Budući da je deva bila čudo koje je Allah stvorio od stijene, kao što su tražili Salihovi ljudi, poslanik Salih je upozorio i rekao im da joj ne naštete, da se Allahov gnjev ne spusti na njih. (Isto, str. 229, fusnota 456)

I ovdje:

Kamila poslanika Saliha bila je čudesna životinja koju je Allah iznio iz stijene. Poslanik Salih se dogovorio sa svojim narodom da će jednoga dana pleme Semud i njihove životinje piti uz vodu, dok će sutradan piti samo deva. Thamud je zaklao devu pleme je uništeno. (Isto, str. 595, fusnota 807)

Prethodno nam pomaže uvažiti sljedeću izjavu:

Što, ne uzimaju u obzir kako je nastala deva, S. 88:17

U slučaju Saliha možemo uzeti u obzir koliko je zaista bila nevjerojatna kreacija te deve!

Kao što smo vidjeli gore, priča o Salihu u Kur'anu nema puno smisla bez dodatnih informacija komentatora. Čitatelj nikada ne bi došao do razumijevanja muslimanskih izlagača samo savjetujući se s Kur'anom, budući da se njegov temeljni dio, stvaranje te deve od stijene , u Kur'anu uopće ne spominje. Ovo je još jedan primjer neskladnosti Kur'ana ( * ).

Nadalje, nepotpunost Kur'ana u vezi s ovim incidentom dokazuje da je autor mogao nadograditi poznatu priču. Zamoliti publiku da "razmotri kako je deva stvorena" (S. 88:17), detalj o kojem ne govori sam Kuran, snažan je dokaz da je autor uspio pretpostaviti prethodno poznavanje i znanje svojih slušatelja, potvrđujući da su to doista drevne basne (S. 68:15, 83:13) koje su bile poznate njegovoj publici. Da je priča bila nova ili nepoznata, tada je ni slušatelji ne bi razumjeli, niti bi komentatori mogli pružiti sve one dodatne detalje koji se ne mogu naći u Kuranu. To je osim ako, naravno, muslimanski izlagači jednostavno nisu odlučili izmisliti ove priče.


Salomonova fantomska prijetnja:
slučaj tajnovitog tijela

Kur'an iznosi mnoge fantastične detalje u vezi sa Salomonom, poput njegove kontrole nad vjetrovima i demonima (džinima), govorenja jezikom životinja, insekata i ptica itd. Postoji jedan posebno odlomak koji je prilično zbunjujući. Kur'an kaže da se Salomon pokajao kao rezultat Allahovog postavljanja neodređenog tijela na svoj tron:

Svakako smo iskušali Salomona i na njegovo prijestolje bacili puko tijelo; zatim se pokajao . Rekao je: 'Gospodaru moj, oprosti mi i daj mi kraljevstvo kakvo možda neće zadesiti nikoga poslije mene; zasigurno si Ti onaj koji sve daje. ' S. 38: 34-35

Ova tajna referenca postavlja mnoga pitanja, od kojih su neka ovdje spomenuta .

Kako čitatelj možda neće ostati potpuno zbunjen zbog ovog stiha, Al-Tabari pruža sljedeće "osnovne informacije":

Muhammed b. al-Husayn vezan za nas- Ahmad b. al-Mufaddal ?? al-Suddi je rekao o [Božjoj] riječi: I doista, pokušali smo Salomona i na njegovo prijestolje postavili tijelo - rekao je, [ovo je] vrag, kad je četrdeset godina sjedio na [Salomonovu prijestolju] dana . Nastavio je: Među Salomonovih stotinjak žena bila je i jedna zvana "Jaradah". Bila mu je omiljena supruga i najviše joj se vjerovalo. Kad bi bio nečist ili bi izašao zbog svojih potreba, skinuo bi svoj prsten i ne bi povjeravao nikoga osim nje. Jednog je dana otišla do njega i rekla: "Moj brat ima spor s tim i tim, i voljela bih da mu to riješite kad vam dođe." Rekao je: "Naravno." Ali on to nije učinio i bio je pogođen. Dao joj je svoj prsten s pečatom i ušao u zahod.Ali vrag je izašao u svom obliku. Rekao je: "Daj mi prsten!" i ona mu ga je dala. Zatim je otišao i sjeo na Solomonovo sjedalo. Poslije je Salomon izašao i zamolio je za svoj prsten s pečatom, a ona je rekla: "Nisi li ga uzela prije? Rekao je:" Ne "i zbunjeno izašla iz svog mjesta.

Vrag je nastavio osuđivati ​​ljude četrdeset dana. Ljudi su pronašli grešku u njegovim presudama, a čitatelji i učenjaci djece Izraelove okupili su se, došli i ušli suprugama [Salomona] i rekli: "Mi tome zamjeramo, a ako je to Salomon, onda je je izgubio razum. Ne odobravamo njegove prosudbe. " [Al-Suddi] je nastavio: žene su zaplakale [čuvši] ovo. Ljudi su im prilazili pješice dok nisu stigli do [đavla] i opkolili ga. Zatim su se odmotali i čitali Toru. Doletio je ispred njih sve dok se nije odmarao na sukobu s prstenom s pečatom. Tada je letio dok nije stigao do mora, a prsten s pečatom, padajući s njega u more, progutala je jedna od riba.

[Al-Suddi] je nastavio: Salomon se približio u stanju u kojem je bio, sve dok nije stigao do jednog od ribara na moru i bio gladan. Salomonova glad postala je vrlo jaka i zatražio je [ribara] hranu od ulova, govoreći: "Zaista sam Salomon." Ustao je jedan od ribara i udario ga palicom, rasjekavši mu glavu. Salomon mu je počeo ispirati krv ?? bio je na morskoj obali ?? a ribari su krivili svog pratioca koji ga je udario govoreći: "Kako je loše bilo ono što si učinio kad si ga udario!" Rekao je, "To je bilo zato što je tvrdio da je on Salomon."

Dali su mu dvije ribe koje su uhvatili, ali on se nije zauzeo onim što je imao od ulova dok nije stao na morskoj obali i razdvojio dvije [ribe], počevši da ih pere, i pronašao svoj prsten s pečatom u želucu jednog. Uzeo ga je, obukao i Bog mu je vratio slavu i njegovu vlast. Ptice su došle tako da su lebdjele nad njim, a ljudi su znali da je to Salomon. Ljudi su ustali i zatražili njegovo pomilovanje za ono što su učinili. Rekao je, "Neću vas pohvaliti zbog pomilovanja, niti ću vas kriviti za ono što ste učinili. Ovo je moralo biti."

Išao je dok nije stigao do svoje vlasti, poslao je po đavla i doveden mu je. Tog su dana vjetar i demoni natjerani da rade za njega; prije toga nisu mu bili podređeni, jer to je Njegova riječ: "Podijeli mi suverenitet kakav neće pripadati nikome drugome nakon mene. Eto! Ti si Darovatelj."

Poslao je po vraga i on je doveden. [Salomon] je naredio da se stavi u škrinju od željeza, a zatim je bila zatvorena i zaključana bravom. Zapečatio ga je prstenom s pečatom, a zatim je naredio da ga baci u more. Đavao će biti u njemu dok ne dođe Sat. Zvao se Habaqiq. ( Povijest Al-Tabarija: Izraelska djeca , preveo William M. Brinner [Državno sveučilište u New Yorku (SUNY), Albany 1991.] Svezak III, str. 170-172; podebljano i podcrtavanje naglašava naše)

Al-Tabari također iznosi malo drugačiju verziju priče gdje tvrdi da je Salomon kažnjen zbog stvaranja slike preminulog oca jedne od njegovih žena, što je ona zatim idolizirala:

Imao je glavnu konkubinu zvanu al-Aminah kojoj je, kad je ušao u tajnu ili kad je želio imati spolni odnos s nekom od svojih žena, davao svoj prsten s pečatom dok se ne pročisti, jer svoj prsten s pečatom neće dodirivati ​​osim ako bio je [ritualno] čist. Njegova je vladavina bila u prstenu s pečatom i jednog dana joj ga je dao kao nekada, a zatim je ušao u svoju tajnu. Đavao koji je bio gospodar mora, koji se zvao Sakhr, došao joj je u obliku Salomona. Aminah u njemu nije vidjela ništa poput Salomona, a kada je rekao: "O moj prsten, moj pečat, Amina!" dala mu je. Stavio ga je na ruku i izašao, sjeo na Salomonovo prijestolje, a ptice, džini i ljudi su ga okružili.

Salomon je izašao i otišao do al-Amine, ali njegovo se stanje i izgled promijenili za sve koji su ga vidjeli. Kad je rekao: "O Amina, moj prsten s pečatom!" odgovorila je: "A tko ste vi?" Rekao je: "Ja sam Salomon b. David." Rekla je, "Lažeš! Ti nisi Salomon b. David. Salomon je došao i uzeo svoj prsten s pečatom. On je taj koji sjedi na svom prijestolju u svojoj vlasti."

Salomon je shvatio da ga je grijeh obuzeo. Izašao je i počeo stajati kod jedne od kuća Izraelaca, govoreći: "Ja sam Salomon b. David", ali oni bi ga bacali prljavštinom i vrijeđali, govoreći: "Pogledajte ovog luđaka! Što on kaže ? Tvrdi da je on Salomon b. David. " Kad je Salomon to vidio, okrenuo se moru i nosio bi ribu na tržište za pomorce. Svaki dan bi mu dali dvije ribe. Kad bi došla večer, prodavao bi jednu ribu za nekoliko kruhova, a drugu pekao na roštilju i jeo je. Tako je ostao četrdeset dana ?? isto toliko vremena koliko se idola štovalo u njegovom stanu. Asaph i moćnici Izraelaca pronašli su grešku u sudu Božjeg neprijatelja, Đavla, tijekom tih četrdeset dana. Asaph reče: "O saboro Izraelove djece! Jeste li primijetili istu promjenu u presudi Davidova sina koju sam primijetio?" Rekli su "Da". Rekao je, "Dajte mi vremena da uđem kod njegovih žena kako bih ih mogao pitati jesu li pronašle istu krivicu u njegovim privatnim poslovima koju smo pronašli u njegovim javnim poslovima s ljudima i njegovom vanjskom ponašanju." Otišao je do Salomonovih žena i rekao. "Jao vama! Jeste li pronašli nešto pogrešno u Salomonovom ponašanju kao što smo mi našli krivo?" Rekli su: " Najgore je što neće ostaviti nijednu ženu od nas koja ima menstruaciju samu i ne opere se od nečistoće."Asaph je rekao:"Zaista smo mi Bog i mi se Njemu vraćamo! Zaista je to jasan test." Zatim se vratio Izraelcima i rekao: "Ono što radi privatno gore je od onoga što radi javno."

Kad je prošlo četrdeset dana, Đavao je odletio iz svoje vijećnice. Prolazeći preko mora, bacio je u njega prsten s pečatom, a riba ga je progutala. Jedan od ribara vidio je tu ribu i ulovio je. Salomon je radio za njega od početka toga dana do večeri, pa je dao Salomonu dvije ribe, [uključujući] onu koja je imala prsten s pečatom. Salomon je izašao sa svoje dvije ribe i prodao onu u čijem želucu nije bilo prstena za pečat, za nekoliko kruhova. Zatim se nanio na drugu ribu, rasjekavši je kako bi je pekao na žaru, i suočio se s prstenom s pečatom u trbuhu. Uzeo ga je, stavio na ruku i pao, klanjajući se Bogu. Ptice i džini su ga okruživali, ljudi su mu prilazili i znao je da je ono što ga je snašlo samo zbog onoga što je dopustio da se dogodi u njegovom domaćinstvu.Vratio se u svoju vlast i iskazao pokajanje za svoj grijeh. Zapovjedio je demonima, govoreći: "Dovedite [Sakhr] k meni!" Demoni su ga tražili dok ga nisu uhvatili i on je doveden. Salomon mu je izbušio rupu u kamenu i stavio ga unutra. Zatim ga je zatvorio drugim [kamenom], povezao željezom i olovom i naredio da se baci u more. (Isto, podebljano i s velikim naglaskom naše)

Poznati učenjak Mu`tazile al-Zamakhshari iznosi slična izvješća, kao i neka dodatna:

Neki kažu da je nakon dvadeset godina (vladavine) Salomon bio podvrgnut iskušenju i vladao je nakon toga još dvadeset godina. Testiranje Salomona odvijalo se na sljedeći način: Kad se Salomonu rodio sin, sotone (koji su Salomonu podređeni) rekli su: 'Ako ovaj sin nastavi živjeti, nećemo moći pobjeći od prisilnog rada; prema tome, trebali bismo ga ubiti ili učiniti da tone u ludilo. ' Salomon je, međutim, saznao za njihov plan i natjerao sina da se digne na oblake (tako da je bio skriven). Tada se potpuno iznenadio kad je Bog postavio mrtvo tijelo na prijestolje (umjesto njega), te je postao svjestan grijeha kojem (u kojem je počinio) nije vjerovao u svog Gospodara u ovoj stvari. Tražio je oproštenje i obratio se u pokajanju Bogu.

Sljedeći se izvještaj odnosi na Proroka: Salomon je (jednom) rekao: 'Večeras ću posjetiti sedamdeset žena i svaka će nositi viteza koji će se boriti za Boga.' Ali nije uspio dodati: 'Ako Bog da.' Tada je posjetio supruge, ali samo je jedna zatrudnjela i ona je na svijet donijela čudovište. Po njemu u čijoj je ruci moja duša, da je dodao 'ako Bog hoće', tada bi se svi vitezovi (bili rođeni i) borili za Boga. Božje riječi svakako Pokušali smo Salomon se odnosi na ovo.

Takva i slična izvješća ne smiju se odbiti. S druge strane, s obzirom na (sljedeće) priče o pečatnom prstenu, sotonima i štovanju idola u Salomonovoj kući, Bog najbolje zna jesu li istinite. Povezano je s tim da je Salomon primio vijest o Sidonu, obalnom gradu, i (saznao je) da je tamo vladao moćni kralj, protiv kojeg je čovjek nemoćan jer je (taj kralj) zaštićen morem. Tada je Salomon krenuo na vjetar dok nije sišao na Sidon sa svojim džinima i ljudima i ubio kralja ovog grada. Sad je Salomon ovdje pronašao kćer kralja po imenu Jarada koja je bila najljepša među svim ljudima i on ju je odabrao za sebe. Proglasila se predajom Bogu ( aslamat), a Salomon ju je volio. Ali suze koje je prolila iz tuge za ocem ne bi presušile; pa je Solomon zapovjedio sotonima da naprave sliku ( suru ) njezina oca i odjenu je prema njegovom stilu. Jarada i njezine sluškinje su ujutro i navečer odlazile na ovu sliku kako bi je molili; kako je to bilo uobičajeno u kraljevstvu njezinog oca. Kad je (vezir) Asaf to prijavio Salomonu, Salomonu je uništena slika i kaznio je ženu. Zatim je izašao (iz svoje palače) na pusto mjesto kako bi bio na osami, a pepeo se raširio pred njim. Zatim je sjeo, ponizno vršeći pokoru pred Bogom.

(Još jedan prikaz idolopoklonstva u kući Salomona glasi kako slijedi :) Salomon je imao robinju po imenu Amina, koja je preko njega postala majka ( umm walad ). (Jednom) kad je išao na pročišćenje ili u zajednički život s jednom od svojih žena, polagao je kod Amine svoj prsten s pečatom u kojem je ležala njegova snaga. Ostavio joj je jedan čitav dan; tada joj je došao sotona koji živi u moru. Ovaj sotona, koje se zvalo Sakhr i koji se Solomonu pokazao neophodnim u zadatku izgradnje Hrama ( mamac al-muqaddas ), došao joj je u obliku ( sura) od Salomona i rekao: 'Amina, (daj mi) moj prsten s pečatom!' Zatim je stavio prsten (prst) i sjeo na Salomonovo prijestolje. (Ovaj prsten) je pod njegovo zapovjedništvo stavio ptice, džine i ljude. Također, preobrazio je Salomonov izgled tako da je, kad je [sic] kasnije došao k Amini po prsten s pečatom, uzela za nepoznatog i otjerala ga. Tada je shvatio da je pao u stanje grijeha i lutao je među kućama kao prosjak. Kad god bi rekao: 'Ja sam Salomon', ljudi su ga bacali prljavštinu i vrijeđali. Zatim je otišao do ribara kojima je pomagao izvlačeći ribu. Zbog toga su mu davali dvije ribe dnevno, a on je ostao u ovoj situaciji četrdeset dana, odnosno sve dok je idolopoklonstvo bilo u njegovoj kući. Međutim,Asaf i (drugi) izraelski velikaši nisu priznali suverenitet sotone (koji je preuzeo Salomonovo prijestolje). Sad, kad je Asaf ispitivao žene Salomonove u vezi sa (varalicom), oni su odgovorili: 'Nijednog ne izuzima kad jedna od nas iskrvari i ne pročisti se od nečistoće.' S druge strane, drugi kažu da je vladavina sotone obuhvaćala sve, a ne samo supruge. (Na kraju razdoblja ispitivanja Salomona) sotona je odjurio i bacio prsten u more. Riba ga je progutala i došla u ruke Salomona, koji je otvorio trbuh ribe i tamo vidio prsten. Kad je stavio prsten (prst) i kleknuo da klanja, vratila mu se snaga. Zatim je Sakhru izbušio rupu u kamenoj gromadi i stavio ga u nju te zatvorio cijelu drugom gromadom. Sljedeći,dao je dvije gromade čvrsto povezati željezom i olovom i bacio ga (s gromadama) u more.

Drugi kažu da kada je Salomon bio na kušnji, prsten mu je iznova padao s ruke i više se nije mogao držati (za prst). Tada je Asaf rekao: 'Morate proći test zbog vašeg prijestupa, jer prsten s pečatom više ne želi ostati miran na vašoj ruci.' Na to se Salomon obratio Bogu u pokajanju. (Helmut Gêtje, Kur'an i njegova egzegeza [Oneworld Publications, Oxford 1996], str. 116-118)

Istaknuti muslimanski komentatori al-Jalalayn napisali su ovo u vezi sa S. 38:34:

I mi smo sigurno pokušali Salomona: Testirali smo ga oduzimajući mu kraljevstvo, jer se oženio ženom [isključivo] iz njegove želje za njom. Nekad je obožavala idole u njegovom [vlastitom] domu bez njegovog znanja. Sada je [nadzor] njegova kraljevstva ležao u njegovom prstenu. Jednom ga je prilikom potrebe da se povuče [kako bi se olakšao] skinuo i ostavio ovoj svojoj ženi, koja se zvala al-Amīna, kao što je bio njegov običaj; ali džin, [prerušen] u Salomonov lik, došao joj je i oduzeo joj je. I Bacili smo na njegovo prijestolje [beživotno] tijelo, što je bio taj [vrlo] džin, a on je [onaj poznat kao] Sakhr - ili je to bio neki drugi [džin]; sjeo je na Salomonovo prijestolje i tako su mu se (kao što je bio slučaj sa Salomonom) ptice i druga [stvorenja] posvetili [u službi]. Kad je Salomon izašao [iz svoje palače],vidjevši ga [džina] na njegovom prijestolju, rekao je narodu: 'Ja sam Salomon [ne on]!' Ali nisu ga prepoznali. Tada se pokajao - Salomon se vratio u svoje kraljevstvo, mnogo dana kasnije, nakon što je uspio nabaviti prsten. Nosio ga je i ponovno sjeo na svoje prijestolje. (Tafsir al-Jalalayn ; izvor )

Jedan komentar koji se pripisuje Ibn Abbasu kaže:

(I doista smo Iskušali Salomona) gubitkom njegova kraljevstva tijekom 40 dana, broja dana u kojima su se idoli štovali u njegovoj kući (i na njegovo prijestolje postavili (puko) tijelo) vraga. (Tada se pokajao) zatim se vratio u svoje kraljevstvo i u pokornost svoga Gospodara i pokajao se za svoj grijeh. ( Tanw r al-Miqb's min Tafs r Ibn 'Abb`s ; izvor )

Te priče proturječe Božjoj istinskoj Riječi, Svetoj Bibliji, jer ne govori apsolutno ništa o tome da je Salomon neko vrijeme bio zbačen s trona zbog demona koji se predstavljao za njega, što ga je natjeralo da radi za ribare, događaji koji bi se definitivno spomenuli da bila je istina. Možete li zamisliti da se demon predstavljao kao jedan od najvećih izraelskih kraljeva i zavarao je Božji narod misleći da je on Salomon, a da Bog nije intervenirao ili njegovi proroci nisu rekli niti jednu riječ o tome?

Nadalje, kako je Bog mogao dopustiti Sotoni da spava sa ženama svojih proroka, dopuštajući im da čine preljub i da ih oskvrni zli, nečisti duh?

Ali postoji još veći problem, veća dilema, koji proizlazi iz ovih priča. Ako bi Sotona mogao glumiti Salomona i obmanjivati ​​ljude, to otvara vrata mogućnosti da se Sotona pojavi kao bilo koji prorok kako bi ljude zaveo. To bi također značilo da se Sotona ili demon mogu pojaviti u obliku Muhammeda kako bi prevarili muslimane misleći da je on Božji prorok i da je islam istinit. Zapravo, ova priča iz islamskih izvora pojačava naš slučaj da je ili Sotona ili drugi demon zamaskiran kao anđeo Gabriel kako bi zaveo i obmanuo Muhammeda misleći da je on jedan od Božjih proroka. U osnovi, citirajući ove predaje o Salomonu, muslimani su otvorili Pandorinu kutiju!

Shvativši ovu dilemu, al-Zamakhshari je izjavio:

Pobožni učenjaci odbacuju takva (tumačenja) i kažu da to pripada lažnim pričama Židova. Sotone nisu sposobni za takva djela. To što će im Bog dati moć nad svojim slugama kako bi mogli mijenjati zakone (za zajednicu) i što će im dati moć nad ženama proroka kako bi s njima mogli preljubiti, grozna je ideja . Vjerski se zakoni mogu razlikovati u pogledu upotrebe kipova ( tamathil ), jer Bog je rekao (u Kur'anu): 'Džini su Salomonu napravili sve što je želio - palače, kipovi ...' (Sura 34: 13/12 ). Međutim, ne može se vjerovati da će Bog dopustiti da se njegov prorok pokloni pred idolom ( sura). Ako se nešto dogodi (u Salomonovom kraljevstvu koje on nije) nesvjestan, onda to sigurno neće biti optuženo protiv njega. (Isto, str. 118)

Navedene predaje bile su toliko ponižavajuće za muslimanske prevoditelje engleske verzije Tafsira Ibn Kathira da su ih odlučili izostaviti iz svog prijevoda. Evo što su napisali u vezi s komentarom Ibn Kathir-a na Suru 38: 34-35:

Allah ne objašnjava tačno šta je bio ovaj Jasad kojeg je postavio na svoj tron. Vjerujemo da ga je Allah testirao postavivši ovog Jasada na svoj tron, iako ne znamo šta je to bilo . Sve što je rečeno u vezi s tim preuzeto je od Isra'ilijata , a mi ne znamo šta je istina . (Budući da riječ znači "tjelesna" tumačenja usredotočena na neki oblik džina .) Allah najbolje zna. ( Tafsir Ibn Kathir (skraćeni), svezak 8 (sura El-Ahzab, ajet 51 do kraja sure Ad-Dukhan), Skraćen od grupe učenjaka pod nadzorom Shaykh Safiur-Rahman Al-Mubarakpuri [Darussalam Publishers & Distributors, Rijad, Houston, New York, London, Lahore; prvo izdanje, rujan 2000.], str. 331, f. 1; podvucite naglasak naš)

Zamjera li im netko što ih je neugodno zbog takvih bajnih priča i mitova?

Preporučena literatura

http://answering-islam.org/Shamoun/yafoor.htm
http://answering-islam.org/Shamoun/talking_beast.htm
http://answering-islam.org/Shamoun/whale_nun.htm
http: // answering -islam.org/Responses/Naik/quranclaims3.htm

 

Legende, mitovi i basne u Kur'anskim
člancima Sam Shamoun
Odgovarajući na početnu stranicu islama

Zvijeri i insekti koji govore: Ponovno posjećivanje nevjerojatnih basni islama

Sam Shamoun


Prije smo razgovarali o nekim fantastičnim basnama i mitovima o islamu. Ovdje bismo željeli nastaviti tamo gdje smo stali pružajući dodatnu islamsku basnu, ovaj put iz Kur'ana.

Ono što ovu bajku čini bajkom još zanimljivijom je to što muslimani vole citirati liberalne, kritičke znanstvenike koji nastoje razotkriti Svetu Bibliju jer navodno sadrži bajke i mitove. Na primjer, Shabir Ally potiče muslimane da kupe srednjoameričko izdanje Nove američke Biblije, jer sadrži neke kritične bilješke, od kojih jedna kaže: "... Biblija sadrži zvjerske basne. Primjeri: Postanak ; Brojevi 22, 22-35. " ( Izvor )

Budući da Ally nastoji potkopati autentičnost Biblije na temelju toga što ona navodno sadrži "basne o zvijerima", na temelju čega i dalje vjeruje Kur'anu kad ima odlomak o zvijeri koja govori? Ako bilo koja knjiga sadrži zvjerske bajke, to je Kuran sa svojim zvijerima, pticama, mravima itd. (Vidi ove članke: www.answering-islam.org/Responses/Menj/ants.htm , www.answering-islam.org/Responses /Menj/she-monkey.htm , www.answering-islam.org/Responses/Osama/90feet-adam.htm )

Za sveobuhvatan odgovor na gore spomenuti članak Shabir Ally, pročitajte sljedeće: www.answering-islam.org/Responses/Shabir-Ally/nab.htm .

Upravo rečeno, sada se okrećemo temi koja je u pitanju. Prema Kur'anu Allah će podići zvijer koja govori kako bi opomenuo nevjernike:

A kad se ispuni riječ o njima, rodit ćemo zvijer na zemlji da im se obraća jer čovječanstvo nije vjerovalo u Naše objave. S. 27:82 Pickthall

Nisu svi prijevodi prikazani ovaj odlomak na potpuno isti način. Na primjer, neke verzije prevode riječ za zvijer kao insekt, dok drugi prijevodi čine tekst na način da zvijer zapravo progovori nekoliko riječi i stavi te riječi u navodnike. Treći pak prevode tekst tako da je zvijer poslana da rani nevjernike, a ne da im govori. Primijetite sljedeće prijevode:

A kad se Riječ ispuni protiv njih (nepravednih), stvorit ćemo od zemlje zvijer da im se (suoči): On će im govoriti , jer to čovječanstvo nije pouzdano vjerovalo u Naše Znakove. Y. Ali

Kad Riječ padne na njih, izvest ćemo za njih zvijer sa zemlje koja će im govoriti : 'Čovječanstvo nije imalo vjere u Naše znakove.' AJ Arberry

A kad se Riječ (muka) ispuni protiv njih, izvećemo im sa zemlje zvijer koja će im govoriti, jer čovječanstvo nije sa sigurnošću vjerovalo u Naš Ayêt ( Kur'anski stihovi i Poslanik Muhammed SAW). Hilali-Khan

A kad se riječ dogodi protiv njih, Mi ćemo im stvoriti stvorenje sa zemlje koje će im govoriti , jer ljudi nisu vjerovali u Naše poruke. M. Muhammad Ali

Kad god nad njima prevlada rečenica, mi ćemo izvesti čudovište sa Zemlje za one koji će im se obratiti , jer čovječanstvo nije uvjereno u naše znakove. TB Irving

Kad se riječ o njima ostvari, Učinit ćemo im se stvorenjem na zemlji koje će im reći da ljudi nisu vjerovali u Naše objave. Muhammad Sarwar

U pravo vrijeme proizvest ćemo za njih stvorenje, napravljeno od zemaljskih materijala, izjavivši kako ljudi nisu sigurni u naša otkrića. Kalif

Kad će propast biti spremna da ih osvijetli, učinit ćemo da im čudovište izađe iz zemlje i zavapit ćemo im: "Zaista ljudi nisu čvrsto vjerovali našim znakovima." Rodwell

A kad rečenica padne na njih , iznijet ćemo sa zemlje zvijer koja će im se obratiti (i reći) da: "Ljudi iz naših znakova ne bi bili sigurni." Palmer

Kad rečenica [bude spremna] da padne na njih, učinit ćemo da im zvijer izađe sa zemlje, koja će im govoriti : Zaista ljudi ne vjeruju čvrsto u naše znakove. Prodaja

A kad se dogodi riječ protiv njih, izvest ćemo za njih stvorenje sa zemlje koje će ih raniti , jer ljudi nisu vjerovali u našu komunikaciju. Shakir

A kad im se donese kazna, MI ćemo iz njih iznijeti insekta koji će ih raniti jer ljudi nisu vjerovali u Naše znakove. Sher Ali

Kad se okrenemo komentaru Ibn Kathira, sasvim je jasno da su mnogi prvi muslimani vjerovali da će zvijer progovoriti i da on nije puki kukac:

Pojava Zvijeri sa Zemlje

Ovo je zvijer koja će se pojaviti na kraju vremena, kada je čovječanstvo postalo pokvareno i zanemarilo Allahove zapovijedi i promijenilo pravu vjeru. Tada će Allah učiniti da zvijer izroni sa zemlje. Rečeno je da će biti donesena iz Meke ili s nekog drugog mjesta, o čemu ćemo detaljno razgovarati u nastavku, ako Allah bude htio. Zvijer će razgovarati s ljudima o stvarima . Rekli su Ibn `Abbas, El-Hasan i Qatadah, a prenijelo se i od` Alija, radijallahu anhu, da će govoriti riječi, što znači da će im se obraćati. O zvijeri je prenijeto mnogo hadisa i izvještaja, a mi ćemo ih ispričati onoliko koliko nam Allah omogući, jer je On Onaj čiju pomoć tražimo. Imam Ahmad je zabilježio da je Hudhayfah bin Asid Al-Ghifari rekao: "Allahov Poslanik je izašao iz svoje sobe dok smo razgovarali o satu. Rekao je ...

<Sat neće doći dok ne vidite deset znakova: izlazak sunca sa zapada; dim (Ad-Dukhan); pojava zvijeri; pojava Ya'juja i Ma'juja; pojava `Isa bin Maryam, mir neka je s njim; Dedžal; i tri kopnene špilje, jedna na zapadu, jedna na istoku i jedna na Arapskom poluotoku; i vatra koja će se pojaviti usred Jemena i koja će tjerati ili okupljati ljude, zaustavljajući se s njima kad god se zaustave na noć ili da se odmore danju.> "

To su također zabilježili Muslim i sastavljači Sunena iz Hudhayfaha, u izvještaju Mawquf. At-Tirmizi je rekao: "To je Hasan Sahih." To je zabilježio i Muslim iz Hudejfe u izvještaju Marfu`a. A Allah najbolje zna. ( Izvor ; podebljano naše)

I obratite pažnju na Ibn Kathir-ov prilično fantastičan opis zvijeri:

Ebu Davud At-Tayalisi bilježi od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, da je Allahov Poslanik rekao ...

<Zvijer će se pojaviti iz zemlje, a s njom će biti i Musaov štap i prsten Sulejmana , mir neka je s njima. Udarit će osobama nevjernike u nos i učinit će lice vjernika prstenom svijetlim, sve dok se ljudi okupe da jedu, moći će prepoznati vjernike od nevjernika.>

To je također zabilježio imam Ahmad, s rečenicom ...

<Nevjernicima će prstenom udariti u nos i učinit će lice vjernika svijetlim sa osobljem, sve dok ljudi kada se okupe za jelom ne budu govorili jedni drugima, o vjernici ili o nevjernici.>

Zabilježio ga je i Ibn Madže. Ibn Jurejj je izvijestio da je Ibn Az-Zubejr opisao zvijer i rekao: "Glava joj je poput glave bika, oči su poput očiju svinje, uši su poput ušiju slona, ​​rogovi su poput rogovi jelena, vrat mu je poput vrata noja, prsa su poput prsa lava, boja je poput boje tigra, zglobovi poput mačke, rep poput rep ovna, a noge su mu poput nogu deve. Između svakog para njegovih zglobova udaljenost je dvanaest lakata. Sa sobom će iznijeti Musaov štap i prsten Sulejmana. Neće biti vjernika ostao bez da mu na licu napravi bijelu mrlju koja će se širiti dok mu sve lice kao rezultat ne zablista;i neće ostati nevjernik, a da mu na licu ne napravi crnu mrlju koja će se širiti dok mu sve lice ne pocrni, a onda kada ljudi trguju jedni s drugima na tržnici, reći će: ovo, o vjerniče "Koliko je ovo, o nevjerniče" A kada članovi jednog domaćinstva sjednu zajedno jesti, znat će ko je vjernik, a tko nevjernik. Tada će zvijer reći: "O tako-tako, uživajte, jer vi ste među rajskim ljudima." A ono će reći: `O ti i tako, ti si među ljudima Džehennema, 'Ovo Allah kaže ...A kada članovi jednog domaćinstva sjednu zajedno jesti, znat će tko je vjernik, a tko nevjernik. Tada će zvijer reći: `O, taj i taj, uživaj, jer si među rajskim ljudima. ' A ono će reći: `O ti i tako, ti si među ljudima Džehennema, 'Ovo Allah kaže ...A kada članovi jednog domaćinstva sjednu zajedno jesti, znat će tko je vjernik, a tko nevjernik. Tada će zvijer reći: `O, taj i taj, uživaj, jer si među rajskim ljudima. ' A ono će reći: `O ti i tako, ti si među ljudima Džehennema, 'Ovo Allah kaže ...

<A kad se Riječ ispuni protiv njih, Izvest ćemo sa zemlje zvijer za njih da im se obrati jer čovječanstvo nije sa sigurnošću vjerovalo u Naš Ajet.> ( Izvor ; podebljano naglašavanje naše)

Sastavljač hadisa Ibn Madže prenosi sljedeće detalje o ovoj zvijeri:

4066. Abu Hurejra (Allah bio zadovoljan s njim) izvijestio je da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Zvijer će se pojaviti (blizu Posljednjeg sata) zajedno sa prstenom sa pečatom Sulejmana b. Davuda i Musa b. 'Imranovo osoblje (mir neka je s obojicom). Učinilo bi lice vjernika blistavim osobljem i mazalo nos nevjernika pečatnim prstenom dok se ne bi sastavili zatvorenici kolekcije susjednih kuća a ovaj (čovjek) bi izgovorio: 'O vjernici', a onaj (čovjek) bi rekao: 'O nevjernik' (1). "

Dabbat ul-And je anđeo u obliku prekrasne zvijeri koja bi se pojavila u planini Safa. Prema nekim učenim učenjacima, to će biti queer stvorenje šezdeset ruku u kojem će biti sličnost svake životinje.

Abu l-Hasan al-Qattan je tako spomenuo s prijenosnim lancem koji se sastojao od Ibrahima b. Jahja, Musa rođ. Isma'il Hammad rođ. Salama i rekao jedan o tome, "Ovaj (čovjek) bi rekao: O vjernici, a ovaj (rekao bi): O nevjernik." ( Sunan Ibn-I-Majah (Imam Abu Abdullah Muhammad b. Yazid Ibn-I-Maja Al-Qazwini) , englesku verziju napisao Muhammad Tufail Ansari [Kazi Publications, Lahore (Pakistan), 1. izdanje 1995., poglavlje BR. XXXI, "Zvijer kopnenih žena", svezak V, str. 366-367)

Drugi izvještaji upućuju na to da su se određeni muslimani zaista susreli i razgovarali s ovom zvijeri:

... Pa sam krenuo prema toj džamiji i klanjao molitvu zajedno sa Allahovim Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, i bio sam u redu žena koje su bile blizu reda muškaraca. Kada je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, završio molitvu, sjeo je na propovjedaonicu smiješeći se i rekao: Svaki klanjač treba sjediti na svom mjestu. Tada je rekao: Znate li zašto sam vas zamolio da se okupite? Rekli su: Allah i Njegov poslanik najbolje znaju. Rekao je: Tako mi Allaha, nisam vas natjerao da se okupljate radi podstrekavanja ili upozorenja, već sam vas ovdje zadržao, jer mi je Tamim Dari, kršćanin, koji je došao i prihvatio islam, rekao nešto, što se slaže s onim što sam govorio , ti o Dedžalu. Ispričao mi je da je plovio brodom zajedno s trideset ljudi iz Bani Lakhma i Bani Judhama i da su ga mjesec dana bacali valovi u ocean.Tada su ih ti (valovi) odveli (blizu) kopna unutar oceana (otoka) u vrijeme zalaska sunca. Sjeli su u mali sporedni čamac i ušli na taj Otok.Bila je zvijer s dugom gustom kosom (i zbog njih) nisu mogli razlikovati njegovo lice od leđa . Rekli su: Teško tebi, tko možeš biti? Nakon toga je pisalo: Ja sam al-Jassasa. Rekli su: Što je al-Jassasa? I govorilo je: O ljudi, idite kod te osobe u samostanu jer je jako željna znati o vama. On (pripovjedač) je rekao: Kad nam je imenovao osobu, bojali smo se da ne bi bio vrag. Tada smo žurno nastavili dok nismo došli do tog samostana i tamo zatekli dobro građenu osobu s rukama vezanim na vratu i željeznim okovima između dviju nogu do gležnja. Rekli smo: Teško tebi, ko si ti? A on je rekao: Uskoro ćete saznati za mene. Ali reci mi tko si ti. Rekli smo: Mi smo ljudi iz Arabije i ukrcali smo se na brod, ali morski su nas valovi vozili mjesec dana i doveli su nas blizu ovog otoka. Ušli smo u sporedne čamce i ušli na ovaj otoki ovdje nas je zvijer dočekala obilno guste kose i zbog debljine njegove kose njegovo se lice nije moglo razlikovati od leđa . Rekli smo: Teško tebi, tko si ti? Reklo se: Ja sam al- Jassasa . Rekli smo: Što je al-Jassasa? I govorilo je: Odlazite upravo toj osobi u samostan, jer ona nestrpljivo čeka da saznate nešto o vama. Stoga smo vam došli u žurbi bojeći se da bi to mogao biti vrag. On (ta okovana osoba) rekao je: Pričajte mi o datuljavim palmama Baisana. Rekli smo: O kojem njihovom aspektu tražite informacije? Rekao je: Pitam vas da li ovo drveće daje plodove ili ne.

Rekli smo: Da. Na to je rekao: Mislim da ovo ne bi urodilo plodom. Rekao je: Obavijestite me o jezeru Tabariyya? Rekli smo: Koji aspekt toga želite znati? Rekao je: Ima li vode u njoj? Rekli su: U njoj ima vode u izobilju. Na to je rekao: Mislim da će uskoro postati suho. Ponovno je rekao: Obavijesti me o izvoru Zughar. Rekli su: Koji aspekt toga želite znati? Rekao je (okovana osoba): Ima li u njoj vode i navodnjava li (zemlju)? Rekli smo mu: Da, u njoj ima obilje vode i stanovnici (Medine) uz nju navodnjavaju (zemlju). Rekao je: Obavijesti me o nepismenom Poslaniku; što je učinio? Rekli smo: Izašao je iz Meke i nastanio se u Yathribu (Medina). Rekao je: Da li se Arapi bore protiv njega? Rekli smo: Da. On je rekao:Kako se nosio s njima? Obavijestili smo ga da je prevladao one u svom susjedstvu i da su se predali njemu. Na to nam je rekao: Je li se to stvarno dogodilo? Rekli smo: Da. Na to je rekao: Ako je tako za njih je bolje da mu pokažu poslušnost. Govorit ću vam o sebi, ja sam Dedžal i uskoro bi mi bilo dozvoljeno da izađem, pa ću izaći i putovati zemljom, i neću poštedjeti nijedan grad u kojem ne bih ostao četrdeset noći, osim Meke i Medine. jer su mi ta dva (mjesta) zabranjena (područja) i ne bih pokušao ući ni u jedno od ovo dvoje. Anđeo s mačem u ruci suprotstavio bi mi se i zabranio bi mi put, a anđeli bi čuvali svaki prolaz koji bi vodio do njega; onda Allah 's Glasnik (neka je mir na njega) udarajući propovjedaonicu uz pomoć svog osoblja rekao je: To podrazumijeva Taiba što znači Medina. Zar vam nisam rekao ovakav prikaz (Dedždžala)? 'Ljudi su rekli: Da, i ovaj izvještaj koji je ispričao Tamim Dari mi se svidio jer potkrepljuje izvještaj koji sam vam dao u vezi s njim (Dedžalom) u Medini i Meki. Evo ga (Dedžal) je u sirijskom moru (mediteransko) ili jemenskom moru (arapsko more). Ne, naprotiv, on je na istoku, on je na istoku, on je na istoku i pokazao je rukom prema istoku. Ja (Fatima bint Kais) rekoh: Sačuvao sam to u svom umu (ovo predanje od Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem). (Ljudi su rekli: Da, i ovaj izvještaj koji je prenio Tamim Dari mi se svidio jer potkrepljuje izvještaj koji sam vam dao u vezi s njim (Dedžalom) u Medini i Meki. Evo ga (Dedžal) je u sirijskom moru (mediteransko) ili jemenskom moru (arapsko more). Ne, naprotiv, on je na istoku, on je na istoku, on je na istoku i pokazao je rukom prema istoku. Ja (Fatima bint Kais) rekoh: Sačuvao sam to u svom umu (ovo predanje od Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem). (Ljudi su rekli: Da, i ovaj izvještaj koji je prenio Tamim Dari mi se svidio jer potkrepljuje izvještaj koji sam vam dao u vezi s njim (Dedžalom) u Medini i Meki. Evo ga (Dedžal) je u sirijskom moru (mediteransko) ili jemenskom moru (arapsko more). Ne, naprotiv, on je na istoku, on je na istoku, on je na istoku i pokazao je rukom prema istoku. Ja (Fatima bint Kais) rekoh: Sačuvao sam to u svom umu (ovo predanje od Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem). (a on pokaza rukom prema istoku. Ja (Fatima bint Kais) rekoh: Sačuvao sam to u svom umu (ovo predanje od Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem). (a on pokaza rukom prema istoku. Ja (Fatima bint Kais) rekoh: Sačuvao sam to u svom umu (ovo predanje od Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem). (Sahih Muslim , knjiga 41, broj 7028 )

Ovdje nalazimo dva od deset znakova za koje je Muhammed rekao da će se pojaviti prije Posljednjeg sata, zvijer i Dedžal. I, prema ovom kazivanju, zvijer je očito životinja koja govori!

Legende, mitovi i basne u Kur'anskim
člancima Sam Shamoun
Odgovarajući na početnu stranicu islama

Legends, Myths and Fables

In the Qur'an and Islamic Tradition

https://answering-islam.org/Quran/Sources/Legends/index.htm

nekim fantastičnim basnama i mitovima

some fantastic fables and myths 

https://answering-islam.org/Shamoun/yafoor.htm

Talking Beasts and Insects: Revisiting the Amazing Fables of Islam

https://answering-islam.org/Shamoun/talking_beast.htm

Muhammad and his Donkey:

https://answering-islam.org/Shamoun/yafoor.htm

Muhammed i njegov magarac:

Nevjerojatne basne islama

Dimitrius i Sam Shamoun

Mnogi su čuli za Ezopove basne, ali nisu mnogi čuli za islamske basne. I Kur'anska i muslimanska tradicija prenose neke od najfantastičnijih detalja, tj. Nekoliko mladih i njihov pas koji spavaju više od tristo godina, Izraelci se pretvaraju u majmune i svinje, a Salomon govori životinjama kao što su mravi i hoodui, vjetar i džini. pod Salomonovom kontrolom itd.

Samo da ilustriramo čitateljima na što točno mislimo, evo dva primjera iz Kur'ana:

Ili niste čuli za slične onima koji su prolazili pored grada koji je pao na krovove i uzvikivali: 'Kada će ga ALLAH oživjeti nakon uništenja?' Tada je ALLAH uzrokovao smrt stotinu godina, a zatim ga je ODGOJIO i rekao : 'Koliko dugo ostaješ u ovom stanju?' Odgovorio je: 'Ostao sam dan ili dio dana.' ALLAH je rekao, ' Tako je, ali i ti si u ovom stanju sto godina. Sad pogledaj svoju hranu i svoje piće; nisu istrunuli I gledaj ti magarca . I MI smo to učinili da bismo te mogli učiniti znakom za ljude. I pogledajte kosti, kako smo ih postavili, a zatim odjenuli u meso. ' A kad mu je ovo postalo jasno, rekao je, 'Znam da ALLAH ima moć izvršiti sve što ON želi.' S. 2: 259 Šer Ali

Allah sto godina cuva covjeka, njegovu hranu i magarca.

A kad se ispuni riječ o njima, rodit ćemo zvijer na zemlji da im se obraća jer čovječanstvo nije vjerovalo u Naše objave. S. 27:82 Pickthall

Allah će podići zvijer koja govori zbog nevjerstva čovječanstva.

Islamske tradicije također su pune priča o životinjama i drveću koje razgovaraju s Muhammedom i drveću koje se pomiče sa svojih mjesta i vraća se, a mnogi od tih predmeta prelaze u islam. U ovom radu izvodimo nekoliko takvih priča.

Iz knjige "Početak i kraj" koju je napisao Ibn Kathir, šesto poglavlje, naslov prijave: "Razgovor o magarcu" ( mrežni izvor ).

Više od jednog recitatora poreklo je ovaj hadis, međutim prenio ga je Abu Muhammad Ibn Abdullah Ibn Hamid, prenio Abu Al-Hussian Ahmad Ibn Hadan Al-Sijsi, prenio Umar Ibn Muhammad Ibn Bajir, prenio Abu Jafaar Muhammad Ibn Mazid, prenosi Abu Abdullah Muhammad Ibn Akba Ibn Abu Al-Sahba ??, prenosi Abu Huthaifa, prenosi Abdullah Ibn Habib Al-Hathli, prenosi Abu Abd Al-Rahman Al-Silmy, prenosi Abu Manthur koji je rekao,

"Kada je Allah otvorio Hajbera svom poslaniku Muhammedu, neka je Allahova molitva i mir s njim, on je (Muhammed) dobio za svoj dio plijena četiri ovce, četiri jarca, deset lonaca sa zlatom i srebrom i crnu , magarac magarac.

Prorok ?? neka su Allahove dove i mir s njim ?? OBRAĆENO je magarca pitajući, ?? kako se zoveš ??? ODGOVORIO je MAGAR, ?? Jezid Ibn Šihab. Allah je iz mog pretka iznjedrio 60 magaraca, na kojima nijednom nisu jahali osim proroci. Nitko od potomaka mog djeda nije ostao osim mene, a niti jedan od proroka nije ostao osim tebe i očekivao sam da ćeš me jahati . Prije vas, pripadao sam Židovu, zbog kojeg sam često posrnuo i padao, pa me znao udarati u trbuh i udarati po leđima. ??

Prorok ?? neka su Allahove dove i mir s njim ?? rekao mu je: ?? Nazvat ću te Ya ?? foor, Oh Ya ?? foor. ?? Tada je Ya ?? foor ZAMIJENIO, ?? pokoravam se. ?? Prorok je tada upitao: ?? Da li zelis zene ??? Magarac je odgovorio: ?? NE! ??

Dakle, prorok je jahao magarca kako bi dovršio posao i ako bi prorok sjahao s njega, magarca bi poslao u kuću osobe koju je želio posjetiti, a Ya ?? foor bi glavom pokucao na vrata. Kad bi vlasnik kuće otvorio vrata, magarac bi toj osobi dao znak da ide vidjeti proroka.

Kad je prorok umro, magarac je otišao u zdenac koji pripada Ebu Al-Haythamu Ibn Al-Tahyanu i bacio se u zdenac od tuge zbog prorokove smrti, učinivši ga svojim grobom . "

Arapski tekst:

لما فتح الله على نبيه صلى الله عليه وسلم خيبر أصابه من سهمه أربعة أزواج نعال وأربعة أزواج خفاف وعشر أواق ذهب وفضة وحمار أسود، ومكتل قال: فكلم النبي صلى الله عليه وسلم الحمار، فكلمه الحمار، فقال له: "ما اسمك؟" قال: يزيد بن شهاب، أخرج الله من نسل جدي ستين حمارا، كلهم لم يركبهم إلا نبي لم يبق من نسل جدي غيري ولا من الأنبياء غيرك، وقد كنت أتوقعك أن تركبني قد كنت قبلك لرجل يهودي، وكنت أعثر به عمدا وكان يجيع بطني ويضرب ظهري، فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: "قد سميتك يعفورا، يا يعفور" قال: لبيك. قال "أتشتهي الإناث؟" قال: لا فكان النبي صلى الله عليه وسلم يركبه لحاجته فإذا نزل عنه بعث به إلى باب الرجل، فيأتي الباب فيقرعه برأسه، فإذا خرج إليه صاحب الدار أومأ إليه أن أجب رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلما قبض النبي صلى الله عليه وسلم جاء إلى بئر كان لأبي الهيثم بن التيهان فتردى فيها فصارت قبره، جزعا منه على رسول الله صلى الله عليه وسلم

 

راجع البداية و النهاية لإبن كثير .. باب حديث الحمار

 

Komentari:

Muhammed razgovara s magarcem koji je vjernik Muhammedovom proročanstvu i koristi ga kao jedno od svojih prijevoznih sredstava. Magarac, kojeg je Muhammed nazvao Ya ?? foor, potječe iz niza magaraca, od kojih su mnoge jahali samo proroci. Muhammad pitajući magarca za njegovo ime i magarca koji se identificira kao Yazid Ibn Shihab pretpostavlja da životinje komuniciraju i čak imenuju svoje potomke slično kao i ljudi. Nevjerojatno je da se čak identificiraju kao sin svojih očeva, slično kao što su to činili Arapi iz vremena Muhameda! Ovo možda objašnjava sljedeći kur'anski ajet:

Ne postoji životinja koja puzi po zemlji, niti ptica koja leti na svoja dva krila, ali to su zajednice poput vas . U Knjizi NISAMO izostavili ništa. Tada će se Gospodaru njihovom svi biti okupljeni. S. 6:38 Sher Ali

Nadalje, odgovor magarca na Muhamedovo pitanje da li preferira ženke implicira da je Yafor bio ili celibat ili da je imao homoseksualne sklonosti.

Tužna stvar u svemu tome je što je Yafoor otišao u pakao zbog samoubojstva. Čini se da magarcu nije rečeno da je počinjenje samoubojstva grijeh koji dovodi do požara:

Prenosi Thabit bin Ad-Dahhak:
Poslanik, a.s., rekao je: "Ko se namjerno lažno zaklinje religijom koja nije islam, on je ono što je rekao, (npr. Ako kaže: 'Ako tako nešto nije istina, ja sam Židov, 'on je stvarno Židov). A tko izvrši samoubojstvo komadom željeza, kaznit će se istim komadom željeza u Paklenoj vatri. " Pripovijedajući Jundab, Poslanik je rekao: "Čovjeku su nanesene rane i počinio je samoubojstvo, pa je Allah rekao: Moj rob je sebi na brzinu nanio smrt, pa mu zabranjujem Džennet ." ( Sahih Al-Bukhari , svezak 2, knjiga 23, broj 445 )

Stoga je magarac uzalud vjerovao jer mu je samoubojstvom zabranjen Džennet. U svjetlu svih ovih fantastičnih detalja, nije čudno da su neki recitatori imali poteškoća s ovom basnom.

Sad netko može reći da Sveta Biblija također govori o magarcu koji govori. Ipak, biblijski se prikaz uvelike razlikuje od ove islamske priče jer Sveta Biblija jasno pokazuje da je magarac govorio samo kao čudo:

"Tada je GOSPOD OTVORIO MAGARCE ?? USTA , a ona je rekla Bileamu, ?? sta sam ti ucinio da si me tukao ova tri puta ???" Brojevi 22:28

"Napustivši pravi put, zalutali su. Slijedili su put Balaama, sina Beorovog, koji je volio korist od nepravde, ali je bio ukoren zbog vlastitog prijestupa; BEZMEHNI MAGAR govorio je ljudskim glasom i sputavao prorokovo ludilo . " 2. Petrova 2: 15-16

Islamska tradicija, s druge strane, pretpostavlja da magarci zapravo međusobno komuniciraju na isti način kao što to čine ljudi i da, slično kao i ljudi, čak imenuju svoje potomke i prate generacije svojih predaka već mnogo generacija! Čudo u opisu nije da je Allah natjerao životinju da govori, već da je Muhammed navodno dobio sposobnost razumijevanja jezika životinja. To je potvrđeno u sljedećem nizu tradicija.

Nevjerojatno je to što se jedan sunitski musliman, Shibli Zaman, zabavlja Šijasu zbog uključivanja magarca u pripovjedača:

Nijedan šiija na ovom planetu neće osporiti istinitost al Kulaynija i njegovog djela. Usool al Kaafi primarni je izvor kazivanja za njihov iskrivljeni sunnet. To je isti Usool al Kaafi koji citira magarca Proroka (s) kao pripovjedača u lancu prijenosa (isnaad) kojeg je al Kulayni proglasio autentičnim. Doslovno se kaže "` Himaar ar rasooli-Llah "što znači" Na vlasti magarca proroka (s) "! ( Izvor )

Pitamo se što će taj isti musliman reći o Muhammedu u razgovoru s magarcem koji tvrdi da potječe iz niza magaraca, od kojih su mnoge jahali samo proroci.

Iz knjige "Početak i kraj" koju je napisao Ibn Kathir, šesto poglavlje, naslov prijave: "Razgovor jelena" ( mrežni izvor ).

Prenio je El-Hafith Ebu Naim Al-Asbahani, Allah neka se odmara, u svojoj knjizi "Dokazi poslanstva" da je to prenio Sulaiman Ibn Ahmad, prenio Muhammad Ibn Uthman Ibn Abu Shabiba, prenio Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Maimun, prenio Abd Al-Karim Ibn Hilal Al-Ja ?? fy, prenio Salih Al-Murri, prenio Thabit Al-Banani, prenio Ens Ibn Malik koji je rekao,

"Prorok? Mir s njim? Prošao je pored plemena koje je zarobilo jelena i privezalo ga za granitni stub. JELEN JE REKAO , o proroče! Uhvaćen sam i imam mladog dolara. Dopustite mi da je idem hraniti i vratit ću se. ?? Tako je prorok rekao: "Kome pripada ovaj jelen? Pleme je odgovorilo:" Nama, o proroče. "

Prorok je odgovorio, ?? Pustio je da bi mogla otići nahraniti svoj mladić i ona će se vratiti tebi. ?? Plemenici su pitali, ?? A tko će nam to garantirati ??? Prorok odgovori: "Hoću." Tako su pustili jelena koji je otišao i nahranio svoje pare, a zatim se vratio i opet bio vezan.

Prorok (kasnije) je opet prolazio i vidio jelena i pitao, ?? Kome pripada ovaj jelen ??? Plemenici su rekli: "Nama, o proroče." Prorok je tada rekao: "Prodaj mi je." Ali oni su odgovorili, ?? Ona je tvoja (besplatno), ?? pa im je prorok rekao: "Onda je pustite." Tako su je pustili, a ona ih je napustila. "

Abu Naim je također ispričao da je to prenio Ahmad Muhammad Ibn Ahmad Al-Ghatrifi, prenio Ahmad Ibn Musa Ibn Ans Ibn Nasr Ibn Ubaid Allah Ibn Muhammad Ibn Sireen koji je iz Al-Basre, prenio Zakariah Ibn Yahya Ibn Khalad, prenio Haban Ibn Aghlab Ibn Tamim, prenosi Hisham Ibn Hasan, prenosi El-Hasan, prenosi Daba Ibn Muhsin, prenosi Um Salamah, supruga poslanika koja je rekla:

"Kada je prorok" mir s njim "jednom bio u pustinji, čuo je pozivatelja kako je rekao:" O Allahov poslaniče! O Allahov poslaniče! "Prorok je rekao da se osvrnuo oko sebe, ali da nikoga nije mogao vidjeti pa je prošetao malo dalje. Ponovno je čuo pozivatelja kako je rekao: „O Allahov proroče! O Allahov poslaniče! ?? Pogledao je oko sebe, ali opet nije mogao nikoga pronaći. Pozivatelj je ponovo zaplakao pa je prorok slijedio glas dok nije došao do jelen koji je bio vezan konopom.

Prorok je vidio beduina kako leži pored njega, kako spava na suncu. JELEN JE REKAO, ?? Allahov poslaniče! Ovaj me beduin lovio, ali u ovoj planini imam mladunaca. Ako smatrate da je prikladno pustiti me da mogu otići i nahraniti ga, obećavam da ću se vratiti opet. ?? Prorok je upitao: "A ti ćeš se vratiti ???" JELEN JE ODGOVORIO, ?? Mogu li me mučiti muka grešnika ako to ne učinim. ?? Tako ju je prorok pustio, a ona je otišla, nahranila svoj novac i vratila se.

Dok ju je prorok opet vezivao, beduin se probudio i rekao mu proroku: ?? Od mog oca i majke, o proroče, maloprije sam zarobio ovog jelena, ali imaš li potrebe za njim ??? Prorok je odgovorio: "Da", pa mu je beduin rekao: "Onda je ona tvoja." Poslanik ju je pustio i ona se radosno uputila u pustinju, udarajući se zadnjim nogama i govoreći: ?? Svjedočim da nema drugog boga osim Allaha i da ste vi Allahov poslanik. ??

Arapski tekst:

قال الحافظ أبو نعيم الأصبهاني رحمه الله في كتابه "دلائل النبوة" حدثنا سليمان بن أحمد إملاء، ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة، ثنا إبراهيم بن محمد بن ميمون، ثنا عبد الكريم بن هلال الجعفي عن صالح المري عن ثابت البناني عن أنس بن مالك قال: مر رسول الله صلى الله عليه وسلم على قوم قد اصطادوا ظبية فشدوها على عمود فسطاط فقالت: يا رسول الله، إني أخذت ولي خشفان فاستأذن لي أرضعهما وأعود إليهم. فقال: "أين صاحب هذه؟" فقال القوم: نحن يا رسول الله. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم "خلوا عنها حتى تأتي خشفيها ترضعهما وترجع إليكم" فقالوا من لنا بذلك؟ قال: "أنا" فأطلقوها فذهبت فأرضعت، ثم رجعت إليهم فأوثقوها فمر بهم رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "أين أصحاب هذه؟" فقالوا: هو ذا نحن يا رسول الله. فقال: "تبيعونيها؟" فقالوا هي لك يا رسول الله فقال: "خلوا عنها" فأطلقوها فذهبت.

 

وقال أبو نعيم: حدثنا أبو أحمد محمد بن أحمد الغطريفي من أصله، ثنا أحمد بن موسى بن أنس بن نصر بن عبيد الله بن محمد بن سيرين بالبصرة، ثنا زكريا بن يحيى بن خلاد ثنا حبان بن أغلب بن تميم ثنا أبي، عن هشام بن حسان عن الحسن عن ضبة بن محصن، عن أم سلمة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت: بينما رسول الله صلى الله عليه وسلم في صحراء من الأرض إذا هاتف يهتف: يا رسول الله، يا رسول الله. قال: "فالتفت فلم أر أحدا" قال: "فمشيت غير بعيد فإذا الهاتف: يا رسول الله، يا رسول الله قال. التفت فلم أر أحدا وإذا الهاتف يهتف بي فاتبعت الصوت وهجمت على ظبية مشدودة في وثاق وإذا أعرابي منجدل في شملة، نائم في الشمس، فقالت الظبية: يا رسول الله إن هذا الأعرابي صادني قبيل ولي خشفان في هذا الجبل فإن رأيت أن تطلقني حتى أرضعهما ثم أعود إلى وثاقي؟" قال: "وتفعلين؟ قالت: عذبني الله عذاب العشار إن لم أفعل" فأطلقها رسول الله صلى الله عليه وسلم فمضت فأرضعت الخشفين وجاءت قال: فبينما رسول الله صلى الله عليه وسلم يوثقها إذ انتبه الأعرابي فقال بأبي أنت وأمي يا رسول الله، إني أصبتها قبيلا، فلك فيها من حاجة؟ قال: قلت: نعم قال هي لك. فأطلقها فخرجت تعدو في الصحراء فرحا وهي تضرب برجليها في الأرض وتقول: أشهد أن لا إله إلا الله وأنك رسول الله.

راجع البداية و النهاية لإبن كثير .. باب حديث الغزالة

 

Iz knjige "Početak i kraj" koju je napisao Ibn Kathir, šesto poglavlje, naslov unosa: "Hadith of the Tree". ( mrežni izvor ).

Prenio je El-Bayhaqi, prenio Hamad Ibn Salma, prenio Ali Ibn Zejd, prenio Abi Rafi ??, prenio Omer Ibn Khatab koji je izjavio da je prorok ?? neka je Allahova molitva i mir s njim - jednom bio depresivan zbog onoga što su mu nevjernici učinili, pa je rekao: "O Allahu! Pokaži mi danas znak da mogu zanemariti onoga ko mi ne vjeruje."

Tako je prorok zapovjedio drvetu koje je pripadalo stanovnicima grada Madine da dođe do njega i ono je puzalo po zemlji dok nije došlo do njega . Prorok mu je tada zapovjedio da se vrati i vratilo se tamo gdje je bilo . Prorok je tada rekao: "Više me nije briga tko će mi nakon toga nevjerovati."

Arapski tekst:

حديث آخر

روى البيهقي من حديث حماد بن سلمة، ع ن علي بن زيد، عن أبي رافع، عن عمر بن الخطاب، أ ن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان على الحجون كئيبا لما أذاه المشركون، فقال: اللهم أرني اليوم آية لا أبالي من كذبني بعدها". قال فأمر فنادى شجرة من قبل عقبة أهل المدينة فأقبلت تخد الأرض حتى انتهت إليه. قال: ثم أمرها فرجعت إلى موضعها، قال: فقال: "ما أبالي من كذبني بعدها من

 

 

Iz knjige "Sunan Al-Darimi" koju je napisao Ibn Kathir, hadis broj 16, prvi odjeljak: Uvod, naslov ulaza: "Ono što je Allah odlikovao svog poslanika onim što drveće, životinje i džinne vjeruju u njega." ( mrežni izvor ).

Prenio je Muhammad Ibn Tarif, prenio Muhammad Ibn Fadil, prenio Ebu Hayan, prenio Atta, prenio Ibn Omer koji je rekao: "Bili smo s poslanikom ?? neka je Allahova dova i mir na njega?" ? na putovanju kad nam je prišao beduin.

Kad ga je prorok vidio rekao mu je: ?? Kamo ideš ??? Beduin je rekao, ?? mojoj obitelji. Prorok je upitao: ?? Da li želiš imati dobru stvar ??? Beduin je pitao, ?? što bi to bilo ??? Poslanik je odgovorio: ?? Da svjedoči da nema drugog boga osim samo Allaha koji nema partnera i da je Muhammed Njegov sluga i poslanik. ??

Beduin je pitao, ?? A tko će svjedočiti ono što vi kažete ??? Prorok odgovori: "Ovo će drvo." Tako je prorok pozvao drvo koje je bilo u dolini uz morsku obalu i ono je došlo do njega puzeći po zemlji dok mu se nije uspravilo između ruku. Tako je prorok tri puta natjerao drvo da izgovori Šahadu, a zatim se vratilo tamo gdje je prije bilo posađeno .

Beduin se potom vratio svom narodu i rekao: ?? Ako me slijede, dovest ću ih (Muhammedu), inače ću se i sam vratiti njemu. "

Arapski tekst:

‏أخبرنا ‏ ‏محمد بن طريف ‏ ‏حدثنا ‏ ‏محمد بن فضيل ‏ ‏حدثنا ‏ ‏أبو حيان ‏ ‏عن ‏ ‏عطاء ‏ ‏عن ‏ ‏ابن عمر ‏ ‏قال ‏‏كنا مع رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏في سفر فأقبل أعرابي فلما دنا منه قال له رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏أين تريد قال إلى أهلي قال هل لك في خير قال وما هو قال ‏ ‏تشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن ‏ ‏محمدا ‏ ‏عبده ورسوله قال ومن يشهد على ما تقول قال هذه ‏ ‏السلمة ‏ ‏فدعاها رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏وهي بشاطئ الوادي فأقبلت ‏ ‏تخد ‏ ‏الأرض ‏ ‏خدا ‏ ‏حتى قامت بين يديه فاستشهدها ثلاثا فشهدت ثلاثا أنه كما قال ثم رجعت إلى منبتها ورجع الأعرابي إلى قومه وقال إن اتبعوني أتيتك بهم وإلا رجعت فكنت معك

سنن الدارمي .. المقدمة .. باب ‏ما أكرم الله به نبيه من إيمان الشجر به والبهائم والجن‏

 

Komentari:

Ne bi trebalo iznenaditi čitatelje da drveće može govoriti kao i ljudi, jer Kuran kaže nešto slično:

I Salomona smo natjerali da razumije (slučaj); i svakom od njih dali smo sud i znanje. I pokorismo brda i ptice HIMNOJ (Njegovoj) POHVALI zajedno s Davidom . Mi smo bili izvršitelji (toga). S. 21:79 Pickthall

Ne vidiš li da se Bogu klanjaju štovajući sve što je na nebesima i na zemlji, - sunce, mjesec, zvijezde; brda, drveće, životinje; i velik broj među čovječanstvom ? Ali velik je broj (također) onih koji su podobni za kaznu: i onih koje će Bog sramotiti, - Nitko ne može podići na čast: jer Bog izvršava sve što želi. S. 22:18 Y. Ali

I sigurno smo Davidu dali milost od nas, (govoreći): O brda i ptice, odjeknite njegovim psalmima hvale! I učinili smo mu željezo podatnim, S. 34:10 Pickthall

A bilje i drveće obožavaju (Njega). S. 55: 6 Y. Ali

Prethodni hadis pokazuje da ovi kur'anski dijelovi nisu jednostavno metaforične prirode. Kao daljnji pokazatelj da se ove izjave trebaju shvatiti doslovno, imajte na umu ono što sljedeći hadisi kažu o sedždi i govoru sunca, drveća itd.:

Pripovijeda Abu Dharr:
Poslanik me pitao pri zalasku sunca, "Znaš li gdje odlazi sunce (u vrijeme zalaska sunca)?" Odgovorio sam: "Allah i njegov poslanik znaju bolje." Rekao je, " Ide (tj. Putuje) dok se ničice ne spusti ispod Prijestolja i ne dobije dozvolu da se ponovo digne , i to je dopušteno i tada (doći će vrijeme), sprema se klanjati, ali njegova sedžda neće biti prihvaćen i tražit će dopuštenje da ide svojim tokom, ali to neće biti dopušteno, već će biti naređeno da se vrati odakle je došlo i tako će ustati na zapadu. A to je tumačenje Allahove izjave : ?? I sunce trči svoj fiksni kurs jedan mandat (to je određeno). To je Uredba (Allaha) Uzvišenog, Svemogućeg. ?? " (36.38) (Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 54, broj 421 )

Prevodilac, dr. Muhammad Muhsin Khan, ovdje ima zanimljivu fusnotu:

Sunčani postupak spomenut u ovom hadisu i slične druge stvari spomenute u Kur'anu poput sedžde drveća, bilja i zvijezda (V. 55: 6) izvan su našeg ograničenog znanja o ovom svemiru . Protumačeno je da se oni spominju zbog ograničenog razumijevanja ljudi u to vrijeme o stvarima svemira .

I:

Preneseni Abdullah ibn Mes'ud
Poslanik, alejhi selam, rekao je: U noći mog uspona (Mi'radž) upoznao sam Abrahama i on mi je rekao: Muhammede, prenesi moj selam svom narodu i reci im da je Džennet prostrana ravnica čistog tla i slatke vode i da njeno drveće PLAČE: Bog je Allah, Allahu pripada svaka pohvala, nema nikoga dostojnog obožavanja osim Allaha, a Allah je velik . Prenio Tirmizi. (Hadis od al-Tirmizija, broj 439 ?? ALIM CD-ROM verzija)

Pripovijedana Aiša
Jednom kada je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bio s jednim brojem emigranata i pomagača, jedna deva je došla i klanjala mu se. Na to su njegovi drugovi rekli: "Allahov Poslaniče, alejhi selam, zvijeri i drveće se klanjaju pred vama , ali mi na to imamo najveće pravo." Odgovorio je: "Klanjajte se svome Gospodaru i častite svog brata. Ako bih nekome naredio da se sedžda klanja pred drugim, trebao bih narediti ženi da se klanja pred svojim mužem. Ako bi joj naložio da kamenje prebacuje sa žute planine na crna ili s crne planine na bijelu, na njoj bi bilo da to učini. " Ahmad ga je prenio. (Hadith of al-Tirmidhi, broj 963 ?? ALIM CD-ROM verzija)

Prema tome, prema mjerodavnim muslimanskim izvorima, sasvim je očito da su autor Kur'ana i Muhammad vjerovali u te stvari doslovno.

Džabir je izvijestio: Krenuli smo u ekspediciju zajedno sa Allahovim Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, sve dok se nismo spustili u prostranu dolinu i Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, otišao da se olakša . Slijedio sam ga s kantom punom vode, a Allahov Poslanik, mir neka je s njim, osvrnuo se, a on nije našao privatnost, osim dva stabla na kraju doline i Allahova Poslanika.prišao jednom od njih i uzeo jednu njegovu grančicu i rekao: Budi pod mojom kontrolom po Allahovom dopuštenju, i tako je ona došla pod njegovu kontrolu poput kamile koja u ruci svog jahača ima konce u nosu, i zatim je došao do drugog drveta i uzeo grančicu i rekao: "Budi pod mojom kontrolom uz Allahovu dozvolu, i ona je došla pod njegovu kontrolu, a kad je došao usred dva stabla, spojio je dva grančice i rekao: pridružite se uz Allahovo dopuštenje . Džabir je rekao: Bojao sam se da Allahov Poslanik, a.s., ne bude svjestan moje blizine i da ode još dalje. I Muhammed b. Abbad je upotrijebio riječ "faitab'd" i počeo sam razgovarati sam sa sobom. I kao što sam vidio, iznenada sam prije sebe našao Allahova Poslanikaa dva su stabla bila odvojena i svako je od njih stajalo na svom mjestu . Vidio sam Allahova Poslanika (mir neka je s njim) kako kratko stoji kako klima glavom udesno i ulijevo. Isma'il je glavom pokazao udesno i ulijevo (kako bi pokazao kako je Sveti prorok pokazao). Tada je on (Časni Poslanik) došao k meni i rekao: Džabir, jesi li vidio moje mjesto na kojem sam stajao? Rekao sam: Allahov Poslaniče, da. Zatim je rekao: Onda biste trebali otići do ta dva stabla i odsjeći po jednu grančicu od svakog od njih i otići s njima na to mjesto gdje sam ja stajao i stajati tamo gdje sam stajao i postaviti grančicu s desne strane i grančicu na lijevo. Džabir je rekao: Krenuo sam i uzeo po jedan kamen, slomio ga i naoštrio, a onda sam došao do tog drveća i odsjekao po jednu grančicu od svakog od njih.(Sahih Muslim , knjiga 042, broj 7149 )

Iz knjige "Sunan Al-Darimi" koju je napisao Ibn Kathir Hadith broj 17, Prvi odjeljak: Uvod, Naslov ulaza: "Ono što je Allah odlikovao svog poslanika onim što uzrokuje drveće, životinje i džine da vjeruju u njega." ( mrežni izvor ).

Prenio je Ubaid Allah Ibn Musa, prenio Ismail Ibn Abd Al-Malik, prenio Ebi El-Zubair, prenio Džabir koji je rekao: "Otišao sam s poslanikom na putovanje, ali on nije mokrio ako nije daleko Ulogorili smo se u području zemlje koje nije imalo drveća ili grmlja, pa mi je prorok rekao: "O Jabir! Stavi u svoj spremnik malo vode i nastavi s našom karavanom." Kretali smo se dok ga nisam vidio kako stoji između dva stabla koja su bila udaljena četiri lakta.

Prorok mi je tada rekao: ?? O Jabir! Idi i reci tom drvetu koje prorok traži od tebe da se pridružiš svom prijatelju, drugom drvetu, da mogu sjediti iza tebe . "Tako sam i učinio kako je rekao, a prorok je sjeo iza njih (da mokri), a zatim se drveće vratilo u njihovo izvorno mjesto .

Arapski tekst:

‏أخبرنا ‏ ‏عبيد الله بن موسى ‏ ‏عن ‏ ‏إسمعيل بن عبد الملك ‏ ‏عن ‏ ‏أبي الزبير ‏ ‏عن ‏ ‏جابر ‏ ‏قال ‏‏خرجت مع النبي ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏في سفر وكان لا يأتي البراز حتى يتغيب فلا يرى فنزلنا ‏ ‏بفلاة ‏ ‏من الأرض ليس فيها شجر ولا علم فقال يا ‏ ‏جابر ‏ ‏اجعل في ‏ ‏إداوتك ‏ ‏ماء ثم انطلق بنا قال فانطلقنا حتى لا نرى فإذا هو بشجرتين بينهما أربع أذرع فقال يا ‏ ‏جابر ‏ ‏انطلق إلى هذه الشجرة فقل يقل لك الحقي بصاحبتك حتى أجلس خلفكما فرجعت إليها فجلس رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏خلفهما ثم رجعتا إلى مكانهما

سنن الدارمي .. المقدمة .. باب ‏ما أكرم الله به نبيه من إيمان الشجر به والبهائم والجن

 

 

 

Zaključujemo predajom Sahih al-Bukharija koja je, iako ne o životinjama ili drveću, ipak fascinantna:

Prenosi Uthman Ibn Abu Shaybah, prenosi Jarir, prenosi Mansour, prenosi Abu Wa ?? il, prenosi Abdullah ?? neka je Allah zadovoljan njime - ko je rekao: "Poslanik? Neka su Allahove dove i mir s njim imao je čovjeka koji je spavao u svojoj kući. Kad se čovjek sljedećeg jutra probudio, rekao je poslanik?" ? vrag je pomokrio u tom čovjeku ?? a uši .” ( Sahih Al-Bukhari , arapsko izdanje, hadis broj 3030, poglavlje naslovljeno "Početak stvaranja", naslov unosa: "Opis Sotone i njegovih vojnika", mrežni izvor ; usp. Parafrazu muslimanskog engleskog u ovoj priči u Sahih Al -Bukhari , svezak 4, knjiga 54, broj 492 )

Zaključne napomene

Tumačeći Kur'an u svjetlu gore navedenih hadisa, može se sigurno zaključiti da je autor Kur'ana doista vjerovao da životinje, drveće itd. Mogu govoriti na isti način kao i ljudi. Autor je jasno vjerovao da životinje tvore zajednice slične ljudima, jer i oni imenuju svoje potomke i čuvaju svoju podrijetlu predaka.

Za više o nevjerojatnim pričama o Kur'anu i hadisima preporučujemo sljedeće članke:

www.answering-islam.org/Shamoun/hadith_cosmology.htm
www.answering-islam.org/Hadith/runaway_stone.html
www.answering-islam.org/Responses/Menj/she-monkey.htm
www.answering-islam.org /Responses/Menj/ants.htm

 

Kur'an i naučne
kontradikcije u Kur'anu
Članci Sam Shamoun
Odgovarajući na početnu stranicu islama

Legends, Myths and Fables

In the Qur'an and Islamic Tradition

https://answering-islam.org/Quran/Sources/Legends/index.htm

https://answering-islam.org/Shamoun/talking_beast.htm

MENJ and the Stoning of the She-Monkey

Responding to MENJ’s Attempt of Monkeying with the Hadith

www.answering-islam.org/Responses/Menj/she-monkey.htm

MENJ i kamenovanje majmuna

Reagiranje na pokušaj majmuniranja hadisa

www.answering-islam.org/Responses /Menj/she-monkey.htm

 

MENJ i kamenovanje majmuna

Reagiranje na pokušaj majmuniranja hadisa

Sam Shamoun i Jochen Katz

Uvod: Vojska slamnatih ljudi

Nije tajna da islamske tradicije sadrže mnogo čudnih elemenata. Jedna od tih tradicija, govoreći o grupi majmuna koji su kamenovali majmuna zbog preljuba, očito je Mohdu Elfieu Nieshaemu Juferiju (MENJ) stvorila takve probleme da je osjećao potrebu da to objasni (daleko). U svom članku Jesu li majmuni kamenovani za preljub? , objavljen na web mjestu Bismikaallahuma 31. listopada 2003., u uvodu navodi:

Zabavne malo polemika u vezi h adth koji je snimljen u SA h h al-bu KH r nedavno pojavile te se kruži neki otpadnici od islama. Naravno, kršćanski misionari također je odlučio skočiti na bandwagon razmazivanje islam kroz pogrešne interpretacije ovog h adth kao dobro. H adth se bilježi na sljedeći način:

Svezak 5, knjiga 58, broj 188:

Pripovijedao je Amru bin Maimun: "Tijekom predislamičkog razdoblja neznanja vidio sam majmunicu okruženu brojnim majmunima. Svi su je kamenovali, jer je počinila ilegalne spolne odnose. I ja sam je kamenovao zajedno s njima . "

Osnovna pretpostavka njihovog "naboja" je da je Poslanik (P) naredio kamenovanje majmuna kamenovanja, a da je lapidiranje zbog zine (blud) prošireno i na životinje.

Nakon izlaganja svog slučaja, članak završava sljedećim riječima:

Dakle, tvrdnja da je ovaj h ad th osnova iz koje je proizašlo lapidiranje vjenčanih preljubnika u islamu nije ništa drugo do vlažna petarda koju su bacili mrzitelji i neprijatelji islama. Da je njihov pogled na islam ukaljan dubokim neznanjem, mržnjom, paranojom i ksenofobijom, nije velika tajna, a ova najnovija polemika ipso facto je potvrda njihovog trenutnog stanja.

MENJ je pokušao zvučati opušteno po tom pitanju, nazivajući raspravu o ovom hadisu "zabavnom" u prvoj rečenici svog uvoda. Upotreba izraza poput "blaćenje islama", "kojeg su bacili mrzitelji i neprijatelji islama" i "duboko neznanje, mržnja, paranoja i ksenofobija", međutim, ukazuju na to da je prilično napet i vrlo ljut.

Budući da nas je optužio - tj. "Kršćanske misionare" zajedno s poveznicom na www.answering-islam.org - da smo pogrešno protumačili ovaj hadis, željeli smo otkriti u čemu smo točno pogriješili. Jedina stranica koju smo mogli naći i koja sadrži čak i riječ "majmun-majmun" bio je članak koji izlaže neke od Dezinformacija i pogrešnih navoda Jamala Badawija . Međutim, gornji hadis je samo citiran kao popratna primjedba u odjeljku " Badawi o metamorfozi Židova " i o njemu se uopće nije raspravljalo . Očito, budući da nismo dali nikakvu interpretaciju za ovu predaju, teško je opravdano optuživati ​​nas da "mazimo islam krozpogrešno tumačenje ovog hadisa ". Konkretno, nikada nismo izrekli nijednu od konkretnih tvrdnji za koje smo optuženi:

  1. da je Muhammad naredio kamenovanje majmuna,

  2. da se [u islamu] lapidiranje za zinu (blud) proširuje i na životinje, ili

  3. da je ovaj hadis osnova iz koje je nastalo lapidiranje za oženjene preljubnike u islamu.

Uz to, nije iznesena tvrdnja da je predaja potekla od Muhammada, što je još jedna od optužbi MENJ-a. Možda se MENJ poziva na drugi članak, i ako je tako, bili bismo mu vrlo zahvalni ako bi bio ljubazan ukazati na određenu poveznicu da bismo tada mogli ispraviti svoju pogrešku. Samo pokazivanje na ulaznu stranicu web mjesta s nekih 10 000 članaka, kao da su ove tvrdnje na cijelom našem mjestu i ne mogu se propustiti, nije korisno. Dok to ne učini, morat ćemo pretpostaviti da je MENJ ovdje napao slamnatog čovjeka.

Istražimo je li njegovo predstavljanje argumenta u jedinoj drugoj referenci bilo bolje. U svojoj raspravi o ovom hadisu MENJ tvrdi:

Stoga, budući da je jasno da ovo h ad th nije izreka Poslanika (P) , a još manje mu se pripisuje, ne može biti osnova za presudu u islamu. ...

Drugim riječima, čak i ako pretpostavimo zbog tvrdnje da su tvrdnje o otpalima istiniti i gore h adth doista pripisuje Poslaniku (P) , kritičari i dalje neće biti u mogućnosti da se optužba da je Poslanik (P) naredio kamenovanje majmuna-kamenjara.

Što zapravo govore "otpadnici"? Evo točnih riječi autora pronađenih na stranici koju povezuje MENJ:

1. Pripovijedani Amr Bin Maimun: - Tijekom predislamskog razdoblja neznanja vidio sam majmunicu okruženu brojnim majmunima. Kamenovali su ga, jer je počinio ilegalni spolni odnos. I ja sam ga kamenovao zajedno s njima. (Ref. 1.)

U ovom hadisu nema islama, nema poslanika (sva) . Prirodno je pitanje - kako su sahabi znali za zločin? Je li razgovarao s majmunima? Je li bio dovoljno nadaren sposobnošću razgovora sa životinjama nakon hazreti Solaimana (as)? Gdje je bio taj majmun? Je li pobjeglo, jer nakon preljuba kad god postoji mogućnost kažnjavanja, bijeg brzinom munje vječna je muška kultura. Što bismo onda trebali razumjeti pod preljubom životinja, ptica, riba itd.? (Izvor: O Sahi-Bokhariju ; podebljani naglasak naš)

Je li neka od optužbi MENJ-a istinita? Je li to stvarno Fatemolla, autor gore navedene stranice

  • pripisati ovu predaju Muhammedu? NE!

  • tvrditi da je Muhammad naredio kamenovanje majmuna? NE!

  • tvrditi da se [u islamu] lapidiranje zbog zine (blud) proširuje i na životinje? NE!

  • tvrditi da je ovaj hadis osnova iz koje je nastalo lapidiranje oženjenih preljubnika u islamu? NE!

Zaključak: Niti jedna tvrdnja MENJ-a o argumentima "otpadnika" nije istinita! MENJ-ov je članak klasični argument od slame od početka do kraja.

Međutim, budući da nas je MENJ uvukao u ovu raspravu svojim lažnim optužbama, u nastavku ćemo procijeniti njegove argumente u vezi s ovom predajom i objasniti gdje vidimo stvarne probleme s ovim hadisom i dobar broj sličnih.


Glavna rasprava

Hadiske zbirke (a usudimo se reći i Kur'an) prepune su apsurdnih basni i naučnih grešaka koje (trebaju) učiniti razumnima bilo koju razumnu osobu da islam ne može biti vjera koju je Bog otkrio. Hrabrim naporima, MENJ je pokušao stvoriti snažnu odbranu vjerodostojnosti islamske tradicije nastojeći potkopati optužbu da hadiska literatura sadrži mnoge iracionalne priče koje su potpuno besmislene. Mnogi ljudi odavno su shvatili da je jedan od najučinkovitijih načina da se islam razotkrije kao lažna religija predstavljanje materijala iz hadiskih zbirki. Kao što je već napomenuto, tema ovog rada je sljedeća tradicija:

Pripovijedao 'Amr bin Maimun:
Tijekom predislamskog razdoblja neznanja vidio sam majmunicu okruženu brojnim majmunima. Svi su ga kamenovali, jer je počinio ilegalni spolni odnos. I ja sam ga kamenovao zajedno s njima . ( Sahih al-Bukhari , svezak 5, knjiga 58, broj 188)

Gore navedeno je jedan od najjasnijih primjera koliko islamske tradicije mogu biti iracionalne i glupe. Prethodno navedeno pokazuje da nije čudno da će ljudi koji su vjerovali u takve bajke također vjerovati u Muhammedovo proroštvo i Kuran kao objavljenu knjigu.

Očigledno shvaćajući koliko je ova priča neugodna za islam, MENJ pokušava osloboditi svoju vjeru od etiketiranja kao iracionalnu i glupu postavljanjem pitanja autentičnosti ovog konkretnog hadisa u njegovom gore predstavljenom članku.

MENJ je prisiljen priznati:

Drugo, ključna fraza u gornjem h ad th je "Tijekom predislamskog razdoblja neznanja" , što su kritičari očito previdjeli. Iako priznajemo da je iznad h ad th doista prihvaćen kao autentičan , također bismo tvrdili da bi prema načelima kritike h ad th, mat od h ad th gore bila odbačena, čak i da je bilo pripisana Poslaniku ?? (podebljano naše)

Drago nam je da je MENJ bio dovoljno iskren da prizna da je ovaj hadis prošao test autentičnosti. Uprkos ovom iskrenom priznanju, MENJ i dalje nastoji potkopati hadis na osnovu njegovog predmeta (ili sadržaja). Tvrdnja MENJ-a da će hadis biti odbijen zbog njegovog sadržaja izuzetno je čudna u svjetlu činjenice da NAJSTROŽI sakupljač hadisa, Imam Buhari, nije imao problema s ugrađivanjem u ono što se smatra NAJ-autentičnom zbirkom hadisa ! Obratite pažnju na to što sunitski učenjaci imaju za reći o njegovom radu:

To je jednoglasno složili da je Imama Buharija rad je najautentičniji od svih ostalih radova u hadisu literatura zajedno. Autentičnost Al-Buharijeva djela takva je da su religiozni učeni učenjaci islama u vezi s njim rekli: "Najautentičnija knjiga nakon Allahove knjige (tj. Al-Kur'an) je Sahih Al-Bukhari ." ...

Prije nego što je zabilježio svaki hadis , abdest će obaviti i klanjati dva Raka ?? na namazu i moliti svoga Gospodara (Allaha). Mnogi vjerski učenjaci islama pokušali su pronaći grešku u velikoj izuzetnoj zbirci - Sahih Al-Bukhari , ALI BEZ USPJEHA . To je zbog toga, oni se jednoglasno složili da je najautentičnije knjige nakon Knjige Allaha IS Sahih Al-Buhari . ( Prijevod značenja sažetog Sahih Al-Bukhari, arapsko-engleski, preveo dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, Islamsko sveučilište, Al-Madina Al-Munawwara, Kraljevina Saudijska Arabija; kompilacija: Al-Imam Zain-ud-Din Ahmad bin Abdul-Lateef Az-Zubaidi [Maktaba Dar-us-Salam Publishers & Distributors, Rijad-Saudijska Arabija, 1994], str. 18-19; podebljano i veliko naglašavanje naše)

Zanimljivo je da su se pisci Islamske svjesnosti potrudili obraniti se protiv naše optužbe da al-Bukhari sadrži lažne i / ili slabe naracije:

http://www.islamic-awareness.org/Hadith/bukhari.html
http://www.islamic-awareness.org/Hadith/narraulum.html

Da li se MENJ izdaje za bolje informiranog od učenjaka koji nisu pronašli nikakvu krivnju za Sahiha Buharija , kao i pretpostavljajući da je kvalificiraniji od imama Buharija u određivanju onoga što treba prihvatiti, a što odbiti? U to duboko sumnjamo i to vidimo kao ništa više od očajničkog pokušaja MENJ-a koji pokušava prikriti iracionalnost svoje religije.

MENJ zatim predstavlja sljedeće kriterije iz 'Abd r Ra h m n I. Doi:

Što se tiče Matna, utvrđena su sljedeća načela kritike hadisa :

(1) Hadis ne bi smio biti u suprotnosti s tekstom ili učenjem Kur'ana ili prihvaćenim osnovnim načelima islama.
(2) Hadis ne bi trebao biti protiv diktata razuma ili zakona prirode i zajedničkog iskustva.
(3) Hadis ne bi smio biti u suprotnosti s Tradicijama koje su vlasti već prihvatile kao pouzdane i vjerodostojne primjenjujući sva načela.
(4) Hadis koji pjeva hvalospjeve i izvrsnost bilo kojeg plemena, mjesta ili osobe treba u pravilu odbiti
(5) Hadis koji sadrži datume i detalje o budućim događajima treba odbiti.
(6) Hadiskoja sadrži neke Poslanikove primjedbe koje nisu u skladu s islamskim vjerovanjem u poslanstvo i stav Svetog Poslanika ili takve izraze koji mu možda nisu prikladni, treba odbiti. [2]

Sasvim je jasno da MENJ očajnički nastoji pružiti vjerodostojnu obranu onoga što on sam zna da je jednostavno neobranjivo. U tekstu nema ničega što se iz daljine približi neuspjehu takozvanih kriterija autentičnosti, uz moguću iznimku točke (2). Pretpostavlja se da MENJ zaključuje da je, budući da je hadis protiv razuma, prirode i iskustva, lažan. Ali ovo apriori pretpostavlja da je islam razuman i da nije u suprotnosti s logikom, prirodom i zdravim razumom (ili iskustvom).

Problem pozivanja na ovaj kriterij je taj što diskreditira veliku većinu Kur'ana i hadiske literature. Primijetite na primjer sljedeće islamske tradicije i vi odlučujete proturječe li razumu i uobičajenom iskustvu ili ne:

Pripovijeda Abu Dharr:
Poslanik me pitao pri zalasku sunca, "Znaš li gdje odlazi sunce (u vrijeme zalaska sunca)?" Odgovorio sam: "Allah i njegov poslanik znaju bolje." Rekao je, " Ide (tj. Putuje) dok se ničice ne spusti ispod Prijestolja i ne dobije dozvolu da se ponovo digne, i to je dopušteno i tada (doći će vrijeme), sprema se klanjati, ali njegova sedžda neće biti prihvaćen i tražit će dopuštenje da ide svojim tokom, ali to neće biti dopušteno, već će biti naređeno da se vrati odakle je došlo i tako će ustati na zapadu. I to je tumačenje Allahove izjave : ?? I sunce trči svoj fiksni kurs jedan mandat (to je određeno). To je Uredba (Allaha) Uzvišenog, Svemogućeg . ?? "(36,38)( Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 54, broj 421)

Prevoditelj ovdje ima zanimljivu fusnotu:

Sunčani postupak spomenut u ovom hadisu i slične druge stvari spomenute u Kur'anu poput sedžde drveća, bilja i zvijezda (V. 55: 6) izvan su našeg ograničenog znanja o ovom svemiru . Protumačeno je da se oni spominju zbog ograničenog razumijevanja ljudi u to vrijeme o stvarima svemira . (podebljano naše)

Muhammad je također vjerovao da su se Židovi pretvorili u životinje:

Pripovijedao je Abu Hurairu:
Poslanik je rekao: "Skupina Izraelaca je izgubljena. Nitko ne zna što su učinili. Ali ja ih ne vidim, osim da su bili prokleti i presvučeni u štakore , jer ako u njih stavite mlijeko deve ispred štakora, neće ga piti, ali ako se stavi ovčje mlijeko, popit će ga. " [1] Rekao sam to Ka'bu koji me pitao: "Jesi li to čuo od Poslanika?" Rekao sam da." Ka'b me nekoliko puta pitao isto pitanje; Rekao sam Ka'bu. "Čitam li Toru? (Tj. Kažem vam ovo od Poslanika.)" [2] ( Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 54, broj 524)

U fusnotama prevoditelja stoji:

[1] Izraelcima je bilo zabranjeno jesti meso ili piti mlijeko deva, dok im je bilo dozvoljeno da jedu meso i piju mlijeko ovaca. Prorok je iz navike štakora zaključio da su se neki Izraelci transformirali u štakore.

[2] Kasnije je Poslanik ... KROZ INSPIRACIJU bio obaviješten o sudbini tih Izraelaca: Pretvoreni su u svinje i majmune . (podebljano naše)

Još jedan u ovoj kategoriji:

Pripovijedao je Abu 'Amir ili Abu Malik Al-Ash'ari:
da je čuo Poslanika kako govori: "Među mojim sljedbenicima bit će ljudi koji će smatrati ilegalne seksualne odnose, nošenje svile, pijenje alkoholnih pića i upotrebu glazbenih instrumenata, kao zakonito. A bit će ljudi koji će se zadržati u blizini planine, a navečer će im pastir doći sa svojim ovcama i zamoliti ih za nešto, ali oni će mu reći: 'Vrati se nama sutra. ' Allah će ih uništiti tokom noći i pustit će da planina padne na njih, a ostale će pretvoriti u majmune i svinje i oni će to ostati do Dana uskrsnuća . " ( Sahih Al-Bukhari , svezak 7, knjiga 69, broj 494v)

Evo jednog o tekućem kamenju:

Prenosi Ebu Huraira:
Allahov Poslanik je rekao: "(Prorok) Mojsije je bio sramežljiva osoba i zbog svoje opsežne sramežljivosti u potpunosti je prekrivao svoje tijelo. Jedno od Izraelove djece povrijedilo ga je govoreći:" Pokriva svoje tijelo na ovaj način samo zbog neke greške na koži, bilo gube ili kile skrotuma, ili ima neku drugu manu. ' Allah je želio očistiti Mojsija što su rekli o njemu, pa je jednog dana, dok je Mojsije bio u izolaciji, skinuo odjeću i stavio je na kamen i počeo se kupati. Kada je završio kupku, krenuo je prema odjeći da ih uzme, ali kamen je uzeo njegovu odjeću i pobjegao; Mojsije je podigao svoj štap i potrčao za kamenom govoreći: 'O kamene! Daj mi moju odjeću!'Dok nije stigao do grupe Bani Izrael koja ga je tada vidjela golog i pronašla mu najbolje od onoga što je Allah stvorio, i Allah ga je očistio za ono za što su ga optužili. Kamen se tu zaustavio, a Mojsije je uzeo i odjenuo odjeću i počeo udarati štapom po kamenu. Tako mi Allaha, kamen i dalje ima nekih tragova udaranja, tri, četiri ili pet maraka. TO JE ALLAH U SVOJOJ REČI REFERENUTO : - "O vjernici! Ne budite poput onih koji su iznervirali Mojsija, ali Allah je dokazao svoju nevinost za ono što su oni tvrdili i bio je častan u Allahovom pogledu." (33,69) ( Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 55, broj 616)

Ne samo da imamo kamenje koje trči, već ima i kamena koji govore!

Poglavlje 1: POSREDOVANJE ALLAHOVOG APOSTOLA (NEKA MORA NA MIRU) I PLAĆANJE IZDAVA KAMENOM PRED NJEGOVIM ADVENTOM KAO PROROK ??

Jabir b. Samura je izvijestio Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da kaže: Prepoznajem kamen u Meki koji mi je prije mog dolaska poslanika pozdravljao i to prepoznajem i sada. ( Sahih Muslim , knjiga 030, broj 5654)

Zapravo, kamenje će pomoći muslimanima da ubiju nevjernike Židove na kraju doba:

Pripovijedao je Abdullah bin Omer:
Čuo sam Allahovog Poslanika kako kaže: "Židovi će se boriti s vama, a vi ćete dobiti pobjedu nad njima tako da će kamen reći :" O muslimani! Iza mene je Židov; ubij ga !? ? " ( Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 56, broj 791; vidi također knjigu 52, broj 177)

Prenosi EbuHurejra:
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao je: Posljednji čas neće doći ukoliko se muslimani ne bore protiv Židova i muslimani ih ne ubiju sve dok se Židovi ne sakriju iza kamena ili drveta i kamena ili kamena. drvo bi reklo : Muslim, ili Allahov sluga, iza mene je Židov; dođi i ubij ga; ali drvo Gharqad nije htio reći , jer je ono stablo Židova. ( Sahih Muslim , knjiga 041, broj 6985)

Tu se ne zaustavlja. Muslimani su bili upoznati datulinu palmu koja je glasno plakala!

Pripovijedao Jabir bin 'Abdullah:
Poslanik je stajao pored stabljike datulja (dok je držao hutbu). Kad mu je postavljena propovjedaonica , čuli smo kako stap plače poput trudne deve dok Poslanik nije sišao s propovjedaonice i stavio ruku preko nje. ( Sahih Al-Bukhari , svezak 2, knjiga 13, broj 41)

Pripovijedao Jabir bin 'Abdullah:
Poslanik je u petak stajao pored drveta ili datulje. Tada je žena ili muškarac iz Ansarija rekao. "O Allahov Poslaniče! Hoćemo li napraviti propovjedaonicu za tebe?" Odgovorio je: "Ako želite." Tako su mu napravili propovjedaonicu, a kad je bio petak, nastavio je prema propovjedaonici (za držanje propovijedi). Datulja je plakala poput djeteta! Poslanik se spustio (propovjedaonica) i zagrlio je, dok je ono nastavilo stenjati poput utihnulog djeteta . Poslanik je rekao: " Plakalo je za (propuštanjem) onoga što je nekada čulo za vjerska znanja koja su mu data u blizini ." ( Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 56, broj 784)

Postoji i drvo koje je Muhammedu prenijelo informacije o neviđenom!

Preneseni 'Abdur-Rahman:
"Pitao sam Masruka:' Ko je obavijestio Poslanika o džinima noću kad su čuli Kur'an? ' Rekao je, 'Tvoj otac' Abdullah me obavijestio da je drvo obavijestilo Poslanika o njima . '"( Sahih Al-Bukhari , svezak 5, knjiga 58, broj 199)

Imamo čak i hranu koja govori!

Prenosi Abdullah:
Mi smo čudesa smatrali Allahovim blagoslovom, ali vi ljudi smatrate upozorenjem. Jednom smo bili s Allahovim Poslanikom na putovanju, a vode nam je nedostajalo. Rekao je: "Donesite preostalu vodu sa sobom." Ljudi su donijeli posuđe s malo vode. Stavio je ruku u nju i rekao: "Dođite do blagoslovljene vode i blagoslov je od Allaha." Vidio sam kako voda teče među prstima Allahovog Poslanika, i nesumnjivo, ČUJEMO OBROK VELIČAJUĆI ALLAHA, KAD SE JEDE (on). ( Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 56, broj 779)

To nas podsjeća na scenu iz Three Stoogesa gdje Curly nije mogao pojesti svoj sendvič jer ga je sendvič neprestano pokušavao ugristi!

Također imamo problem s kur'anskom basnom o životinjama koje govore (sura 27: 15-44), pogledajte ovaj članak za detaljnu raspravu.

U stvari, Muhammad je čak vjerovao da postoje zmajevi koji muče ljude u njihovim grobovima!

Preneseni AbuSa'id
Allahov Poslanik, alejhis- selam, rekao je: U grobu dominiraju DEVETDE DEVET ZMAJEVA nad nevjernicima . (Stalno) ga grizu i bockaju dok ne dođe čas (uskrsnuća). (Ti su zmajevi toliko otrovni) da ako jedan od njih izdahne na Zemlji, nikad na njemu neće rasti zelenica. Izvijestio Darimi, Tirmidhi je prenio nešto slično, ali rekao je sedamdeset umjesto devedeset devet. ( Al-Tirmidhi , broj 46; ALIM CD-ROM verzija)

Pripovijedao je AbuSa'id
Kada je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, izašao na molitvu i vidio ljude koji izgledaju kao da se cere, rekao je: "Kad biste se puno prisjećali smrti koja je presjek užitaka, to bi vam odvuklo pažnju od onoga što vidim. Mnogo se sjećajte smrti koja je presjek užitka, jer dan ne dolazi u grob bez svoje izreke: 'Ja sam kuća progonstva, ja sam kuća samoće, ja sam kuća prašine, ja sam kuća crva. ' Kad vjernik umre, grob mu kaže: "Dobrodošli i pozdrav; doista ste mi najdraži od onih koji hodaju po meni. Danas sam zadužen za vas, a vi ste došli k meni i vidjet ćete kako ću liječiti te. ' Tada će se proširiti za njega dokle god pogled dopire i otvorit će mu se vrata u Džennet.Ali kad je rasipnik ili nevjernik pokopan, grob mu kaže: 'Nema dobrodošlice i nema pozdrava za vas; najomrazniji si mi od onih koji hodaju po meni. Danas sam zadužen za vas, a vi ste došli k meni i vidjet ćete kako ću se ponašati prema vama. ' EbuSa'id je rekao da je Allahov Poslanik to naznačio ispreplećući prste.Tada je rekao: "Sedamdeset zmajeva bit će mu postavljeno na dužnost takve naravi da, ako netko od njih diše na zemlji, neće roditi usjeve dok traje svijet, a oni će ga gristi i češati dok ne dovede se na obračun . " Takođe je izvijestio Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. "Grob je jedan od rajskih vrtova ili jedna od jama Džehennema." Tirmizi ga je prenio. ( Tirmidhi Hadith , broj 1429- ALIM CD-ROM verzija)

MENJ je također pokrenuo pitanje da se ovaj hadis odnosi na predislamsko doba, očito s nadom da će se sumnjati u njegovu vjerodostojnost:

Točke koje smo iznijeli trebale bi jasno pokazati da je ?? Amr bin Maìmn svoje mišljenje ili percepciju odnosio prije pojave islama - kako je ludo vjerovao da su čak i majmuni počinili preljub! Dogodilo se to u razdoblju u kojem bi se predislamski Arapi prepustili najodvratnijim djelima, poput zakopavanja živih kćeri i obavljanja tavafa dok su bile gole. Dakle, to znači da je islam povisio status čovječanstva čineći ih racionalnijim i svjesnijim svojih postupaka, zaključak koji mrzitelji i neprijatelji islama sigurno ne bi htjeli priznati.

Neposredni problem s tvrdnjom MENJ-a je da 'Amr bin Maimun nije jednostavno odnosio misli ili percepcije koje je imao prije islama, već je prijavio svoje stvarno sudjelovanje u ceremoniji kamenovanja majmuna! Čini se da islam nije pomogao Amru bin Maimunu shvatiti da se njegovo navodno kamenovanje majmuna nije moglo dogoditi otkad majmuni ne čine preljub!(kako je priznao i sam MENJ). Nadalje, gore smo pokazali da su i nakon pojave islama Muhammed i njegovi ashabi podučavali gluposti slične onome što je izvještavao Amr bin Maimun. Muhammed i njegovi ashabi vjerovali su da mravi, ptice, kamenje, drveće i hrana mogu razgovarati, da kamenje može trčati, da je sunce putovalo do Božijeg prijestolja, da su ljudi okrenuti životinjama itd.

Pitanje nije samo ovaj izolirani hadis. Kur'an tri puta navodi da su neki Židovi pretvoreni u majmune (S. 2:66; 5:60; 7: 166), a nekoliko hadisa pripisanih samom Muhammedu govori o pretvaranju raznih ljudi u štakore, svinje ili majmune (usp. " Badawi o metamorfozi Židova "). [Baš kao što su oni Izraelci koji su pretvoreni u štakore još uvijek poštivali židovske prehrambene zakone ( Sahih Bukhari 4.524 ), ti majmuni su možda bili bivši Židovi koji su i dalje slušali zapovijed da kamenuju preljubnike među njima.] Hadis o kamenovanju kamena ona-majmun nije u suprotnosti s općim učenjem islama, ali je čvrsto ugrađena u islamski pogled na svijet.

Pozivanje MENJ-a na običaj poganskih Arapa da svoje kćeri sahranjuju žive ili kruže oko Kabe dok su gole lažna je analogija. Prvo, ovaj hadis uopće ne opisuje običaj , već se radi o pojedinačnom događaju kojem je navodno svjedočio neko ko će kasnije postati Muhammedov pratilac. Drugo, Muhammad je izričito osudio te odvratne postupke. Islam je donio neku reformu koja je bila dobra, ali ne slijedi automatski da je islam, dakle, u pravu, dobar i racionalan u svakom pogledu. Zapravo, iznošenje takvog argumenta ne bi bilo racionalno. Niti proizlazi da je sve što se dogodilo prije islama bilo zlo, pogrešno i iracionalno.

Koliko god nam danas izgleda glupa priča o Amr bin Maimunu , sljedeća su pitanja zasigurno relevantna: Zašto bi imam Bukhari dodao ovu predaju u svoju zbirku Sahih ako nije smatrao da je ova priča u potpunosti u skladu s islamom? Uvodna fraza "za vrijeme predislamskog razdoblja neznanja" daje samo datum događaja i ne poništava događaj kao takav. Inače bi MENJ također morao odbiti mnoge druge hadise koji izvještavaju o incidentima iz razdoblja prije pojave islama, jednostavno zato što se to dogodilo prije islama, a ne samo gore navedeni hadis kamena koji pozdravlja Muhammeda prije nego što je postao prorok ( Sahih Muslim 5654 ) .

Nigdje u ovom hadisu nije navedeno da je 'Amr bin Maimun samo mislio da majmuni kamenovaju majmuna zbog preljuba, ali prepoznao je i napustio ovaj glupi nesporazum nakon što je naišao na islam. Štoviše, činjenica da je ovaj hadis dio Sahih Buharija znači da ne samo imam Buhari sam, već i svi rani uspravni i časni muslimani koji čine zvučni lanac prenosilaca ( isnad ) za ovu priču, očito nisu imali problema ni sa njegovom porukom.

MENJ se može okrenuti i reći da su prethodni primjeri iz Kur'ana i ahadisa demonstracije natprirodnih djela koja je Allah podario poslanicima i poslanicima. MENJ nas može čak i zamjeriti što smo to iznijeli kao primjere iracionalnosti, budući da i mi vjerujemo u nadnaravno. Problem s ovom tvrdnjom je da je možda moguće neke od njih prikazati kao čuda, ali to neće uspjeti za sve njih.

Na primjer, nije čudo reći da sunce putuje kroz svemir dok ne stigne do Allahovog prijestolja. Niti je čudo za Salomona da razumije jezik ptica i mrava, jer način na koji je prikazana ova priča pretpostavlja da mravi i druge životinje mogu govoriti na isti način kao i ljudi! Problem nije čudo u Salomonovom razumijevanju, već u prvom redu u razgovoru mrava. Zašto ovo predstavlja glavne znanstvene probleme, detaljno je prikazano u članku Kur'an i priča o mravima koji govore .

Nije ni čudo što je pokojni Muhammad Asad zaključio da ova priča o Salomonu i životinjama koje govore nisu ništa više od legende:

"U ovom se slučaju Salomon očito poziva na vlastito razumijevanje i divljenje prirodi (usp. 38: 31-33 i odgovarajuće bilješke), kao i na svoje suosjećanje s ljubavlju prema najnižim Božjim stvorenjima, kao na veliki božanski blagoslov: i ovo je kur'anski moral LEGENDARNE priče o mravu. "(Asad, Poruka Kur'ana [Dar Al-Andalus Limited 3 Library Ramp, Gibraltar rpt. 1993], str. 578, fusnota 17; podebljano i veliko naglašavanje naše)

MENJ se poziva na komentar imama Ibn Hadžera Al-Askalanija na Sahih Al-Bukharija , vjerojatno da bi opovrgnuo ispravnost ove tradicije. Jedini je problem što Ibn Hadžer ne poriče sadržaj teksta, već ga zapravo brani! Ovo je citat:

Zanimljivo je da je Ibn H odškrinuta u svom mast h al-Bar je razmotreno egzegeze gore h adth. Ibn Abél-Barra citira kako slijedi: ...

Ibn Abél-Barr osudio je ovo izvješće 'Amr'a Ibn Maìmêna i rekao: "Uključuje pripisivanje preljuba stvorenju koje nije dodijeljeno (s razlikom između zakonitog i nezakonitog) i provođenje zakonskog kažnjavanja životinja. se prokazuje pred učenjacima " . [3]

Tada Ibn H ajar odgovara na gornji argument Ibn Abd l-Barra:

... Odgovorim da događaj sličan događaju preljuba i kamenovanja ne zahtijeva da je to doista preljub ili zakonska kazna. Nazvan je tako jer mu je sličan , pa ne zahtijeva dodjeljivanje životinja (s razlikom između zakonitih i nezakonitih). [4]

Drugim riječima, čak i ako pretpostavimo zbog tvrdnje da su tvrdnje o otpalima istiniti i gore h adth doista pripisuje Poslaniku (P) , kritičari i dalje neće biti u mogućnosti da se optužba da je Poslanik (P) naredio kamenovanje majmuna-kamenjara.

Nevjerojatno je da MENJ nije primijetio da Ibn Hadžer nije opovrgnuo autentičnost priče, već je odgovorio na Ibn Abél-Barrovu osudu ispravnosti izvještaja. Ako išta drugo, budući da je Ibn Hadžer bio autoritet za hadis, njegovo mišljenje služi da potvrdi vjerodostojnost izvještaja i čvrsto opovrgava MENJ koji bi volio u potpunosti odbiti hadis!

MENJ očito ovdje napada slamnatog čovjeka pretpostavljajući da komentari Ibn Hadžera oslobađaju Muhammeda u svjetlu činjenice da nitko nije rekao da je Muhammad zapovjedio kamenovanje majmuna! (Barem ne u vezama koje pruža MENJ.) Budući da do sada nije citirao nijednog kritičara koji je hadis pripisao Muhammadu, MENJ u ovom trenutku jednostavno tvrdi ne-pitanje. Pravo pitanje koje MENJ treba riješiti je da su suputnici vjerovali u takve gluposti (znanstveno), a ne u tome da bismo trebali kamenovati majmune (pravna pitanja).

Kao posljednji čin očaja, MENJ se obraća Svetoj Bibliji za opravdanje:

Ako se gore spomenuti h koristi za osudu islama u pogledu postupanja prema životinjama, onda Biblija kaže sljedeće:

Ako muškarac ima seksualne odnose sa životinjom, mora se usmrtiti , a vi morate životinju ubiti. Ako žena priđe životinji da bi imala spolne odnose s njom, ubijte i ženu i životinju. Moraju se ubiti; njihova će krv biti na njihovim vlastitim glavama. [5]

Drugim riječima, prema Bibliji životinja koja je počinila svoj grijeh preljuba može biti kažnjena za "zločin" kojeg uopće nije svjesna.

Prvo, hadis o kojem se raspravljalo nije se koristio za osudu islama zbog ponašanja prema životinjama, već zbog krajnje gluposti i gluposti. Tvrdnja da majmuni čine preljub i da su također sposobni kamenovati one koji su uhvaćeni na djelu, blago je rečeno iracionalna. Treba ga staviti s Ezopovim basnama.

Drugo, MENJ je toliko očajan da mora počiniti zabludu lažne analogije kako bi branio islam. Za razliku od islama, u Svetoj Bibliji nigdje ne nalazimo priče o životinjama koje su činile preljub s drugim životinjama, a zatim su zbog toga kamenovane. Treće, životinju nisu usmrtili zbog preljuba, već zato što je bila seksualno oskvrnjena, čineći je svečano nečistom za žrtve, hranu, odjeću itd. Budući da nije bila dobra ni za žrtvu ni za jelo itd., Tada preostala je samo mogućnost da ga ubijemo.

Prema židovskoj tradiciji, razlog zašto je životinja usmrćena bio je taj što bi je pogled na nju neprestano podsjećao na krajnje nemoralni i gnusni čin. ( m. San . 7: 4)

Treće, nalazimo kako Muhammad zapovijeda ubojstvom bilo koje životinje koju su ljudi seksualno prekršili:

Pripovijeda se Abdullah ibn Abbas:
Poslanik, mir (be_u_upon_him), rekao je: Ako neko ima spolni odnos sa životinjom, ubijte ga i ubijte ga zajedno s njim . Rekao sam (Ikrimah): Pitao sam ga (Ibn Abbasa): Koji se uvreda može pripisati životinji? Odgovorio je: Mislim da on (Poslanik) nije odobravao da se njegovo meso jede kad mu se tako nešto učini. ( Sunan Abu Dawud , knjiga 38, broj 4449; mrežno izdanje ; kurziv naglašava naš)

Gornji hadis prilično je zanimljiv u svjetlu podsmijeha MENJ-a protiv biblijske zapovijedi da se ubiju i osoba i životinja. Uzvraćamo uslugom koristeći komentar MENJ-a protiv njega i pitamo, što radite s Muhammadovom zapovijedi da je životinja odgovorna za "zločin" za koji uopće nije svjesna?

Nevjerojatno je da u hadisu postoji proturječnost koja slijedi odmah nakon gore citiranog:

Prenosi Abdullah ibn Abbas:
Ne postoji propisana kazna za onoga ko ima spolni odnos sa životinjom. ( Sunan Abu Dawud , knjiga 38, broj 4450; internetsko izdanje )

Stoga imamo dva proturječna učenja o tome treba li osobu koja počini bestijalnost kazniti ili ne!

Konačno, budući da MENJ iznosi tvrdnje o dobrom ophođenju sa životinjama u islamu, implicirajući da prema islamu nitko ne smije ubiti majmuna, željeli bismo uputiti čitatelje na sljedeće Silasove članke:

http://answering-islam.org/Silas/animals.htm
http://answering-islam.org/Silas/dogs.htm
http://answering-islam.org/Silas/snakes.htm

Nakon čitanja ovih članaka čitatelj će moći vidjeti da je Muhammedov odnos sa zmijama i psima bio sve samo ne životinja. Muslimanima je naređeno da ubijaju zmije i pse zbog Muhamedovog praznovjernog uvjerenja da su "vragovi". Budući da je MENJ pokrenuo ovo pitanje, htjeli bismo da mu objasni na koji način Muhammedove naredbe dodjeljuju životinjska prava psima i zmijama?

Zaključak

Jasno je (barem za nas u svakom slučaju) da se, usprkos njegovim hrabrim naporima, MENJ didn ?? t ostvariti svoj cilj četkanje stranu neugodnosti na h adth pogledu kamenovanje od She-majmuna za preljub uzroka za islam. Argumenti njegovog slamkastog čovjeka, logične zablude (poput lažne analogije s biblijskom izjavom o bestijalnosti) i iznošenje nebitnih citata i pitanja sasvim jasno pokazuju da se islam ne može braniti na racionalnim osnovama. Vjerovanje MENJ-a da je islam objavljena religija ukaljalo je njegovo gledište tako da nije sposoban uvidjeti krajnju iracionalnost svoje vjere i navodi ga da odvoji logiku i zdrav razum kako bi nastavio vjerovati da je Muhammed prorok i da je Kur'an Božja riječ. Njegova je posljednja polemika ipso facto potvrda njegove trenutne nesposobnosti da islam vidi onakvim kakav on uistinu jest.

Postskriptum

Ovaj je članak u osnovi završen 29. prosinca 2003. Dugo je sjedio u redu materijala koji se pregledavao i formatirao. 26. siječnja 2004. Bismikaallahuma je u svom odjeljku " Nedavna ažuriranja " objavio da je " Članak Kameni li su majmuni zbog preljuba? Ažuriran presudnim citatom Ibn Qutaibe. Ostatak članka ostaje netaknut. "

Pogledali smo dodani citat Ibn Qutaibe i nismo mogli pronaći ništa od supstance koja bi zahtijevala promjene u gornjem članku. Vjerojatno je u to vrijeme ime "Hesham Azmy" dodano kao priznanje jer je pružio prijevod ovog "ključnog citata".

Bilo u to vrijeme ili nešto kasnije, čini se da je tim Bismikaallahume shvatio da njihova nespecifična poveznica na početnu stranicu Odgovaranja na islam zapravo nije bila od pomoći (možda ih je čitatelj pitao gdje je i nisu uspjeli pronaći takvu stranica). U svakom slučaju, vezu su jednostavno uklonili, ali zadržali su optužbu da "kršćanski misionari" iznose te tvrdnje . Međutim, i dalje to čine bez davanja ikakvih referenci ili drugih dokaza za svoju optužbu.

Konačno, slučajno smo saznali da u malezijskom dijelu naše web stranice postoji članak koji ima malu raspravu o ovom hadisu. Riječ je o članku "Ilmu Sains" di dalam al-Quran dan Lain-lain Kejanggalan, koji je uglavnom prijevod engleskog članka čiji je autor Denis Giron. Piše:

Sljedeći Hadis govori o majmunima muslimanima:

Sahih Bulhari Svezak 5, knjiga 58, broj 188:

Prepričan 'Amr bin Maimun:

Tijekom predislamskog razdoblja neznanja vidio sam majmunicu okruženu brojnim majmunima. Svi su ga kamenovali, jer je počinio ilegalni spolni odnos. I ja sam ga kamenovao zajedno s njima.

I u islamu i u judaizmu pravilo je da se žene koje čine preljub kamenuju. Prema gore navedenim hadiskim majmunima je podlijegao i ovaj zakon. Koje se još zakone slijede majmuni? Jesu li dužni hodočastiti u Meku? Jesu li dužni čitati Kur'an? Što predstavlja preljub u svijetu majmuna? Ovo je jednostavno mit. Ovo je slično priči pronađenoj u Ramayani , drevnom hinduističkom epu, koja govori o majmunu Hanumanu i drugima njegove vrste, koji se bore za kontrolu nad majmunskim kraljevstvom. (Izvor: Denis Giron, Sadrži li islamska literatura znanstvena čuda? )

Unatoč činjenici da se povezao samo s dvije druge web stranice, gore navedeno moglo bi biti istinski izvor bijesa MENJ-a i članka na koji on zapravo odgovara. Moji razlozi za ovu obrazovanu pretpostavku bit će dati uskoro. Ali prvo, izvedimo još jednu slamku koju broje muškarci. Je li Denis Giron

  • pripisati ovu predaju Muhammedu? NE!

  • tvrditi da je Muhammad naredio kamenovanje majmuna? NE!

  • tvrditi da je ovaj hadis osnova iz koje je nastalo lapidiranje oženjenih preljubnika u islamu? NE!

  • tvrditi da se [u islamu] lapidiranje zbog zine (blud) proširuje i na životinje? Ne baš!

Prve tri optužbe MENJ-a opet su potpuno pogrešne. Četvrti se pogrešno tumači, budući da unatoč sličnoj formulaciji Denis Giron kaže nešto drugačije. Izjavio je da je kamenovanje kazna za preljub u (a) židovstvu i (b) islamu. Zatim tumači gornji hadis da znači da je ovaj zakon bio / je na snazi ​​i među (c) majmunima. Ne postulira o ovisnosti. Ne kaže da ovaj hadis znači da islamski zakon kamenovanjaproširuje se na majmune, a kamoli na životinje općenito. To bi ionako bilo čudno obrazloženje da se zakon 'proširi' u prošlost. Kao što je ovaj zakon prvi put bio u judaizmu prije nego što je ugrađen u islam, tako se navodni događaj kamenovanja ovog hadisa dogodio među majmunima "u predislamsko razdoblje", tj. Nije mogao biti "produžetak" islamskog zakona koji je još uvijek ne postoje i nitko nikada nije tvrdio da islam uči muslimane da primjenjuju ovaj zakon kad god vide bludne životinje. Stoga su, kao i prije, sve optužbe MENJ-a argumenti slamaša.

Evo razloga zbog kojih je članak Denisa Girona vrlo vjerojatno izvor reakcije MENJ-a. (1) Kada je formulirao svoj odgovor, jednostavno je uzeo citat hadisa iz ovog članka putem "copy and paste", uključujući i pogrešku u tisku koja se u njemu nalazi . Navodi hadisa u Denisu Gironu i u članku MENJ-a imaju riječ "predislamski" (tj. Pre-LSLAMSKI) umjesto "predislamski". Ovo opažanje samo po sebi ne bi bilo dovoljno, jer je Giron vjerojatno dobio pogrešno napisanu verziju iz baze podataka MSA hadisakoji također ima pogrešku u kucanju (pristupano mu je 31. ožujka 2004.) i s koje se proširio na pedesetak dokumenata na internetu (Google računa istog dana). (2) Gironov članak je jedini koji sam pronašao i koji eksplicitno govori o zakonu kamenovanja koji postoji u islamu i židovstvu, a "majmuni podliježu i ovom zakonu". Iako je MENJ pogrešno protumačio tu određenu izjavu, vjerojatno je izvor njegove optužbe protiv onih otpadnika koji navodno tvrde da se "lapidiranje zbog zine (blud) proširuje i na životinje". (3) Samo bi Gironov članak koji je izvor omogućio uvodnu tvrdnju MENJ-a da ima smisla:

Zabavne malo polemika u vezi h adth koji je snimljen u SA h h al-bu KH r nedavno pojavile te se kruži neki otpadnici od islama. Naravno, kršćanski misionari također je odlučio skočiti na bandwagon razmazivanje islam kroz pogrešne interpretacije ovog h adth kao dobro. ...

Da, webmaster Malajski odjeljka za odgovaranje islam preveo dio članka Denis Giron koji je otpadnik od islama . Međutim, bila je potrebna znatna količina detektivskog posla da bi se smislio prvi odlomak MENJ-a. Sam MENJ očito je zaboravio zašto je napisao ono što je napisao, inače bi ispravno postavio svoje poveznice, umjesto da je uklonio drugu nakon što više nije mogao pronaći pravu stranicu.

 

Odgovori na
članke Bismikaallahuma , Sam Shamoun,
Answering Islam Home Page

Kamen koji je počeo trčati

Sam Shamoun


U Kur'anu nam je rečeno da su djeca Izraela iznervirala Mojsija do te mjere da je Allah morao intervenirati u Mojsijevo ime:

"O vjernici! Ne budite poput onih koji su povrijedili Mojsija, ali Allah ga je očistio od kleveta koje su izgovorili; i bio je častan u Allahovim očima." S. 33:69

Muslimanske tradicije daju razlog zašto je ovaj ajet navodno "spušten":

Sahih Al-Buhari

Svezak 4, knjiga 55, broj 616:

Pripovijedao je Abu Huraira:

Allahov Poslanik je rekao, "(Prorok) Mojsije je bio sramežljiva osoba i koristio je da u potpunosti pokrije svoje tijelo zbog svoje opsežne sramežljivosti. Jedno od Izraelove djece povrijedilo ga je rekavši:" Na taj način pokriva svoje tijelo samo zbog nekih oštećenje kože, bilo guba ili kila skrotuma, ili ima neki drugi nedostatak. ' Allah je želio očistiti Mojsija od onoga što o njemu govore, pa je jednog dana, dok je Mojsije bio u izolaciji, skinuo odjeću i stavio je na kamen i počeo se kupati. Kada je završio kupku, krenuo je prema odjeći da ih uzme, ali kamen je uzeo njegovu odjeću i pobjegao; Mojsije je podigao svoj štap i potrčao za kamenom govoreći: 'O kamene! Daj mi moju odjeću!' Dok nije stigao do skupine Bani Israel koja ga je tada vidjela golog i pronašla mu najbolje od onoga što je Allah stvorio,i Allah ga je očistio za ono za što su ga optužili. Kamen se tu zaustavio, a Mojsije je uzeo i odjenuo odjeću i počeo udarati štapom po kamenu. Tako mi Allaha, kamen i dalje ima nekih tragova udaranja, tri, četiri ili pet maraka. TO JE ALLAH U SVOJOJ REČI REFERENUTO : - "O vjernici! Ne budite poput onih koji su iznervirali Mojsija, ali Allah je dokazao svoju nevinost za ono što su oni tvrdili i bio je častan u Allahovom pogledu." (33,69)

Svezak 1, knjiga 5, broj 277:

Pripovijedao je Abu Huraira:

Poslanik je rekao: "(Narodi) Bani Izraela kupali su se goli (svi zajedno) gledajući se. Prorok Mojsije se okupao sam. Rekli su:" Tako mi Allaha! Ništa ne sprečava Mojsija da se okupa. okupaj se s nama, osim što ima skrotalnu kilu. ?? Tako je jednom Moses izašao da se okupa i stavio odjeću preko kamena, a onda je taj kamen pobjegao s odjećom . Moses je slijedio taj kamen govoreći: ?? Moja odjeća, O kamene! Odjećo moja, o kamen! Dok ga ljudi iz Izraela nisu vidjeli i rekli: "Tako mi Allaha, Mojsije nije imao oštećenja na tijelu. Mojsije je uzeo odjeću i počeo udarati kamen ." Abu Huraira je dodao: "Tako mi Allaha! Na kamenu je još uvijek prisutno šest ili sedam maraka od tog pretjeranog udaranja ."

Prenosi Ebu Huraira: Poslanik je rekao: "Kad se poslanik Job (Aiyub) kupao gol, na njega su počeli padati zlatni skakavci. Job ih je počeo skupljati u odjeću. Njegov mu se Gospodar obratio, ?? O Job! Haven ' t Dao sam vam dovoljno da vam nisu potrebni. ?? Job je odgovorio, ?? Da! Uz vašu čast (moć)! Ali ne mogu se odreći vašeg blagoslova. ?? "

Sahih Al-Muslim

Knjiga 030, broj 5850:

Abu Huraira izvijestio je da je Moses bio skromna osoba. Nikad ga nisu vidjeli golog i Banu Isra'iI rekao je: (Bojao se izložiti svoj privatni dio) jer je bolovao od kile skrotuma. On se (jednog dana) okupao u vodi i odjeću stavio na kamen. Kamen se počeo brzo kretati. Slijedio je to i udario ga uz pomoć kamena (govoreći): O kameni, haljo moja! O kamen, haljine moje, o kamen ! sve dok se nije zaustavio u blizini velikog okupljanja Israi'la, I OTKRIVENO JE OVO STIHE (ODNOSNO NA NESREĆU ): "O vjernici, ne budite poput onih koji su Mosesa klevetali, ali Allah ga je očistio od onoga što su rekli, i on je bio vrijedan poštovanja prema Allahu " (xxxiii. 69) .

Knjiga 003, broj 0669:

Među predajama prenijetim od Muhammeda, Allahovog Poslanika, a.s., po ovlasti Ebu Huraire, jedna je i ta da se Banu Isra'il kupao gol, a oni su gledali međusobne intimne dijelove. . Mojsije (mir neka je s njim) okupao se, međutim, sam (u privatnosti); i rekli su (podrugljivo): Tako mi Allaha, Mojsije ništa ne zabranjuje da se okupa zajedno s nama, već sakrotalna kila. Jednom se (Mojsije) okupao i stavio odjeću na kamen i kamen je krenuo dalje s njegovom odjećom . Mojsije je potrčao za njom govoreći: O kamene, moja odjeća, o kamene, moja odjeća , a Banu Isra'il je imao priliku vidjeti Mojsijeve usne dijelove i rekao: Tako mi Allaha, Mojsije ne pati od bilo kakve bolesti. Kamen se tada zaustavio, dok ih nisu vidjeli Mojsije, a zatim se uhvatio za odjeću i udario u kamen . Abu Huraira je rekao: Tako mi Allaha, na kamenu su tragovi šest ili sedam poteza koje je Mojsije napravio . (vidi također knjigu 030, broj 5849)

Tafsir al-Jalalayn

O vi koji vjerujete, ne ponašajte se prema svom Poslaniku, kao što su činili oni koji su naštetili Mojsiju - kad bi, na primjer, rekli: 'Jedini razlog zašto se ne pere s nama je taj što ima upalu u testisima' - pri čemu Bog ga je oslobodio onoga što su oni tvrdili: kad je Mojsije stavio halju na kamen kako bi ga išao oprati, stijena je njime zalijetala sve dok se nije zaustavila usred skupine ljudi iz Izraelove djece. Kad ga je Mojsije progonio i uzeo ogrtač da se pokrije, vidjeli su da nije imao takvu upalu ( udra je upala testisa). I odlikovao se u Božjim očima. Primjer povrede našeg Vjerovjesnika (s) bio je kada [jednom prilikom], dijeleći plijen, čovjek mu reče: 'Ova podjela nije učinjena da bi se udovoljilo Bogu!', Pri čemu su poslanici postali bijesan i rekao: 'Neka se Bog smiluje Mojsiju, jer je uistinu bio povrijeđen i gorim od ovoga, ali je izdržao' - izvijestio je al-Bukhārī. ( Tafsir al-Jalalayn ; izvor ; podvuci naglasak na nasem )

Tefsir Ibn Abbasa

(O oni koji vjerujete! Ne vjerujte) šteteći Poslaniku (a.s.) (kao onima koji su klevetali Mojsija) optužili su ga za natečene testise , (ali Allah je dokazao svoju nevinost za ono što su oni tvrdili, i bio je cijenjen u Allahovoj vid) ima visok položaj i status u Allahovim očima. ( Tanwr-ov al-Miqb-ov min Tafs r Ibn 'Abb-a ; izvor ; podvlačenje naglasiti naš)

Tefsir Ibn Kathir

Izmišljanja Židova protiv Muse

El-Buhari bilježi u Knjizi hadisa o poslanicima, da je Ebu Hurejre rekao da su Allahovi poslanici rekli ...

((Musa, a.s., bio je sramežljiv i skroman čovjek koji zbog svoje sramežljivosti nikada ne bi pokazao ništa od svoje kože. Neka od Izraelske djece iznervirala su ga rekavši: "On se samo pokriva zbog nekih nedostataka u njegova koža, bilo guba ili kila skrotuma ili neka druga mana. "Allah, džellešanuhu, htio je Musaa, alejhis-selam, očistio od onoga što su govorili. Jednog dana Musa je bio sam, pa je skinuo odjeću i stavio ga na kamen, a zatim se okupao. Kad je završio, okrenuo se da pokupi odjeću, ali stijena se odmaknula, uzevši sa sobom i odjeću. Musa je podigao štap i potjerao stijenu, govoreći "Odjeća moja, o stijeno! Odjećo moja, o stijena! Sve dok nije stigao do grupe djece Izraelove, koji su ga vidjeli golog i utvrdili da je najbolji od onih koje je Allah stvorio. Dakle,bio je oslobođen onoga što su govorili o njemu. Tada je stijena mirno stala, pa je uzeo odjeću i odjenuo je. Počeo je udarati štapom o stijenu, a tako mi Allaha, na kamenu su ostali tragovi tog premlaćivanja, tri ili četiri ili pet. O tome se govori u Aji: <O vjernici! Ne budite poput onih koji su živcirali Musaa, ali Allah ga je očistio od onoga što su oni tvrdili i bio je častan pred Allahom.>))

Ovaj hadis je jedan od onih koje je zabilježio El-Buhari, ali ne i Muslim .

Imam Ahmad je zabilježio da je ?? Abdallah (bin Mas ?? ud) rekao: "Jednog dana, Allahov Poslanik je podijelio malo plijena i čovjek iz Ensara je rekao," Ova podjela nije izvršena radi Allaha. ?? Rekao sam, ?? Allahov neprijatelju! Reći ću Allahovom Poslaniku što si rekao. ?? Pa, rekao sam Poslaniku o tome. Lice mu se zacrvenilo i rekao je ...

((Neka se Allah smiluje Musau. Nerviralo ga je i gore od ovoga, a ipak je ostao strpljiv.))

To je zabilježeno u dva Sahiha . ( Tafsir Ibn Kathir (skraćeno), svezak 8, sura Al-Ahzab, stih 51. do kraja sure Ad-Dukhan , skraćen od grupe učenjaka pod nadzorom šejha Safiur-Rahmana Al-Mubarakpurija [Darussalam Publishers & Distributors, Rijad, Houston, New York, London, Lahore; Prvo izdanje: rujan 2000.], str. 51-52; podebljani naglasak naš)

Ibn Kathir griješi kad tvrdi da Muslim nije zabilježio ovaj incident budući da gornji citati iz njegove zbirke Sahih pokazuju da jeste.

Otuda vidimo da su najraniji muslimanski komentatori tumačili S. 33:69 u vezi s izraelskom optužbom protiv Mojsija i Mojsijevom opravdanošću od strane Allaha upotrebom kamena ili stijene. To su temeljili na izjavama koje je Muhammad navodno dao jednom od svojih najbližih suradnika.

Zanimljivo je da je neko kamenje, drveće, pa čak i hrana uobičajena karakteristika hadiske literature:

Pripovijedao je Jabir bin 'Abdullah:

Poslanik je u petak stajao uz drvo ili datulju. Tada je žena ili muškarac iz Ansarija rekao. "O Allahov Poslaniče! Hoćemo li napraviti propovjedaonicu za tebe?" Odgovorio je: "Ako želite." Tako su mu napravili propovjedaonicu, a kad je bio petak, nastavio je prema propovjedaonici (za držanje propovijedi). Datulja je plakala poput djeteta! Poslanik se spustio (propovjedaonica) i zagrlio je, dok je ono nastavilo stenjati poput utihnulog djeteta . Poslanik je rekao: " Plakalo je za (propuštanjem) onoga što je nekada čulo za vjerska znanja koja su mu data u blizini." ( Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 56, broj 784; vidi također svezak 4, knjiga 56, broj 783 i svezak 2, knjiga 13, broj 41)

Pripovijedao 'Abdullah:

Nekada smo čudesa smatrali Allahovim blagoslovom, ali vi ih smatrate upozorenjem. Jednom smo bili s Allahovim Poslanikom na putovanju, a vode nam je nedostajalo. Rekao je: "Donesite preostalu vodu sa sobom." Ljudi su donijeli posuđe s malo vode. Stavio je ruku u nju i rekao: "Dođite do blagoslovljene vode i blagoslov je od Allaha." Vidio sam kako voda teče među prstima Allahovog Poslanika, i nesumnjivo, čuli smo kako jelo veliča Allaha, kad ga je on jeo. ( Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 56, broj 779)

Prenosi ?? Abdur-Rahman:

"Pitao sam Masruka, ?? Ko je obavijestio Poslanika o dzinima nocu kad su culi Kur'an ??? Rekao je, ?? Tvoj otac ?? Abdullah me obavijestio da je drvo obavijestilo Poslanika o njima . ?? " ( Sahih Al-Bukhari , svezak 5, knjiga 58, broj 199)

 

Početna stranica
Kur'ana hadisa , islama i nauke koja
odgovara na islam

Salomonova fantomska prijetnja:
slučaj tajnovitog tijela

Kur'an iznosi mnoge fantastične detalje u vezi sa Salomonom, poput njegove kontrole nad vjetrovima i demonima (džinima), govorenja jezikom životinja, insekata i ptica itd. Postoji jedan posebno odlomak koji je prilično zbunjujući. Kur'an kaže da se Salomon pokajao kao rezultat Allahovog postavljanja neodređenog tijela na svoj tron:

Svakako smo iskušali Salomona i na njegovo prijestolje bacili puko tijelo; zatim se pokajao . Rekao je: 'Gospodaru moj, oprosti mi i daj mi kraljevstvo kakvo možda neće zadesiti nikoga poslije mene; zasigurno si Ti onaj koji sve daje. ' S. 38: 34-35

Ova tajna referenca postavlja mnoga pitanja, od kojih su neka ovdje spomenuta .

Kako čitatelj možda neće ostati potpuno zbunjen zbog ovog stiha, Al-Tabari pruža sljedeće "osnovne informacije":

Muhammed b. al-Husayn vezan za nas- Ahmad b. al-Mufaddal ?? al-Suddi je rekao o [Božjoj] riječi: I doista, pokušali smo Salomona i na njegovo prijestolje postavili tijelo - rekao je, [ovo je] vrag, kad je četrdeset godina sjedio na [Salomonovu prijestolju] dana . Nastavio je: Među Salomonovih stotinjak žena bila je i jedna zvana "Jaradah". Bila mu je omiljena supruga i najviše joj se vjerovalo. Kad bi bio nečist ili bi izašao zbog svojih potreba, skinuo bi svoj prsten i ne bi povjeravao nikoga osim nje. Jednog je dana otišla do njega i rekla: "Moj brat ima spor s tim i tim, i voljela bih da mu to riješite kad vam dođe." Rekao je: "Naravno." Ali on to nije učinio i bio je pogođen. Dao joj je svoj prsten s pečatom i ušao u zahod.Ali vrag je izašao u svom obliku. Rekao je: "Daj mi prsten!" i ona mu ga je dala. Zatim je otišao i sjeo na Solomonovo sjedalo. Poslije je Salomon izašao i zamolio je za svoj prsten s pečatom, a ona je rekla: "Nisi li ga uzela prije? Rekao je:" Ne "i zbunjeno izašla iz svog mjesta.

Vrag je nastavio osuđivati ​​ljude četrdeset dana. Ljudi su pronašli grešku u njegovim presudama, a čitatelji i učenjaci djece Izraelove okupili su se, došli i ušli suprugama [Salomona] i rekli: "Mi tome zamjeramo, a ako je to Salomon, onda je je izgubio razum. Ne odobravamo njegove prosudbe. " [Al-Suddi] je nastavio: žene su zaplakale [čuvši] ovo. Ljudi su im prilazili pješice dok nisu stigli do [đavla] i opkolili ga. Zatim su se odmotali i čitali Toru. Doletio je ispred njih sve dok se nije odmarao na sukobu s prstenom s pečatom. Tada je letio dok nije stigao do mora, a prsten s pečatom, padajući s njega u more, progutala je jedna od riba.

[Al-Suddi] je nastavio: Salomon se približio u stanju u kojem je bio, sve dok nije stigao do jednog od ribara na moru i bio gladan. Salomonova glad postala je vrlo jaka i zatražio je [ribara] hranu od ulova, govoreći: "Zaista sam Salomon." Ustao je jedan od ribara i udario ga palicom, rasjekavši mu glavu. Salomon mu je počeo ispirati krv ?? bio je na morskoj obali ?? a ribari su krivili svog pratioca koji ga je udario govoreći: "Kako je loše bilo ono što si učinio kad si ga udario!" Rekao je, "To je bilo zato što je tvrdio da je on Salomon."

Dali su mu dvije ribe koje su uhvatili, ali on se nije zauzeo onim što je imao od ulova dok nije stao na morskoj obali i razdvojio dvije [ribe], počevši da ih pere, i pronašao svoj prsten s pečatom u želucu jednog. Uzeo ga je, obukao i Bog mu je vratio slavu i njegovu vlast. Ptice su došle tako da su lebdjele nad njim, a ljudi su znali da je to Salomon. Ljudi su ustali i zatražili njegovo pomilovanje za ono što su učinili. Rekao je, "Neću vas pohvaliti zbog pomilovanja, niti ću vas kriviti za ono što ste učinili. Ovo je moralo biti."

Išao je dok nije stigao do svoje vlasti, poslao je po đavla i doveden mu je. Tog su dana vjetar i demoni natjerani da rade za njega; prije toga nisu mu bili podređeni, jer to je Njegova riječ: "Podijeli mi suverenitet kakav neće pripadati nikome drugome nakon mene. Eto! Ti si Darovatelj."

Poslao je po vraga i on je doveden. [Salomon] je naredio da se stavi u škrinju od željeza, a zatim je bila zatvorena i zaključana bravom. Zapečatio ga je prstenom s pečatom, a zatim je naredio da ga baci u more. Đavao će biti u njemu dok ne dođe Sat. Zvao se Habaqiq. ( Povijest Al-Tabarija: Izraelska djeca , preveo William M. Brinner [Državno sveučilište u New Yorku (SUNY), Albany 1991.] Svezak III, str. 170-172; podebljano i podcrtavanje naglašava naše)

Al-Tabari također iznosi malo drugačiju verziju priče gdje tvrdi da je Salomon kažnjen zbog stvaranja slike preminulog oca jedne od njegovih žena, što je ona zatim idolizirala:

Imao je glavnu konkubinu zvanu al-Aminah kojoj je, kad je ušao u tajnu ili kad je želio imati spolni odnos s nekom od svojih žena, davao svoj prsten s pečatom dok se ne pročisti, jer svoj prsten s pečatom neće dodirivati ​​osim ako bio je [ritualno] čist. Njegova je vladavina bila u prstenu s pečatom i jednog dana joj ga je dao kao nekada, a zatim je ušao u svoju tajnu. Đavao koji je bio gospodar mora, koji se zvao Sakhr, došao joj je u obliku Salomona. Aminah u njemu nije vidjela ništa poput Salomona, a kada je rekao: "O moj prsten, moj pečat, Amina!" dala mu je. Stavio ga je na ruku i izašao, sjeo na Salomonovo prijestolje, a ptice, džini i ljudi su ga okružili.

Salomon je izašao i otišao do al-Amine, ali njegovo se stanje i izgled promijenili za sve koji su ga vidjeli. Kad je rekao: "O Amina, moj prsten s pečatom!" odgovorila je: "A tko ste vi?" Rekao je: "Ja sam Salomon b. David." Rekla je, "Lažeš! Ti nisi Salomon b. David. Salomon je došao i uzeo svoj prsten s pečatom. On je taj koji sjedi na svom prijestolju u svojoj vlasti."

Salomon je shvatio da ga je grijeh obuzeo. Izašao je i počeo stajati kod jedne od kuća Izraelaca, govoreći: "Ja sam Salomon b. David", ali oni bi ga bacali prljavštinom i vrijeđali, govoreći: "Pogledajte ovog luđaka! Što on kaže ? Tvrdi da je on Salomon b. David. " Kad je Salomon to vidio, okrenuo se moru i nosio bi ribu na tržište za pomorce. Svaki dan bi mu dali dvije ribe. Kad bi došla večer, prodavao bi jednu ribu za nekoliko kruhova, a drugu pekao na roštilju i jeo je. Tako je ostao četrdeset dana ?? isto toliko vremena koliko se idola štovalo u njegovom stanu. Asaph i moćnici Izraelaca pronašli su grešku u sudu Božjeg neprijatelja, Đavla, tijekom tih četrdeset dana. Asaph reče: "O saboro Izraelove djece! Jeste li primijetili istu promjenu u presudi Davidova sina koju sam primijetio?" Rekli su "Da". Rekao je, "Dajte mi vremena da uđem kod njegovih žena kako bih ih mogao pitati jesu li pronašle istu krivicu u njegovim privatnim poslovima koju smo pronašli u njegovim javnim poslovima s ljudima i njegovom vanjskom ponašanju." Otišao je do Salomonovih žena i rekao. "Jao vama! Jeste li pronašli nešto pogrešno u Salomonovom ponašanju kao što smo mi našli krivo?" Rekli su: " Najgore je što neće ostaviti nijednu ženu od nas koja ima menstruaciju samu i ne opere se od nečistoće."Asaph je rekao:"Zaista smo mi Bog i mi se Njemu vraćamo! Zaista je to jasan test." Zatim se vratio Izraelcima i rekao: "Ono što radi privatno gore je od onoga što radi javno."

Kad je prošlo četrdeset dana, Đavao je odletio iz svoje vijećnice. Prolazeći preko mora, bacio je u njega prsten s pečatom, a riba ga je progutala. Jedan od ribara vidio je tu ribu i ulovio je. Salomon je radio za njega od početka toga dana do večeri, pa je dao Salomonu dvije ribe, [uključujući] onu koja je imala prsten s pečatom. Salomon je izašao sa svoje dvije ribe i prodao onu u čijem želucu nije bilo prstena za pečat, za nekoliko kruhova. Zatim se nanio na drugu ribu, rasjekavši je kako bi je pekao na žaru, i suočio se s prstenom s pečatom u trbuhu. Uzeo ga je, stavio na ruku i pao, klanjajući se Bogu. Ptice i džini su ga okruživali, ljudi su mu prilazili i znao je da je ono što ga je snašlo samo zbog onoga što je dopustio da se dogodi u njegovom domaćinstvu.Vratio se u svoju vlast i iskazao pokajanje za svoj grijeh. Zapovjedio je demonima, govoreći: "Dovedite [Sakhr] k meni!" Demoni su ga tražili dok ga nisu uhvatili i on je doveden. Salomon mu je izbušio rupu u kamenu i stavio ga unutra. Zatim ga je zatvorio drugim [kamenom], povezao željezom i olovom i naredio da se baci u more. (Isto, podebljano i s velikim naglaskom naše)

Poznati učenjak Mu`tazile al-Zamakhshari iznosi slična izvješća, kao i neka dodatna:

Neki kažu da je nakon dvadeset godina (vladavine) Salomon bio podvrgnut iskušenju i vladao je nakon toga još dvadeset godina. Testiranje Salomona odvijalo se na sljedeći način: Kad se Salomonu rodio sin, sotone (koji su Salomonu podređeni) rekli su: 'Ako ovaj sin nastavi živjeti, nećemo moći pobjeći od prisilnog rada; prema tome, trebali bismo ga ubiti ili učiniti da tone u ludilo. ' Salomon je, međutim, saznao za njihov plan i natjerao sina da se digne na oblake (tako da je bio skriven). Tada se potpuno iznenadio kad je Bog postavio mrtvo tijelo na prijestolje (umjesto njega), te je postao svjestan grijeha kojem (u kojem je počinio) nije vjerovao u svog Gospodara u ovoj stvari. Tražio je oproštenje i obratio se u pokajanju Bogu.

Sljedeći se izvještaj odnosi na Proroka: Salomon je (jednom) rekao: 'Večeras ću posjetiti sedamdeset žena i svaka će nositi viteza koji će se boriti za Boga.' Ali nije uspio dodati: 'Ako Bog da.' Tada je posjetio supruge, ali samo je jedna zatrudnjela i ona je na svijet donijela čudovište. Po njemu u čijoj je ruci moja duša, da je dodao 'ako Bog hoće', tada bi se svi vitezovi (bili rođeni i) borili za Boga. Božje riječi svakako Pokušali smo Salomon se odnosi na ovo.

Takva i slična izvješća ne smiju se odbiti. S druge strane, s obzirom na (sljedeće) priče o pečatnom prstenu, sotonima i štovanju idola u Salomonovoj kući, Bog najbolje zna jesu li istinite. Povezano je s tim da je Salomon primio vijest o Sidonu, obalnom gradu, i (saznao je) da je tamo vladao moćni kralj, protiv kojeg je čovjek nemoćan jer je (taj kralj) zaštićen morem. Tada je Salomon krenuo na vjetar dok nije sišao na Sidon sa svojim džinima i ljudima i ubio kralja ovog grada. Sad je Salomon ovdje pronašao kćer kralja po imenu Jarada koja je bila najljepša među svim ljudima i on ju je odabrao za sebe. Proglasila se predajom Bogu ( aslamat), a Salomon ju je volio. Ali suze koje je prolila iz tuge za ocem ne bi presušile; pa je Solomon zapovjedio sotonima da naprave sliku ( suru ) njezina oca i odjenu je prema njegovom stilu. Jarada i njezine sluškinje su ujutro i navečer odlazile na ovu sliku kako bi je molili; kako je to bilo uobičajeno u kraljevstvu njezinog oca. Kad je (vezir) Asaf to prijavio Salomonu, Salomonu je uništena slika i kaznio je ženu. Zatim je izašao (iz svoje palače) na pusto mjesto kako bi bio na osami, a pepeo se raširio pred njim. Zatim je sjeo, ponizno vršeći pokoru pred Bogom.

(Još jedan prikaz idolopoklonstva u kući Salomona glasi kako slijedi :) Salomon je imao robinju po imenu Amina, koja je preko njega postala majka ( umm walad ). (Jednom) kad je išao na pročišćenje ili u zajednički život s jednom od svojih žena, polagao je kod Amine svoj prsten s pečatom u kojem je ležala njegova snaga. Ostavio joj je jedan čitav dan; tada joj je došao sotona koji živi u moru. Ovaj sotona, koje se zvalo Sakhr i koji se Solomonu pokazao neophodnim u zadatku izgradnje Hrama ( mamac al-muqaddas ), došao joj je u obliku ( sura) od Salomona i rekao: 'Amina, (daj mi) moj prsten s pečatom!' Zatim je stavio prsten (prst) i sjeo na Salomonovo prijestolje. (Ovaj prsten) je pod njegovo zapovjedništvo stavio ptice, džine i ljude. Također, preobrazio je Salomonov izgled tako da je, kad je [sic] kasnije došao k Amini po prsten s pečatom, uzela za nepoznatog i otjerala ga. Tada je shvatio da je pao u stanje grijeha i lutao je među kućama kao prosjak. Kad god bi rekao: 'Ja sam Salomon', ljudi su ga bacali prljavštinu i vrijeđali. Zatim je otišao do ribara kojima je pomagao izvlačeći ribu. Zbog toga su mu davali dvije ribe dnevno, a on je ostao u ovoj situaciji četrdeset dana, odnosno sve dok je idolopoklonstvo bilo u njegovoj kući. Međutim,Asaf i (drugi) izraelski velikaši nisu priznali suverenitet sotone (koji je preuzeo Salomonovo prijestolje). Sad, kad je Asaf ispitivao žene Salomonove u vezi sa (varalicom), oni su odgovorili: 'Nijednog ne izuzima kad jedna od nas iskrvari i ne pročisti se od nečistoće.' S druge strane, drugi kažu da je vladavina sotone obuhvaćala sve, a ne samo supruge. (Na kraju razdoblja ispitivanja Salomona) sotona je odjurio i bacio prsten u more. Riba ga je progutala i došla u ruke Salomona, koji je otvorio trbuh ribe i tamo vidio prsten. Kad je stavio prsten (prst) i kleknuo da klanja, vratila mu se snaga. Zatim je Sakhru izbušio rupu u kamenoj gromadi i stavio ga u nju te zatvorio cijelu drugom gromadom. Sljedeći,dao je dvije gromade čvrsto povezati željezom i olovom i bacio ga (s gromadama) u more.

Drugi kažu da kada je Salomon bio na kušnji, prsten mu je iznova padao s ruke i više se nije mogao držati (za prst). Tada je Asaf rekao: 'Morate proći test zbog vašeg prijestupa, jer prsten s pečatom više ne želi ostati miran na vašoj ruci.' Na to se Salomon obratio Bogu u pokajanju. (Helmut Gêtje, Kur'an i njegova egzegeza [Oneworld Publications, Oxford 1996], str. 116-118)

Istaknuti muslimanski komentatori al-Jalalayn napisali su ovo u vezi sa S. 38:34:

I mi smo sigurno pokušali Salomona: Testirali smo ga oduzimajući mu kraljevstvo, jer se oženio ženom [isključivo] iz njegove želje za njom. Nekad je obožavala idole u njegovom [vlastitom] domu bez njegovog znanja. Sada je [nadzor] njegova kraljevstva ležao u njegovom prstenu. Jednom ga je prilikom potrebe da se povuče [kako bi se olakšao] skinuo i ostavio ovoj svojoj ženi, koja se zvala al-Amīna, kao što je bio njegov običaj; ali džin, [prerušen] u Salomonov lik, došao joj je i oduzeo joj je. I Bacili smo na njegovo prijestolje [beživotno] tijelo, što je bio taj [vrlo] džin, a on je [onaj poznat kao] Sakhr - ili je to bio neki drugi [džin]; sjeo je na Salomonovo prijestolje i tako su mu se (kao što je bio slučaj sa Salomonom) ptice i druga [stvorenja] posvetili [u službi]. Kad je Salomon izašao [iz svoje palače],vidjevši ga [džina] na njegovom prijestolju, rekao je narodu: 'Ja sam Salomon [ne on]!' Ali nisu ga prepoznali. Tada se pokajao - Salomon se vratio u svoje kraljevstvo, mnogo dana kasnije, nakon što je uspio nabaviti prsten. Nosio ga je i ponovno sjeo na svoje prijestolje. (Tafsir al-Jalalayn ; izvor )

Jedan komentar koji se pripisuje Ibn Abbasu kaže:

(I doista smo Iskušali Salomona) gubitkom njegova kraljevstva tijekom 40 dana, broja dana u kojima su se idoli štovali u njegovoj kući (i na njegovo prijestolje postavili (puko) tijelo) vraga. (Tada se pokajao) zatim se vratio u svoje kraljevstvo i u pokornost svoga Gospodara i pokajao se za svoj grijeh. ( Tanw r al-Miqb's min Tafs r Ibn 'Abb`s ; izvor )

Te priče proturječe Božjoj istinskoj Riječi, Svetoj Bibliji, jer ne govori apsolutno ništa o tome da je Salomon neko vrijeme bio zbačen s trona zbog demona koji se predstavljao za njega, što ga je natjeralo da radi za ribare, događaji koji bi se definitivno spomenuli da bila je istina. Možete li zamisliti da se demon predstavljao kao jedan od najvećih izraelskih kraljeva i zavarao je Božji narod misleći da je on Salomon, a da Bog nije intervenirao ili njegovi proroci nisu rekli niti jednu riječ o tome?

Nadalje, kako je Bog mogao dopustiti Sotoni da spava sa ženama svojih proroka, dopuštajući im da čine preljub i da ih oskvrni zli, nečisti duh?

Ali postoji još veći problem, veća dilema, koji proizlazi iz ovih priča. Ako bi Sotona mogao glumiti Salomona i obmanjivati ​​ljude, to otvara vrata mogućnosti da se Sotona pojavi kao bilo koji prorok kako bi ljude zaveo. To bi također značilo da se Sotona ili demon mogu pojaviti u obliku Muhammeda kako bi prevarili muslimane misleći da je on Božji prorok i da je islam istinit. Zapravo, ova priča iz islamskih izvora pojačava naš slučaj da je ili Sotona ili drugi demon zamaskiran kao anđeo Gabriel kako bi zaveo i obmanuo Muhammeda misleći da je on jedan od Božjih proroka. U osnovi, citirajući ove predaje o Salomonu, muslimani su otvorili Pandorinu kutiju!

Shvativši ovu dilemu, al-Zamakhshari je izjavio:

Pobožni učenjaci odbacuju takva (tumačenja) i kažu da to pripada lažnim pričama Židova. Sotone nisu sposobni za takva djela. To što će im Bog dati moć nad svojim slugama kako bi mogli mijenjati zakone (za zajednicu) i što će im dati moć nad ženama proroka kako bi s njima mogli preljubiti, grozna je ideja . Vjerski se zakoni mogu razlikovati u pogledu upotrebe kipova ( tamathil ), jer Bog je rekao (u Kur'anu): 'Džini su Salomonu napravili sve što je želio - palače, kipovi ...' (Sura 34: 13/12 ). Međutim, ne može se vjerovati da će Bog dopustiti da se njegov prorok pokloni pred idolom ( sura). Ako se nešto dogodi (u Salomonovom kraljevstvu koje on nije) nesvjestan, onda to sigurno neće biti optuženo protiv njega. (Isto, str. 118)

Navedene predaje bile su toliko ponižavajuće za muslimanske prevoditelje engleske verzije Tafsira Ibn Kathira da su ih odlučili izostaviti iz svog prijevoda. Evo što su napisali u vezi s komentarom Ibn Kathir-a na Suru 38: 34-35:

Allah ne objašnjava tačno šta je bio ovaj Jasad kojeg je postavio na svoj tron. Vjerujemo da ga je Allah testirao postavivši ovog Jasada na svoj tron, iako ne znamo šta je to bilo . Sve što je rečeno u vezi s tim preuzeto je od Isra'ilijata , a mi ne znamo šta je istina . (Budući da riječ znači "tjelesna" tumačenja usredotočena na neki oblik džina .) Allah najbolje zna. ( Tafsir Ibn Kathir (skraćeni), svezak 8 (sura El-Ahzab, ajet 51 do kraja sure Ad-Dukhan), Skraćen od grupe učenjaka pod nadzorom Shaykh Safiur-Rahman Al-Mubarakpuri [Darussalam Publishers & Distributors, Rijad, Houston, New York, London, Lahore; prvo izdanje, rujan 2000.], str. 331, f. 1; podvucite naglasak naš)

Zamjera li im netko što ih je neugodno zbog takvih bajnih priča i mitova?

Preporučena literatura

http://answering-islam.org/Shamoun/yafoor.htm
http://answering-islam.org/Shamoun/talking_beast.htm
http://answering-islam.org/Shamoun/whale_nun.htm
http: // answering -islam.org/Responses/Naik/quranclaims3.htm

 

Legende, mitovi i basne u Kur'anskim
člancima Sam Shamoun
Odgovarajući na početnu stranicu islama

Basne i legende o Kuranu

Salomonov leteći tepih

Sam Shamoun

Kur'an nepravedno kaže da je Allah dao Salomonu naredbu nad vjetrovima kojima je mogao putovati dvomjesečno putovanje za manje od jednog dana:

I MI smo Salomona podvrgli silovitom vjetru. Puhnuo je, prema njegovom nalogu, prema zemlji koju smo MI blagoslovili . A MI imamo znanje o svim stvarima. S. 21:81 Sher Ali

A Salomonu smo MI podvrgli vjetar; njegov jutarnji tečaj bio je mjesec dana putovanja, a večernji tečaj također je bio mjesec dana putovanja . I MI smo uzrokovali da mu iscuri rastopljeni bakar. A od džina su bili neki koji su radili pod njim po zapovijedi njegovog Gospodara. I MI SMO rekli da će se onaj tko se od njih okrene od Naše zapovijedi, natjerati da okusi kaznu goruće vatre. S. 34:12 Sher Ali

I (Napravili smo) vjetar (podređeni) Sulejmanu, koji je putovao mjesec dana ujutro i mjesec dana navečer , ?? Shakir

Muslimanska tradicija kaže da je Salomon putovao po tepihu koji su vjetrovi nosili! Poznati sunitski komentator Ibn Kathir rekao je u vezi sa Surom 21:81:

Imao je strunjaču od drveta na koju će smjestiti svu opremu svoga kraljevstva; konja, deva, šatora i trupa, tada bi zapovjedio vjetru da ga nosi, a on bi išao ispod njega i nosio bi ga gore, zasjenjujući ga i štiteći od vrućine, sve dok nije stigao kamo god je htio ići. zemljište. Tada bi se srušilo i položilo mu opremu i pratnju ?? ( Tafsir Ibn Kathir (Skraćeni) (Sura Al-Isra ??, Stih 39 Do kraja sure Al-Mu ?? minun) , grupe učenjaka pod nadzorom šejha Safiura Rahmana Al-Mubarakpurija [Darussalam Publishers & Distributors , Rijad, Houston, New York, London, Lahore; Prvo izdanje: srpanj 2000.], svezak 6, str. 476-477)

A o Suri 34:12 napisao je:

Spomenuvši blagodati kojima je favorizirao Davuda, Allah to slijedi spominjući ono što je dao Davudovom sinu Sulejmanu (Salomonu), neka je mir na njih oboje. Podjarmio mu je vjetar, tako da je TIJET mogao nositi mjesec dana u jednom smjeru, a sljedeći mjesec opet natrag. Al-Hasan al-Basri rekao je, "Krenuo je iz Damaska ​​ujutro, sletio u Istakhar gdje je pojeo obrok, a zatim doletio iz Istakhara i prespavao u Kabilu." Između Damaska ​​i Istakhara putuje cijeli mjesec brza jahača, a između Istahara i Kabula čitav mjesec putovanja brzog jahača. ( Tafsir Ibn Kathir (Skraćeni) (Sura El-Ahzab, Ajet 51 do kraja sure Ad-Dukhan)), Shaykh Safiur Rahman Al-Mubarakpuri [Darussalam Publishers & Distributors, Rijad, Houston, New York, London, Lahore; Prvo izdanje: rujan 2000.], svezak 8, str. 70; glavni naglasak naš)

Pokojni muslimanski učenjak Muhammad Asad napisao je u vezi s 34:12:

Usp. 21: 81 i odgovarajuću napomenu. Općenitije objašnjenje LEGENDA povezanih sa Salomonovom osobom vidi u bilješci 21: 82. ( Izvor ; naše naglaske na glavnom)

Čini li čitatelja uopće iznenađujućim što bi Asad takve fantastične i mitske priče o Salomonovom putovanju na vjetru klasificirao kao legende?

Legende i mitovi u Kur'anskim
člancima Sam Shamoun
Odgovarajući na početnu stranicu islama

Odgovori Osami Abdallahu

Muhammad i '90 stopa visoki 'Adam

Uvod

Nekoliko tjedana nakon što smo pobijali članak Osame Abdallaha u kojem je tvrdio u vezi s Muhamedovom izrekom da je ljudsko tijelo ima 360 zglobova što je moderna nauka navodno dokazala, na svojoj je oglasnoj ploči objavio sljedeće:

Dok sam cijeniti činjenicu da je odgovaranje na islam tim je pokojan moj nehat objavljivati članak koji nedostajalo mnogo znanstvenim činjenicama, ali ja ne želim čitatelj znati da je to jedini članak da je odgovaranje na islam tim je odgovorila na u moj "Nauka u plemenitom Kur'anu , na: www.answering-christianity.com/sci_quran.htm

To nije opravdanje, ali moje web mjesto sadrži gotovo 1.000 članaka, ...

Neki od mojih ranijih članaka sadržavali su slabe podatke, a ja sam ih sve ažurirao i poboljšao njihovu kvalitetu. Drago mi je da je islamski tim koji je odgovarao pronašao samo 1 loš članak! To dokazuje da odlično radim posao, walhamdulillah! (Osama Abdallah, 22. siječnja 2004. objavljivanje ; podvlačenje naglasite moje)

Iako mi je drago što je priznao da je njegov članak o 360 zglobovima bio loš , čini se da postoji ozbiljan nesporazum s Abdallahove strane. Odgovarajući na islam do sada nije odgovorio ni na jedan njegov 'znanstveni' članak. Iako ovo nije jedini loš članak u njegovom znanstvenom dijelu, odlučili smo prvo odgovoriti na ovaj jer je sadržavao najgore obrazloženje svih njih. To jedva da je bio kompliment za cijeli odjeljak. Međutim, prihvatit ću Abdallahov implicitni izazov sadržan u gornjoj izjavi i raspraviti još nekoliko mnogih gadnih znanstvenih članaka koji se nalaze na njegovom web mjestu. Dapače, je li Abdallah više pažnje posvetio Dodatku 2prvog pobijanja mogao je vidjeti na koji ćemo od njegovih ostalih članaka odgovoriti sljedeći. Dopustite mi da to izričito kažem: ovaj je sadašnji odgovor drugo pobijanje jedne od Abdallahovih znanstvenih tvrdnji, ali neće biti posljednja, da to još uvijek ne bi želio nekako protumačiti kao kompliment za njegove ostale članke da smo do sada pronašli samo dva ušljivi među tolikim. Ima ih još, a na neke od njih odgovorit će se na vrijeme. Međutim, dobro istraživanje zahtijeva vrijeme. Očito je da na sve njih ne možemo odgovoriti u roku od nekoliko dana. Štoviše, imam mnogo dužnosti i mnogi ljudi zahtijevaju moju pažnju. Iskreno, nije mi glavni prioritet pisati odgovore na mnoštvo Abdallahovih članaka prepunih znanstvenih gluposti.

Još važnije, jednostavno nije istina da se nismo pozabavili niti jednom drugom znanstvenom tvrdnjom koju propagira Abdallah. Naš odjeljak o pitanjima Kur'ana i naukeima mnoštvo osporavanja najčešćih muslimanskih tvrdnji o nevjerojatnim modernim znanstvenim uvidima koji se već nalaze u Kur'anu. Na primjer, postoji nekoliko desetaka muslimanskih web stranica koje tvrde da se nedavna otkrića embriologije već podučavaju u Kur'anu. Dajemo vrlo detaljnu procjenu ovih muslimanskih tvrdnji kako su uobičajeno predstavljene. Nema potrebe da se napiše još jedno pobijanje u odgovoru Osami Abdallahu osobno i ponovnom rješavanju istih tvrdnji. Tema je već obrađena. Na isti način, mnoge druge Osamine tvrdnje već su pobijene. Ako misli da je potrebno da u pobijanju navedemo njegovo ime kako bi ih se pobrojalo, onda jednostavno previše misli na sebe. Tvrdnje koje se nalaze na mnogim muslimanskim web lokacijama obično će dobiti generički odgovor.Tek kad razgovaramo o tvrdnji kojakoji potječe od Abdallaha, ili koji on uglavnom ili isključivo propagira , hoćemo li takvo pobijanje uputiti posebno njemu.

Uz to, postoji niz odgovora na Abdallahove znanstvene tvrdnje na drugim web stranicama, raspravnim pločama itd. Na primjer, serija " Dokazuje li nauka doista Kur'an? ([ 1. dio , [ 2. dio ], [ 3. dio ]) Quennel Gale. Na forumu za raspravu na web stranici FaithFreedom također se mogu naći brojna pobijanja Abdallahovih članaka "Znanost dokazuje islam". Polaskani smo što čini se da on smatra da je broj naših odgovora na njega konačna mjera protiv koje je njegova procjenjuje se vlastito web mjesto. Međutim, bila bi prilično čudna logika smatrati njegove ili bilo čije članke lošima samo u slučaju da Answering Islam izlaže njihove slabosti, ali ne ako drugi pobijaju te tvrdnje.

 

Imajte na umu da O. Abdallah u gore navedenom trećem pasusu kaže da: „ Neki od mojih ranijih članaka u njima su sadržavali slabe podatke, a ja sam ih sve ažurirao i poboljšao njihovu kvalitetu. “ Ova izjava očito znači da je iz svojih članaka izbacio sve što je smatrao "slabom informacijom". Sada je potpuno uvjeren u izjave pronađene u člancima na njegovom web mjestu, kako su trenutno prikazani; pouzdani su i njihov sadržaj je točan. Stoga, radi poštenosti, nećemo odgovarati na verzije njegovih članaka objavljenih prije gore navedenog datuma. Sva buduća pobijanja temeljit će se na člancima koji se nalaze na njegovom web mjestu nakon 23. siječnja 2004.

Muhammedovo učenje o veličini Adama

Nakon što je citirao neki znanstveni časopis u vezi s genetskim istraživanjima, Abdallahov članak " Židovski znanstvenici potvrđuju da su islamske tvrdnje o Adamu bili visoki 90 stopa ", objavljen 28. studenoga 2001., navodi:

... Imajte na umu da je 1400 godina prije nego što su ovi učeni ljudi došli do ovog zaključka, Poslanik, a.s., rekao nešto slično:

Sahih Bukhari svezak 4, knjiga 55, broj 543:

Prenosi Ebu Huraira: Poslanik je rekao, "Allah je stvorio Adema, čineći ga visokim 60 lakata. [Snip]"

Dva lakta je dvorište, pa je jedan lakat stopalo i pol. Tako je iz nekog razloga Poslanik, a.s., pomislio da je Adam bio visok 90 stopa kad je stvoren. Vjerovanje je islama da se čovjek smanjivao kako je život odmicao. Kako su Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, i njegovi drugovi (Allah dž.š. bio zadovoljan njima) znali za učinak poznat kao "usko grlo", gdje životinje postaju slabije ako imaju genetske razmjene koje su preusko povezane?

Prije nego što se obratimo detaljnom ispitivanju konkretnih tvrdnji objavljenih u ovom članku, pažljivo ćemo pogledati same islamske izvore. Muslimanske tradicije ne sadrže samo jedan neobičan hadis u kojem Muhammed govori o Adamu koji je bio visok 60 lakata (za koji nam ovdje kažu da je jednak 90 stopa, tj. 27,5 metara za one koji razmišljaju u metričkim mjerenjima). Ova se tvrdnja nalazi s nekoliko varijacija u mnogim tradicijama. Ova kazivanja sadrže još zanimljivih detalja osim Adamove visine. Slijede neki hadisi koji se nalaze u dvije najmjerodavnije zbirke sunitskog islama:

 

Prenosi Ebu Hurairu:
Poslanik je rekao: " Allah je stvorio Adema, čineći ga visokim 60 lakata . Kad ga je stvorio, rekao mu je:" Idi i pozdravi tu grupu meleka i poslušaj njihov odgovor, jer će to biti tvoj pozdrav (pozdrav) i pozdrav (pozdrav vašem potomstvu. "Dakle, Adam je rekao (melekima), Es-Salamu Alaikum (tj. Mir neka je na vas). Meleki su rekli," As-salamu Alaika wa Rahmatu-l-lahi "(tj. Mir i Allahova milost neka je na vas). Tako su meleci Adamovom pozdravu dodali izraz: 'Wa Rahmatu-l-lahi,' Svaka osoba koja uđe u Džennet nalik će Adamu (izgledom i likom). Ljudi su opadajući rast od Adamova stvaranja. ( Sahih al-Bukhari , svezak 4, knjiga 55, broj 543)

Prenosi Ebu Hurejra:
Allahov Poslanik je rekao, "Prva grupa ljudi koja će ući u Džennet , blistat će poput punog mjeseca, a oni koji će ih slijediti, blistati će kao najsjajnija zvijezda na nebu. Oni neće mokriti, olakšati prirode, pljuvanja ili imaju bilo kakvih nosnih izlučevina. Njihovi češljevi bit će zlatni, a znoj će mirisati na mošus. Drvo aloje koristit će se u njihovim središtima. Njihove će žene biti satnice. Sve će izgledati slično i nalikuju svom ocu Adamu (u statutu), visok šezdeset lakata. "( Sahih al-Bukhari , svezak 4, knjiga 55, broj 544)

Abu Huraira je izvijestio Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da bi prva grupa mog Ummeta koja je ušla u Džennet bila poput punog mjeseca u noći. Tada oni koji bi bili uz njih; oni bi bili poput najznačajnije blistavih zvijezda s obzirom na svjetlinu, zatim nakon njih (drugi) u redovima. Niti bi ispraznili izmet, niti bi prošli vodu, niti bi patili od katara, niti bi pljuvali. A njihovi češljevi bili bi izrađeni od zlata, a gorivo njihovih mangala bilo bi aloje, a znoj bi im bio mošus, a oblik bi bio u obliku jedne osobe prema duljini oca visokog šezdeset lakata . Ovaj hadis je prenesen na autoritet Ibn Ebi Šaibe s malo varijacija formulacije. ( Sahih Muslim, Knjiga 040, broj 6796, usp. Br. 6795)

Abu Huraira izvijestio je Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da je rekao: Allah, dž.š., stvorio je Adema na svoju sliku u svojoj dužini od šezdeset lakata , a dok ga je stvorio rekao mu je da pozdravi tu grupu i bila je skupina anđela koja je tamo sjedila i slušala odgovor koji su mu dali, jer bi to oblikovao njegov pozdrav i pozdrav njegovog potomstva. Zatim je otišao i rekao: Mir vama! Oni (meleki) su rekli: Neka je mir na vas i Allahova milost, i dodali su "Allahova milost". Dakle, onaj ko bi ušao u raj, dobio bi lik Adama, čija je dužina bila šezdeset lakata, a onda su ljudi koji su ga slijedili nastavili smanjivati ​​veličinu sve do danas . ( Sahih Muslim , knjiga 040, broj 6809; usp.Sahih al-Bukhari , svezak 8, knjiga 74, broj 246)

[Napomena: Posljednji od gore citiranih hadisa ima dodatni problem. Muhammad navodi da je Adam stvoren po Allahovoj slici, a tada se jedino obilježje koje se spominje kod Adema odnosi na to da je bio visok šezdeset lakata. Dalje objašnjenje se ne daje u kojem smislu je Adam poput Allaha. Uzimajući tekst kakav jest, mogao bi se steći dojam da je "visina" točka usporedbe između originala (Allah) i slike (Adama). Međutim, ovo nije pitanje znanosti već teologije i o ovom aspektu nećemo dalje raspravljati u ovom članku. ]

Počnimo s razmišljanjem što zapravo znači ljudsko biće od 27 lakata. Postoji li neko živo biće usporedive visine? Velika žirafa doseže visinu od oko 18 stopa ( referenca ), tj. Ovaj 'Muhammadan Adam' bio je PET PUTA visok od najviše životinje koja trenutno živi na zemlji (18 x 5 = 90). Drugačije izraženo, Adamova visina bila bi visina zgrade od deset katova!

 

[Napomena: U prvom dijelu naše rasprave jednostavno ćemo raditi na osnovi jednadžbe "60 lakata = 90 stopa" koju su dali muslimani, ali također pogledajte naše komentare u nastavku o značenju arapske riječi koja je prevedena kao " lakat " u engleskom prijevodu hadisa. ]

Neposredno pitanje koje mi pada na pamet je sljedeće: Što je Adam trebao učiniti gore?Tjelesni oblik žirafe omogućuje joj da dosegne lišće visokog drveća i to je hrana žirafa. Međutim, devedeset stopa je daleko iznad visine većine stabala. Što bi Adam trebao raditi s glavom i rukama na praznom zraku? Čak bi mu bilo teško pronaći debla kako bi si izgradio stolicu prikladne veličine. Većina akcije za ljude odvija se blizu tla. Hrana raste na zemlji, a uzgoj je potrebno obavljati na zemlji. Ako ne želi biti samo vegetarijanac, osim nekoliko ptica, sva ostala hrana u obliku životinja također se vrti po zemlji i bit će je teško uhvatiti kad ste tako visoko iznad nje. Gravitacija je razlog zašto se kreativne aktivnosti poput gradnje stvari moraju obavljati na terenu.Trebalo bi biti očito da nekome te veličine ne bi bilo lako podići se ili spustiti. Ukratko ćemo razgovarati i o težini i drugim biološkim hendikepima.

Potisak Abdallahovih tvrdnji - kao i tvrdnji mnogih drugih muslimana - je sljedeći: islam je krajnja istina jer "znanost potvrđuje islam". Stoga ćemo se usredotočiti na one elemente u islamskim tradicijama koji se mogu provjeriti u odnosu na znanstveno znanje. Gore citirane Muhammedove izreke sadrže dvije izjave koje se mogu znanstveno procijeniti:

 

  1. Adam je bio visok 90 metara.

  2. Visina ljudskih bića od tada se kontinuirano smanjuje.

Prvo je pitanje biologije i ljudske anatomije. Istinitost druge tvrdnje može se provjeriti na osnovu arheoloških nalaza.

Što se tiče navodne veličine Adama, jedan od najvećih problema je težina koju bi takva osoba imala. Postoje neke poznate izmišljene priče u kojima se pojavljuju ogromni ljudi. Najpoznatija alegorija ikad napisana je "The Pilgrim's Progress" Johna Bunyana (1678). Vrlo je poznat i satirični roman Jonathana Swifta "Gulliverova putovanja" (1726). Obje knjige pričaju priče u kojima glavni lik susreće ljude visoke 60 metara. Budući da su ove knjige i priče toliko poznate, prirodno je da su znanstvenici ispitali je li uopće moguće postojanje takvih ljudi.

1989. dr. George Barnes, emeritus profesor fizike sa Sveučilišta Nevada, napisao je članak "Fizika i veličina u biološkim sustavima" u kojem se, između ostalog, raspravlja i o problemima sićušnih Liliputanaca i gigantskih Brobdingnagija u "Gulliverovim putovanjima" . Odlomci toga citirani su na web stranici " Fizika i veličina u biološkim sustavima ":

 

Autor je bio svjestan da smanjivanje linearnih dimenzija osobe od 6 stopa dolje za faktor 12 smanjuje volumen za 123 = 1728 (liliputanci) ili za faktor 10 povećava volumen za faktor 103 = 1000 (Brobdingnagians ). Čini se da nije svjestan nekih ozbiljnih, možda čak i pogubnih posljedica koje bi proizašle iz toga. ... Problemi Brobdingnagijanaca također su vrlo ozbiljni. Kako su bili 10 puta viši (i 10 puta dublji i 10 puta širi) od Gullivera, imali bi 1000 puta veću masu, pa bi mužjak težio 73000 kg ili 80 tona!... Postoji čitav niz drugih fizičkih karakteristika o kojima se može raspravljati pomoću skaliranja. Na primjer, površina poprečnog presjeka kostiju noge očito se mjeri kao kvadrat karakteristične duljine, dok se masa tijela oslonjenog na noge mjeri kao kocka. Budući da kost ima neku vlačnu vlačnu čvrstoću u N / m 2 , postojala bi neka granica visine životinje, iznad koje bi se raspršila pod vlastitom težinom .

Već je 1928. godine JBS Haldane, britanski genetičar, objavio poznati esej pod nazivom "O tome da budeš prave veličine" ( * , * ). Napisao je:

 

Uzmimo najočitiji mogući slučaj i razmotrimo divovskog čovjeka visokog šezdeset stopa - otprilike visine Divovskog pape i Divovskog pogana u ilustriranom Pilgrimovom napretku mog djetinjstva. Ta čudovišta nisu bila samo deset puta veća od Christiana, već deset puta šira i deset puta deblja, tako da je njihova ukupna težina bila tisuću puta veća od njega, odnosno otprilike osamdeset do devedeset tona. Nažalost, presjeci njihovih kostiju bili su samo sto puta veći od kršćanskih, tako da je svaki kvadratni centimetar divovske kosti morao podnijeti deset puta veću težinu od kvadratnog centimetra ljudske kosti. Kako se ljudska bedrena kost lomi ispod desetostruko veće težine od ljudske, Pope i Pagan slomili bi bedra svaki put kad bi zakoračili.

Naizgled je Muhammedova mašta bila čak i veća od mašte Johna Bunyana ili Jonathana Swifta budući da je dodao još 30 stopa kad je podučavao svoje sljedbenike o Adamu. Očito se problemi koje su istaknuli Barnes i Haldane neće smanjiti ako se veličina osobe još poveća. Da je Adam visok 90 stopa, bio bi 15 puta viši (umjesto deset puta) i imao bi 3375 puta (15 x 15 x15) masu normalnog mužjaka. Njegova bi težina bila zapanjujućih 246.375 kg ili 270 tona !

Prema tim znanstvenicima, postojanje 90 metara visokog ljudskog bića fiziološki je nemoguće . Sljedeći citat dodaje još jedan aspekt:

 

Prema SB 4.55.543 Allah je stvorio Adema, čineći ga visokim 60 lakata. To bi bila visina od 27 metara (90 stopa). Nijedno tijelo životinje ne može funkcionirati na ovoj visini. Najviša vrijednost koju bi srce moglo ispumpati iz stopala bila bi manja od 9,81 metara; svaka veća visina od ove uzrokovala bi razvoj vakuumske brave u cirkulacijskom sustavu. Zapravo bi visina na kojoj se cirkulacijski sustav raspada bila znatno manja od ove zbog trenja između krvi i stijenki krvnih žila. ( Izvor )

Gore opisana pitanja vjerojatno su samo vrh ledenog brijega problema koje bi takva golema veličina značila za čovjeka. Ukoliko muslimani ne mogu iznijeti bolje argumente na temelju zdravih znanstvenih argumenata , zaključak može biti samo da Muhammedova tvrdnja o veličini Adama pripada carstvu mitova i bajki .

Abdallah je tvrdio da je znanost potvrdila da je Muhammed bio u pravu kad je Adam bio visok 90 metara. Ova je tvrdnja sigurno propala. Muslimani bi se u najboljem slučaju mogli obratiti za čudo koje je Bog možda učinio za Adama, tako da je to nekako uspjelo za njega, unatoč svim znanstvenim razlozima koji su to govorili.

Međutim, ovaj poziv na jedno čudo propada zbog drugog od gore istaknutih aspekata Muhammedovog učenja u vezi s veličinom Adama. Ponovimo Muhammedovu tvrdnju:

 

Allah je stvorio Adema, čineći ga visokim 60 lakata. ... Ljudi se smanjuju rastom od Adamova stvaranja . ( Sahih al-Bukhari , 4.543)

Allah, Uzvišeni i Sjajni, stvorio je Adema na svoju sliku sa Njegovom dužinom od šezdeset lakata, ... tada su ljudi koji su ga slijedili nastavili smanjivati ​​veličinu sve do danas . ( Sahih Muslim , br. 6809)

Čak i kad bi muslimani htjeli ispitati i odbaciti gore navedene argumente protiv Adama koji je bio visok 90 metara jer je to bio čudesan slučaj, ili tvrdili da je to možda bilo moguće na neki nepoznat način budući da ne znamo sve potrebne parametre za stvaranje konačna znanstvena prosudba, Muhammedova druga tvrdnja kaže da se visina ljudskih bića kontinuirano smanjivala . To znači da su morale postojati stotine tisuća, ako ne i milijuni divovskih ljudi koji su živjeli i umirali na ovoj zemlji . Iako se ne može očekivati ​​da će pronaći Adamov kostur (ili bilo koju određenu osobu iz povijesti), arheologija nam može reći jesu li ljudi općenitosu se s vremenom promijenili u veličini. Pažljivo primijetite da Muhammedova tvrdnja ne govori samo o tome da su postojali neki iznimni ljudi koji su bili vrlo visoki - čiji ostaci nažalost nikada nisu pronađeni. Muhammedova tvrdnja jasno znači da su se ljudi općenito ili u prosjeku kontinuirano smanjivali od Adamovog doba do njegovog vlastitog vremena.

Da je to istina, očekivalo bi se pronaći tisućeostataka gigantskih ljudi. Ti bi ostaci prije svega bili kosturi, ali također uključuju alate koje su koristili, oružje, umjetnine, ostaci zgrada itd. A ti bi nalazi trebali pokazati određenu razliku u veličini ljudi koji su živjeli 10 000 godina prije Krista, 3 000 prije Krista i 500 AD. Budući da je bilo ne samo nekoliko, već mnogo takvih ljudi, arheolozi ne bi trebali imati problema predstaviti nam ostatke ljudi koji su bili visoki 60 stopa, 50 stopa, 40 stopa, 30 stopa i 20 metara. Gdje su? Postoje li uopće takvi nalazi? Da li se smanjuju redoslijedom kada se naruče prema dobi? Nije mi poznata BILO KOJA arheološka potpora Muhammedovom učenju o veličini ljudskih bića tijekom povijesti. Dajući vrlo izdašnu zagradu, ljudi su općenito ostali u rasponu od 3 do 10 stopa. Prema mojim saznanjima, postojinema dokaza da je njihov prosjek bio iznad 10 stopau bilo koje doba povijesti .

Zaključak: Muhammad je pogriješio po obje točke.

Očigledno sljedeće pitanje je sljedeće: Je li Muhammad sam izmislio ove tvrdnje ili je jednostavno ponovio mitove koji su kružili u njegovo vrijeme, možda ih pomalo uljepšavajući? O ovom će se pitanju raspravljati kasnije pri kraju ovog rada.

 

Ekskurs o značenju "lakat" u muslimanskim tradicijama

Do sada smo jednostavno radili s autorovom definicijom da je "jedan lakat stopalo i pol", tj. 18 inča (0,4572 metra). Sljedeći navod ukazuje na to da bi mogao postojati problem s tim:

 

lakat ... Riječ dolazi od latinskog cubitum, "lakat", jer jedinica predstavlja duljinu čovjekove podlaktice od lakta do vrha ispruženog srednjeg prsta. Ta udaljenost obično iznosi oko 18 inča ili približno 45 centimetara. U antička vremena lakat je obično bio definiran na jednak 24 znamenke ili 6 dlana. Egipatski kraljevski ili "dugi" lakat bio je jednak 28 znamenki ili 7 dlana. U engleskom sustavu znamenka se uobičajeno označava kao 3/4 inča; to čini obični lakat točno 18,7 inča (45,72 centimetra). Rimski lakat bio je kraći, oko 44,4 centimetra (17,5 inča). Obični egipatski lakat iznosio je nešto manje od 45 centimetara, a većina vlasti procjenjuje da je kraljevski lakat iznosio oko 52,35 centimetara (20,61 inča). (Izvor: Russ Rowlett ' sKoliko? Rječnik mjernih jedinica ; podebljani naglasak moj)

Očito su muslimani ("Cyber ​​Mudžahid" i / ili Osama Abdallah) uzeli modernu englesku mjernu definiciju da bi izveli "60 lakata = 90 stopa". Jedna je od najosnovnijih anahronih grešaka jednostavno pretpostaviti da riječi iz drevnog teksta danas imaju isto značenje ili definiciju. Pogledajmo izbliza. Što kaže arapski? Riječ se koristi u gore citiranom ahadith je ذراع ( dhiraa” ). Koju duljinu označava ova riječ? Arapsko-engleski rječnik, The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic , 4. izdanje J. Milton Cowan, str. 356-357 pruža sljedeće podatke:

Bild_2021-01-12_214644.png

Očito je bilo / koristi se nekoliko različitih mjera koje nose naziv dhiraa ' . Međutim, svi su oni znatno veći od engleskog lakta . Najmanja zadana duljina u gornjoj tablici, 1 dhiraa ' = 0,58 m, rezultira s 60 dhiraa' = 34,8 metara = 114 stopa . [Prema gornjim izračunima, Adamova težina tada bi bila 550 tona.] Najveća moguća duljina dhiraa ' , tj. 1 dhiraa' = 0,80 m, rezultirala bi visinom od 48 metara = 157,5 stopa i čudovišnim težina od 1455 tona!

Najizgledniji kandidat je 1 dhiraa ' = 0,68 m, 60 dhiraa' = 41 metar = 134 stope [što rezultira težinom od 894 tone ]. Trenutno ovo smatram najvjerojatnijim kandidatom na temelju osobne komunikacije s arapskim prijateljima. Međutim, konačna odluka koja je specifična dhiraa ' zapravo bila u upotrebi u Arabiji tijekom Muhammedova života čeka daljnje pojašnjenje. [Ako vi, cijenjeni čitatelju, imate pristup potrebnim informacijama za odlučivanje o ovom pitanju, kontaktirajte me .]

Pružiti dhiraa” kao‘lakat’, kao što su prevoditelji Sahih al-Buhari i Sahih Muslim očito rade (bez objašnjenjima fusnotama), definitivno je zabludu. Kao takvi, prevoditelji snose dio krivnje za ovaj nesporazum.

 

Što je s tvrdnjama O. Abdallaha u vezi sa znanstvenim dokazima za Muhamedove izjave?

Nakon što smo ispitali Muhammedove izjave i utvrdili da su potpuno pogrešne, čak i smiješne kada ih se gleda sa znanstvenog gledišta, sada se s nekim zaprepaštenjem okrećemo tvrdnjama iznesenim u članku Osame Abdallaha:

Židovski znanstvenici potvrđuju da su islamske tvrdnje o Adamu bile visoke 90 stopa:

Sljedeći članak poslao mi je Cyber ​​Mudžahid ; neka je Uzvišeni Allah uvijek zadovoljan njime.

Napomena:   Izreke proroka Muhammeda nalaze se na kraju ovog članka.

Pročitajte sljedeći odlomak iz engleskog odjeljka hebrejsko-engleskog izraelskog popularno-znanstvenog časopisa "Ha-Mada Ha-Yisraeli B'Angleet V'Ivreet" iz rujna 2001. godine. Zatim pročitajte komentare u nastavku.

TEL AVIV, IZRAEL - Na nedavnom izraelskom kolokvijumu o znanosti i religiji, dr. Shlomi Lesser s hebrejskog sveučilišta i predsjedatelj društva Hofesh V'Mada (stalni stub duboko skeptičnih izraelskih znanstvenika) vodili su žestoku raspravu između biologa i ultraortodoksni Rabini o podrijetlu života. Mnogi gledatelji, uključujući i one duboko religioznog stava, došli su s osjećajem da se rabini nisu dobro pokazali protiv svojih "epikurejskih" kolega.

Svjetlost večeri pojavila se kad je dr. Lesser sudjelovao u razmjeni pitanja jedan-na-jedan s rabinom Dovidom Brownom sa sveučilišta Yeshiva. U jednom je trenutku dr. Lesser pitao R. Browna koliko je visok prvi čovjek, na što je uvaženi rabin odgovorio "bio je otprilike veličine prosječnog čovjeka prema chazalu [židovski mudraci]". Odatle je dr. Lesser otkrio da su genetska istraživanja otkrila da je ljudska rasa koja dolazi od samo jednog para roditelja nemoguća u svjetlu biološkog vrata-boce [izraz za soj koji je uzastopnim generacijama stavljen u križanje] koji bi morali putovati kroz.

"Naše istraživanje, zajedno s istraživanjima drugih uglednih institucija širom svijeta, pokazalo je da je vrlo malo vjerojatno da će cijela ljudska populacija potjecati od jednog para ljudskih predaka." izjavio je dr. Lesser. "Čini se da je tradicionalni pogled na evoluirajuće skupine, a ne na pojedince, potvrđen; jedini način na koji čovjek može sići iz jednog para (a ne iz cijele skupine prijelaznih hominida) jest ako su izvorni par doslovno divovi u dob prije prehrane. "

Kao što je dr. Lesser naglasio, prije otkrića u prehrani koji su se dogodili u 17. i 18. stoljeću, genetski dokazi otkrili su da bi se čovjek smanjio da potječe od jednog jedinog ljudskog pretka. Njegovi izračuni otkrili su da bi ljudska rasa mogla dostići stanje u kojem je bila tijekom 17. stoljeća, priča o Adamu i Evi bila bi vjerojatna samo ako bi prvi čovjek bio visok 90 stopa (što je u najmanju ruku fantastično) . "Ne postoji drugi način na koji bi čovjek mogao preći genetsko usko grlo", ponovno je rekao dr. Lesser. "Ako je Adam bio veličine bilo kojeg drugog čovjeka prema učenim rabinima židovske religije, to pokazuje očitu apsurdnost ovog mita."

[------ KRAJNI IZVOD ------]

To mi je zanimljivo jer, iako biolozi misle da su slomili judaizam, zapravo su potvrdili islam! Znanstvenici su smislili genetska istraživanja koja su ih dovela do izračuna veličine koja bi trebao biti prvi čovjek da je priča istinita. Došli su do 90 stopa. Imajte na umu da je 1400 godina prije nego što su ovi učeni ljudi došli do ovog zaključka, Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao nešto slično:

Sahih Bukhari svezak 4, knjiga 55, broj 543:

Prenosi Ebu Huraira:  Poslanik je rekao, "Allah je stvorio Adema, čineći ga visokim 60 lakata. [Snip]"

Dva lakta je dvorište, pa je jedan lakat stopalo i pol. Tako je iz nekog razloga Poslanik, a.s., pomislio da je Adam bio visok 90 stopa kad je stvoren.   Vjerovanje je islama da se čovjek smanjivao kako je život odmicao. Kako su Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, i njegovi drugovi (Allah dž.š. bio zadovoljan njima) znali za učinak poznat kao "usko grlo", gdje životinje postaju slabije ako imaju genetske razmjene koje su preusko povezane?

                           (Usp. Objavu novinske grupe na soc.religion.islam od strane "Cybermujahid" 2. prosinca 2001. )

Neki muslimani zacijelo očajno žele propagirati takve gluposti. Razmotrit ću nekoliko aspekata gornjeg članka. Prvo neki komentari na "islamske zaključke" koje su muslimani izvukli iz navodnog odlomka znanstvenog časopisa.

Dopustite mi da započnem sa posljednjom rečenicom gore: Nigdje Muhammad ili njegovi drugovi nisu govorili o "genetskom uskom grlu". Muhammad je vjerovao (iz bilo kojeg razloga) da su se ljudi smanjili, ali nije dao razlog ili objašnjenje za to. Gornji zaključak potpuno je neutemeljen. Nadalje, članak nisu ni razumjeli ispravno. Napisali su:

 

... Znanstvenici su smislili genetska istraživanja koja su ih dovela do izračuna veličine koja bi trebao biti prvi čovjek da je priča istinita. Došli su do 90 stopa. Imajte na umu da je 1400 godina prije nego što su ovi učeni ljudi došli do ovog zaključka, Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao nešto slično: ...

Poslanik je rekao, "Allah je stvorio Adema, čineći ga visokim 60 lakata. [Snip]"

Usporedite to s argumentom dr. Lesser:

 

Kao što je dr. Lesser naglasio, prije otkrića u prehrani koji su se dogodili u 17. i 18. stoljeću, genetski dokazi otkrili su da bi se čovjek smanjio da potječe od jednog jedinog ljudskog pretka. Njegovi izračuni otkrili su da bi ljudska rasa mogla dostići stanje u kojem je bila tijekom 17. stoljeća, priča o Adamu i Evi bila bi vjerojatna samo ako bi prvi čovjek bio visok 90 stopa (što je u najmanju ruku fantastično) . "Ne postoji drugi način na koji bi čovjek mogao preći genetsko usko grlo", ponovno je rekao dr. Lesser. "Ako je Adam bio veličine bilo kojeg drugog čovjeka prema učenim rabinima židovske religije, to pokazuje očitu apsurdnost ovog mita."

Doktor Lesser argumentira protiv vjerovanja da sva ljudska bića potječu od jednog ljudskog para, Adama i Eve. Želi pokazati da je ovo apsurdan mit. Da bi to učinio, tvrdi da je izvršio izračune koji dokazuju da ako je postojao jedan ljudski par iz kojeg potječu sva ljudska bića, onda je Adam morao biti visok 90 metara. Nakon toga slijedi primjedba "što je u najmanju ruku fantastično". Drugim riječima, zaključak da je Adam bio visok 90 metara toliko je apsurdan da to zauzvrat dokazuje pogrešno uvjerenje da je čovječanstvo poteklo od jednog para. To se teško može uzeti kao podrška Muhammedovom učenju. (Tehnički se takva vrsta argumenta naziva " Reductio ad Absurdum"ili" dokazivanje proturječnošću "; pretpostavlja se suprotno od onoga što se želi dokazati i iz toga se izvodi proturječnost.)

Muhammed nije govorio hipotetički; nije rekao da AKO su svi ljudi potjecali od Adama, ONDA ga je Allah sigurno stvorio 90 stopa (ali očito nije.) Suprotno tome, Muhammed je jasno poučavao da je Allah DEDA stvorio Adama visokog 90 stopa. Doktor Lesser smatra da je takva ideja (koja se poklapa s islamskim učenjima) apsolutno smiješna. Tumačenje gornjeg članka kao potpore islamu svjedoči o prilično niskom razumijevanju čitanja.

Osim ove pogreške u tumačenju, u ovom drugom dijelu postoji i značajna znanstvena pogreška. "Cyber ​​mudžahid" i / ili Osama Abdallah kažu nam da je "jedan lakat stopalo i pol", tj. 0,4572 metra. Kao što je već spomenuto u gornjem izlaganju o značenju "lakat" , muslimani su uzeli modernu englesku mjernu definiciju da bi izveli "60 lakata = 90 stopa". To je ili pokazatelj neznanja i nepažnje "Cyber ​​Mudžahida" i Osame Abdallaha, ili čak namjerne obmane koja pokušava prilagoditi veličinu navedenu u hadisu izjavi dr. Lessera. Bez obzira je li ovaj zadnji dio članka napisao "Cyber ​​Mudžahid" ili Osama Abdallah,potonji je odgovoran za njegovo objavljivanje, a da uopće ne provjeri jesu li brojevi točni.

Sada bih mogao preispitati brojne 'znanstvene detalje' u ovom navodnom članku znanstvenog časopisa. Na primjer, čini se da postoji implicitna pretpostavka u argumentu dr. Lessera kao i u njegovom muslimanskom tumačenju koja se može ovako ocrtati:

 

  1. Čovječanstvo je prošlo kroz genetsko usko grlo jer su potjecali od samo dvoje ljudi (Adama i Eve).

  2. Jedini način na koji su ljudi mogli uspješno preći ovo usko grlo je da je Adam bio visok 90 metara, a ljudi su se progresivno smanjivali.

Ovo pogrešno pretpostavlja da bi veći Adam nosio VIŠE genetskih informacija i da se to gubilo kako je postajalo manje. Čini se da je ovo cijela poanta viših / genetskih navoda ovih 'židovskih znanstvenika'. Međutim, u velikoj je zabludi. Zašto bi višem Adamu trebao većigenom? Šest metara visok muškarac u svojoj DNK nema više genetskih podataka nego jedan metar. Ili je nešto čovjek (tj. Njihova DNK = 'čovjek') ili nije (npr. Njihova DNK = 'mačka'). Čini se da muslimanski književnik misli da je DNK nešto poput vode, cigle ili hadisa - što je veći prostor, to se više u njega možete uklopiti. To su gluposti. Isti podaci o DNK kodirani su u svaku stanicu. Dakle, ako 90 metara visoki također nisu imali potpuno drugačiju staničnu strukturu i drugačiji genom, argument ne uspijeva. S druge strane, ako je imao drugačiju DNK, tada nije bio čovjek. Nadalje, nisam svjestan da bi srodstvo srodstvom inbreedinga uzrokovalo kontinuirano smanjivanje visine u populaciji. Prijavljuju se bolesti, deformacije, mentalne smetnje, ali kontinuirano smanjivanje tijekom stoljeća ne zvuči dobro. Međutim, neću nastaviti raspravljati o znanstvenim aspektima ovog argumenta. U konačnici bi to bilo gubljenje vremena jer postoji još jedan temeljni problem s ovim člankom. Pojednostavljeno rečeno: članak je podvala. To je vrlo lako dokazati:

 

  1. Doktorica Shlomi Lesser navodno je (1) zaposlena na hebrejskom sveučilištu, (2) predsjedateljica društva Hofesh V'Mada , (3) koja radi u genetičkim istraživanjima "zajedno s istraživanjem drugih uvaženih institucija širom svijeta". Unatoč korištenju različitih pretraživača ( Google , Yahoo , Metacrawler ). Nisam mogao pronaći zapis o postojanju osobe koja se zvala Shlomi Lesser . Jedine web stranice koje sadrže njegovo ime su kopije ovog gore citiranog članka koji se širi na brojnim islamskim web mjestima. Najvjerojatnije: Osoba ovog imena niti ne postoji, a kamoli da je javna osoba koja zauzima gore spomenute položaje.

  2. Slično tome, potraga za navodnim hebrejsko-engleskim izraelskim popularno-znanstvenim časopisom "Ha-Mada Ha-Yisraeli B'Angleet V'Ivreet" rezultira istim zapažanjem. Potpuno je nepoznat na internetu, osim u gornjem članku. Časopis s ovim imenom ne može se naći nigdje drugdje. To zasigurno nije POPULARNI časopis kao što se tvrdi u članku. Zaključak nepostojanja još je vjerojatniji za publikaciju nego za osobu.

  3. Teško da će izazvati neko iznenađenje: navodno "Društvo Hofesh V'Mada" nije ostavilo traga ni o svom postojanju.

  4. Niti jedan profesionalni časopis ne bi umjesto isticanja napisao "hi-light", koristio bi se različiti pravopisi istog izraza u nekoliko rečenica (grlo boce, usko grlo), dopustio takve ponavljajuće formulacije poput "Odatle je dr. Lesser otkrio da su genetska istraživanja otkrila da ... "itd.

Ne postoji takav profesor, takav časopis i takvo društvo. Po mom mišljenju, ne postoji drugi mogući zaključak osim da je cijeli članak podvala od početka do kraja. Uz to, članak je čak i u vezi s bitnim detaljima pogrešan. Najvažniji problem - osim gore spomenutog povezivanja veličine ljudskog bića s količinom informacija u njegovom genomu - jesu lažne informacije o židovskim vjerovanjima u vezi s Adamom. Suprotno tvrdnji koju je lažni članak rabiju Dovidu Brownu stavio u usta, židovska tradicija ne drži da je Adam "bio otprilike veličine prosječnog čovjeka". Samo nekoliko citata učinit će to vrlo očitim:

 

Kao i sva stvorenja nastala u šest dana stvaranja, i Adam je došao iz Stvoriteljevih ruku potpuno i potpuno razvijen. Nije bio poput djeteta, već poput muškarca od dvadeset godina. Dimenzije njegova tijela bile su goleme, sezale su od neba do zemlje, ili, što je isto, od istoka do zapada. Među kasnijim generacijama ljudi bilo je malo onih koji su u nekoj mjeri nalikovali Adamu u svojoj izvanrednoj veličini i tjelesnom savršenstvu. ... Nebesko svjetlo bilo je samo jedan od sedam dragocjenih darova koje je Adam uživao prije pada i koji će se čovjeku ponovno dodijeliti tek u mesijansko vrijeme . Ostali su sjaj njegova lica; život vječni; njegov visok rast; plodovi tla; plodovi stabla; i svjetiljke na nebu, sunce i mjesec, jer će u budućem svijetu mjesečeva svjetlost biti poput sunčeve svjetlosti, a sunčeva svjetlost biti će sedmerostruka. {Louis Ginzberg, Legende o Židovima , 1909., poglavlje II: Adam ; podebljani naglasak moj}

Rab Judah rekao je u ime Raba: Prvi je čovjek stigao s jednog kraja svijeta na drugi , kao što je napisano: Od dana kada je Bog stvorio čovjeka na zemlji, čak s jednog kraja Neba na drugi . Ali kad je zgriješio, Sveti, blagoslovljen bio, položio je na njega ruku i umanjio ga, kao što je napisano : Zabio si me straga i prije, i položio svoje ruke na mene . R. Eleazer je rekao: Prvi je čovjek stigao od zemlje do neba, kako je napisano: Od dana kada je Bog stvorio čovjeka na zemlji i s jednog kraja Neba [ s drugog ]. Ali kad je sagriješio, Sveti, blagoslovljen bio, položio je na njega ruku i umanjio ga, jer je napisano:Zabio si me iza i prije itd . { Sanhedrin 38b; Rabin dr. I. Epstein (ur.), "Babilonski Talmud: Sanhedrin," (London: Soncino Press, 1935.), str. 243; podebljani naglasak moj}

Ponovljeni dijelovi drugog citata pokazuju da je ta tradicija čak više puta izviještena u židovskoj literaturi. Navedeni su odlomci iz Ponovljenog zakona 4:32, odnosno Psalma 139: 5. Sljedeći je citat iz B'reshit Rabbaha 12: 6, također poznatog pod nazivom Genesis Rabbah ili Midrash Rabbah do Genesis . Uglate zagrade ("[...]") nalaze se u izvornom tekstu:

 

Svaka referenca u Svetom pismu na riječ "generacije" napisana je neispravno [tako da je izostavljen prvi vav, dakle TLDWT, a ne TWLDWT]. Dvije su iznimke: "Ovo su generacije Peretza (Ruth 4:18) i" Ovo su generacije neba ... "(Post 2: 4). A zašto su ove dvije pogrešno napisane? R. Yudan u ime R. Abuna: "[Nestalih] šest [to jest brojčana vrijednost vav ] odgovara šest stvari koje su oduzete prvom čovjeku , a to su one: njegov sjaj, njegov besmrtni život, njegov stas, plod zemlje, plod drveta i iskonska svjetla. Kako da znamo da je to slučaj za njegov sjaj? 'Promijenite mu lice i otpustite ga' (Job 14:20). Njegov besmrtni život? 'Jer prah jesi i u prah ćeš se vratiti' (Post 3,19) Njegov rast? 'I čovjek i njegova žena sakrili su se' (Post 3: 8). "Rekao je R. Aibu," Bio je posječen u visinu i smanjen na sto lakata. "{Jacob Neusner," Postanak Rabbah: Judaistički komentar knjige Postanka ", (Atlanta: Scholars Press, 1985.), svezak I, str. 124; podebljano naglašavanje}

Nijedan pravi rabin ne bi dao izjavu o takvom neznanju o židovskim tradicijama. Zapravo je pravi rabin Dovid Brown autor knjige "Misterije kreacije: kozmologija izvedena iz Tore, Nevi'ima, C'suvim, Mishna, G'morroh i Midrash", Targum / Feldheim, 1997, koja je prilično popularna među pravoslavnim Židovima. Dovid Brown stručnjak je za židovske tradicije u pogledu stvaranja, a osoba koja je stvorila ovu podvalu jednostavno je za ovu izjavu odabrala najnevjerojatniji lik. U stvari, on u ovoj knjizi navodi:

 

Iako je Bog stvorio sve u savršenom stanju, kad je Odom hoRishon griješio, stvorenje je oštećeno. Vratit će se u svoje savršeno stanje tek dolaskom Moshiacha , potomka Peretza, sina Yehude. To su stvari koje su oštećene i koje će se u to vrijeme popraviti: čovjekov izgled, dugovječnost, visina , plod zemlje, plod drveća i nebeska svjetla. {Rabin Dovid Brown, Otajstva stvaranja , (Southfield: Targum Press, 1997.), str. 184; podebljani naglasak moj}

[Napomena: Rabbi Brown koristi aškenazijsku transliteraciju hebrejskog, tj. "Odom hoRishon" umjesto uobičajene transliteracije "adam ha-rishon" (što znači: Adam, prvi) i "Moshiach" umjesto "Mashiach" (Mesija) . ]

Abdallahov članak nije samo podvala, već je i pogrešan u znanosti, a u židovskim vjerovanjima.

Čak su i drugi muslimani koji se bave ovom vrstom rasuđivanja prepoznali i javno izrazili da je ova posebna priča neuvjerljiva:

 

Pročitao sam vezu iz "Odgovor-kršćanstvo", a zatim malo istražio njegove reference i došao praznih ruku. Na temelju potpunog odsustva bilo kakvog popratnog materijala koji bi to potkrijepio, moj osobni zaključak je da je to besmislica . U cijelom svom čitanju nikada nisam čitao o "Dobi prije prehrane" u povijesti ljudske evolucije. Postoji li takvo što uopće? (Shibli Zaman, objavljivanje novinske grupe soc.religion.islam 10. svibnja 2003 . ; podebljani naglasak moj)

Imajte na umu da i sam Shibli Zaman aktivno propagira "znanstveno čudo Kur'ana" (usp. Naš odjeljak Pobijanja Shibli Zamana ). Ovaj Abdallahov članak, međutim, nije mogao čak ni uvjeriti nekoga tko vjeruje i želi vjerovati da su Kur'an i Muhammad predvidjeli suvremena znanstvena saznanja.

Koliko god ga ovaj članak sa svojim „dokazom islama“ mogao oduševiti, Osama Abdallah bio bi dužan biti oprezan i obaviti nekoliko provjera u pozadini kako bi utvrdio je li ova poruka „Cyber ​​Mudžahida“ vjerodostojna, prije nego što ga objavi na svojoj web stranici. Čak i netko tko ne zna ništa o genetici ili učenjima židovske religije, pa stoga ne može lako procijeniti istinitost sadržaja takvog članka, mogao je barem napraviti gornja tri pretraživanja spomenutih imena. Ovo bi bila minimalna provjera koju svatko može učiniti kako bi bio siguran da ne propagira lažne glasine i apsolutne gluposti.

Takav kakav jest, Osama Abdallah širi krivotvorene članke neutemeljenog sadržaja kao dokaz istinitosti islama. Bilo namjerno ili samo lakovjerno, on koristi jasne laži kako bi svijetu rekao da je islam istina. Ironija Abdallahova članka je sljedeća: Unatoč činjenici da je ova Muhammedova izjava apsolutna besmislica u nekoliko kategorija znanosti (fiziologija i arheologija), ona je predstavljena kao znanstveno čudo s namjerom da čitatelje uvjeri u istinu islama .

Zbog Abdallahove nepažnje i lakovjernosti, ovaj je članak sada postigao upravo suprotan rezultat svoje namjere. Umjesto da podrži vjerodostojnost i istinitost islama, krajnji rezultat ove rasprave je da je Muhammed dao nekoliko znanstvenih izjava koje su sasvim pogrešne, da ne kažem smiješne. Štoviše, činjenica da muslimani koriste podvale (da, podvale u množini ) i lažne izjave da bi islam izgledao autentično i čak superiornije od drugih religija dodatno šteti vjerodostojnosti islama.

Izvor Muhammedovog učenja o divovskoj veličini Adama

Uspoređujući Muhammedove izreke (navedene na početku ovog članka) s upravo citiranim židovskim tradicijama, uočavamo dobar broj sličnosti:

 

  1. Adam je stvoren kao div.

  2. Njegovi su potomci bili i nisu više Adamove veličine.

  3. Na kraju vremena ljudi će opet imati veličinu Adama kad uđu u raj (prema Muhammedu) ili u mesijansko doba (prema židovskim tradicijama).

U stvari, postoje daljnje muslimanske tradicije koje čine sličnosti još upečatljivijim, jer također navode da je Adam izvorno bio još veći. Poznati muslimanski povjesničar al-Tabari navodi ovo:

 

Spomenuto je da je vrh planine na koju je Adam bačen jedan od najbližih nebu među planinama zemlje i da su, kad je Adam bio srušen na njega, noge bile na njemu dok mu je glava bila unutra. nebo i čuo je molitvu i hvaljenje anđela. Adam se s tim (pre) upoznao i anđeli su ga se začudili. Stoga je Adamova veličina smanjena.

Oni koji su ovo rekli

Prema al-Hasanu b. Yahya - 'Abd al-Razzaq - Hisham b. Hassan - Sawwar, zet ( khatan ) od 'Ata' - 'Ata' b. Abi Rabah: Kad je Bog bacio Adama iz raja, Adamove su noge bile na zemlji, dok mu je glava bila na nebu i čuo je govor i molitve nebeskih stanovnika. Upoznao se s njima i anđeli su ga se toliko začudili da su se na kraju potužili Bogu u raznim molitvama ( du'a 'i salah ). Bog je, dakle, spustio Adama na zemlju.Adamu je nedostajalo ono što je znao čuti od anđela i osjećao se toliko usamljeno da se na kraju žalio Bogu u svojim raznim molitvama. Stoga je poslan u Meku. (Putem, svako) mjesto na koje je kročio postalo je selo, a (interval između) njegovi su koraci postali pustinja, sve dok nije stigao do Meke. Bog je poslao dragulj ( yaqut ["rubin"]) iz Raja, gdje se kuća danas nalazi. (Adam) ga je nastavio kružiti, sve dok Bog nije poslao Potop. Taj dragulj je podignut, sve dok Bog nije poslao svog prijatelja Abrahama da (ponovno) izgradi Kuću (u njenom kasnijem obliku). To je (podrazumijeva) Božja riječ: "I Abrahamu smo utvrdili mjesto Kuće boravka."

Prema al-Hasanu b. Yahya - 'Abd al-Razzaq - Ma'mar - Qatadah: Bog je osnovao Kuću zajedno s Adamom. Adamova glava bila je na nebu, dok su mu noge bile na zemlji. Anđeli su bili u strahu od njega. Tako se njegova veličina smanjila na šezdeset lakata (30 metara). Adam je bio tužan jer su mu nedostajali glasovi i pohvale anđela. Požalio se na to Bogu i Bog je rekao: Adame, srušio sam kuću za tebe da obilaziš, kao što obilazi Moje prijestolje, i moliš se u njoj kao što se moli na Mojem prijestolju. Adam je otišao i otišao. Koraci su mu se produžili, a razmak između svakog (dva) koraka (a) postao je pustinja. Adam je došao u Kuću, a on i proroci nakon njega obišli su je. {Franz Rosenthal (priv. / Ur.), Povijest al-Tabarija, [Albany: SUNY Press, 1985.], str. 292-293; podebljani naglasak moj}

... U drugoj predaji koja se odnosi na isti autoritet, kaže nam se da " kad je Bog učinio da Adam siđe iz vrta [bio je tako visok da su] njegova stopala bila na zemlji, a glava mu je dodirnula nebo . Tako je mogao čuti razgovori stanovnika neba i njihove molitve. Adam je u svojoj samoći našao u njima ugodno druženje. Međutim, anđele je on prestrašio i prigovorio Bogu u svojim molitvama i zazivima. Bog je stoga smanjio Adamovu veličinu dovodeći ga dolje blizu zemlje.Kad Adam više nije mogao čuti anđele, postao je usamljen i požalio se Bogu u svojim molitvama. Upućen mu je da ode u Meku. Kad je stigao do Meke, Bog je poslao jedan od rajskih safira na današnje mjesto Kuće. Tako je Bog rekao: 'I sjeti se kad smo Abrahamu pripremili mjesto za Kuću' "(vidi Q. 22:26. Tabari, III, str. 58-59). ... {Mahmoud M. Ayoub, Qur ' an i njegovi tumači - Svezak 1 [State of University of New York Press, Albany 1984], str. 158-159; podebljano i naglasak na mom kapitalu}

Stoga na popis sličnosti između židovske i muslimanske tradicije možemo dodati još dvije točke:

 

  1. Adam je izvorno bio toliko visok da je sezao od zemlje do neba.

  2. Bog je kasnije smanjio svoju veličinu (ili na 100 ili na 60 lakata).

Te tradicije nisu identične u svim pojedinostima, ali očito su vrlo slične. Muhammad je sigurno čuo kako Židovi pričaju ove priče o Adamu, uvrstio je većinu pojedinosti u vlastiti sustav vjerovanja, ali i izvršio neke prilagodbe (je li to učinio namjerno ili slučajno, jer se nije dobro sjećao svih detalja, od manje je važnosti) , i podučavao ih je svojim sljedbenicima. U osnovi je jednostavno ponovio židovske legende. [To nije slučaj samo s njegovim učenjima o Adamu. Mnoga Muhammedova vjerovanja prilagođena su židovskim mitovima (vidi odjeljak o izvorima Kur'ana).] Međutim, postoji jedna presudna razlika. Ti mitovi nisu pronađeni u Bibliji. Oni su dio židovskih LEGENDA ili ALEGORIJSKIH TUMAČENJA spisa. Ne smiju se shvatiti doslovno. S druge strane, Muhammad ih je pogrešno shvatio kao doslovnu istinu i poučio ih je svojim sljedbenicima kao da su povijesna stvarnost. Posljedica je toga da danas Osama Abdallah i drugi muslimani moraju braniti ove mitove kao povijesno i znanstveno istinite, jednostavno zato što Muhammad nije znao bolje.

Povećava li ovo vaše povjerenje u Muhammeda kao Božjeg poslanika?

Jochen Katz

 

Daljnja rasprava o gore navedenom nalazi se na oglasnoj ploči za odgovaranje na kršćanstvo : [ 1 ], [ 2 ], [ 3 ]. Štoviše, Shibli Zaman i Mohd Elfie Nieshaem Juferi napisali su odgovor na gornji članak kojem se može pristupiti zajedno s mojim odgovorom u lažnom predstavljanju Muhammedovih učenja o Adamu . Obavezno pročitajte i komentar o tom pitanju samog "Cyber ​​Mudžahida": Profili u nadriliječništvu II: Slučaj Osame Abdallaha . Drugi muslimani također vole 'izmišljati dokaze' za ogromnog Adama, a jedna je priča izložena u Lažima s dobrim ciljem .

Postpis o intelektualnom integritetu

Članak " Židovski znanstvenici potvrđuju da su islamske tvrdnje o Adamu visoki 90 stopa " objavio je Osama Abdallah 1. prosinca 2001. Budući da su tvrdnje u ovom članku tako očito apsurdne i pogrešne, moram postaviti slično pitanje kao i ja u mom posljednjem odgovoru na Abdallahov članak o Muhammedovoj tvrdnji da u ljudskom tijelu ima 360 zglobova .

Može li biti istina da nitko među Abdallahovom muslimanskom čitateljskom publikom nije otkrio ove probleme (u ovom značajnom vremenskom rasponu od dvije godine i tri mjeseca) i da mu je bilo dovoljno stalo do istine da ga poduzme i obavijesti? Jesu li SVI muslimani zaista tako lakovjerni? Ili je Abdallah doista bio obaviješten o tim problemima, ali on je bio taj koji nije dovoljno mario za istinu da bi uklonio ove lažne tvrdnje? Ovo je pitanje tim važnije što je nekoliko gore navedenih znanstvenih činjenica objavljeno u ovoj niti na Forumu za raspravu FaithFreedom 4. i 5. listopada 2003., odnosno prije više od pet mjeseci. Zašto Abdallah nije povukao svoj članak ili barem odgovorio na ove argumente?

Slično tome, 12. prosinca 2003. otkrili smo da su Abdallahovi argumenti u njegovom članku " Islamska tvrdnja o 360 zglobova u ljudskom tijelu dokazana kao istina! " Potpuno glupi i lažni. Kao što je već citirano na početku ovog članka, i sam Abdallah priznao je 22. siječnja 2004. da je ovaj članak bio loš i da su njegovi argumenti pogrešni. I opet, 14. veljače 2004., na njegovoj raspravnoj ploči možemo pročitati: " Da, priznajem da sam zabrljao u članku o 360 zglobova ". Ipak, članak je na njegovom web mjestu ostao nepromijenjen do danas (12. ožujka 2004.) unatoč činjenici da je Abdallah već 27. siječnja 2004. jednom od svojih čitatelja obećao :

 

Prije sam priznao da sam pogriješio. Za vas ću to objaviti u svom članku. To će biti učinjeno ili večeras ili sutra inša'Allah (ako Allah Uzvišeni hoće).

Šest tjedana kasnije, ništa se nije dogodilo da upozori čitatelje ovog članka. Zašto je to tako? Je li "Allah nije htio" ili Osama Abdallah nije bio voljan?

 

Ažuriranje (18. svibnja 2004.): Ovo pitanje intelektualnog integriteta u Abdallahovim publikacijama nastavlja se dalje u članku " Širenje podvala za napredak islama " koji govori o daljnjim podvalama pronađenim na njegovoj web stranici.

Pobijanje odgovora-kršćanstva
Kur'an i početna stranica znanosti
odgovora na islam

Odgovori na Bismikaallahuma

 

Lažno predstavljajući Muhammedova učenja o Adamu

Ili: Dvije pogreške ne čine ispravno


Čini se da se neki muslimani poprilično trude da prikriju problematična i neugodna učenja svog proroka. Jedna od njih je Muhammedova izjava da je Adam bio visok 60 lakata - znanstvena nemogućnost na temelju podataka iznesenih u mom prvom članku na ovu temu. Članak pobijanja " Jesu li muškarci zaista bili visoki 60 kubita? " Autora Shibli Zaman i Mohd Elfie Nieshaem Juferi (MENJ) jedna je od takvih vježbi u izvrtanju muslimanske tradicije. Svoj članak započinju sa:

 

Kršćanski misionari nedavno su se okrenuli svoju pozornost na h adth kojem se navodi da je visina Adama (P) je 60 lakata (= 90 stopa) Visok te terete ovo h adth kao „znanstvene pogreške”. U pitanju je h ad th od Sa h h al-Buk h r i zabilježen je na sljedeći način:

Prenosi Ebu Huraira: Poslanik je rekao: "Allah je stvorio Adema, čineći ga visokim 60 lakata. Kad ga je stvorio, rekao mu je:" Idi i pozdravi tu grupu meleka i poslušaj njihov odgovor, jer to će biti tvoj pozdrav (pozdrav) i pozdrav (pozdrav vašem potomstvu. "Dakle, Adam reče (melekima), Es-Salamu Alaikum (tj. Mir neka je na vas). Meleki rekoše:" As-salamu Alaika wa Rahmatu-l-lahi "(tj. Mir i Allahova milost neka je na vas). Tako su meleci Adamovom pozdravu dodali izraz: 'Wa Rahmatu-l-lahi,' Svaka osoba koja uđe u Džennet nalik će Adamu (izgledom i likom). Ljudi su opadajući rastom od Adamova stvaranja. [1]

Sada u vezi gore h adth, stvar je vrlo jednostavna, čak i za osobe s deminutiv mentalnog nadležnosti. ...

Prilično je tužno da neki muslimani osjećaju potrebu da budu nasilni prema onima koji se s njima ne slažu. Međutim, takve se osobne uvrede negativno odražavaju samo na one koji ih koriste.

Tko su "kršćanski misionari" o kojima govore muslimanski autori? Potpuno je glupo optuživati ​​cijelu skupinu ljudi za nešto čega 99,99% njih nije ni svjesno. Jedna osoba, Jochen Katz, napisala je članak. To je sve. Nadalje, ne očajnički pokušavam pronaći nešto što bi moglo naštetiti islamu. Ne trebam uvrtati i pogrešno tumačiti bilo što što je jasno i jednostavno. Autori su previdjeli da sam odgovorio na članak muslimanske dave koji ima određenu svrhu, iako nije potpuno eksplicitan. Pametna psihološka dinamika nastoji komunicirati: budući da se znanost sada pokazala istinitom čak i oni aspekti islama koji su donedavno izgledali tako pogrešno, ne biste li konačno trebali odustati od svoje nevjere i postati musliman?

Ne bismo li trebali koristiti svoje mentalne sposobnosti i kritički ispitivati ​​takve tvrdnje? Jednostavno sam istražio iznesene tvrdnje, ispitao dokaze i došao do zaključka da su te velike tvrdnje bile pogrešne na nekoliko razina. U svom odgovornom članku izvijestio sam o tim nalazima i izjavio to

  1. navodni znanstveni dokaz je pogrešan,

  2. cijela je priča zapravo podvala, i

  3. postoji niz znanstvenih razloga zašto je Muhamedova tvrdnja o 60 lakata visokom Adamu na zemlji jednostavno nemoguća.

Drago mi je vidjeti da muslimanski autori ovog pobijanja ne osporavaju nijednu od mojih gornjih točaka. Umjesto toga, izjavljuju da nisam razumio šta ovaj hadis zapravo govori. Oni tvrde sljedeće:

Sada u vezi gore h adth, stvar je vrlo jednostavna, čak i za osobe s deminutiv mentalnog nadležnosti. Odgovarajući dijelovi ovog h ad th-a su:

"khalaq-Allh Aadam wa- t luh sittna thir` (n) ..."

(Sve je stvorio Adama i njegova je visina bila 60 lakata ...)

Ovo govori o visini Adama (P)i svi ljudi u raju, a ne na ovom svijetu. To se može odmah izvesti iz sljedećeg dijela h ad th:

"... fa Kullu ma [n] -yadkhul al-jannat 'al s štakora Aadama fa-lam yazal al-khalq yanqu s h Atta-l Aan". [2]

(Dakle, svi koji uđu u Džennet (bit će) nalik Ademu, jer ni do sada nisu prestali padati u stas)

Kad je Adam (P)pao je iz milosti, dobio je svjetski pad rasta kakav čovječanstvo još uvijek ima do danas. Dakle, ovo h ad th kaže da će se ljudi, kad ponovo uđu u raj, vratiti onom nebeskom visokom stasu.

Shibli Zaman i MENJ jednostavno griješe. Osvrnuo sam se ne samo na jedan, već na šest hadisa u Sahih al-Bukhari i Sahih Muslim koji govore o pitanju veličine Adama ( pažljivo ih pročitajte ). Niti jedan od njih ne navodi da je Adam bio visok 60 lakata SAMO U RAJU, a da je kasnije smanjen na nešto između 5 i 7 stopa, ili što god muslimanski autori možda mislili sa svojom čudnom formulacijom da je Adam "dobio svjetski pad stasa ". U ovim hadisima nema ni trunke dokaza za takvo ponovno tumačenje.

Ono što je još šokantnije od njihovog izuma tvrdnji koje nemaju temelja u tekstu je njihov pogrešan prijevod arapskog izvornika. Ispitao sam dva pitanja u vezi s ovim hadisima: (1) tvrdnju da je Adam visok 60 lakata i (2) da su se Adamovi potomci neprestano smanjivali do vremena Muhammeda. Hadisi koje sam citirao glase:

... Ljudi se smanjuju rastom od Adamova stvaranja. ( Sahih al-Bukhari , svezak 4, knjiga 55, broj 543)

... Dakle, onaj ko bi ušao u raj, dobio bi lik Adama, čija je dužina bila šezdeset lakata, a onda bi ljudi koji bi ga slijedili nastavili smanjivati ​​veličinu sve do danas . ( Sahih Muslim , knjiga 040, broj 6809; usp. Sahih al-Bukhari , svezak 8, knjiga 74, broj 246)

Problem je što ove izjave o polako opadajućem čovječanstvu impliciraju da je moralo biti mnoštvo ljudi koji su bili visoki 55, 50, 45, 40 itd. Lakata. Osim znanstvene nemogućnosti ljudi takve visine, za to jednostavno ne postoje arheološki dokazi. Što su muslimanski autori učinili s gornjim prijevodom? Ne trepnuvši okom, zamijenili su ga sa:

"... fa Kullu ma [n] -yadkhul al-jannat 'al s štakora Aadama fa-lam yazal al-khalq yanqu s h Atta-l Aan". [2]

(Dakle, svi koji uđu u Džennet (bit će) nalik Ademu, jer ni do sada nisu prestali padati u stas)

Iako je ova formulacija opet grozan engleski i pomalo nejasan, autori su vjerojatno htjeli reći da Adamovi potomci "nisu prestali postojati u ovom smanjenom rastu ni do sada", tj. Adam je smanjen na normalnu ljudsku veličinu i sav njegov potomci su također bili slične (smanjene) veličine. Ali oni će dobiti Adamovu izvornu nebesku veličinu od 60 lakata kad uđu u Raj.

Ovo je varljiv prijevod. Gore navedeni arapski jezik ne kaže "ni stasom nisu prestali padati ni do sada". To jednostavno znači "oni se do sada nisu prestajali smanjivati". To ne znači da su ljudi nastavili BITI KRATKI, već da su I dalje POSTALI KRATKI (barem do vremena Muhammeda).

Ova dva trika, tj. Tvrditi da

  1. Adam je smanjen na normalnu ljudsku veličinu kada je silazio iz raja na zemlju [ovo je prvo pogrešno predstavljanje onoga što hadis zapravo kaže], i

  2. svi su njegovi potomci također bili slične (smanjene) veličine [ovo je očigledan pogrešan prijevod arapskog teksta]

vrlo elegantno izbjegavam sve znanstvene probleme o kojima se raspravljalo u mom izvornom članku . Jedini 'problem' ove konstrukcije je taj što su obje tvrdnje pogrešne .

Ako žele tvrditi da su službeni muslimanski prijevodi Sahih al-Bukharija i Sahiha Muslimana pogrešni u tim odlomcima, morat će pažljivo argumentirati to. Jednostavno prevođenje na drugačiji način i pretpostavka da čitatelji neće postaviti nijedno pitanje o tome nije dovoljno dobro.

Muslimanski autori dodali su još jednu obmanjujuću izjavu:

Da biste izbjegli daljnju zabunu, promatrajte sljedeći h ad th koji prethodi gore navedenom:

Pripovijedao je Ebu Hurejre: Poslanik Svih, rekao je, "Prva grupa ljudi koja će ući u Džennet nalikovat će mjesecu u noći njegove punoće ... Svi oni bit će na jednom liku, nalik na njihov otac Adam, 60 lakata (visok) na nebu. " [3]

Tako da nema mjesta sumnji, arapski za „... po sličnosti svog oca Adama, 60 lakata (visok) u nebo” je „` al khalqi rajul w h id `al s rat ab him aadama sitt na thir `a fis-sam '".

Stoga smo uspješno opovrgli 20+ stranica misionarskog nebitnog diatriba, kao što svi sada možemo vidjeti da se referenca na "60 lakata visokog" odnosi na cijelo čovječanstvo kad su u raju. [4]

A samo Bog najbolje zna!

Nadalje, u svom dijelu fusnote tvrde:

[4] Vidi također Ibn H odškrinuta je tumačenje da če h h al-Buk h r vidjeti kako je to način muslimani u prošlosti su to protumačili h adth, kao što je on stavlja tu temu u kontekstu " B b Siffat al-Jannah "(" Poglavlje karakteristika u raju ").

Moglo bi biti tačno da je hadis smješten u ovom odjeljku. A hadis zaista govori o budućoj veličini svih ljudi koji će ući u Džennet. To je očito bilo glavno zanimanje osobe koja vrši podjele u hadiskoj zbirci i donosi odluku da ovaj konkretni hadis stavi u ovaj odjeljak. Međutim, nije istina da se stoga svaka izjava u tom hadisu odnosi samo na Džennet . U hadisu se navodi da je Adam stvoren visok 60 lakata, a da nije dao naznake da je sam Adam ikad smanjen na manju veličinu. Zapravo, posljednja izjava hadisa proturječi ovoj pretpostavci. U njemu se navodi da su se ljudi nakon Adama i dalje smanjivali. To nema smisla ako je Adam već bio normalne veličine. Prijevod muslimanskih apologeta jednostavno je pogrešan.

Dapače, da su muslimani pažljivije pročitali moj rad, umjesto da misle da mogu jednostavno odbaciti više od 20 stranica pažljivog rezoniranja bacivši drugačiji prijevod publici, vidjeli bi da je njihovo objašnjenje izravno u suprotnosti s kazivanjem iz al-Tabarija:

Prema al-Hasanu b. Yahya - 'Abd al-Razzaq - Ma'mar - Qatadah: Bog je osnovao Kuću zajedno s Adamom. Adamova glava bila je na nebu, dok su mu noge bile na zemlji. Anđeli su bili u strahu od njega. Tako se njegova veličina smanjila na šezdeset lakata (30 metara). ... {Franz Rosenthal (prev. / Ur.), Povijest al-Tabarija , [Albany: SUNY Press, 1985.], str. 292-293; podebljani naglasak moj}

Ova tradicija zapravo je u suprotnosti s ostalim hadisima koji se nalaze u Sahih al-Bukhari i Sahih Muslim , prema kojima je Adam izvorno stvoren u veličini od 60 lakata i nikada nije smanjen, ali ako muslimani žele pretpostaviti da je došlo do smanjenja, onda je Tabari vrlo jasno navodi da je Adam izvorno bio puno veći i smanjen je DO 60 KUBITA, tj. imao je šezdeset lakata NAKON SMANJENJA.

Napokon, autori se pozivaju na Ibn Hadžerov komentar o Sahih al-Buhariju . Kao što je već naznačeno, drugi dio njihove fusnote ([4]) u vezi s naslovom poglavlja jednostavno je nebitan. Međutim, prva preporuka da se „vidi i Ibn H odškrinuta je egzegezu do Sa h h al-Buk h r vidjeti kako je to način muslimani u prošlosti su to protumačili h adth” je odličan savjet. Nisam siguran zašto su to uopće preporučili, jer se Ibn Hadžer slaže s mojom interpretacijom, a proturječi onoj koju su dali Shibli Zaman i MENJ. Možda su mislili da mu ja neću moći pristupiti, tako da mogu tvrditi bilo što o tome što žele? To je bilo prilično naivno.

Ukratko ću predstaviti opsežne citate iz ovog komentara, kao i iz nekih drugih klasičnih muslimanskih komentara. Zasad razmotrite ova dva Ibn Hadžera isječka:

Što se tiče njegove izreke, "čovječanstvo se do danas smanjivalo", znači da je u svakom stoljeću visina ljudi kraća od one u prošlom stoljeću. Smanjivanje stasa (pojava) prestalo je s ovom nacijom i problem se stabilizirao na način na koji je sada.

Tome je kontradiktorno ono što se može naći u drevnim kulturama poput ruševina Thamuda. Njihovi stanovi ukazuju na to da njihov rast nije bio pretjerano visok koliko bi bilo potrebno prema prethodno spomenutoj sukcesiji (dimenzionirajućih visina). Dob u kojem su vladali bila je davno i vremenski raspon između njih i Adama kraći je nego između njih i ljudi ove zajednice. Još nisam vidio ništa što objašnjava ovu poteškoću.

Ovi citati pokazuju da Ibn Hadžer ne samo da opovrgava gornji argument naših modernih muslimanskih apologeta, već se slaže s mojim izvornim tumačenjem, nego je također vidio da postoji problem u tome što su arheološki dokazi u suprotnosti s Muhammedovom izjavom .

Jochen Katz

 

Glavna islamska stranica "Pitanja i odgovori" (www.islam-qa.com) slaže se s gornjom ocjenom. Njihove vlasti na pitanje 20612 pišu :

20612: Zadivljen je visinom Adema (mir neka je s njim)

Pitanje:

U saheeh al bukhari hadisu br. 246, rasulullah navodi da je Adam stvoren 30 m visine. ne mogu razumjeti i zamisliti ovo možete li molim vas proširiti ?.


Odgovor:

Hvala Allahu dž.š.

Prvo:

Ovaj hadis je prenio Ebu Hurejre, radijallahu anhu, od Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, koji je rekao:

"Allah je stvorio Adema i bio je visok šezdeset lakata. Tada je rekao:` Idite i pozdravite te meleke i poslušajte kako vas pozdravljaju, jer to će biti vaš pozdrav i pozdrav vašeg potomstva. " Rekao je, `El-salaamu` alejkum (mir neka je s vama). Rekli su: `El-salaamu` alejkum ve rahmat-Allah, alejhis-selam. ' Pa su dodali riječi `wa rahmat Allah, dž.š. I svi koji uđu u Džennet bit će u liku Adama. Ljudi su se smanjivali sve do sada. "

Prenosi al-Bukhaari, 3336; Muslim, 7092

Prema verziji koju je prenio Muslim: "Svi koji uđu u Džennet bit će u liku Adama koji je bio visok šezdeset lakata. Ljudi su se sve manje smanjivali do sada."

U pogledu riječi Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, "Ljudi su se sve manje smanjivali", rekao je al-Haafiz ibn Hadžer u Fath al-Baari (6/367):

"To znači da su u svakoj generaciji ljudi postajali sve kraći od prethodne generacije i nastavili su rasti sve do vremena ovog ummeta, a onda su takvi i ostali."

Musliman je dužan vjerovati u svaku ideju za koju postoje dokazi u Kur'anu ili sahih sunnetu od Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. Imam al-Shaafa'i, Allah mu se smilovao, rekao je: "Vjerujem u Allaha i u ono što je došlo od Allaha u smislu koji Allah znači. Vjerujem u Allahovog Poslanika i u ono što je došlo od Poslanika Allah u smislu koji je značio Allahov Poslanik. "

Vidi al-Irshaad Sharh Lam'at al-I'tiqaad , str. 89.

Dakle, od vjernika se traži da čvrsto vjeruje u sve ono što nam kažu Allah i Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, ako se dokaže da se od njega zvučno izvještava (sallallahu alejhi ve sellem) na njega). U to mora vjerovati čvrstom vjerom koja ne ostavlja mjesta ni za najmanju sumnju. Mora to prihvatiti općenito i specifično, bez obzira razumije li to ili ne i smatra li to čudnim ili ne, jer nerazumijevanje nečega što je dokazano u zvučnom izvještaju ne znači da se to nije dogodilo. Sve to znači da on ne može shvatiti ovo posebno pitanje. Allah nam je naredio da vjerujemo u sve što nam govori i u sve što nam govori Njegov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem. Allah, dž.š., kaže: "Samo su oni vjernici koji su vjerovali u Allaha i Njegovog Poslanika, a poslije sumnjaju, ali ne teže svojim bogatstvom i svojim životima za Allahov uzrok. Oni! Oni su istiniti "[al-Hujuraat 49:15]

Dio vjere je vjera u nevidljivo ( al-ghayb ). Hedes o kojem ovdje raspravljamo potpada pod ovaj naslov. Allah, dž.š., hvali one koji vjeruju u nevidljivo, kako kaže (tumačenje značenja):

"Alif-Laam-Meem. [Ova pisma su jedno od čuda Kur'ana i niko osim Allaha (Samag) ne zna njihova značenja.]

Ovo je Knjiga (Kur'an), u koju nema sumnje, smjernica onima koji su Al-Muttaqoon [pobožni vjernici islamskog monoteizma koji se mnogo boje Allaha (suzdržavaju se od svih vrsta grijeha i zlih djela koja On ima zabranjeno) i mnogo volite Allaha (činite sve vrste dobrih djela koja je On odredio)].

Koji vjeruju u Gajbe [nevidljive] " [al-Baqarah 2: 1-3]

Treba imati na umu da je Allah sposoban učiniti sve. Kao što je On u stanju stvoriti čovjeka u obliku u kojem se sada pojavljuje, tako je i on sposoban stvoriti čovjeka u većem ili manjem obliku.

Ako vam je ovo teško razumjeti, pomislite na patuljke koje vidimo, koji su muškarci veličine djeteta. Ako se to može dogoditi, zašto se onda ne bi moglo dogoditi suprotno, naime čovjek visok šezdeset lakata? U povijesti čovječanstva bilo je divova kako nam kažu arheolozi.

Ovdje je osnovni princip prihvatiti apsolutnu Allahovu moć i prihvatiti ono što nam On kaže i ono što nam kaže Njegov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, i reći ono što kažu oni koji su dobro upućeni u znanje:

"Vjerujemo u to; cijelo to (jasni i nejasni stihovi) dolazi od našeg Gospodara"

[Aal `Imraan 3: 7 _ tumačenje značenja].

Molimo Allaha da nam pokaže istinu istinitom i pomogne nam da je slijedimo, a laž nam pokaže lažnom i pomogne nam da je izbjegnemo.

A Allah najbolje zna.

Pitanja i odgovori o islamu (www.islam-qa.com)


Copyright Islam Q&A 1997-2000.
Dobivate pravo na korištenje i prikazivanje svih podataka na ovom web mjestu bez ikakvog pristanka održavatelja web mjesta. Možete kopirati, distribuirati, ispisati, povezati bilo koji dokument ili prevesti na bilo koji jezik, sve dok se podaci citiraju u cijelosti, spominje se izvor i bez promjene sadržaja.

Navedeno je također tiskano objavljeno u izdanju MSA Publications:

 

ISLAM: PITANJA I ODGOVORI
Osnovni principi vjere (vjerovanje) ... 1. dio
Muhammad Saed Abdul-Rahman ( mrežno izdanje )

 

Odgovori na Bismikaallahuma
Odgovori na Shibli Zaman
Answering Home Home Page

VIDI GORE IZNAD !

MENJ i kamenovanje majmuna

Reagiranje na pokušaj majmuniranja hadisa

Sam Shamoun i Jochen Katz

Uvod: Vojska slamnatih ljudi

Nije tajna da islamske tradicije sadrže mnogo čudnih elemenata. Jedna od tih tradicija, govoreći o grupi majmuna koji su kamenovali majmuna zbog preljuba, očito je Mohdu Elfieu Nieshaemu Juferiju (MENJ) stvorila takve probleme da je osjećao potrebu da to objasni (daleko). U svom članku Jesu li majmuni kamenovani za preljub? , objavljen na web mjestu Bismikaallahuma 31. listopada 2003., u uvodu navodi:

Zabavne malo polemika u vezi h adth koji je snimljen u SA h h al-bu KH r nedavno pojavile te se kruži neki otpadnici od islama. Naravno, kršćanski misionari također je odlučio skočiti na bandwagon razmazivanje islam kroz pogrešne interpretacije ovog h adth kao dobro. H adth se bilježi na sljedeći način:

Svezak 5, knjiga 58, broj 188:

Pripovijedao je Amru bin Maimun: "Tijekom predislamičkog razdoblja neznanja vidio sam majmunicu okruženu brojnim majmunima. Svi su je kamenovali, jer je počinila ilegalne spolne odnose. I ja sam je kamenovao zajedno s njima . "

Osnovna pretpostavka njihovog "naboja" je da je Poslanik (P) naredio kamenovanje majmuna kamenovanja, a da je lapidiranje zbog zine (blud) prošireno i na životinje.

Nakon izlaganja svog slučaja, članak završava sljedećim riječima:

Dakle, tvrdnja da je ovaj h ad th osnova iz koje je proizašlo lapidiranje vjenčanih preljubnika u islamu nije ništa drugo do vlažna petarda koju su bacili mrzitelji i neprijatelji islama. Da je njihov pogled na islam ukaljan dubokim neznanjem, mržnjom, paranojom i ksenofobijom, nije velika tajna, a ova najnovija polemika ipso facto je potvrda njihovog trenutnog stanja.

MENJ je pokušao zvučati opušteno po tom pitanju, nazivajući raspravu o ovom hadisu "zabavnom" u prvoj rečenici svog uvoda. Upotreba izraza poput "blaćenje islama", "kojeg su bacili mrzitelji i neprijatelji islama" i "duboko neznanje, mržnja, paranoja i ksenofobija", međutim, ukazuju na to da je prilično napet i vrlo ljut.

Budući da nas je optužio - tj. "Kršćanske misionare" zajedno s poveznicom na www.answering-islam.org - da smo pogrešno protumačili ovaj hadis, željeli smo otkriti u čemu smo točno pogriješili. Jedina stranica koju smo mogli naći i koja sadrži čak i riječ "majmun-majmun" bio je članak koji izlaže neke od Dezinformacija i pogrešnih navoda Jamala Badawija . Međutim, gornji hadis je samo citiran kao popratna primjedba u odjeljku " Badawi o metamorfozi Židova " i o njemu se uopće nije raspravljalo . Očito, budući da nismo dali nikakvu interpretaciju za ovu predaju, teško je opravdano optuživati ​​nas da "mazimo islam krozpogrešno tumačenje ovog hadisa ". Konkretno, nikada nismo izrekli nijednu od konkretnih tvrdnji za koje smo optuženi:

  1. da je Muhammad naredio kamenovanje majmuna,

  2. da se [u islamu] lapidiranje za zinu (blud) proširuje i na životinje, ili

  3. da je ovaj hadis osnova iz koje je nastalo lapidiranje za oženjene preljubnike u islamu.

Uz to, nije iznesena tvrdnja da je predaja potekla od Muhammada, što je još jedna od optužbi MENJ-a. Možda se MENJ poziva na drugi članak, i ako je tako, bili bismo mu vrlo zahvalni ako bi bio ljubazan ukazati na određenu poveznicu da bismo tada mogli ispraviti svoju pogrešku. Samo pokazivanje na ulaznu stranicu web mjesta s nekih 10 000 članaka, kao da su ove tvrdnje na cijelom našem mjestu i ne mogu se propustiti, nije korisno. Dok to ne učini, morat ćemo pretpostaviti da je MENJ ovdje napao slamnatog čovjeka.

Istražimo je li njegovo predstavljanje argumenta u jedinoj drugoj referenci bilo bolje. U svojoj raspravi o ovom hadisu MENJ tvrdi:

Stoga, budući da je jasno da ovo h ad th nije izreka Poslanika (P) , a još manje mu se pripisuje, ne može biti osnova za presudu u islamu. ...

Drugim riječima, čak i ako pretpostavimo zbog tvrdnje da su tvrdnje o otpalima istiniti i gore h adth doista pripisuje Poslaniku (P) , kritičari i dalje neće biti u mogućnosti da se optužba da je Poslanik (P) naredio kamenovanje majmuna-kamenjara.

Što zapravo govore "otpadnici"? Evo točnih riječi autora pronađenih na stranici koju povezuje MENJ:

1. Pripovijedani Amr Bin Maimun: - Tijekom predislamskog razdoblja neznanja vidio sam majmunicu okruženu brojnim majmunima. Kamenovali su ga, jer je počinio ilegalni spolni odnos. I ja sam ga kamenovao zajedno s njima. (Ref. 1.)

U ovom hadisu nema islama, nema poslanika (sva) . Prirodno je pitanje - kako su sahabi znali za zločin? Je li razgovarao s majmunima? Je li bio dovoljno nadaren sposobnošću razgovora sa životinjama nakon hazreti Solaimana (as)? Gdje je bio taj majmun? Je li pobjeglo, jer nakon preljuba kad god postoji mogućnost kažnjavanja, bijeg brzinom munje vječna je muška kultura. Što bismo onda trebali razumjeti pod preljubom životinja, ptica, riba itd.? (Izvor: O Sahi-Bokhariju ; podebljani naglasak naš)

Je li neka od optužbi MENJ-a istinita? Je li to stvarno Fatemolla, autor gore navedene stranice

  • pripisati ovu predaju Muhammedu? NE!

  • tvrditi da je Muhammad naredio kamenovanje majmuna? NE!

  • tvrditi da se [u islamu] lapidiranje zbog zine (blud) proširuje i na životinje? NE!

  • tvrditi da je ovaj hadis osnova iz koje je nastalo lapidiranje oženjenih preljubnika u islamu? NE!

Zaključak: Niti jedna tvrdnja MENJ-a o argumentima "otpadnika" nije istinita! MENJ-ov je članak klasični argument od slame od početka do kraja.

Međutim, budući da nas je MENJ uvukao u ovu raspravu svojim lažnim optužbama, u nastavku ćemo procijeniti njegove argumente u vezi s ovom predajom i objasniti gdje vidimo stvarne probleme s ovim hadisom i dobar broj sličnih.


Glavna rasprava

Hadiske zbirke (a usudimo se reći i Kur'an) prepune su apsurdnih basni i naučnih grešaka koje (trebaju) učiniti razumnima bilo koju razumnu osobu da islam ne može biti vjera koju je Bog otkrio. Hrabrim naporima, MENJ je pokušao stvoriti snažnu odbranu vjerodostojnosti islamske tradicije nastojeći potkopati optužbu da hadiska literatura sadrži mnoge iracionalne priče koje su potpuno besmislene. Mnogi ljudi odavno su shvatili da je jedan od najučinkovitijih načina da se islam razotkrije kao lažna religija predstavljanje materijala iz hadiskih zbirki. Kao što je već napomenuto, tema ovog rada je sljedeća tradicija:

Pripovijedao 'Amr bin Maimun:
Tijekom predislamskog razdoblja neznanja vidio sam majmunicu okruženu brojnim majmunima. Svi su ga kamenovali, jer je počinio ilegalni spolni odnos. I ja sam ga kamenovao zajedno s njima . ( Sahih al-Bukhari , svezak 5, knjiga 58, broj 188)

Gore navedeno je jedan od najjasnijih primjera koliko islamske tradicije mogu biti iracionalne i glupe. Prethodno navedeno pokazuje da nije čudno da će ljudi koji su vjerovali u takve bajke također vjerovati u Muhammedovo proroštvo i Kuran kao objavljenu knjigu.

Očigledno shvaćajući koliko je ova priča neugodna za islam, MENJ pokušava osloboditi svoju vjeru od etiketiranja kao iracionalnu i glupu postavljanjem pitanja autentičnosti ovog konkretnog hadisa u njegovom gore predstavljenom članku.

MENJ je prisiljen priznati:

Drugo, ključna fraza u gornjem h ad th je "Tijekom predislamskog razdoblja neznanja" , što su kritičari očito previdjeli. Iako priznajemo da je iznad h ad th doista prihvaćen kao autentičan , također bismo tvrdili da bi prema načelima kritike h ad th, mat od h ad th gore bila odbačena, čak i da je bilo pripisana Poslaniku ?? (podebljano naše)

Drago nam je da je MENJ bio dovoljno iskren da prizna da je ovaj hadis prošao test autentičnosti. Uprkos ovom iskrenom priznanju, MENJ i dalje nastoji potkopati hadis na osnovu njegovog predmeta (ili sadržaja). Tvrdnja MENJ-a da će hadis biti odbijen zbog njegovog sadržaja izuzetno je čudna u svjetlu činjenice da NAJSTROŽI sakupljač hadisa, Imam Buhari, nije imao problema s ugrađivanjem u ono što se smatra NAJ-autentičnom zbirkom hadisa ! Obratite pažnju na to što sunitski učenjaci imaju za reći o njegovom radu:

To je jednoglasno složili da je Imama Buharija rad je najautentičniji od svih ostalih radova u hadisu literatura zajedno. Autentičnost Al-Buharijeva djela takva je da su religiozni učeni učenjaci islama u vezi s njim rekli: "Najautentičnija knjiga nakon Allahove knjige (tj. Al-Kur'an) je Sahih Al-Bukhari ." ...

Prije nego što je zabilježio svaki hadis , abdest će obaviti i klanjati dva Raka ?? na namazu i moliti svoga Gospodara (Allaha). Mnogi vjerski učenjaci islama pokušali su pronaći grešku u velikoj izuzetnoj zbirci - Sahih Al-Bukhari , ALI BEZ USPJEHA . To je zbog toga, oni se jednoglasno složili da je najautentičnije knjige nakon Knjige Allaha IS Sahih Al-Buhari . ( Prijevod značenja sažetog Sahih Al-Bukhari, arapsko-engleski, preveo dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, Islamsko sveučilište, Al-Madina Al-Munawwara, Kraljevina Saudijska Arabija; kompilacija: Al-Imam Zain-ud-Din Ahmad bin Abdul-Lateef Az-Zubaidi [Maktaba Dar-us-Salam Publishers & Distributors, Rijad-Saudijska Arabija, 1994], str. 18-19; podebljano i veliko naglašavanje naše)

Zanimljivo je da su se pisci Islamske svjesnosti potrudili obraniti se protiv naše optužbe da al-Bukhari sadrži lažne i / ili slabe naracije:

http://www.islamic-awareness.org/Hadith/bukhari.html
http://www.islamic-awareness.org/Hadith/narraulum.html

Da li se MENJ izdaje za bolje informiranog od učenjaka koji nisu pronašli nikakvu krivnju za Sahiha Buharija , kao i pretpostavljajući da je kvalificiraniji od imama Buharija u određivanju onoga što treba prihvatiti, a što odbiti? U to duboko sumnjamo i to vidimo kao ništa više od očajničkog pokušaja MENJ-a koji pokušava prikriti iracionalnost svoje religije.

MENJ zatim predstavlja sljedeće kriterije iz 'Abd r Ra h m n I. Doi:

Što se tiče Matna, utvrđena su sljedeća načela kritike hadisa :

(1) Hadis ne bi smio biti u suprotnosti s tekstom ili učenjem Kur'ana ili prihvaćenim osnovnim načelima islama.
(2) Hadis ne bi trebao biti protiv diktata razuma ili zakona prirode i zajedničkog iskustva.
(3) Hadis ne bi smio biti u suprotnosti s Tradicijama koje su vlasti već prihvatile kao pouzdane i vjerodostojne primjenjujući sva načela.
(4) Hadis koji pjeva hvalospjeve i izvrsnost bilo kojeg plemena, mjesta ili osobe treba u pravilu odbiti
(5) Hadis koji sadrži datume i detalje o budućim događajima treba odbiti.
(6) Hadiskoja sadrži neke Poslanikove primjedbe koje nisu u skladu s islamskim vjerovanjem u poslanstvo i stav Svetog Poslanika ili takve izraze koji mu možda nisu prikladni, treba odbiti. [2]

Sasvim je jasno da MENJ očajnički nastoji pružiti vjerodostojnu obranu onoga što on sam zna da je jednostavno neobranjivo. U tekstu nema ničega što se iz daljine približi neuspjehu takozvanih kriterija autentičnosti, uz moguću iznimku točke (2). Pretpostavlja se da MENJ zaključuje da je, budući da je hadis protiv razuma, prirode i iskustva, lažan. Ali ovo apriori pretpostavlja da je islam razuman i da nije u suprotnosti s logikom, prirodom i zdravim razumom (ili iskustvom).

Problem pozivanja na ovaj kriterij je taj što diskreditira veliku većinu Kur'ana i hadiske literature. Primijetite na primjer sljedeće islamske tradicije i vi odlučujete proturječe li razumu i uobičajenom iskustvu ili ne:

Pripovijeda Abu Dharr:
Poslanik me pitao pri zalasku sunca, "Znaš li gdje odlazi sunce (u vrijeme zalaska sunca)?" Odgovorio sam: "Allah i njegov poslanik znaju bolje." Rekao je, " Ide (tj. Putuje) dok se ničice ne spusti ispod Prijestolja i ne dobije dozvolu da se ponovo digne, i to je dopušteno i tada (doći će vrijeme), sprema se klanjati, ali njegova sedžda neće biti prihvaćen i tražit će dopuštenje da ide svojim tokom, ali to neće biti dopušteno, već će biti naređeno da se vrati odakle je došlo i tako će ustati na zapadu. I to je tumačenje Allahove izjave : ?? I sunce trči svoj fiksni kurs jedan mandat (to je određeno). To je Uredba (Allaha) Uzvišenog, Svemogućeg . ?? "(36,38)( Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 54, broj 421)

Prevoditelj ovdje ima zanimljivu fusnotu:

Sunčani postupak spomenut u ovom hadisu i slične druge stvari spomenute u Kur'anu poput sedžde drveća, bilja i zvijezda (V. 55: 6) izvan su našeg ograničenog znanja o ovom svemiru . Protumačeno je da se oni spominju zbog ograničenog razumijevanja ljudi u to vrijeme o stvarima svemira . (podebljano naše)

Muhammad je također vjerovao da su se Židovi pretvorili u životinje:

Pripovijedao je Abu Hurairu:
Poslanik je rekao: "Skupina Izraelaca je izgubljena. Nitko ne zna što su učinili. Ali ja ih ne vidim, osim da su bili prokleti i presvučeni u štakore , jer ako u njih stavite mlijeko deve ispred štakora, neće ga piti, ali ako se stavi ovčje mlijeko, popit će ga. " [1] Rekao sam to Ka'bu koji me pitao: "Jesi li to čuo od Poslanika?" Rekao sam da." Ka'b me nekoliko puta pitao isto pitanje; Rekao sam Ka'bu. "Čitam li Toru? (Tj. Kažem vam ovo od Poslanika.)" [2] ( Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 54, broj 524)

U fusnotama prevoditelja stoji:

[1] Izraelcima je bilo zabranjeno jesti meso ili piti mlijeko deva, dok im je bilo dozvoljeno da jedu meso i piju mlijeko ovaca. Prorok je iz navike štakora zaključio da su se neki Izraelci transformirali u štakore.

[2] Kasnije je Poslanik ... KROZ INSPIRACIJU bio obaviješten o sudbini tih Izraelaca: Pretvoreni su u svinje i majmune . (podebljano naše)

Još jedan u ovoj kategoriji:

Pripovijedao je Abu 'Amir ili Abu Malik Al-Ash'ari:
da je čuo Poslanika kako govori: "Među mojim sljedbenicima bit će ljudi koji će smatrati ilegalne seksualne odnose, nošenje svile, pijenje alkoholnih pića i upotrebu glazbenih instrumenata, kao zakonito. A bit će ljudi koji će se zadržati u blizini planine, a navečer će im pastir doći sa svojim ovcama i zamoliti ih za nešto, ali oni će mu reći: 'Vrati se nama sutra. ' Allah će ih uništiti tokom noći i pustit će da planina padne na njih, a ostale će pretvoriti u majmune i svinje i oni će to ostati do Dana uskrsnuća . " ( Sahih Al-Bukhari , svezak 7, knjiga 69, broj 494v)

Evo jednog o tekućem kamenju:

Prenosi Ebu Huraira:
Allahov Poslanik je rekao: "(Prorok) Mojsije je bio sramežljiva osoba i zbog svoje opsežne sramežljivosti u potpunosti je prekrivao svoje tijelo. Jedno od Izraelove djece povrijedilo ga je govoreći:" Pokriva svoje tijelo na ovaj način samo zbog neke greške na koži, bilo gube ili kile skrotuma, ili ima neku drugu manu. ' Allah je želio očistiti Mojsija što su rekli o njemu, pa je jednog dana, dok je Mojsije bio u izolaciji, skinuo odjeću i stavio je na kamen i počeo se kupati. Kada je završio kupku, krenuo je prema odjeći da ih uzme, ali kamen je uzeo njegovu odjeću i pobjegao; Mojsije je podigao svoj štap i potrčao za kamenom govoreći: 'O kamene! Daj mi moju odjeću!'Dok nije stigao do grupe Bani Izrael koja ga je tada vidjela golog i pronašla mu najbolje od onoga što je Allah stvorio, i Allah ga je očistio za ono za što su ga optužili. Kamen se tu zaustavio, a Mojsije je uzeo i odjenuo odjeću i počeo udarati štapom po kamenu. Tako mi Allaha, kamen i dalje ima nekih tragova udaranja, tri, četiri ili pet maraka. TO JE ALLAH U SVOJOJ REČI REFERENUTO : - "O vjernici! Ne budite poput onih koji su iznervirali Mojsija, ali Allah je dokazao svoju nevinost za ono što su oni tvrdili i bio je častan u Allahovom pogledu." (33,69) ( Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 55, broj 616)

Ne samo da imamo kamenje koje trči, već ima i kamena koji govore!

Poglavlje 1: POSREDOVANJE ALLAHOVOG APOSTOLA (NEKA MORA NA MIRU) I PLAĆANJE IZDAVA KAMENOM PRED NJEGOVIM ADVENTOM KAO PROROK ??

Jabir b. Samura je izvijestio Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da kaže: Prepoznajem kamen u Meki koji mi je prije mog dolaska poslanika pozdravljao i to prepoznajem i sada. ( Sahih Muslim , knjiga 030, broj 5654)

Zapravo, kamenje će pomoći muslimanima da ubiju nevjernike Židove na kraju doba:

Pripovijedao je Abdullah bin Omer:
Čuo sam Allahovog Poslanika kako kaže: "Židovi će se boriti s vama, a vi ćete dobiti pobjedu nad njima tako da će kamen reći :" O muslimani! Iza mene je Židov; ubij ga !? ? " ( Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 56, broj 791; vidi također knjigu 52, broj 177)

Prenosi EbuHurejra:
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao je: Posljednji čas neće doći ukoliko se muslimani ne bore protiv Židova i muslimani ih ne ubiju sve dok se Židovi ne sakriju iza kamena ili drveta i kamena ili kamena. drvo bi reklo : Muslim, ili Allahov sluga, iza mene je Židov; dođi i ubij ga; ali drvo Gharqad nije htio reći , jer je ono stablo Židova. ( Sahih Muslim , knjiga 041, broj 6985)

Tu se ne zaustavlja. Muslimani su bili upoznati datulinu palmu koja je glasno plakala!

Pripovijedao Jabir bin 'Abdullah:
Poslanik je stajao pored stabljike datulja (dok je držao hutbu). Kad mu je postavljena propovjedaonica , čuli smo kako stap plače poput trudne deve dok Poslanik nije sišao s propovjedaonice i stavio ruku preko nje. ( Sahih Al-Bukhari , svezak 2, knjiga 13, broj 41)

Pripovijedao Jabir bin 'Abdullah:
Poslanik je u petak stajao pored drveta ili datulje. Tada je žena ili muškarac iz Ansarija rekao. "O Allahov Poslaniče! Hoćemo li napraviti propovjedaonicu za tebe?" Odgovorio je: "Ako želite." Tako su mu napravili propovjedaonicu, a kad je bio petak, nastavio je prema propovjedaonici (za držanje propovijedi). Datulja je plakala poput djeteta! Poslanik se spustio (propovjedaonica) i zagrlio je, dok je ono nastavilo stenjati poput utihnulog djeteta . Poslanik je rekao: " Plakalo je za (propuštanjem) onoga što je nekada čulo za vjerska znanja koja su mu data u blizini ." ( Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 56, broj 784)

Postoji i drvo koje je Muhammedu prenijelo informacije o neviđenom!

Preneseni 'Abdur-Rahman:
"Pitao sam Masruka:' Ko je obavijestio Poslanika o džinima noću kad su čuli Kur'an? ' Rekao je, 'Tvoj otac' Abdullah me obavijestio da je drvo obavijestilo Poslanika o njima . '"( Sahih Al-Bukhari , svezak 5, knjiga 58, broj 199)

Imamo čak i hranu koja govori!

Prenosi Abdullah:
Mi smo čudesa smatrali Allahovim blagoslovom, ali vi ljudi smatrate upozorenjem. Jednom smo bili s Allahovim Poslanikom na putovanju, a vode nam je nedostajalo. Rekao je: "Donesite preostalu vodu sa sobom." Ljudi su donijeli posuđe s malo vode. Stavio je ruku u nju i rekao: "Dođite do blagoslovljene vode i blagoslov je od Allaha." Vidio sam kako voda teče među prstima Allahovog Poslanika, i nesumnjivo, ČUJEMO OBROK VELIČAJUĆI ALLAHA, KAD SE JEDE (on). ( Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 56, broj 779)

To nas podsjeća na scenu iz Three Stoogesa gdje Curly nije mogao pojesti svoj sendvič jer ga je sendvič neprestano pokušavao ugristi!

Također imamo problem s kur'anskom basnom o životinjama koje govore (sura 27: 15-44), pogledajte ovaj članak za detaljnu raspravu.

U stvari, Muhammad je čak vjerovao da postoje zmajevi koji muče ljude u njihovim grobovima!

Preneseni AbuSa'id
Allahov Poslanik, alejhis- selam, rekao je: U grobu dominiraju DEVETDE DEVET ZMAJEVA nad nevjernicima . (Stalno) ga grizu i bockaju dok ne dođe čas (uskrsnuća). (Ti su zmajevi toliko otrovni) da ako jedan od njih izdahne na Zemlji, nikad na njemu neće rasti zelenica. Izvijestio Darimi, Tirmidhi je prenio nešto slično, ali rekao je sedamdeset umjesto devedeset devet. ( Al-Tirmidhi , broj 46; ALIM CD-ROM verzija)

Pripovijedao je AbuSa'id
Kada je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, izašao na molitvu i vidio ljude koji izgledaju kao da se cere, rekao je: "Kad biste se puno prisjećali smrti koja je presjek užitaka, to bi vam odvuklo pažnju od onoga što vidim. Mnogo se sjećajte smrti koja je presjek užitka, jer dan ne dolazi u grob bez svoje izreke: 'Ja sam kuća progonstva, ja sam kuća samoće, ja sam kuća prašine, ja sam kuća crva. ' Kad vjernik umre, grob mu kaže: "Dobrodošli i pozdrav; doista ste mi najdraži od onih koji hodaju po meni. Danas sam zadužen za vas, a vi ste došli k meni i vidjet ćete kako ću liječiti te. ' Tada će se proširiti za njega dokle god pogled dopire i otvorit će mu se vrata u Džennet.Ali kad je rasipnik ili nevjernik pokopan, grob mu kaže: 'Nema dobrodošlice i nema pozdrava za vas; najomrazniji si mi od onih koji hodaju po meni. Danas sam zadužen za vas, a vi ste došli k meni i vidjet ćete kako ću se ponašati prema vama. ' EbuSa'id je rekao da je Allahov Poslanik to naznačio ispreplećući prste.Tada je rekao: "Sedamdeset zmajeva bit će mu postavljeno na dužnost takve naravi da, ako netko od njih diše na zemlji, neće roditi usjeve dok traje svijet, a oni će ga gristi i češati dok ne dovede se na obračun . " Takođe je izvijestio Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. "Grob je jedan od rajskih vrtova ili jedna od jama Džehennema." Tirmizi ga je prenio. ( Tirmidhi Hadith , broj 1429- ALIM CD-ROM verzija)

MENJ je također pokrenuo pitanje da se ovaj hadis odnosi na predislamsko doba, očito s nadom da će se sumnjati u njegovu vjerodostojnost:

Točke koje smo iznijeli trebale bi jasno pokazati da je ?? Amr bin Maìmn svoje mišljenje ili percepciju odnosio prije pojave islama - kako je ludo vjerovao da su čak i majmuni počinili preljub! Dogodilo se to u razdoblju u kojem bi se predislamski Arapi prepustili najodvratnijim djelima, poput zakopavanja živih kćeri i obavljanja tavafa dok su bile gole. Dakle, to znači da je islam povisio status čovječanstva čineći ih racionalnijim i svjesnijim svojih postupaka, zaključak koji mrzitelji i neprijatelji islama sigurno ne bi htjeli priznati.

Neposredni problem s tvrdnjom MENJ-a je da 'Amr bin Maimun nije jednostavno odnosio misli ili percepcije koje je imao prije islama, već je prijavio svoje stvarno sudjelovanje u ceremoniji kamenovanja majmuna! Čini se da islam nije pomogao Amru bin Maimunu shvatiti da se njegovo navodno kamenovanje majmuna nije moglo dogoditi otkad majmuni ne čine preljub!(kako je priznao i sam MENJ). Nadalje, gore smo pokazali da su i nakon pojave islama Muhammed i njegovi ashabi podučavali gluposti slične onome što je izvještavao Amr bin Maimun. Muhammed i njegovi ashabi vjerovali su da mravi, ptice, kamenje, drveće i hrana mogu razgovarati, da kamenje može trčati, da je sunce putovalo do Božijeg prijestolja, da su ljudi okrenuti životinjama itd.

Pitanje nije samo ovaj izolirani hadis. Kur'an tri puta navodi da su neki Židovi pretvoreni u majmune (S. 2:66; 5:60; 7: 166), a nekoliko hadisa pripisanih samom Muhammedu govori o pretvaranju raznih ljudi u štakore, svinje ili majmune (usp. " Badawi o metamorfozi Židova "). [Baš kao što su oni Izraelci koji su pretvoreni u štakore još uvijek poštivali židovske prehrambene zakone ( Sahih Bukhari 4.524 ), ti majmuni su možda bili bivši Židovi koji su i dalje slušali zapovijed da kamenuju preljubnike među njima.] Hadis o kamenovanju kamena ona-majmun nije u suprotnosti s općim učenjem islama, ali je čvrsto ugrađena u islamski pogled na svijet.

Pozivanje MENJ-a na običaj poganskih Arapa da svoje kćeri sahranjuju žive ili kruže oko Kabe dok su gole lažna je analogija. Prvo, ovaj hadis uopće ne opisuje običaj , već se radi o pojedinačnom događaju kojem je navodno svjedočio neko ko će kasnije postati Muhammedov pratilac. Drugo, Muhammad je izričito osudio te odvratne postupke. Islam je donio neku reformu koja je bila dobra, ali ne slijedi automatski da je islam, dakle, u pravu, dobar i racionalan u svakom pogledu. Zapravo, iznošenje takvog argumenta ne bi bilo racionalno. Niti proizlazi da je sve što se dogodilo prije islama bilo zlo, pogrešno i iracionalno.

Koliko god nam danas izgleda glupa priča o Amr bin Maimunu , sljedeća su pitanja zasigurno relevantna: Zašto bi imam Bukhari dodao ovu predaju u svoju zbirku Sahih ako nije smatrao da je ova priča u potpunosti u skladu s islamom? Uvodna fraza "za vrijeme predislamskog razdoblja neznanja" daje samo datum događaja i ne poništava događaj kao takav. Inače bi MENJ također morao odbiti mnoge druge hadise koji izvještavaju o incidentima iz razdoblja prije pojave islama, jednostavno zato što se to dogodilo prije islama, a ne samo gore navedeni hadis kamena koji pozdravlja Muhammeda prije nego što je postao prorok ( Sahih Muslim 5654 ) .

Nigdje u ovom hadisu nije navedeno da je 'Amr bin Maimun samo mislio da majmuni kamenovaju majmuna zbog preljuba, ali prepoznao je i napustio ovaj glupi nesporazum nakon što je naišao na islam. Štoviše, činjenica da je ovaj hadis dio Sahih Buharija znači da ne samo imam Buhari sam, već i svi rani uspravni i časni muslimani koji čine zvučni lanac prenosilaca ( isnad ) za ovu priču, očito nisu imali problema ni sa njegovom porukom.

MENJ se može okrenuti i reći da su prethodni primjeri iz Kur'ana i ahadisa demonstracije natprirodnih djela koja je Allah podario poslanicima i poslanicima. MENJ nas može čak i zamjeriti što smo to iznijeli kao primjere iracionalnosti, budući da i mi vjerujemo u nadnaravno. Problem s ovom tvrdnjom je da je možda moguće neke od njih prikazati kao čuda, ali to neće uspjeti za sve njih.

Na primjer, nije čudo reći da sunce putuje kroz svemir dok ne stigne do Allahovog prijestolja. Niti je čudo za Salomona da razumije jezik ptica i mrava, jer način na koji je prikazana ova priča pretpostavlja da mravi i druge životinje mogu govoriti na isti način kao i ljudi! Problem nije čudo u Salomonovom razumijevanju, već u prvom redu u razgovoru mrava. Zašto ovo predstavlja glavne znanstvene probleme, detaljno je prikazano u članku Kur'an i priča o mravima koji govore .

Nije ni čudo što je pokojni Muhammad Asad zaključio da ova priča o Salomonu i životinjama koje govore nisu ništa više od legende:

"U ovom se slučaju Salomon očito poziva na vlastito razumijevanje i divljenje prirodi (usp. 38: 31-33 i odgovarajuće bilješke), kao i na svoje suosjećanje s ljubavlju prema najnižim Božjim stvorenjima, kao na veliki božanski blagoslov: i ovo je kur'anski moral LEGENDARNE priče o mravu. "(Asad, Poruka Kur'ana [Dar Al-Andalus Limited 3 Library Ramp, Gibraltar rpt. 1993], str. 578, fusnota 17; podebljano i veliko naglašavanje naše)

MENJ se poziva na komentar imama Ibn Hadžera Al-Askalanija na Sahih Al-Bukharija , vjerojatno da bi opovrgnuo ispravnost ove tradicije. Jedini je problem što Ibn Hadžer ne poriče sadržaj teksta, već ga zapravo brani! Ovo je citat:

Zanimljivo je da je Ibn H odškrinuta u svom mast h al-Bar je razmotreno egzegeze gore h adth. Ibn Abél-Barra citira kako slijedi: ...

Ibn Abél-Barr osudio je ovo izvješće 'Amr'a Ibn Maìmêna i rekao: "Uključuje pripisivanje preljuba stvorenju koje nije dodijeljeno (s razlikom između zakonitog i nezakonitog) i provođenje zakonskog kažnjavanja životinja. se prokazuje pred učenjacima " . [3]

Tada Ibn H ajar odgovara na gornji argument Ibn Abd l-Barra:

... Odgovorim da događaj sličan događaju preljuba i kamenovanja ne zahtijeva da je to doista preljub ili zakonska kazna. Nazvan je tako jer mu je sličan , pa ne zahtijeva dodjeljivanje životinja (s razlikom između zakonitih i nezakonitih). [4]

Drugim riječima, čak i ako pretpostavimo zbog tvrdnje da su tvrdnje o otpalima istiniti i gore h adth doista pripisuje Poslaniku (P) , kritičari i dalje neće biti u mogućnosti da se optužba da je Poslanik (P) naredio kamenovanje majmuna-kamenjara.

Nevjerojatno je da MENJ nije primijetio da Ibn Hadžer nije opovrgnuo autentičnost priče, već je odgovorio na Ibn Abél-Barrovu osudu ispravnosti izvještaja. Ako išta drugo, budući da je Ibn Hadžer bio autoritet za hadis, njegovo mišljenje služi da potvrdi vjerodostojnost izvještaja i čvrsto opovrgava MENJ koji bi volio u potpunosti odbiti hadis!

MENJ očito ovdje napada slamnatog čovjeka pretpostavljajući da komentari Ibn Hadžera oslobađaju Muhammeda u svjetlu činjenice da nitko nije rekao da je Muhammad zapovjedio kamenovanje majmuna! (Barem ne u vezama koje pruža MENJ.) Budući da do sada nije citirao nijednog kritičara koji je hadis pripisao Muhammadu, MENJ u ovom trenutku jednostavno tvrdi ne-pitanje. Pravo pitanje koje MENJ treba riješiti je da su suputnici vjerovali u takve gluposti (znanstveno), a ne u tome da bismo trebali kamenovati majmune (pravna pitanja).

Kao posljednji čin očaja, MENJ se obraća Svetoj Bibliji za opravdanje:

Ako se gore spomenuti h koristi za osudu islama u pogledu postupanja prema životinjama, onda Biblija kaže sljedeće:

Ako muškarac ima seksualne odnose sa životinjom, mora se usmrtiti , a vi morate životinju ubiti. Ako žena priđe životinji da bi imala spolne odnose s njom, ubijte i ženu i životinju. Moraju se ubiti; njihova će krv biti na njihovim vlastitim glavama. [5]

Drugim riječima, prema Bibliji životinja koja je počinila svoj grijeh preljuba može biti kažnjena za "zločin" kojeg uopće nije svjesna.

Prvo, hadis o kojem se raspravljalo nije se koristio za osudu islama zbog ponašanja prema životinjama, već zbog krajnje gluposti i gluposti. Tvrdnja da majmuni čine preljub i da su također sposobni kamenovati one koji su uhvaćeni na djelu, blago je rečeno iracionalna. Treba ga staviti s Ezopovim basnama.

Drugo, MENJ je toliko očajan da mora počiniti zabludu lažne analogije kako bi branio islam. Za razliku od islama, u Svetoj Bibliji nigdje ne nalazimo priče o životinjama koje su činile preljub s drugim životinjama, a zatim su zbog toga kamenovane. Treće, životinju nisu usmrtili zbog preljuba, već zato što je bila seksualno oskvrnjena, čineći je svečano nečistom za žrtve, hranu, odjeću itd. Budući da nije bila dobra ni za žrtvu ni za jelo itd., Tada preostala je samo mogućnost da ga ubijemo.

Prema židovskoj tradiciji, razlog zašto je životinja usmrćena bio je taj što bi je pogled na nju neprestano podsjećao na krajnje nemoralni i gnusni čin. ( m. San . 7: 4)

Treće, nalazimo kako Muhammad zapovijeda ubojstvom bilo koje životinje koju su ljudi seksualno prekršili:

Pripovijeda se Abdullah ibn Abbas:
Poslanik, mir (be_u_upon_him), rekao je: Ako neko ima spolni odnos sa životinjom, ubijte ga i ubijte ga zajedno s njim . Rekao sam (Ikrimah): Pitao sam ga (Ibn Abbasa): Koji se uvreda može pripisati životinji? Odgovorio je: Mislim da on (Poslanik) nije odobravao da se njegovo meso jede kad mu se tako nešto učini. ( Sunan Abu Dawud , knjiga 38, broj 4449; mrežno izdanje ; kurziv naglašava naš)

Gornji hadis prilično je zanimljiv u svjetlu podsmijeha MENJ-a protiv biblijske zapovijedi da se ubiju i osoba i životinja. Uzvraćamo uslugom koristeći komentar MENJ-a protiv njega i pitamo, što radite s Muhammadovom zapovijedi da je životinja odgovorna za "zločin" za koji uopće nije svjesna?

Nevjerojatno je da u hadisu postoji proturječnost koja slijedi odmah nakon gore citiranog:

Prenosi Abdullah ibn Abbas:
Ne postoji propisana kazna za onoga ko ima spolni odnos sa životinjom. ( Sunan Abu Dawud , knjiga 38, broj 4450; internetsko izdanje )

Stoga imamo dva proturječna učenja o tome treba li osobu koja počini bestijalnost kazniti ili ne!

Konačno, budući da MENJ iznosi tvrdnje o dobrom ophođenju sa životinjama u islamu, implicirajući da prema islamu nitko ne smije ubiti majmuna, željeli bismo uputiti čitatelje na sljedeće Silasove članke:

http://answering-islam.org/Silas/animals.htm
http://answering-islam.org/Silas/dogs.htm
http://answering-islam.org/Silas/snakes.htm

Nakon čitanja ovih članaka čitatelj će moći vidjeti da je Muhammedov odnos sa zmijama i psima bio sve samo ne životinja. Muslimanima je naređeno da ubijaju zmije i pse zbog Muhamedovog praznovjernog uvjerenja da su "vragovi". Budući da je MENJ pokrenuo ovo pitanje, htjeli bismo da mu objasni na koji način Muhammedove naredbe dodjeljuju životinjska prava psima i zmijama?

Zaključak

Jasno je (barem za nas u svakom slučaju) da se, usprkos njegovim hrabrim naporima, MENJ didn ?? t ostvariti svoj cilj četkanje stranu neugodnosti na h adth pogledu kamenovanje od She-majmuna za preljub uzroka za islam. Argumenti njegovog slamkastog čovjeka, logične zablude (poput lažne analogije s biblijskom izjavom o bestijalnosti) i iznošenje nebitnih citata i pitanja sasvim jasno pokazuju da se islam ne može braniti na racionalnim osnovama. Vjerovanje MENJ-a da je islam objavljena religija ukaljalo je njegovo gledište tako da nije sposoban uvidjeti krajnju iracionalnost svoje vjere i navodi ga da odvoji logiku i zdrav razum kako bi nastavio vjerovati da je Muhammed prorok i da je Kur'an Božja riječ. Njegova je posljednja polemika ipso facto potvrda njegove trenutne nesposobnosti da islam vidi onakvim kakav on uistinu jest.

Postskriptum

Ovaj je članak u osnovi završen 29. prosinca 2003. Dugo je sjedio u redu materijala koji se pregledavao i formatirao. 26. siječnja 2004. Bismikaallahuma je u svom odjeljku " Nedavna ažuriranja " objavio da je " Članak Kameni li su majmuni zbog preljuba? Ažuriran presudnim citatom Ibn Qutaibe. Ostatak članka ostaje netaknut. "

Pogledali smo dodani citat Ibn Qutaibe i nismo mogli pronaći ništa od supstance koja bi zahtijevala promjene u gornjem članku. Vjerojatno je u to vrijeme ime "Hesham Azmy" dodano kao priznanje jer je pružio prijevod ovog "ključnog citata".

Bilo u to vrijeme ili nešto kasnije, čini se da je tim Bismikaallahume shvatio da njihova nespecifična poveznica na početnu stranicu Odgovaranja na islam zapravo nije bila od pomoći (možda ih je čitatelj pitao gdje je i nisu uspjeli pronaći takvu stranica). U svakom slučaju, vezu su jednostavno uklonili, ali zadržali su optužbu da "kršćanski misionari" iznose te tvrdnje . Međutim, i dalje to čine bez davanja ikakvih referenci ili drugih dokaza za svoju optužbu.

Konačno, slučajno smo saznali da u malezijskom dijelu naše web stranice postoji članak koji ima malu raspravu o ovom hadisu. Riječ je o članku "Ilmu Sains" di dalam al-Quran dan Lain-lain Kejanggalan, koji je uglavnom prijevod engleskog članka čiji je autor Denis Giron. Piše:

Sljedeći Hadis govori o majmunima muslimanima:

Sahih Bulhari Svezak 5, knjiga 58, broj 188:

Prepričan 'Amr bin Maimun:

Tijekom predislamskog razdoblja neznanja vidio sam majmunicu okruženu brojnim majmunima. Svi su ga kamenovali, jer je počinio ilegalni spolni odnos. I ja sam ga kamenovao zajedno s njima.

I u islamu i u judaizmu pravilo je da se žene koje čine preljub kamenuju. Prema gore navedenim hadiskim majmunima je podlijegao i ovaj zakon. Koje se još zakone slijede majmuni? Jesu li dužni hodočastiti u Meku? Jesu li dužni čitati Kur'an? Što predstavlja preljub u svijetu majmuna? Ovo je jednostavno mit. Ovo je slično priči pronađenoj u Ramayani , drevnom hinduističkom epu, koja govori o majmunu Hanumanu i drugima njegove vrste, koji se bore za kontrolu nad majmunskim kraljevstvom. (Izvor: Denis Giron, Sadrži li islamska literatura znanstvena čuda? )

Unatoč činjenici da se povezao samo s dvije druge web stranice, gore navedeno moglo bi biti istinski izvor bijesa MENJ-a i članka na koji on zapravo odgovara. Moji razlozi za ovu obrazovanu pretpostavku bit će dati uskoro. Ali prvo, izvedimo još jednu slamku koju broje muškarci. Je li Denis Giron

  • pripisati ovu predaju Muhammedu? NE!

  • tvrditi da je Muhammad naredio kamenovanje majmuna? NE!

  • tvrditi da je ovaj hadis osnova iz koje je nastalo lapidiranje oženjenih preljubnika u islamu? NE!

  • tvrditi da se [u islamu] lapidiranje zbog zine (blud) proširuje i na životinje? Ne baš!

Prve tri optužbe MENJ-a opet su potpuno pogrešne. Četvrti se pogrešno tumači, budući da unatoč sličnoj formulaciji Denis Giron kaže nešto drugačije. Izjavio je da je kamenovanje kazna za preljub u (a) židovstvu i (b) islamu. Zatim tumači gornji hadis da znači da je ovaj zakon bio / je na snazi ​​i među (c) majmunima. Ne postulira o ovisnosti. Ne kaže da ovaj hadis znači da islamski zakon kamenovanjaproširuje se na majmune, a kamoli na životinje općenito. To bi ionako bilo čudno obrazloženje da se zakon 'proširi' u prošlost. Kao što je ovaj zakon prvi put bio u judaizmu prije nego što je ugrađen u islam, tako se navodni događaj kamenovanja ovog hadisa dogodio među majmunima "u predislamsko razdoblje", tj. Nije mogao biti "produžetak" islamskog zakona koji je još uvijek ne postoje i nitko nikada nije tvrdio da islam uči muslimane da primjenjuju ovaj zakon kad god vide bludne životinje. Stoga su, kao i prije, sve optužbe MENJ-a argumenti slamaša.

Evo razloga zbog kojih je članak Denisa Girona vrlo vjerojatno izvor reakcije MENJ-a. (1) Kada je formulirao svoj odgovor, jednostavno je uzeo citat hadisa iz ovog članka putem "copy and paste", uključujući i pogrešku u tisku koja se u njemu nalazi . Navodi hadisa u Denisu Gironu i u članku MENJ-a imaju riječ "predislamski" (tj. Pre-LSLAMSKI) umjesto "predislamski". Ovo opažanje samo po sebi ne bi bilo dovoljno, jer je Giron vjerojatno dobio pogrešno napisanu verziju iz baze podataka MSA hadisakoji također ima pogrešku u kucanju (pristupano mu je 31. ožujka 2004.) i s koje se proširio na pedesetak dokumenata na internetu (Google računa istog dana). (2) Gironov članak je jedini koji sam pronašao i koji eksplicitno govori o zakonu kamenovanja koji postoji u islamu i židovstvu, a "majmuni podliježu i ovom zakonu". Iako je MENJ pogrešno protumačio tu određenu izjavu, vjerojatno je izvor njegove optužbe protiv onih otpadnika koji navodno tvrde da se "lapidiranje zbog zine (blud) proširuje i na životinje". (3) Samo bi Gironov članak koji je izvor omogućio uvodnu tvrdnju MENJ-a da ima smisla:

Zabavne malo polemika u vezi h adth koji je snimljen u SA h h al-bu KH r nedavno pojavile te se kruži neki otpadnici od islama. Naravno, kršćanski misionari također je odlučio skočiti na bandwagon razmazivanje islam kroz pogrešne interpretacije ovog h adth kao dobro. ...

Da, webmaster Malajski odjeljka za odgovaranje islam preveo dio članka Denis Giron koji je otpadnik od islama . Međutim, bila je potrebna znatna količina detektivskog posla da bi se smislio prvi odlomak MENJ-a. Sam MENJ očito je zaboravio zašto je napisao ono što je napisao, inače bi ispravno postavio svoje poveznice, umjesto da je uklonio drugu nakon što više nije mogao pronaći pravu stranicu.

 

Odgovori na
članke Bismikaallahuma , Sam Shamoun,
Answering Islam Home Page

Kur'an i oblik zemlje

Sam Shamoun

Kur'an uči da je Allah od zemlje stvorio krevet ili tepih koji je raširio i na njih stavio planine kao klinove kako bi ga održao stabilnim. Allah je također stvorio nebesa kao krov, kupolu koja pokriva zemlju. Kur'an nadalje pretpostavlja da je zemlja stacionarna, da ostaje u fiksnom položaju, da se ne miče.

U cijelom radu citirat ćemo Kur'anske stihove i, po potrebi, tumačenje poznatog muslimanskog komentatora Ibn Kathira. Većim dijelom koristit ćemo englesko izdanje Ibn Kathir-a koje je grupa učenjaka prevela pod nadzorom šejha Safiura Rahmana Al-Mubarakpurija, a kojem se može pristupiti putem interneta: www.tafsir.com

Ali ponekad se možemo prebaciti na drugačiji prijevod Ibn Kathira na engleski jezik koji ćemo naznačiti u zagradama. Nadalje, svi podebljani, podcrtani i / ili kapitalni naglasci pronađeni u ovom članku bit će od nas, osim ako nije drugačije naznačeno.

 

 

P. 2:22

TKO je za vas učinio zemlju krevetom, a nebo krovom , i učinio da se voda spušta s oblaka i time donosi plodove za vaše uzdržavanje; zato nemojte postavljati jednake ALLAHU, dok znate. Sher Ali

Komentar:

... koji je Zemlju učinio RAVNOM i ugodnom poput kreveta i na nju postavio planine koje stoje čvrsto ... ( Tafsir Ibn Kathir (1. dio), sura Al-Fatihah sura Al-Baqarah, ajet 1 do 141 , skraćeno od Šeik Muhammad Nasib Ar-Rafa ?? i [Al-Firdous Ltd., London, 1998. drugo izdanje], str. 79-80)

Internetska verzija glasi:

... Zemlju je za njih učinio odmorištem, baš poput kreveta, STALNIM uz čvrste planine ...

<I nebo kao nadstrešnica> što znači "strop" ... ( Izvor )

 

 

P. 13: 3

A On je taj koji je proširio zemlju i na nju stavio čvrste planine i rijeke, a od svake je voćke na nju stavio dvije vrste: čini da noć zaokruži dan. Zaista su u tome znakovi za one koji razmišljaju. Rodwell

Komentar:

Allah spominje Njegovu savršenu sposobnost i beskrajni autoritet, budući da je On taj koji je podigao nebesa bez stupova Njegovim dopuštenjem i naredbom. On je svojim dopuštenjem, redom i moći, uzdigao nebesa visoko iznad zemlje, daleko i daleko od dosega. Nebo najbliže današnjem svijetu obuhvaća zemlju iz svih pravaca, a također je visoko iznad nje iz svih pravaca. Udaljenost između prvog neba i zemlje je pet stotina godina iz svih smjerova, a njegova debljina također je petsto godina. Drugo nebo okružuje prvo nebo iz svih smjerova, obuhvaćajući sve ono što potonje nosi, također s debljinom od petsto godina i udaljenost između njih petsto godina. Isto vrijedi i za treće, četvrto, peto, šesto i sedmo nebo ...

<... bez ikakvih stupova koje možete vidjeti.> što znači: 'Stubovi postoje, ali ih ne možete vidjeti', prema Ibn `Abbasu, Mudžahidu, Al-Hasanu, Qatadahu i nekoliko drugih učenjaka. Iyas bin Mu`awiyah je rekao, "Nebo je poput kupole nad zemljom", što znači, bez stupova ... ( Izvor )

 

 

P. 15:19

A zemlju smo MI raširili i postavili na njoj čvrste planine i učinili da svaka stvar na njoj raste u pravilnom omjeru. Sher Ali

U Tefsiru el-Dželalajn nam je rečeno da:

A zemlju smo je raširili, RAZŠIRILI PLASTI , i bacili tamo čvrste planine, da se ne bi zanjihala ispod svojih stanovnika i učinili da u njoj raste svaka uravnotežena stvar, [svaka vrsta stvari] poznata i odlučna. ( Izvor ; naglasak na kapitalu i podcrtavanju naš)

 

 

P. 16:15

I On postavi na zemaljske planine stojeći čvrsto, da se IT [zemlja] ne bi tresla s vama ; i rijeke i ceste; da se sami vodite; Y. Ali

Komentar:

... Tada Allah spominje zemlju i kako je na nju smjestio planine koje stoje čvrsto, što je čini stabilnom i sprječava da se trese na takav način da stvorenja koja na njoj borave ne bi mogla živjeti. Stoga Allah kaže ...

<I planine je čvrsto popravio.> (79: 32). ( Izvor )

 

 

P. 20:53

[budući da je On] Koji je za vas postavio zemlju kao tepih i trasirao autoceste po njoj i spustio vodu s neba. S njom smo donijeli svaku biljku raznih vrsta. TB Irving

 

 

P. 22:65

Zar ne vidite da vam je Allah po zapovijedi podredio ono što je na zemlji i brodove koji vode u moru? I zadržava nebo OD PADA NA ZEMLJU, osim uz njegovo dopuštenje ; Allah je sigurno Samilosni, Milostiv prema ljudima. Shakir

Komentar:

<Zadržava nebo da padne na zemlju osim Njegovim dopuštenjem.> Ako je htio, mogao bi dati nebu dopuštenje da padne na zemlju i tko god je na njemu, bio bi ubijen , ali Njegovom dobrotom, milošću i snagom, Zadržava nebo da padne na zemlju, osim dopuštenjem ... ( Izvor )

Napomena: Svakako je Bog, Stvoritelj taj koji je sve stavio na svoje mjesto kako bi dobro funkcionirao. I On je također održavatelj koji podržava daljnje postojanje svijeta. Međutim, gornja formulacija pretpostavlja da je nebo iznad nas nešto teško i tvrdo što može nanijeti ozbiljnu štetu, čak i ubiti ljude, ako padne. To je sigurno znanstvena glupost!

 

 

P. 27:61

Nije li On (bolji od vaših bogova) Koji je Zemlju stvorio kao FIKSNO PREBIVALIŠTE , a u njezinu je sredinu stavio rijeke i u nju smjestio čvrste planine i postavio zapreku između dva mora (od slane i slatke vode) . Postoji li ilah (bog) kod Allaha? Ne, ali većina njih ne zna. Hilali-Khan

Ovdje imajte na umu ova dva druga prijevoda:

Nije li On (najbolji) Tko je Zemlju stvorio FIKSNO ABODE ... Pickthall

Onaj koji je zemlju stvorio FIKSNO MJESTO ... AJ Arberry

Komentar:

<Nije li Onaj Koji je Zemlju stvorio kao fiksno prebivalište,> što znači STABILNO I STACIONARNO, DA SE NE BI KRIJALO ILI KONZULIRALO , jer ako bi to učinilo, ne bi bilo dobro mjesto za život ljudi na . Ali Svojom milošću i milošću učinio je da to bude glatko i mirno, a ono se ne trese i ne miče ... ( Izvor )

 

 

P. 30:25

Među Njegove znakove ubraja se [činjenica] da su se nebo i zemlja DRŽALI ČVRSTO na Njegovu zapovijed . Tada, kad god vas jednom zauvijek pozove sa zemlje, vi ćete (svi) izaći! Irving

Komentar:

<A među Njegovim je znakovima da nebo i zemlja stoje po Njegovoj zapovijedi.> Ovo je poput Ajeta ...

<Zadržava nebo da padne na zemlju osim dopuštenjem> (22: 65) ...

<Allah, zaista, zahvaća nebesa i Zemlju da se ne bi udaljili sa svojih mjesta> (35:41). Kad god bi `Omer bin El-Hattab, Allah bio zadovoljan njime, položio naglašenu zakletvu, on bi rekao:" Ne, od Onoga Čiju zapovijed stoje nebo i zemlja ", tj. Tvrde po Njegovoj naredbi njih i Njegovo podjarmljivanje njima. Tada, kada dođe Dan uskrsnuća, Dan kada će se zemlja razmijeniti s drugom zemljom i mrtvi izaći iz svojih grobova, oživljeni Njegovom zapovijedju i Njegovim pozivom njima ... ( Izvor )

 

 

P. 31:10

Stvorio je nebesa bez ikakvih stupova KOJE MOŽETE VIDJETI; Postavio je na zemaljske planine stojeći čvrsto, da se ne pokoleba s vama ; i rasuo je kroz njega zvijeri svih vrsta. S neba spuštamo kišu, a na zemlji stvaramo svaku vrstu plemenitih bića, u parovima. Pickthall

Komentar:

<i postavilo je na zemlju čvrste planine> znači, planine koje se stabiliziraju i pridaju težinu zemlji, da se ona ne bi zatresla vodom ... ( Izvor )

Iz ove se izjave jasno vidi da se potresi uopće ne odnose na zemljotrese kako muslimani često tvrde.

 

 

P. 35:41

Zaista! Allah zahvaća nebesa i zemlju NAJMANJE SE ODSELJU sa svojih mjesta, a ako bi se ODSELILI sa svojih mjesta , nema nikoga ko bi ih mogao uhvatiti za Njim. Uistinu, On je uvijek najotporniji, oprašta. Hilali-Khan

Komentar:

<Uistinu, Allah zahvaća nebesa i Zemlju da se ne bi odmaknuli sa svojih mjesta,> znači, DA NE SMIJU DA SE PROMIJENU OD GDJE SU. Ovo je kao ajet ...

<Zadržava nebo da ne padne na zemlju osim dopuštenjem> (22:65), i ...

<A među Njegovim je znakovima da nebo i zemlja stoje po Njegovoj zapovijedi> (30:25) ...

<a ako bi se odselili sa svojih mjesta, nema nikoga tko bi ih mogao uhvatiti za Njim.> znači, nitko ih ne može natjerati da ostanu i sačuvaju ih osim Njega ... ( Izvor )

Jedna muslimanska web stranica iskreno priznaje da su nebo i zemlja u stvari stacionarni prema Kur'anu:

Pitanje:
ASSALAM-O-ALAIKUM, KOJE JE PRAVILO ŠARIJE U POKRETU ZEMLJE.
DATI OBJAŠNJENJE.

Odgovor:
Prema učenju Kur'ana i Hadisa, nebo i zemlja SU STACIONARNI i planete se okreću. Sunce je to koje se kreće oko zemlje, DOK SE ZEMLJA NE KRETI PO SUNCU .

Postoje mnogi ajeti Časnog Kur'ana koji jasno pokazuju rotaciju mjeseca i sunca, a dati su kao ispod:

1) "I učinio sunce i mjesec pokornima. Svaki trči prema navedenim zavojima" (El-Kur'an, 13. dio, Sura Al-Ra'ad (Grom) -13, ajet 2)
2) "I sunce i mjesec podređeni vama koji se neprestano krećete "(Al-Quran, dio 13, Sura Ibraheem -14, ajet 23)
3) I svaki (Mjesec sunce) pluta u orbiti." (Al-Quran, dio 23, Sura Yaseen -36, ajet 140)

Stoga je tiho [sic] jasno da se sunce pomiče i svaki je musliman obvezan u to vjerovati. Jer je to u što nam Uzvišeni Allah određuje da vjerujemo. U svjetlu Kur'ana i hadisa teorija rotacije zemlje APSOLUTNO JE POGREŠNA . Uzvišeni Allah kaže: "Nesumnjivo, Allah je zadržao nebesa i Zemlju najmanje što se oni kreću." (AL-Kur'an)

U knjizi "Fiq-hus- Sahaba Baad-Al- Khulfa-e-Alarba" zabilježena je izjava / izreka k'aba u prezentaciji [sic] syedne Abdullah bin Masooda, čovjeka koji čuva tajne Allahov poslanik (a.s.) i sidna Huzaifa bin Alyaman (ra). Ova K'abova izjava glasi "Nebo se vrti". Međutim, i Syedna Abdullah bin Masood (ra) i syedna Huzaifa bin Alyaman (ra) složno su rekli da je "K'ab rekao netačno i nesumnjivo da je Allah uskratio nebo i zemlju najmanje što se kreću. I Abdullah Bin Masood (ra) podržavajući ova izjava je dodala da nam je Allahova zapovijed dovoljna, a oni (Nebesa i Zemlja) se ne miču. Ovu su izjavu prenijeli Saeed bin Mansoor (ra) i Abd bin Hameed, sin Jareera, sin Almanzera (ra), a oni su je prenijeli s pozivom na Hafiza bin Abd ibne Hameeda (ra).

(Izvor: Objava muslimanske raspravne ploče od strane PrinceZ D; podebljano i podebljano veliko naglasak stavljamo na naše. Gore je njegov transkribirani / uređeni tekst odgovora koji je dao imam web stranice www.dawateislami.net , odjeljak "Pitajte imama" . Izvorni članak nalazi se ovdje .)

 

 

P. 40:64

Bog je taj koji je za vas stvorio zemlju FIKSNO MJESTO i nebo za zdanje ; I On vas je oblikovao, dobro oblikovao i pružio vam dobre stvari. To je tada Bog, vaš Gospodin, neka je blagoslovljen Bog, Gospodar svega Bića. Arberry

Komentar:

<Allah, Allah je taj koji je za vas stvorio Zemlju kao prebivalište> znači: `Učvrstio ju je i PROŠIRIO ZA VAS, da biste na njoj živjeli i putovali; Ojačao ga je planinama da se ne zatrese s tobom '...

<i nebo kao nadstrešnica,> znači, "KROV koji pokriva i štiti svijet." ( Izvor )

 

 

P. 43:10

(Da, isti onaj koji vam je) stvorio da se zemlja (poput tepiha) raširi i za vas je napravio putove (i kanale) kako biste mogli pronaći smjernice (na putu); Y. Ali

Komentar:

<Tko je za vas Zemlju poput kreveta,> znači, glatka, stabilna i čvrsta, tako da možete putovati oko u njemu, i stajati na njoj i san i hodati oko, iako je stvoren iznad vode, ali On ojačao ga je planinama, da se ne bi zatresao . ( Izvor )

 

 

P. 50: 6-7

Što, nisu li vidjeli nebo iznad sebe, kako smo ga izgradili i uredili, a nema pukotina? A zemlja - Mi smo je prostirali i na nju bacali čvrste planine i na njoj smo rasli svake radosne vrste ... Arberry

Allah je sagradio nebesa bez ikakvih pukotina.

Komentar:

<a u njemu nema Furuja> tj. rascjepi, prema Mudžahidu. Drugi su rekli da Furuj znači, pukotine ili pukotine ... ( Izvor )

To pretpostavlja da su nebesa fizički objekt koji ima stvarnu tvrdu površinu koja može puknuti.

 

 

P. 51:48

I zemlju koju SMO raširili i kako je izvrsno širimo! Sher Ali

 

 

P. 55:10

On je taj koji je raširio zemlju za (svoja) stvorenja: Pickthall

 

 

P. 67: 3-5

Koji je stvorio sedam nebesa u skladu. Ti (Muhammed) ne vidiš nikakvu krivnju u stvaranju Dobročinitelja; a zatim ponovno pogledajte: Možete li vidjeti bilo koji POKLON? Zatim pogledaj opet i opet, vid će ti se vratiti oslabljen i zamračen. I zaista, uljepšali smo nebo svijeta svjetiljkama i napravili smo od njih projektile za vragove i za njih smo pripremili propast plamena.

Tko bi uopće mogao zamisliti i koji bi znanstvenik prihvatio da se zvijezde ili meteori (tj. Svjetiljke) koriste kao projektili protiv duhovnih bića poput vragova?

Komentar:

<Onda pogledaj ponovo. Možete li vidjeti pukotine> značenja, pogledati u nebo i obratiti mu veliku pažnju. Vidite li u njemu bilo kakvu manu, nedostatak, nedostatak ili RIFOVE Ibn `Abbas, Mudžahid, Ad-Dahhak, Ath-Thawri i drugi koji su se odnosili na Allahovu izjavu ...

<Onda pogledaj ponovo. Možete li vidjeti bilo kakve pukotine> da to znači POTPUNE. As-Suddi je rekao da ...

<Vidite li pukotine> znači SUZU. ( Izvor )

 

 

P. 71: 15-20

Zar niste uzeli u obzir kako je Bog stvorio sedam nebesa jedno za drugim i postavio mjesec na njemu za svjetlost, a sunce za svjetiljku? I Bog je učinio da izrastete iz zemlje, tada će vas vratiti u nju i izvesti vas. A Bog vam je zemlju postavio kao tepih da biste njime mogli provlačiti put, jaruge. Arberry

Jedini način da nebesa budu naslagana jedno na drugo jest ako je autor Kur'ana pogrešno pretpostavio da su nebesa stvarni fizički objekti slični metalnoj kupoli. To objašnjava zašto je autor Kur'ana mogao govoriti o pukotinama na nebesima.

Ibn Kathir, u svojim komentarima na S. 2:29, ponavlja upravo ovu stvar uspoređujući stvaranje neba i zemlje sa zgradom:

Ovi ajeti ukazuju da je Allah započeo stvaranje stvarajući zemlju, a zatim je nebo pretvorio u sedam nebesa. Ovako obično započinje gradnja, s donjim, a zatim gornjim katovima, kako su ponavljali učenjaci iz Tefsira , što ćemo i saznati, ako Allah bude htio ... ( Izvor )

Stoga je Allah prvo stvorio zemlju, budući da je funkcionirala slično prizemlju kuće, a zatim je nebesa nagomilao jedno na drugo na sličan način kao što graditelj gradi nekoliko katova jedan na drugom!

Evo, sada su komentari Ibn Kathira na pitanje 71: 15-20:

<Allah je stvorio sedam nebeskih slojeva i od njih je Mjesec napravio svjetlost, a od sunca učinio svjetiljku> što znači, napravio je razliku između njih (sunca i mjeseca) u odnosu na njihovo osvjetljenje . Svakog je od njih načinio na postavljen način s osobitom kvalitetom, tako da se mogu znati noć i dan. Oni (noć i dan) poznati su po izlasku i zalasku sunca. Također je odredio fiksne stanice i položaje za Mjesec, i učinio je da se njegova svjetlost mijenja tako da se ponekad povećava dok ne dosegne maksimum, a zatim se počinje smanjivati ​​dok potpuno ne zastrne . To pokazuje kako su prolazili mjeseci i godine ... ( Izvor )

 

 

P. 78: 6-7

Nismo li zemlju načinili KREVETOM, a planine KAO PEGOVIMA? Sher Ali

Komentar:

<Nismo li zemlju postavili kao postelju,> što znači, utvrđeno, čvrsto i mirno odmorište koje im je podređeno ...

<I planine kao klinovi> što znači, On ih je stvorio KAO PEGOVE ZA ZEMLJU DA BI JE DRŽALA NA MJESTU, UČINILA JE STABILNOM I ČVRSTOM. To je tako da bi moglo biti pogodno za stanovanje, a NE potresati one koji su u njemu ... ( Izvor )

 

 

P. 79: 27-30

Što, jesi li jači u strukturi ili u nebu koje je sagradio? Podigao je njegov svod, izravnao ga , potamnio noć i iznio jutro; i zemlja - nakon toga ju je raširio , Arberry

Komentatori Jalalayn pišu:

a nakon toga je raširio zemlju: POSTAO JE STAO, jer je stvorena prije neba, ali bez širenja; ( Tafsir al-Jalalayn ; izvor ; glavni naglasak naš)

 

 

P. 88:20

Niti čak ni kako je Zemlja IZMETENA ? Irving

Zemlja, kako je napravljena RAVNA? NJ Dawood

Komentar:

<A kod planina, kako su ukorijenjene> što znači, kako su postavljene. Jer doista su čvrsto pričvršćeni da se zemlja ne pokoleba sa svojim stanovnicima . I stvorio ih je s blagodatima i mineralima koje sadrže ...

<I na zemlji, kako je raširena > što znači, kako je raširena, proširena i glatka . Stoga upućuje beduina da razmotri ono čemu je i sam svjedočio. Njegova deva na kojoj jaše, nebo iznad njegove glave, planina koja je okrenuta prema njemu i zemlja koja je pod njim, sve je to dokaz moći Stvoritelja i Stvoritelja ovih stvari. Te bi ga stvari trebale navesti da shvati da je On Gospodin, Najveći, Stvoritelj, Vlasnik i Upravitelj svega. Stoga je On Bog koji nije onaj koga nitko ne zaslužuje štovati. ( Izvor )

Dvojica Jalala kažu:

A zemlja, kako je položena ravno ?, i tako iz toga zaključujemo o Božjoj snazi, uzvišenom bio On i Njegova Jednota? Početak [spominjanja] deva je zato što su oni u kontaktu s njom [zemljom] bliži od bilo koje druge [životinje]. Što se tiče Njegovih riječi sutihat, 'položenih ravno', ovo u doslovnom čitanju sugerira DA JE ZEMLJA RAVNA, ŠTO JE MIŠLJENJE VEĆINE ŠKOLA [zakona], a ne sfera kao astronomi (ahl al- hay'a) imajte je , čak i ako ovo [potonje] nije u suprotnosti sa bilo kojim od stupova Zakona. ( Tafsir al-Jalalayn ; izvor ; podebljano, veliko i naglašeno naglašavanje naše)

 

 

P. 91: 5-6

Nebom i onim što ga je izgradilo i zemljom i onim što ga je proširilo ! Arberry

Komentar:

<Uz zemlju i Ma Tahaha.> Mudžahid je rekao: " Tahaha znači da ga je proširio." Al-`Awfi je izvijestio od Ibn `Abbasa da je rekao ...

<i Ma Tahaha.> "To znači ono što je u njemu stvorio." `Ali bin Abi Talhah izvijestio je od Ibn` Abbasa da je rekao, " Tahaha znači da je to proporcionalno odredio ." Mudžahid, Katada, Ad-Dahhak, Es-Suddi, Ath-Thawri, Abu Salih i Ibn Zejd rekli su da ...

<Tahaha> znači, On je to proširio ... ( Izvor )

Tafsir al-Jalalayn navodi:

i [pored] Zemlje i Onoga koji ju je širio, OSTALI STAN. ( Izvor ; naš naglasak na kapitalu)

Iz gornjih stihova trebalo bi biti očito da je autor Kur'ana pogrešno vjerovao u ravnu zemlju koju planine održavaju stabilnom. Autor je nadalje pogrešno pomislio da su sunce i mjesec putovali po nebesima, dok je zemlja ostala u fiksnom položaju, nepomična. Muslimani nas ne mogu optužiti za pogrešno čitanje ili nerazumijevanje gornjih odlomaka. Iznijeli smo stavove Ibn Kathira koji je dao navode ranih muslimana koji se slažu s našim tumačenjem.

 

 

Islamska kozmologija u svjetlu rane muslimanske egzegeze sure 68: 1

Dajemo još nekoliko tumačenja priznatih islamskih učenjaka i muslimanskih tradicija kako bismo pokazali da su i oni vjerovali u ravnu, nepomičnu zemlju. U ovom posebnom odjeljku citati će se usredotočiti na značenje slova Nun u suri 68: 1:

Opatica . Perom i (Zapisom) koji (muškarci) pišu,

Budući da smo već opširno citirali Ibn Kathira, započet ćemo i ovaj odjeljak s njim. Ibn Kathir daje određene muslimanske tradicije objašnjavajući slovo Nun. Ono što će čitatelji čitati može se pokazati prilično šokantnim, posebno onim muslimanima koji nikada prije nisu čuli za te tradicije.

Citati su preuzeti iz arapske verzije Ibn Kathir's Commentara, jer engleski prijevod izostavlja te tradicije. Kako ih čitatelji počnu čitati, postat će očito zašto su ove priče izostavljene iz engleske verzije.

Nećemo citirati sve tradicije, već samo one koje su relevantne za rano-muslimanski pogled na kozmos.

Prije nego što nastavimo s tradicijom, željeli bismo još jednom zahvaliti našem dragom bratu u Gospodinu Isusu, Dimitriju, što je opet odvojio vrijeme od svog zauzetog rasporeda da bi nam preveo arapski. Bez njegove pomoći ne bismo mogli pružiti ove prijevode našim engleskim čitateljima. Neka naš uskrsli Gospodin i besmrtni Spasitelj, Isus Krist, i dalje bogato blagoslivlja njega i njegovu obitelj.

Uz to, sada se okrećemo tradiciji.

 

 

Rečeno je da se "Nun" odnosi na VELIKU KUĆU koja se vozi po strujama voda velikog okeana I NA LEĐIMA NOSI SEDAM ZEMLJA, kako je to rekao imam Abu Džafer Ibn Džerir. Prenosi Ibn Bashar, prenosi Yahya, prenosi Sufyan Al-Thuri, prenosi Sulayman Al-Amash, prenosi Ebu Thubian, prenosi Ibn Abbas koji govori: "Prvo što je Allah stvorio bilo je pero i rekao mu je ?? Napiši ??. Olovka upita: "Šta da napišem? Allah reče:" Napiši (sudbinu) svega. "Dakle, olovka je napisala sve što će biti od tog trenutka do sudnjeg dana .

Tada je Allah stvorio "Časnu sestru" i učinio da se digne para iz koje su stvorena nebesa, a zemlja je tada položena na leđa redovnice. Tada je Opatica postala nervozna i (kao rezultat) zemlja se počela njihati, ali (Allah) je (zemlju) učvrstio planinama da se zemlja ne bi pomicala ...

Prenio je Ibn Džerir, prenio Ibn Hamid, prenio Ata ?? a, prenio Ebu El-Dahee, prenio Ibn Abbas koji je izjavio: "Prvo što je moj Gospodar stvorio, neka je Uzvišen i proslavljen, bilo je olovka i rekao joj je: "Napiši." Tako je olovka napisala sve što će biti do sudnjeg dana. Tada je Allah stvorio opaticu (kita) iznad voda I TLAČIO JE ZEMLJU U SVOJA LEĐA .

Al Tabarani je prenio isti hadis gore (od poslanika Muhammeda) koji je prenio od Ebu Habiba Zaida Al-Mahdija Al Marouzija, prenio Sa ?? id Ibn Yaqub Al-Talqani, prenio Mu ?? amal Ibn Ismail, prenio Hamad Ibn Zaid, prenosi Ata ?? a Ibn Al Sa ?? ib, prenosi Ebu Al Dahee Muslim Ibn Subaih, prenosi Ibn Abbas koji je izjavio da je poslanik ?? neka je mir i blagoslov na njega i njegovu porodicu - rekao : "Prvo što je Allah stvorio su olovka i kit i rekao je olovci ?? Napiši. ?? Olovka je pitala, ?? šta da napišem ??? Allah je odgovorio: "Sve što će biti do sudnjeg dana." Zatim je rekao "Nun. Pored pera i onoga što pišu." Dakle, Nun je kit, a al-Qalam je pero "...

Ibn Ebu Nudžaih izjavio je da je Ibrahima Ibn Ebu Bekira obavijestio Mudžahid rekavši: " Rečeno je da je Nun veliki kit KOJI JE POD SEDAM ZEMLJA ." Nadalje, Al-Baghawy ?? neka mu Allah odmori dušu - a grupa komentatora izjavila je da se na poleđini ovog kita nalazi velika stijena čija je debljina veća od širine nebesa i zemlje, a iznad ove stijene je BIKA KOJA IMA ČETRDESETI HILJADA ROGA. Na tijelu ovog bika smješteno je sedam zemalja i sve što oni sadrže , a Allah najbolje zna. ( Izvor )

 

 

AL-TABARI

Evo predaja koje je poznati muslimanski povjesničar al-Tabari prenio u vezi sa značenjem sure 68: 1. U osnovi ponavlja ono što je napisao Ibn Kathir.

Netko bi mogao reći: Ako je, na primjer, kako ste opisali, Bog stvorio zemlju prije neba, što je onda smisao izjave Ibn ?? Abbasa koju je svima vama rekao Wasil b. ?? Abd al-A ?? la al-Asadi- Muhammad b. Fudayl-al-A ?? mash- Abu Zabyan- Ibn ?? Abbas: Prvo što je Bog stvorio je Pen. Bog mu je tada rekao: Piši !, na što je Pen napisao: Što da napišem, gospodaru! Bog je odgovorio: Napišite ono što je predodređeno! Nastavio je: I olovka je nastavila (pisati) sve što je predodređeno i gong biti Dolasku sata. Tada je Bog podigao vodenu paru i odvojio nebesa od nje. Tada je Bog stvorio RIBU ( časnu sestru ), A ZEMLJA SE PROŠIRILA NAZAD. Riba se uznemirila, što je rezultiralo potresanjem zemlje. Bila je uravnotežena SREDSTVOM PLANINA, jer se zaista ponosno (nadvijaju) nad zemljom.

O istom mi je rekao i Wasil - Waki ​​?? - al-A ?? mash - Abu Zabyan - Ibn ?? Abbas.

Prema Ibn al-Muthanni - Ibn Abi ?? Adi - Shu ?? bah - Sulayman (al-A ?? mash?) - Abu Zabyan - Ibn ?? Abbas: Prva (stvar) koju je Bog stvorio je Pen. Nastavilo se s (pisanjem) onoga što će biti. (Bog) je tada podigao vodenu paru i od nje su stvorena nebesa. Tada je stvorio ribu i zemlja se raširila na leđima. Riba se pomicala, što je rezultiralo potresanjem zemlje. Bio je izravnan pomoću planina , jer su planine doista ponosno (kule) nad zemljom. Tako je rekao i izrecitirao: " Opatica . Uz pero i ono što pišu."

Isto mi je rekao Tamim b. al-Muntasir - Ishaq (b. Jusuf) - Sharik (b. ?? Abdallah al-Nakha ?? i) - al-A ?? mash - Abu Zabyan ili Mudžahid - Ibn ?? Abbas, s izuzetkom, međutim, da rekao je: I nebesa su od njega bila odvojena (umjesto: stvorena).

Prema Ibn Bashshar - Yahya - Sufyan - Sulayman (al-A ?? mash?) - Ebu Zabyan - Ibn ?? Abbasu: Prva (stvar) koju je Bog stvorio je Pen. Bog je rekao: Piši !, na što je olovka pitala: Što da napišem? Bog je odgovorio: Napišite ono što je predodređeno! Nastavio je. I (Olovka) je nastavila (pisati) sve što je predodređeno i što će biti od toga dana do Dolaska sata. Tada je Bog stvorio ribu. Podignuo je vodenu paru i od nje se odvojilo nebo, a zemlja se raširila na leđima ribe. Riba se uznemirila i kao rezultat toga zemlja se uzdrmala. Umirio se pomoću planina , nastavio je, jer su se ponosno (nadvijale) nad zemljom.

Prema Ibn Humaydu - Jarir (b. ?? Abd al-Hamid) - ?? Ata ?? b. al-Sa ?? ib - Abu al-Duha Muslim b. Subayh - Ibn ?? Abbas: Prvo što je Bog stvorio je Pen. Bog joj je rekao: Piši !, i napisao je sve što će biti do Dolaska sata. Tada je Bog stvorio ribu. Zatim je na nju nagomilao zemlju .

Ovo je, navodno, ZVUČNA TRADICIJA PRENOSENA NA AUTORITET IBN ?? ABBAS-a i na autoritet drugih u smislu komentiranom i objašnjenom i ne proturječi bilo čemu što smo od njega prenijeli na ovu temu.

Treba li netko pitati: Koji komentar na njegov autoritet i autoritet drugih dokazuje valjanost onoga što ste nam u ovom smislu prenijeli u vezi s njegovim autoritetom? Trebalo bi ga uputiti na ono što mi je rekao Musa b. Harun al-Hamdani - ?? Abdallah rođ. Mas ?? ud i neki (drugi) drugovi Božijeg poslanika (komentirajući) : "On je Onaj koji je stvorio za vas sve što je na zemlji. Zatim se ispružio ravno prema nebu i oblikovao ga u sedam nebesa. " Božje prijestolje bilo je na vodi. Nije stvorio ništa osim onoga što je stvorio prije vode. Kad je želio stvoriti kreaciju, iz vode je donio dim. Dim se dizao iznad vode i uzdizao se nad njom. Stoga ga je nazvao "nebom". Zatim je isušio vodu i tako je pretvorio u zemlju.Podijelio ga je I NAPRAVIO U SEDAM ZEMLJA u nedjelju i ponedjeljak. On je stvorio zemlju Upon A (velika) riba ( koliba ), koje se, ribu ( redovnica ) koje spominje Boga u QUR ?? AN : „ redovnicu .. Do Pen” Riba je bila u vodi. Voda je bila NA LICI (male) STIJENE. Stijena je bila NA LEĐIMA ANĐELA. Anđeo je bio NAD (velikom) STIJENOM. Velika stijena - ONA KOJU JE LUQMAN SPOMENIO - BILA JE U VJETRU, ni na nebu ni na zemlji. Riba se pomaknula i uznemirila. Kao rezultat toga, zemlja je potresla, nakon čega je On čvrsto usidrio planine na njoj i bila je stabilna . To stoji u Božjoj riječi koju je stvorio za zemlju "čvrsto usidrenu (planine), da vas ne bi uzdrmala." (Povijest Al-Tabarija: opći uvod i od stvaranja do poplave , prijevod Franz Rosenthal [Državno sveučilište u New Yorku (SUNY), Albany, 1989.], svezak 1, str. 218-220)

Al-Tabari je također napisao:

Prema Muhammedu b. Sahl b. 'Askar-Isma'il b. 'Abd al-Karim-Wahb, spominjući neka njegova veličanstva (kako je opisano kako slijedi): Nebo, zemlja i oceani nalaze se u haykalu , a haykal je u podnožju nogu . Božje su noge na podnožju. Nosi Nogu. Postala je poput sandale na njegovim nogama. Kad su Waha pitali: Što je hajkal ? Odgovorio je: Nešto na nebeskim ekstremitetima što okružuje zemlju i oceane poput užadi kojima se učvršćuje šator. A kada su Waha pitali kako su (konstituirane) zemlje, on je odgovorio: To su sedam zemalja koje su RAVNE i otoci. Između svake dvije zemlje nalazi se ocean. Sve što je okruženo (okolnim) oceanom i haykal-omje iza oceana. ( Isto , str. 207-208)

 

 

AL-QURTUBI

Prenosi El-Walid Ibn Muslim, prenosi Malik Ibn Ans, prenosi Sumay sin Ebu-Bekira, prenosi Ebu Salih Al-Samaan, prenosi Ebu Hurejre koji prenosi da je čuo poslanika - mir neka je s njim ?? recite, "Prvo što je Allah stvorio je pero, a zatim je stvorio ?? opaticu? koja je mastilja. To je ono što je Allah izjavio (u suri 68: 1) ?? na to, ?? Napiši ??. Pa je olovka napisala sve što će biti do sudnjeg dana. Tada je Allah stvorio opaticu (kita) iznad voda I TLAČIO JE ZEMLJU U SVOJA LEĐA. Tada je (Allah) rekao pero ?? Napiši. ?? Olovka je pitala ?? Što da napišem ??? Allah je odgovorio: ?? Napiši što je bilo i što će biti do sudnjeg dana; da li djelo, nagrada, posljedica i kazna - do sudnjeg dana. ?? Tako je olovka napisala što će biti do sudnjeg dana. Allah je tada stavio pečat preko olovke i to će progovoriti do sudnjeg dana. Tada je Allah stvorio um i rekao: ?? Svojom slavom uspostavit ću vas u onima koje volite i odvest ću vas od onih koje prezirete. "

Mudžahid je to ispričao ?? Nun ?? je kit koji je ispod sedme zemlje . Izjavio je da je olovka ?? je li ono što se koristilo za pisanje ?? Al-Thikir ?? (Sjećanje - Kur'an). Isto tako, prenijeli su ga i Mukatil, Murrah El-Hamdani, Ata ?? Al-Kharasani, Al Suddi i Al-Kalbi koji su svi rekli: " Nun je kit na kojem su smještene sve zemlje ."

Prenosi Abu Thabyan, prenosi Ibn Abbas koji je rekao: "Prvo što je Allah stvorio bilo je to pero koje je ispisalo sve što će biti. Tada je počela rasti vodena para od koje su stvorena nebesa. Tada je (Allah) stvorio Nun (kita) i spljoštio zemlju na leđima. Kad se zemlja počela naginjati, bila je ojačana planinama koje su na njezinoj površini . " Tada je Ibn Abbas pročitao ajet (Sura 68: 1) ?? Nun and the Pen. ??

Al-Kalbi i Mukatil izjavili su da je ime (kita) ?? Al-Bahmout. Al-Rajis je rekao: "Zašto vidim da svi šutite, a Gospod, Bog moj, stvorio je Al-Bahmouta?"

Abu Yakthan i Al-Waqidi izjavili su da je ime (kita) ?? Leotha ??; Dok je Kab izjavio da se zove ?? Lo-tho-tha ?? ili ?? Bil-Ha-motha. ?? Kab je rekao, "Sotona se prišuljao kitu na kojemu je postavljeno sedam zemalja i šapnuo mu u srce govoreći: ?? Shvaćaš li što je na tvojim leđima, o Lo-tho-tha zvijeri i biljaka i ljudi i drugi? Ako su vam dosadni, možete ih sve baciti s leđa. ?? Dakle, Lo-tho-tha je namjeravao učiniti ono što je predložio (Sotona), ali Allah je poslao kitu gmizavca koji se uvukao u njegovu puhalicu i stigao do svog mozga. Kit je tada zavapio Allahu ?? neka je slavljen i počašćen ?? i dao je dozvolu za izlazak gmaza (kita). "Kab nastavi i reče:" Tako mi Allaha, kit zuri u gmizavca, a gmizav u kita, a ako kit namjerava učiniti (ono što je Sotona predložio), gmizavac će se vratiti na mjesto na kojem je bio prije. "( Izvor )

 

 

TAFSIR IBN ABBAS

A iz svoje predaje o autoritetu Ibn Abbasa koju je rekao u vezi s tumačenjem Allahove izreke (Nun): '(Nun) Kaže: Allah se zaklinje Nunom, to je kit koji na leđima nosi zemlje dok je Voda, a ispod koje je Bik, a ispod Bika Stijena, a ispod Stijene Prašina i niko ne zna šta je pod Prašinom, osim Allaha. Ime kita je Liwash, a kaže se da se zove Lutiaya '; ime bika je Bahamut, a neki kažu da se zove Talhut ili Liyona. Kit je u moru zvanom 'Adwad, i sličan je malom biku u ogromnom moru. More je u izdubljenoj stijeni pri čemu postoji 4000 pukotina, a iz svake pukotine izvire voda na zemlju. Također se kaže da je Nun jedno od imena Gospodina; to je slovo Nun u Allahovo ime al-Rahman (Beneficent); a kaže se i da je časna sestra tintarnica. (Perom) Allah se zakleo perom. Ova olovka je napravljena od svjetlosti i njena je visina jednaka udaljenosti između neba i zemlje. Ovom je olovkom napisano Mudro sjećanje, tj. Čuvana ploča. Također se kaže da je pero jedan od meleka kojima se Allah zakleo,(i ono što oni s tim zapisuju) i Allah se također zakleo onim što meleki zapisuju o djelima Ademove djece, (Tanw r al-Miqb's min Tafs r Ibn 'Abb`s ; izvor ; podebljano i podcrtaj naglasak naš)

 

 

Ostale raznolike tradicije

Prethodni muslimanski komentatori nisu sami iznosili neka fantastična tumačenja. Sastavljači hadisa poput Abu Davuda imali su i nekoliko nevjerojatnih:

Pripovijedao je El-Abbas ibn AbdulMuttalib:
Sjedio sam u al-Bathi sa društvom među kojom je sjedio Allahov poslanik (peace_be_upon_him), kada je oblak prošao iznad njih.

Allahov poslanik (peace_be_upon_him) ga pogleda i reče: Kako ovo zoveš? Rekli su: Sahab.

Rekao je: A muzn ? Oni rekoše: I muzn . Rekao je: A anan ? Rekli su: I anan . AbuDawud je rekao: Nisam baš siguran u riječ anan . Pitao je: Znate li udaljenost između Neba i Zemlje? Oni su odgovorili: Ne znamo. Zatim je rekao: Udaljenost između njih je sedamdeset i jedna, sedamdeset dvije ili sedamdeset i tri godine. Nebo koje je iznad njega na sličnoj je udaljenosti (događa se dok nije izbrojio sedam nebesa). Iznad sedmog neba nalazi se more, udaljenost između čije površine i dna je poput one između jednog i drugog neba. Iznad toga IMA OSAM GORSKIH JARACAudaljenost između čijih kopita i kukaca slična je udaljenosti između jednog i drugog neba. Tada je Allah, dž.š., iznad toga. ( Sunan Abu Davud , knjiga 40, broj 4705 )

Evo jednog iz al-Tirmizija:

Pripovijedani Anas ibn Malik
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao je: " Kada je Allah stvorio Zemlju ona je počela oscilirati, pa je stvorio planine, naredio im da postanu stabilne. Meleki su se čudili snazi ​​planinai upitao njihovog Gospodara ima li u Njegovom stvaranju išta jače od planina, na što je On odgovorio da je željezo jače. Pitali su je li nešto u Njegovom stvaranju jače od željeza, a on im je odgovorio da je vatra. Pitali su je li išta u Njegovom stvaranju jače od vatre, a On je odgovorio da je to voda. Pitali su je li nešto u Njegovom stvaranju jače od vode, a On je odgovorio da je vjetar. Pitali su da li je nešto u Njegovom stvaranju jače od vjetra, a On im je odgovorio: "Da, sin Ademov koji daje sadaku desnom rukom koja je skriva s lijeve strane." Tirmidhi ga je prenio rekavši da je ovo gharib tradicija. (Al-Tirmidhi, broj 602; preuzeto sa verzije CD-ROM-a ALIM)

Sljedeća posljednja predaja preuzeta je iz knjige Muhammeda ibn Abd Allaha al-Kise ?? Qisas al-Anbiya ( Priče o prorocima ):

Kaab al-Ahbar je rekao: Kad je Bog želio stvoriti suhu zemlju, zapovjedio je vjetru da vode uzburka. Kad su postali turbulentni i pjenasti, valovi su nabujali i odavali paru. Tada je Bog zapovjedio da se pjena stvrdne i postala je suha. U dva dana stvorio je suhu zemlju na površini voda, kao što je rekao: Recite, zar doista ne vjerujete u onoga koji je za dva dana stvorio zemlju? (41: 9). Tada je zapovjedio da ti valovi utihnu i oni su formirali planine, koje je koristio kao klinove za držanje zemlje, kao što je rekao: I postavili smo stabilne planine na zemlji da se ona ne kreće s njima(21:31). Da nije bilo planina, zemlja ne bi bila dovoljno stabilna za svoje stanovnike. Vene ovih planina povezane su s venama planine Qaf, koja je raspon koji okružuje zemlju.

Tada je Bog stvorio sedam mora. Prvi se zove Baytush i okružuje zemlju iza brda Qaf. Iza nje je more zvano Asamm, iza kojeg je more zvano Qaynas, iza kojeg je more zvano Sakin, iza kojeg je more zvano Mughallib, iza kojeg je more zvano Muannis, iza kojeg je more zvano Baki, koje je zadnji. To je sedam mora i svako od njih okružuje more prije sebe. Ostala mora u kojima su stvorenja čiji broj samo Bog zna, poput su ovih zaljeva. Bog je stvorio hranu za sva ta stvorenja četvrtog dana, kao što je rekao: I u njima je osigurao hranu stvorenja koja su zamišljena da budu njihovi stanovnici, u četiri dana; jednako tako i za one koji pitaju (41:10).

Postoji sedam zemalja. Prva se zove Ramaka, ispod koje je Neplodni vjetar, kojeg može svladati ne manje od sedamdeset tisuća anđela. Ovim vjetrom Bog je uništio narod Ad. Stanovnici Ramake su narod zvan Muwashshim, nad kojim su vječne muke i božanska odmazda. Druga se zemlja zove Khalada, u kojoj su oruđe mučenja za stanovnike Pakla. Tamo živi narod zvan Tamis, čija je hrana njihovo vlastito meso, a piće njihova vlastita krv. Treća zemlja zove se Arqa, u kojoj obitavaju muličasti orlovi s kopljnim repovima. Na svakom repu je tristo šezdeset otrovnih peraja. Da je čak i jedno pero postavljeno na lice zemlje, cijeli bi svemir preminuo. Stanovnici su nacije zvane Kajs, koja jede prljavštinu i pije majčino mlijeko.Četvrta zemlja zove se Haraba, u kojoj obitavaju zmije Pakla, velike kao planine. Svaka zmija ima očnjake poput visokih palmi, a ako bi svojim očnjacima udarile u najgoru planinu, bila bi sravnjena sa zemljom. Stanovnici ove zemlje su nacija koja se zove Jilla i nemaju oči, ruke ili noge, ali imaju krila poput šišmiša i umiru samo od starosti. Peta zemlja zove se Maltham, gdje kamenje sumpora visi oko vrata nevjernika. Kad se vatra zapali, gorivo se stavi na njihove grudi i plamen im iskoči na lice, kao što je rekao:Stanovnici ove zemlje su nacija koja se zove Jilla i nemaju oči, ruke ili noge, ali imaju krila poput šišmiša i umiru samo od starosti. Peta zemlja zove se Maltham, gdje kamenje sumpora visi oko vrata nevjernika. Kad se vatra zapali, gorivo se stavi na njihove grudi i plamen im iskoči na lice, kao što je rekao:Stanovnici ove zemlje su nacija koja se zove Jilla i nemaju oči, ruke ili noge, ali imaju krila poput šišmiša i umiru samo od starosti. Peta zemlja zove se Maltham, gdje kamenje sumpora visi oko vrata nevjernika. Kad se vatra zapali, gorivo se stavi na njihove grudi i plamen im iskoči na lice, kao što je rekao:Vatra čije su gorivo ljudi i kamenje (2:24), a Vatra će im prekriti lica (14:50). Stanovnici su nacija koja se zove Hajla, koji su brojni i jedu jedni druge. Šesta zemlja zove se Sijjin. Ovdje su matične knjige paklenih ljudi, a njihova djela su gnusna, kao što je rekao: Zaista je registar djela zlih sigurno Sijjin (83: 7). Ovdje živi nacija Qatat, koja je oblikovana poput ptica i istinski štuje Boga. Sedma zemlja zove se Ajiba i prebivalište je Iblisa. Tamo živi narod zvan Khasum, koji je crn i nizak, s kandžama poput lavova. Oni će dobiti vlast nad Gogom i Magogom, a oni će ih uništiti.

I zemlja se sa svojim stanovnicima bacala poput broda, pa je Bog poslao anđela krajnje veličine i snage i naredio mu da sklizne ispod zemlje i podnese je na svoja ramena. Ispružio je jednu ruku prema Istoku, a drugu prema Zapadu i uhvatio se za zemlju od kraja do kraja [Napomena: ovo opet pretpostavlja da je zemlja ravna]. Međutim, za njega nije bilo uporišta, pa je Bog stvorio od smaragda četvrtastu stijenu, usred koje je bilo sedam tisuća rupa. U svakoj je rupi bilo more, čiji je opis poznat samo Bogu. I zapovjedio je da se stijena smjesti ispod nogu anđela . Stijena, tko god, nije imao potporu,pa je Bog stvorio velikog bika s četrdeset tisuća glava, očiju, ušiju, nosnica, usta, jezika i nogu i zapovjedio mu da nosi stijenu na leđima i na rogovima . Ime bika je al-Rayyan. Kako bik nije imao gdje odmarati noge, Bog je stvorio golemu ribu u koju nitko ne može gledati jer je tako ogromna i imala je toliko očiju . Čak se kaže da bi, ako bi se sva mora smjestila u jednu od njegovih škrge, bila bi poput sjemena gorušice u pustinji. Bog je ovu ribu zapovjedio da bude uporište biku i to je i učinjeno. Ime ove ribe je Behemoth. Tada je odmorište učinio vodama, ispod kojih je zrak, a ispod zraka Tama, koja je za sve zemlje. Tu, ispod Tame, završava znanje stvorenih stvari. (Ibid., Prijevod Wheeler M. Thackston Jr. [Great Books of the Islamic World, Inc., Distributed by Kazi Publications; Chicago, IL 1997., str. 8-10; podebljani naglasak na našem)

Evo kratkog sažetka onoga što smo otkrili iz prethodnih odjeljaka, posebno svih predaja za koje se pretpostavlja da potječu od Muhammeda i njegovih drugova poput Ibn Abbasa, Muhammedovog rođaka koji se smatra jednim od najvažnijih znanje muslimani koji su ikada živjeli:

  1. Allah je proširio ili izravnao zemlju na leđima velike ribe (ili kita).

  2. Allah je stvorio planine da se zemlja ne bi tresla uslijed kretanja riba.

  3. Riba pluta u nekoj vanzemaljskoj vodi.

  4. Voda je na kamenu.

  5. Ova je stijena na leđima anđela.

  6. Anđeo sam stoji na stijeni.

  7. Ovu drugu stijenu podupire vjetar koji nije ni na nebesima ni na zemlji!

  8. Druge tradicije kažu da se velika riba nalazi ispod sedme zemlje.

  9. Na ribljim se leđima nalazi stijena veličine nebesa i zemlje.

  10. Na ovoj stijeni je vol s 40 000 rogova!

  11. Nadalje, ovaj vol podržava svih sedam zemalja na svojim leđima!

  12. Druge tradicije kažu da vola podupire riba.

  13. Tu je more iznad sedmog neba.

  14. Napokon, iznad ovog sedmog neba nalazi se osam planinskih koza!

Nakon citiranja svih ovih citata ne može biti sumnje da su autor Kur'ana, prvi muslimani i neki od najranijih muslimanskih komentatora, vjerovali da je zemlja ravna. Nadalje, dokazi pokazuju da su se prvi muslimani držali pogrešnih i izmišljenih pogleda na kozmos koji su paralelni s grčkim i indijskim mitovima i bajkama.

A sada to usporedite s jednostavnošću Svete Biblije:

"Prostire se sjever nad prazninom  i ne vješa zemlju ni o čemu ." Job 26: 7

" On je taj koji sjedi iznad kruga zemlje , a njegovi stanovnici su poput skakavaca; on raširi nebesa poput zavjese i raširi ih kao šator da nastane u njima;" Izaija 40:22

Konačno, Proturječje

Kao što smo vidjeli gore, Kur'an na mnogim mjestima govori da je zemlja je raširena. U tom sljedećem odlomku, Kur'an objavljuje da je na Sudnjem danu zemlja će biti raširena:

Kad nebo pukne, i posluša svoga Gospodara - i ovo je na njoj - I kad se zemlja PROŠIRI ( muddat ) I izbaci sve što je u njoj i čini se da postaje prazna S. 84: 3-4 Sher Ali

Zemlja koja se raširila na kraju vremena pretpostavlja da u sadašnjem trenutku nije, što je u suprotnosti s onim odlomcima koji kažu da je već ispružen! Ponovno zabilježite sljedeći navod:

A On je taj koji je ( maddu ) proširio zemlju i na njoj stvorio čvrste planine i rijeke i od svih plodova koje je na njoj stvorio dvije vrste; On čini da noć prekriva dan; u tome zasigurno postoje znakovi za ljude koji razmišljaju. S. 13: 3 Šakir

Da neko ne bi porekao da se sura 84 odnosi na kraj vremena, iznosimo komentare Ibn Kathira:

Razdvajanje nebesa i širenje Zemlje na Dan uskrsnuća

Allah kaže ...

<Kad se nebo razdijeli,> To se odnosi na Sudnji dan ...

<I sluša i pokorava se svome Gospodaru> što znači, sluša svoga Gospodara i pokorava se Njegovoj zapovijedi da se razdvoji. To će se dogoditi na Sudnjem danu ...

<i to mora učiniti.> što znači, ispravno je da se pokorava zapovijedi svoga Gospodara, jer je velika i ne može se odbiti, niti nadvladati. Umjesto da nadvlada sve i sve mu je pokorno. Tada Allah kaže ...

<A kad se zemlja raširi,> što znači, kad se zemlja proširi, raširi i proširi ... ( Izvor )

Dakle, Kur'an ne samo da drži do pogrešnog pogleda na kosmos, već si proturječi i s obzirom na trenutno stanje i oblik zemlje!

 

 

Preporučene poveznice

www.answering-islam.org/Quran/Science/earth_flat.html
www.answering-islam.org/Quran/Science/earth_egg.html
www.answering-islam.org/Quran/Science/seven_earths.html
www.answering-islam .org / Shamoun / hadith_cosmology.htm
www.answering-islam.org/Responses/Naik/quranclaims2.htm#part5
http://www.faithfreedom.org/forum/viewtopic.php?t=6713
http: // humanisti. net / avijit / article / flat_earth_kasem.htm
http://humanists.net/avijit/openChallenge.html

 

Kur'an i
naučni članci Sama Shamouna u odgovoru
na početnu stranicu islama

bottom of page