top of page

Kur'an potvrđuje da Biblija nikada nije bila iskvarena: [ 1. dio ], [ 2. dio ]

 

 

 

 

Kur'an potvrđuje da Biblija nikada nije bila oštećena [1. dio]

Sam Shamoun


[NAPOMENA - Ovdje predstavljeni materijal namijenjen je korištenju na predavanjima i raspravama. Sastavili smo neke od najboljih argumenata i prigovora na ovu temu kako bismo pomogli kršćanima u njihovim evangelizacijskim dosezima i programima. Dana je dozvola za upotrebu ovog materijala.

Zapravo, dijelovi ovog materijala uspješno su korišteni u opovrgavanju muslimanskog neofita po imenu Nadir Ahmed u živoj debati održanoj 16. srpnja 2003. na Paltalku pod naslovom "Što Kur'an kaže o Bibliji". Ako i kada je to moguće, pokušat ćemo učiniti trake rasprave dostupnima svima koji su zainteresirani da je sami čuju. [Za sada mu se može pristupiti putem interneta ovdje: http://www.islamiccenterofpeoria.org/debates.html .]

Sljedeći je materijal zbirka dokaza iz Kur'ana koje kršćani mogu koristiti da dokažu da su prvi muslimani vjerovali da je Sveta Biblija nadahnuta i sačuvana Božja riječ. Prvi muslimani očito nisu vjerovali da je tekst Svetog pisma nepouzdan, već su se u svrhu provjere zapravo obraćali biblijskom tekstu.

Željeli bismo uvoditi svoje komentare rekavši da ne vjerujemo da je Kur'an Božja riječ. Ipak vjerujemo da je Kur'an najraniji zapis koji imamo i koji detaljno opisuje vjerovanja i prakse prvih muslimana. Kao takav, apeliramo na njega isključivo u povijesne svrhe da muslimanima pokažemo da njihovi vlastiti izvori podržavaju autentičnost i pouzdanost Svete Biblije. Nadamo se da ćemo Božjom suverenom milošću potaknuti muslimane da preispitaju svoje viđenje Božje čiste Riječi, Svete Biblije, i prihvate njezino učenje o stvarnom Isusu povijesti za spas.

Dilema za muslimana sasvim je očita. Prihvatiti Kur'an znači prihvatiti njegovo svjedočanstvo da je Sveta Biblija sačuvana Božja riječ. A ipak prihvatiti Svetu Bibliju znači odbaciti i Kur'an i Muhammeda. Prvi muslimani očito su mislili da će pozivanjem na Svetu Bibliju provjeravati Muhamedove proročke tvrdnje. Nisu ni shvatili da njihovo pozivanje na Sveto pismo radi provjere zapravo dokazuje da Muhammed ne može biti istinski prorok jer proturječi poruci pravih Božjih proroka i glasnika, posebno svjedočenju Gospodina Isusa Krista, Božjeg voljenog Sina.

S druge strane, napad na Svetu Bibliju znači diskreditaciju Kur'ana što potvrđuje autoritet, dostupnost i autentičnost prethodnih spisa. U svakom slučaju, muslimani nisu u situaciji bez pobjede.

Uz ovo, sada skrećemo pažnju na dokaze i Kur'ana i islamske tradicije.

1. Kur'an pretpostavlja da je Prethodna Objava bila dostupna za vrijeme Muhammeda

Prije pružanja islamskih dokaza koji podržavaju autoritet, autentičnost i očuvanje Svete Biblije, prvo se moramo pozabaviti sljedećim odlomkom koji muslimani često iznose:

"Allah je sklopio stari savez s djecom Izraelovom i Mi smo među njima podigli dvanaest poglavara, a Allah je rekao: Evo! Ja sam s vama. Ako uspostavite ibadete i platite siromašne, vjerujete u Moje poslanike i podržavate ih , i posudite Allahu ljubazan zajam, zasigurno ću vam otpustiti grijehe i sigurno ću vas odvesti u vrtove ispod kojih teku rijeke . Tko od vas nakon toga ne bude vjerovao, zalutaće s obične ceste. I zbog kršenja njihova saveza , Prokleli smo ih i otežali im srca. Mijenjaju riječi iz svog konteksta i zaboravljaju dio onoga zbog čega su opomenuti . Nećete prestati otkrivati ​​izdaju od svih, osim nekoliko njih. Ali podnesite ih i oprostite im. Lo! Allah voli ljubazno. I s onima koji kažu: 'Eto! mi smo kršćani, ' Učinili smo savez, ali oni su zaboravili dio toga zbog čega su opomenuti . Stoga smo među njima pobuđivali neprijateljstvo i mržnju sve do Kijametskog dana, kada će ih Allah obavijestiti o njihovom ručnom radu. O ljudi iz Pisma! Sad vam je došao naš glasnik, koji vam je izložio mnogo onoga što ste skrivali u Svetom pismu i mnogo opraštao. Sad vam je došlo svjetlo od Allaha i čisto Pismo, "S. 5: 12-15 Pickthall

Pretpostavlja se da "mijenjanje riječi iz njihovog konteksta" podrazumijeva da su prethodni spisi bili izmijenjeni. Nekoliko je odgovora u redu. Prvo, čak i da je to slučaj, to bi se odnosilo samo na Židove, pa čak i tada, ne na sve Židove. Kur'an svjedoči da je bilo mnogo ljudi iz Knjige ljudi koji se ne bi lažno odnosili prema Božjoj Riječi:

" Nisu svi slični. Neki od ljudi Knjige su uspravan narod. U noćnoj sezoni izgovaraju Božije znakove (ili stihove) i klanjaju se klanjajući se. Vjeruju u Boga i posljednji dan. Oni zapovijedaju pravednim i zabranjuju ono što nije u redu i oni žure u dobrim djelima, a oni su pravednici . S. 3: 113-114

"Od Mojsijevih ljudi postoji dio koji vodi i vrši pravdu u svjetlu istine ... Nakon njih naslijedila je (zla) generacija: Naslijedili su Knjigu , ali su izabrali (za sebe) taštine ovog svijeta, govoreći (izgovor): '(Sve) bit će nam oprošteno.' (Čak i tako), kad bi im se slične taštine našle, oni bi ih (opet) uhvatili. Nije li im oduzet zavjet Knjige da Allahu ne bi pripisali ništa osim istine? I ISTRAŽUJU ŠTA JE U KNJIGA . Ali za pravednike je najbolji onaj svijet. Zar nećete razumjeti? Što se tiče onih KOJI SU BRZO DRŽALI KNJIGU i uspostavili redovitu molitvu, - nikada nećemo pretrpjeti nagradu pravednika da propadne. "S. 7: 159, 169-170 A. Yusuf Ali

Drugo, odlomak ne govori ništa o mijenjanju riječi iz teksta Svetog pisma. Zapravo, kada se posavjetujemo s najranijim muslimanskim stavovima, ubrzo otkrivamo da su Židovi bili optuženi za promjenu riječi pogrešnim tumačenjem teksta. Riječima ranog muslimanskog egzegeta Ibn Kathira, preuzeto iz njegovih komentara na S. 5: 13,15:

Tada nas Allah obavještava o kazni koju im je izrekao kada su prekršili Njegov savez. Allah kaže, <zbog kršenja njihova zavjeta, Mi smo ih prokleli> , tj. Jer su prekršili svoj pakt, Allah ih je izbacio iz Svoje upute. I <natjerali su njihova srca da rastu>, tako da neće prihvatiti svoju krivnju. Ajet, <oni mijenjaju riječi iz svog konteksta> znači da su pogrešno protumačili ALLAHOVA STIHA, prema vlastitim željama, i izmislili laži protiv Njega. Molimo Allaha da nas spasi toga ...

Allah nas obavještava da je poslao svog poslanika Muhammeda sa smjernicama i vjerom istine za sve ljude na zemlji; Arapi i nearapi, nepismeni i pismeni ... Poslanik je došao objasniti ono što su promijenili, pogrešno protumačili i iskrivili i ignorirati većinu njihovih nepotrebnih izmjena. Al-Hakim je u svom Mustadreku , po autoritetu Ibn Abbasa, izvijestio : "Ko ne vjeruje u kamenovanje do smrti ( Rajm ) u islamu, zaista nije vjerovao u Kur'an i nema uvažavanja Allahovog ajeta, " O ljudi iz Pisma! je li vam došao naš Glasnik koji vam je izložio velik dio onoga što ste skrivali u Pismu> ; stoga je kamenovanje do smrti ono što su ljudi iz Pisma skrivali. "El-Hakim je rekao da je isnad ovog hadisa dobar. ( Tafsir Ibn Kathir, 6. dio sure An-Nisa ', ajet od 148 do 176 sura El-Maida, ajet od 1 do 181 , skratio šejh Muhammad Nasib Ar -Rafa'i [Al-Firdous Ltd., London, prvo izdanje 2000.], str. 128, 130-131; naglasak na kapitalu i podcrtavanju naš)

Komentirajući isti izraz u 5:41, Ibn Kathir ponavlja:

< Mijenjaju riječi sa svog mjesta>, to jest, ONO NEISPITAJU RIJEČI I IZMJENUJU IH ZNAJUĆE ... (Isto, str. 167; naglasak na našem glavnom)

Ibn Kathir-ovi komentari na S. 3:78 također su relevantni upravo za ovo pitanje:

Mudžahid, Ash-Sha'bi, Al-Hassan, Qatadah i Ar-Rabi 'bin Anas rekli su da,

<koji jezikom iskrivljuju Knjigu.>

znači, "Oni mijenjaju (Allahove riječi)."

El-Buhari je izvijestio da je Ibn 'Abbas rekao da Aja znači da se oni mijenjaju i dodaju, iako niko od Allahovih stvorenja NE MOŽE UKLONITI ALLAHOVE RIJEČI IZ SVOJIH KNJIGA, IZMJENJIVATI I ISKRETITI NJIHOVA PRIPADNA ZNAČENJA. Wahb bin Munabbih je rekao: "Tawrah i Injil OSTAJU KAO IH JE ALLAH OTKRIO, A NIJEDNO PISMO U NJIMA NIJE UKLONJENO . Međutim, ljudi druge zbunjuju dodavanjem i lažnim tumačenjem, oslanjajući se na knjige koje su sami napisali." Zatim,

<kažu: "Ovo je od Allaha," ali nije od Allaha;>

Što se tiče Allahovih knjiga, I dalje su sačuvane i ne mogu se mijenjati . "Ibn Abi Hatim je zabilježio ovu izjavu ... ( Tafsir Ibn Kathir - skraćeno, svezak 2, dijelovi 3, 4 i 5, sura El-Bekara, ajet 253, do Surat An-Nisa, stih 147 , skupljena od strane grupe učenjaka pod nadzorom Shaykh Safiur-Rahman Al-Mubarakpurija [Darussalam Publishers & Distributors, Rijad, Houston, New York, Lahore; Prvo izdanje: ožujak 2000.], str. 196. ; podebljano i s velikim naglaskom naše)

To potvrđuje imam El-Buhari. U Sahih al-Bukhari, Kitaab Al-Tawheed, Baab Qawlu Allah Ta'ala, "Bal Huwa Qur'aanun Majeed, fi lawhin Mahfooth" (tj. U Sahih al-Bukhari, knjiga "Jedinstvo Boga", poglavlje o Suri Al-Borooj (br. 85), stihovi 21, 22 govoreći: "Ne, ovo je Sjajni Kur'an, (Upisano) u sačuvanoj ploči.") Nalazimo u fusnoti između 9.642 i 643:

„ Oni kvare riječ " znači " oni mijenjaju ili mijenjaju njezino značenje. " Ipak, nitko nije u stanju promijeniti niti jednu riječ iz bilo koje Božje knjige. Značenje je da pogrešno tumače riječ. [... i nastavlja govoriti o tome kako se Kur'an čuva ...] (Izvor: http://answering-islam.org/Quran/Bible/ibnabbas.html )

Neki su muslimani pokušali potkopati Wahbovo pozitivno svjedočenje o očuvanju Svete Biblije tvrdeći da je on bio pripovjedač židovskih tradicija, inače poznatih kao Isrâ'îliyyât pripovijesti, i da je pripovjedač.

Nekoliko je odgovora u redu. Prvo, ovo lažno pretpostavlja da su ova židovska kazivanja nepouzdana za razliku od muslimanskih izvora koji su u zabludi. Musliman ne može pretpostaviti ono što tek treba dokazati.

Drugo, samo zato što je Wahb pripovijedao židovske priče ne znači da su SVA njegova kazivanja preuzeta od Židova. Prvo treba pokazati da njegova izjava u vezi s Biblijom ne odražava rano muslimansko gledište, već židovski stav koji je Wahb poznavao. Dokaz da je Wahb odražavao MUSLIMANSKI POGLED može se dobiti iz njegovih komentara u vezi s Evanđeljem. Židovi, uglavnom, nisu vjerovali u Evanđelje, što jasno pokazuje da Wahbova izjava NIJE DOŠLA OD NJIH. Umjesto toga, to je nešto što je pokupilo nakon što su drugi muslimani prešli na islam.

Treće, bilo je i ima muslimana koji na Wahba gledaju kao na pouzdan izvor islamskih tradicija, UPRKOS njegovom pripovijedanju o židovskim tradicijama:

U vezi s Wahbom, al- H âfi dh Ibn H ajar (u. 852H) rekao je:

126 - Wahb Ibn Munabbih Ibn Kâmil al-Yamânî, otac c Abdallâh al-Abnâwîa. On je pouzdan [ th iqah] ... [1]

Ibn H odškrinuta smješta ga u kategoriji tri od h adîth pripovjedača koji dolaze odmah nakon kategoriji dva, koja uključuje izuzetno precizno i čvrsto uspostavljene h adîth kazivača, a nakon kategoriju jednog koji je rezerviran isključivo za ashaba Poslanika (P) .

Prema al- c Ijlî (u. 261H), Wahb je:

Nasljednik, th iqah .... [2]

Urednik ovog izdanja stavio napomenu da al- c Ijlî Komentar kaže:

On je također proglasio izbornu iqah Ebu Zur c ah, al-Nesa'ija, Ibn H ibbân i drugi. [3]

Imâm al-Suy û t î (u. 911H) uključuje ga u svoju knjigu h adîth memorisera. [4]

Mnogi h adîth znanstvenici su zabilježili njegov h adîth, uključujući al-Bu kh Ari, Muslimanska Abu Daw ü d i al-Tirmi DH sam.

Da sumiramo stavove raznih h stručnjaka adîth na Wahb, razmotrimo sljedeći citat: ...

Ako ispitamo što su znanstvenici i kritičari rekli o Wahbu, bili bismo uvjereni da je bio iznad klevete izrečene protiv njega, nevin od bilo kakve optužbe koja bi ogrebala njegovu poštenost i poštenje. Al- Dh ahabî je rekao: Bio je pouzdan i iskren i puno je prenio iz knjiga isrâ'îliyyât . Al- c Ijlî je rekao: Pouzdan i nasljednik, imenovan je na dvoru S a c â '. Ibn H ajar je rekao: Wahb Ibn Munabbih iz S an c â 'bio je nasljednik. Javnost učenjaka mu je vjerovala, osim al-Fallâsa koji je rekao: On je slab, ono što ga je dovelo do ovog stava je da je [Wahb]bio osumnjičen za kontroverzno mišljenje u vezi s Qadar-om [tj. predestinacijom] . An-Nasâ'î i Abû Zur c ah rekoše: Bio je pouzdan. Ibn H ibbân ga je spomenuo u svojoj knjizi pouzdanih kazivača. I sam se Al-Bu kh ârî oslanjao na njega i vjerovao mu. U al-Bu kh ârîu možemo naći jedan njegov izvještaj preko njegovog brata Hammâma iz Abû Huraire u vezi s pisanjem h adîth .... [5]

Dakle, zaključak je ovdje da se Wahbom smatra th iqahom iako je prenosio isrâ'îliyyyt tradicije zajedno s islamskim. Znanstvenici su odbacili isrâ'îliyyyt tradicije koje ne udovoljavaju gore navedenim kriterijima .

(Izvor: http://www.islamic-awareness.org/Hadith/Ulum/israel.html )

 

Autori zaključuju:

Gornja rasprava je sama po sebi razumljiva. Očigledan zaključak je da svaki H adîth se raspravlja na temelju svojih prednosti i slabosti; bilo u lancu pripovjedača (nije) ili u tekstu (mat) . Otkrivamo da se Wahb Ibn Munabbih i Ka c b al-A h bâr smatraju pouzdanim pripovjedačima h adîth-a jer su vjerno prenijeli islamske tradicije zajedno s isrâ'îliyyyt tradicijama. Samo zato što su im prenosi isrâ'îliyyât tradicije zajedno s islamskim one ne bi ih „nepouzdan” ili „fabricators” od h adîth jer nisu priznati ove isrâ'îliyyâttradicije Poslaniku (P) . Muslimanski učenjaci odbacili su tradiciju isrâ'îliyyyt na temelju toga da ne zadovoljavaju kriterije istinitosti prema gore navedenom skupu pravila .

U odgovoru na optužbe protiv Ka c B Al-A h bar, Wahb Ibn Munabbih, i drugi koji su imali znanje u prethodnim knjigama i prenose u islamskoj literaturi, dr Mu h ammad H usayn al DH ahabî kaže: ...

Što se tiče njegove izreke [tj. Kritičara] : "Općenito su oni [Ka c b i ostali] upoznali muslimansku vjeru i znanje s puno onoga što je ostavilo loše posljedice." Ako je [kritičar] htio krivnju za loše utjecati na Ka c b i ostale, onda se mi oko toga ne slažemo, jer što god su Ka c b i ostali ispričali od People of the Book , nisu rekli to je od Poslanika (P) i [tako] nisu lagali muslimane o tome, već su to samo izvještavali kao izraelsku tradiciju koja je postojala u njihovim vlastitim knjigama. Nismo dužni ni u što vjerovati niti se od nas traži da mu vjerujemo.... " [10]

Četvrto, engleski prevoditelji Tafsira Ibn Kathir pobrinuli su se da izostave sve od Ibn Kathira za koje su smatrali da su slabi i nepouzdani:

Pažljiva analiza i napori [ sic ] su napravljeni i poduzeti kako bi se osiguralo da slabi hadisi nisu uključeni u skraćenu verziju engleskog prijevoda. ( http://www.ibnkathir.com )

Ti isti prevoditelji ostavili su Wahbovu izjavu netaknutom, što pokazuje da su je smatrali zvučnom. Inače bi je izbacili da je bila slaba.

Peto, ako se tradicije koje sadrže izraelske naracije moraju odbaciti kao neautentične, onda se mora i Kuran izbaciti jer sadrži MNOGO predaja iz apokrifnih i legendarnih židovskih izvora. Pogledajte slijedeće poveznice za dokumentaciju:

http://answering-islam.org/Responses/Saifullah/borrow.htm
http://answering-islam.org/Quran/Sources/index.html

Napokon, rasprava o tome koja je tradicija zdrava i koji je pripovjedač bio pouzdan pokazatelj je kaotičnog i korumpiranog stanja islamske religije. To je jedan od mnogih razloga zašto mi osobno ne vjerujemo u islam, jer je sam temelj na kojem on stoji klimav i slab. Kao što smo naveli, naša jedina svrha citiranja Kur'ana i tradicija je uvjeriti one muslimane koji u njega vjeruju da ih vlastiti izvori prisiljavaju da prihvate Svetu Bibliju kao Božju nadahnutu i sačuvanu Riječ.

Vraćajući se na dotičnu temu, rečeno nam je u Sunan Abu Dawud, knjiga 38 (Kitab al Hudud, tj. Propisane kazne), broj 4434:

Prenosi Abdullah Ibn Omer:

Došla je skupina Židova i pozvala Allahovog Poslanika (peace_be_upon_him) u Quff. Tako ih je posjetio u njihovoj školi.

Rekli su: AbulQasim, jedan od naših muškaraca počinio je blud sa ženom; pa izreci sud nad njima. Postavili su jastuk Allahovom Poslaniku (peace_be_upon_him) koji je sjeo na njega i rekao: Donesite Toru. Tada je donesen. Zatim je povukao jastuk ispod sebe i na njega stavio Toru govoreći: Vjerovao sam u tebe i u Onoga Koji te objavio.

Tada je rekao: Dovedite mi onoga koji je učen među vama. Tada je doveden mladić. Predajnik je zatim spomenuo ostatak tradicije kamenovanja sličan onoj koju je Malik prenio od Nafija '(br. 4431). "

Nakon spominjanja ovog istog hadisa, Ibn Kathir komentira:

... Oni su poslali jastuk Allahovom Poslaniku i on je sjeo na njega i rekao ...

((Donesi mi Tavru))

Donijeli su mu Tavru, on je skinuo jastuk ispod sebe i stavio Tawrah na njega, rekavši ...

(( VJERUJEM VAM I ONAJ KOJI VAM JE OTKRIO .)) ...

Ovi hadisi navode da je Allahov Poslanik donio odluku koja je u skladu s presudom u Tavri, da ne poštuje Židove u ono u što vjeruju, jer je Židovima naređeno da slijede samo Muhammedov zakon. Umjesto toga, Poslanik je to učinio ZATO ŠTO mu JE ALLAH NALOŽIO DA TAKO ... ( Tafsir Ibn Kathir (Skraćeni) Svezak 3, Dijelovi 6, 7 i 8 (Sura An-Nisa 148 do kraja sure Al-An'am) , Shaykh Safiur-Rahman Al-Mubarakpuri, prvo izdanje, siječanj 2000., str. 181-182; podebljano i s velikim naglaskom naše)

Očito, ni Muhammad ni njegovi prvi drugovi nisu razumjeli S. 5: 12-15 da se odnosi na tekstualnu korupciju. Komentirajući značenje tahrifa , Thomas F. Michel, engleski prevoditelj Shaik-ul-Islama, Ibn Taymiyya-in odgovor kršćanima, navodi:

Izraz tahrif svoje porijeklo pronalazi u Kuranu. U svom verbalnom obliku ukazuje na optužbu bačenu četiri puta (4:46; 5:13; 5:41; 2:75) protiv židovskih vođa i nosi značenje da oni krivo citiraju svoja Pisma izvan konteksta . Na toj je osnovi rano napravljena razlika u polemičkoj tradiciji između tahrifa al-lafza i tahrifa al-ma'ne , prva koja se odnosila na stvarno izobličenje teksta i korupciju, druga koja se odnosi na lažnu i iskrivljenu interpretaciju u osnovi zvučnih tekstova .

Rani muslimanski polemičari, poput 'Ali al-Tabari, Zaydi al-Qasim ibn Ibrahim i Al-Hasan ibn Ayyub, primijenili su koncept tahrif al-ma'na na kršćanske, kao i židovske spise . Kasniji polemičari ašaritske škole poput AL-BAQILLANI, AL-GHAZALI i FAKR AL-DIN AL-RAZI pristupili su Bibliji KAO OSNOVNO ZVUKU U TEKSTU, ali kršćani i Židovi pogrešno je protumačili .

Ibn Hazm u svom djelu Al-Fisal fi al-Milal wal-Ahwa wal-Nihal , pažljivo je izgradio slučaj verbalne korupcije biblijskog teksta. Prema Ibn Hazmu, Biblija nije Božja poruka koja sadrži neke pogrešne odlomke i riječi, već je statusa anti-Svetog pisma, "proklete knjige", proizvoda sotonističkog nadahnuća. Njegov je zaključak označio ODLAZAK OD PRETHODNOG MIŠLJENJA PRIJE NJEGOVOG VRIJEME, a slijedili su ga sljedeći pisci samo s pažljivim kvalifikacijama. Iako je većina kasnijih polemičara Ibn Hazmove zaključke odbacila kao krajnje, snagom svoje argumentacije utjecao je na svu sljedeću polemičku literaturu. Pitanje tahrifaSveto pismo bilo je ono koje nijedan polemičar - kršćanin, musliman ili židov - nije mogao ostaviti neobrađenim. (Michel, Odgovor muslimanskog teologa na kršćanstvo [Caravan Books; Delmar, NY, drugo tiskanje 1999], str. 89-90; podebljano i veliko naglašavanje naše; podebljano i veliko naglašavanje naše)

Nadalje, ako netko nastavi čitati ostatak sure 5, uskoro će otkriti da su prvi muslimani bili ispravni budući da je autor Kur'ana vjerovao da je izvorna objava ostala u svom pravom i čistom obliku:

"Ali zašto dolaze k tebi radi donošenja odluke, KADA IMAJU (SVOJE) TORU PRIJE NJIH? - POSTOJI (RAVNO) ZAPOVJEDNIŠTVO ALLAHA ; pa ipak, i nakon toga bi se okrenuli. Jer nisu (stvarno) Ljudi vjere. Mi smo otkrili Tevrat (Mojsiju): u njemu je bilo vodstvo i svjetlost. Prema njegovom standardu sudili su Židovi, proroci koji su se klanjali (kao u Islamu) Allahovoj volji, rabini i doktori prava: jer im je povjerena zaštita Allahove knjige, a oni su tome bili svjedoci : zato se ne bojte ljudi, već se bojite Mene i ne prodajte znakove Moje za mizernu cijenu. Ako netko ne uspije suditi po (svjetlu od) onoga što je Allah objavio , oni su nevjernici. Mi smo im u tome odredili: 'Život za život, oko za oko, nos ili nos, uho za uho, zub za zub i rane jednake za jednake. 'Ali ako netko ustupi odmazdu u dobrotvorne svrhe, to je čin pomirenja za sebe. A ako neko ne uspije suditi prema (svjetlu) onoga što je Allah objavio, oni čine nepravdu . "S. 5: 43-45

"I njihovim stopama poslali smo Isusa, sina Marijinog, POTVRĐUJUĆI TORU KOJA JE DOŠLA PRIJE NJEGA : Poslali smo mu Evanđelje: u tome su smjernice i svjetlost , I POTVRDA TORAHA KOJI JE PRED NJIMA DOŠAO : smjernica i opomena oni koji se boje Allaha. Neka narod Evanđelja sudi prema onome što je Allah objavio u njemu. Ako neko ne uspije suditi prema (svjetlu) onoga što je Allah objavio, oni su (ne bolji od) onih koji se pobune. " S. 5: 46-47

Ovo nije jedini put kada se kaže da je Isus potvrdio Toru:

"A Allah će ga naučiti Knjizi i Mudrosti, TORI i Evanđelju, i (odrediti ga) za glasnika djeci Izraelovoj, (s ovom porukom): 'Došao sam k vama sa znakom vašeg Gospodara , tako što od vas napravim od gline, takoreći, lik ptice, i udahnem u nju, a ona postaje ptica Allahovim dopuštenjem: I ja liječim slijepe rođene i gubavce, i donosim mrtvi u život, Allahovim dopuštenjem, i izjavljujem vam šta jedete i šta skladištite u svojim kućama. Sigurno postoji znak za vas ako ste vjerovali; (došao sam k vama), DA POTVRDITE TORU KOJU BIO JE PRIJE MENE . I da bih vam učinio zakonitim dio onoga što vam je (prije) bilo zabranjeno; Ja sam vam došao sa znakom vašeg Gospodara. Zato se bojte Allaha i pokoravajte mi se. S. 3: 48-50

Ibn Kathir kaže:

< Tavra i Indžil >. Tavra je Knjiga KOJU JE ALLAH POSLAO MUSI, sinu Imranovom, dok je Indžil ono što je Allah poslao Isau, sinu Merjeminom, alejhis-selam , I ISA PAMTIO OBJE KNJIGE ...

< Ako vjerujete. I došao sam da potvrdim ono što je bilo prije mene od Tevre, > potvrđujući Tevru I RAZGLAŠAVAJUĆI , "( Tafsir Ibn Kathir, Skraćeni, Svezak 2 , Šejh Safiur-Rahman El-Mubarakpuri, str. 163, 165; podebljano i veliko naglasak naš)

Sljedeći odlomci dalje pokazuju da su prethodni spisi bili dostupni za vrijeme Muhammeda.

"Što! Naređujete ljudima da budu dobri i zanemaruju vlastite duše dok čitate Knjigu ; zar onda nemate smisla?" S. 2:44 Šakir

Ibn Kathir piše:

... I PROČITATE ALLAHOVU KNJIGU (TEVRA) i znate šta TO obećava onima koji ne ispunjavaju Allahove zapovijedi ...

<Dok čitate Sveto pismo (Tawrah)! Nemate li onda smisla?>

Zabranjujete ljudima da odbacuju poslanstvo i savez koji ste spomenuli S VAMA U TEVARI , dok ste vi sami to zaboravili, što znači da ste 'zaboravili savez koji sam sklopio s vama da ćete prihvatiti Moga poslanika. Sklopili ste Moj savez i odbacili ono što znate DA JE u Mojoj knjizi. '( Tafsir Ibn Kathir (skraćeno), svezak 1, dijelovi 1 i 2 (sura Al-Fatiha do ajeta 252 sure Al-Baqarah) , šejh Safiur-Rahman Al-Mubarakpuri, prvo izdanje, siječanj 2000., str. 211-213; podebljano i veliko naglašavanje naše)

Kur'an se nastavlja:

"A kad im dođe Allahov spis koji potvrđuje da U NJIHOVOM POSJEDU ..." S. 2:89 Pickthall

Opet, ovdje je Ibn Kathir:

<potvrđivanje onoga što je s njima> što znači Tawrah ...

<A kad im dođe (Jevreji), Allahova knjiga (ovaj Kur'an) koja potvrđuje šta je s njima (Tevra) i Indžil (Evanđelje)>

. Abu Al-'Aliyah rekao: „Židovi koriste pitati Allaha za slanje Muhammeda, tako da će se dobiti pobjedu nad arapskim nevjernika su običaj reći:„O Allahu Pošalji Poslanika! DA čitamo o - u TAWRAH - tako da možemo zajedno s njim mučiti i ubijati nevjernike '... "(Isto, str. 293)

Kur'an kažnjava Židove i kršćane:

"Židovi kažu: 'Kršćani ni na čemu nisu utemeljeni'. A kršćani kažu: 'Židovi nisu (ni na čemu) utemeljeni.' Pa ipak PROČITAJU Knjigu ( Kitab ). "S. 2: 113

Najraniji muslimanski biograf Ibn Ishak daje nam razlog zašto je ovaj ajet navodno "objavljen":

"Kad su kršćani iz Najrana došli apostolu, došli su i židovski rabini koji su se međusobno osporavali pred apostolom. Rafi je rekao:" Nemate stajanja ", a on je zanijekao Isusa i Evanđelje; a kršćanin je rekao da Židovi, "Vi nemate položaja", a on je porekao da je Mojsije bio prorok i porekao Toru. Tako je Bog poslao dolje u vezi s njima: "Židovi kažu da kršćani nemaju status; a kršćani kažu da Židovi nemaju status, a ipak čitaju svete spise. Oni ne znaju o čemu govore. Bog će presuditi između njih na dan uskrsnuća o njihovoj kontroverzi ", tj. svaki u NJEGOVOJ KNJIGI ČITA POTVRDU ONOGA ŠTO ODRIČE , tako da Židovi negirati Isusa ipakIMAJU TORU u kojoj im je Bog REČJU MOJSIJEVOM RIJEČJU DRŽALI ISUSOVU ISTINU; dok je U JEVANĐELJU ONO ŠTO JE ISUS DONIO U POTVRDI MOJSIJEVA I TORE KOJU JE DONIO OD BOGA: pa svaki poriče ŠTO JE U RUKAMA DRUGOGA. "(Ishaq, Život Muhammeda , prijevod Alfred Guillaume [Oxford University Press, Karachi], str. 258; podebljano i veliko naglašavanje naše)

Muslimanski učenjak Mahmoud M. Ayoub, komentirajući S. 2: 97-98, citira Omera ibn al-Khattaba:

(97, 98) Ova dva ajeta poslana su, kako prenosi Wahidi, po autoritetu Ibn 'Abbasa, kada su Jevreji Medine došli do Poslanika rekavši: "Pitat ćemo vas u vezi s određenim pitanjima. Ako nam odgovorite iskreno, mi ćemo vas slijediti. Recite nam ko od anđela siđe k vama, jer nema proroka, osim da mu anđeo dolazi od svoga Gospodara sa [nabojem] apostolskog i otkrivenja. Tko je vaš anđeo? " Odgovorio je: "On je Gabriel." Rekli su: "On je taj koji silazi s borbama i borbama; on je naš neprijatelj. Da ste rekli:" Michael ", anđeo koji siđe s kišom i milošću, slijedili bismo vas" (Wahidi, str. 26). Wahidi dalje govori o autoritetu al-Sha'bija da je 'Omer ibn al-Khattab rekao, "Često sam posjećivao Židove u njihovim školama KADA SU PROUČAVALI TORAH I DIVO KAKO SE TORA KURIRA KURANOM I KAKO KURAN KORAKIRA TORAH . Rekli su mi: 'O' Omere, nema nam nikoga dražeg od tebe. ' 'Zašto?' Pitao sam. 'Jer', rekli su, "vi nam dolazite i uživate u našem društvu." Odgovorio sam: 'Dolazim da se začudim kako se BOŽJE KNJIGE POTVRĐUJU' ... "(Ayoub, Kur'an i njegovi tumači , prvi svezak [Državno sveučilište u New Yorku, Albany, 1984.], str. 127; podebljano i velika slova naša)

Opet:

Oni kojima smo dali knjigu PROUČUJU KAO DA TREBA PROUČAVATI : Oni su koji vjeruju u nju: Oni koji odbacuju vjeru u nju, - gubitak je njihov vlastiti. S. 2: 121

MM Ayoub navodi:

Zamakhshari tumači stih na sljedeći način: "'Oni kojima smo dali spise' vjerni su među ljudima Knjige koji izgovaraju spise u svom pravom recitiranju, niti mijenjajući niti mijenjajući ono što sadrže opis apostola sv. Bože . Oni koji imaju povjerenja u svoje spise suprotstavljeni su "onome tko odbaci vjeru u njih [spise]", to jest, onima koji mijenjaju. "To će biti gubitnici", jer smjernice zamjenjuju za pogreške. " (Zamakhshari, I, str. 308.) (Ayoub, str. 149-150)

Prema tome, prema Zamakhshariju bilo je Židova i kršćana koji nisu mijenjali spise, nego su ih čuvali i recitirali onako kako je Bog namjeravao. Stoga, kako se može proučavati Knjiga ako Knjiga nije ostala netaknuta?

Vraćajući se Kur'anu, čitamo:

"Sva hrana bila je dozvoljena djeci Izraelovoj, osim onoga što je Izrael učinio nezakonitim za sebe prije nego što je objavljena Tore . Recite:" DONITE Toru i PROČITAJTE je ako ste ljudi istine. "Ako postoji, nakon toga izmislite laž i pripisuju to Bogu, oni su zaista prijestupnici. " S. 3: 93-94

Nisu mjerili Boga istinskom mjerom kad su rekli: 'Bog nije ni na koga smrtnika spustio dolje.' Recite: 'Tko je poslao Knjigu koju je Mojsije donio ljudima kao svjetlo i smjernicu? STAVLJATE U PARKINGE, OTKRIVUĆI I puno skrivajući ; i naučeni ste da ne znate, vi i vaši očevi. ' Zatim ih ostavite na miru, igrajući njihovu igru ​​padanja. Ovo je knjiga koju smo poslali, blagoslovili I POTVRĐUJEMO DA JE TO BILO PRIJE ... S. 6: 91-92 AJ Arberry

Sasvim je jasno da ovi odlomci potvrđuju da su izvorna Tora i Mojsijeva knjiga bili u posjedu ljudi iz Muhammedova doba.

Da li da tražim drugoga osim Allaha za suca, kad je On Koji vam je objavio (ovaj) spis , u potpunosti objasnio? Oni kojima smo dali Sveto pismo (ranije) znaju da je objavljeno od vašeg Gospodara u istini. Ne budi ti (o Muhammede) od mahača. Savršena je Riječ Gospodara tvoga u istini i pravdi. PUNO JE DA MOŽE PROMIJENITI RIJEČI . On je onaj koji čuje, znalac. S. 6: 114-115 Pickthall

Neki muslimani tvrde da se ovaj odlomak odnosi na Allahove uredbe i zakone koji se odnose na primjer na to tko će moći prihvatiti smjernice. To se samo po sebi ne odnosi na njegove Knjige . Ipak, u neposrednom kontekstu nema ničega što isključuje Pisma da budu dio riječi za koje Allah tvrdi da se nikada neće promijeniti. Zapravo, postoje muslimani koji idu toliko daleko da koriste se dijelovima poput gore navedenih da dokažu da se Kur'an ne može ukinuti ili promijeniti:

Tvrdnja o ukidanju u potpunosti prezire Božje riječi iz Kur'ana:

"Riječ vašeg Gospodara cjelovita je, u istini i pravdi. NITKO NEĆE AROGRODIRATI RIJEČI." 6: 115

"ALR Ovo je knjiga čiji su Ajati usavršeni" 11: 1

"...... riječi su Božje NEIZMJENJIVE " 10:64

Kao što je jasno vidljivo iz gornjih kur'anskih riječi, Bog tvrdi da su riječi Kur'ana savršene, ne sadrže nikakve kontradikcije i da se ne mogu ukinuti . Ipak su nažalost ovi učenjaci izmislili najveću laž protiv Kur'ana, tvrdeći da u Kur'anu postoje ajeti koji ukidaju i poništavaju druge ajete. (Izvor: http://www.quran-islam.org/160.html )

Muslimanski apologeta i autor Akbaralla Meheralli potiče muslimane da slijede primarni Allahov dokument:

Kur'an (Kuran) - objavljene "Allahove riječi" Allahovom Poslaniku, beskompromisan je primarni dokument. NITKO ne može promijeniti svoju Poruku.

"U Allahovim Riječima ne može doći do promjene koja je Vrhovni trijumf." Kur'an 10: 64 Riječ Gospodara svoga ispunjava se u istini i u pravdi: niko ne može promijeniti njegove riječi, jer On je taj koji sve čuje i zna. Zar ne želiš slijediti zajedničku vožnju onih na zemlji koji će te odvesti s Allahovog puta. Ne slijede ništa osim nagađanja: ne rade ništa drugo nego lažu. Kur'an 6: 115 - 116

Ovaj dokument je Allah, koji ga je otkrio, zaštitio od laži.

"Nijedna laž ne može joj se približiti (" Allahove riječi - Kur'an ") ni prije ni iza nje: spušta je Onaj Pun Mudrosti, Dostojan svake Pohvale." Kur'an 41: 42

(Izvor: http://www.mostmerciful.com/profoundly-significant-question.htm )

Sljedeći muslimanski pisac primjenjuje odlomak na Božje zakone sadržane u objavi:

... U kur'anskom konceptu Boga, ljudi ga ne moraju pojedinačno ugađati molitvama i žrtvama, već moraju slijediti Njegove zakone, koji su jasno navedeni u Njegovoj knjizi . Bog Kur'ana se ne naginje ni prema kome. Ima trajna i objektivna svojstva i izvor je nepromjenjivih zakona (zvanih KALIMAT-I-ALLAH (6:34, 6: 115 , 10:64, 18:27), SUNNAT-I-ALLAH (17:77, 33: 62, 35:43, 48:23) i KHALQ-I-ALLAH (30:30) od strane Kur'ana) ... (Izvor: http://www.icgt.org/MonitorPastArticles/TheConceptofGod2.htm )

Drugi musliman primjenjuje 6: 115 na Knjigu na nebu, koja uključuje svu objavu:

... Ponekad se navode sljedeći ajeti koji pokazuju da Kur'an sadrži sve: - "I savršene su riječi vašeg Održavatelja s istinom i pravdom; nema nikoga tko može promijeniti njegove riječi, a On je sluh, koji zna. " (6: 115) "... ništa nismo propustili iz Knjige." (6:38). To se odnosi na Knjigu na nebu . (Izvor: http://www.stockhits.com/board/bbs0057.html )

Ovaj muslimanski pisac koristi se ajetom i mnoštvom drugih da dokaže da kazna kamenovanja preljubnika nije kur'anska:

U svjetlu gore rečenog, nezamislivo je pomisliti da bi Nabi odobrio Rajma kao kaznu za preljub. 1979. Vlada. Pakistana provodili su zakone Hudood prema hanefijskoj fiqah u vezi s krađom, preljubom, klevetom i vinom. Kazna za preljub vrlo je jasna u Kur'anu 'Svakog od njih bičevima po stotinu pruga' (24: 3). Na drugom mjestu Kur'an jasno ističe da: 'Riječ vašeg Gospodara nalazi svoje ispunjenje u istini i pravdi; nitko ne može promijeniti Njegove riječi '(6: 115).Kur'an ne pravi razliku između vjenčanih i nevjenčanih, a Rajm se apsolutno ne spominje. Kao takva, svaka promjena ili dodatak jasnim kur'anskim zabranima je 'širk'. 'Svoju zapovijed ne dijeli ni s jednom osobom' (18:26). Pratitelji Nabija također su slijedili ove zabrane, koje bi bile naš vodič za sva buduća vremena. Za ove zabrane nisu potrebna zbunjujuća ili proturječna tumačenja i dodaci. U njima je sve jasno definirano. 'Poslali smo im Knjigu koja objašnjava sve stvari, milost i radost vijestima muslimanima (17:89)' I objasnili smo čovjeku u Kur'anu svaku sličnost (17:89). U Kur'anu i zabranima Kur'ana nema proturječnosti 'Zar oni ne razmatraju Kur'an (s pažnjom)? Da je bilo od drugog, a ne od Allaha, u tome bi zasigurno pronašli mnogo odstupanja '(4:82). Ovi ajeti potvrđuju sve zabrane, zakone, principe i kazne dane u Kuranu'Nitko ne može promijeniti njegove riječi (18:27)' Riječ vašeg Gospodara pronalazi svoje ispunjenje u istini i pravdi i niko ne može promijeniti njegove riječi (6: 116). 'Zar im nije dovoljno što smo im poslali Knjigu koja im se uvježbava?' (29:51). (Izvor: http://www.toluislam.com/pub_online/previous_issues/january00/rajm.htm )

Sljedeći Muslim piše:

Uistinu, Kur'an je čista Allahova riječ, niko je nikada nije promijenio, čak ni Allahov poslanik. Allah je ovo vrlo jasno rekao ...

Kur'an će zauvijek ostati čovječanstvu čista i neiskrivljena Allahova Knjiga. Nitko ga nikad ne može promijeniti. Allah obećava da će ga zaštititi od bilo kojeg oblika ljudske manipulacije. Uvjerava nas :

Riječ Rabb pronalazi svoje ispunjenje u istini i u pravdi. Nitko ne može promijeniti njegove riječi jer On je taj koji sve čuje i zna. (6: 115) (Izvor: http://www.wefound.org/DivineMessage/7MessageIV.htm )

U svom izlaganju o islamskoj državi, sljedeći muslimanski država kaže:

2. Suverenitet u praksi bit će Kur'an , što znači da će vlada biti poslušna zakonima koji se temelje na temeljnim načelima Kur'ana.

(6: 115) Savršena je Riječ tvog Održavatelja u istini i pravdi. Ništa ne može promijeniti njegove riječi [...]

(5:44) [...] Oni koji ne sude prema onome što je Allah objavio, nevjernici su.

(5:47) [...] Oni koji ne sude prema onome što je Allah objavio, čine nepravde.

(6: 114) Trebam li osim Allaha tražiti suca kad je On taj koji vam je objavio (ovu) Knjigu, u potpunosti objasnio? [..]

(6: 116) Da poslušate većinu onih na zemlji, oni bi vas zavarali daleko od Allahovog puta. Oni ne slijede ništa osim mišljenja, oni samo pogađaju.

(45:18) I postavili smo te (O Muhammede) na čisti put zapovijedi; pa slijedite to i ne slijedite hirove onih koji ne znaju. (Izvor: http://members.aol.com/MAmalek2/qbook16.htm )

Imajte na umu da prethodni autor također citira stihove koji se odnose na prethodne knjige.

Allama Shabbir Usmani vjeruje da se S. 6: 115 (116 u njegovoj verziji) odnosi na Kuran:

... a Židovi i kršćani također dobro znaju na temelju vijesti u svojim Knjigama da je Časni Kur'an zaista poslan od Boga. Sve su vijesti istinite, zakoni su umjereni i pravedni i nitko ih nema snage promijeniti . U nazočnosti tako čuvane Knjige i usavršenih i čuvanih zakona ... ( Plemeniti Kur'an Tafseer-E-Usmani [Darul-Isha'at Urdu Bazar, Karachi-1 Pakistan, 1999], str. 615, fn 108; podvučeni naglasak naš)

Ovaj sljedeći mrežni muslimanski izvor navodi:

Većina komentatora kaže, - I TOČNO, - da je Allahova riječ sinonim Kur'ana koji je obećao sačuvati u taktnosti do Sudnjeg dana, a upravo je ovaj Božanski zalog ono što je osiguralo da nijedan smrtnik nikada nije imao drskost provođenja promjena u njemu, ni riječi, ni interpunkcijskog znaka, ni ispravka, ni kratica, ni uređivanje, ni pogreške, ni prolozi ni bilo kakvi epilozi, - ništa) ( Izvor ; podcrtavanje i naglašavanje kapitala naše)

Na isti način, ako je Allah obećao da će prenijeti Svoju Riječ koja uključuje Kur'an, onda to mora uključivati ​​i sve ostale objavljene knjige jer su i one Božja Riječ. Dakle, ako je Kuran ispravan, tada nijedna Božja knjiga ne može biti promijenjena, što znači da je Biblija ostala netaknuta!

Konačno, mrežni prijevod i komentar Kur'ana na engleski jezik Pooya / MA Ali piše:

"Ne postoji niko ko može promijeniti Njegove riječi" izazov je da Kur'an, objavljena Allahova riječ, nikada, poput ranih nebeskih spisa, neće biti izmijenjen ili izgubljen zbog svoje originalnosti i izvornosti, kao što je objasnio Aqa Mahdi Puya u svom eseju "Izvornost Časnog Kur'ana". Da bi spasio Kur'an od tahrifa (promjene), pod Allahovom naredbom, sveti Poslanik je Kur'an ostavio u sigurnim rukama svog Ahl ul Bayta. Uputi se na hadis al thakalajn u uvodu pod "Osnove: Za čitatelje Časnog Kur'ana". (Izvor: http://www.al-islam.org/quran/ )

Tvrdnja prevoditelja da su prethodni spisi izmijenjeni ne shvaćaju vlastito tumačenje ozbiljno i / ili ga dosljedno primjenjuju. Ako je Sveta Biblija Božja riječ, tada se ni ona ne može mijenjati. Imajte na umu sljedeće:

  1. Nitko ne može promijeniti Božje riječi.

  2. Biblija (Tora, Zabur, Injil) je Božja riječ.

  3. Prema tome, nitko nema niti može promijeniti Bibliju.

Iskreno priznanje prethodnih muslimana pokazuje da U KONTEKSTU S. 6: 115 NIŠTA ASPLOUTNO NIŠTA NE ISKLJUČUJE BOŽJE KNJIGE kao dio upravo onih riječi za koje Allah kaže da se ne mogu promijeniti. Jedini pravi razlog koji muslimana sprječava da prihvati ovo tumačenje je apriorna pretpostavka da Sveta Biblija nije sačuvana od korupcije.

Zapravo, drugi muslimanski pisac, odgovarajući na upitnika, citira drugi odlomak koji se odnosi na nepromjenjivost Božjih riječi i kaže:

5. Zašto muslimani ne prilagode Kur'an potrebama modernog doba?

a.
Kur'an kaže: Božje riječi se ne mijenjaju. (1)   ( Izvor )

Evo što pronalazimo kada provjeravamo referencu u fusnoti:

1
Oni koji vjeruju i čuvaju se (od zla): Oni će imati dobre vijesti u životu ovoga i budućeg svijeta; Allahove riječi se ne mijenjaju; to je silno postignuće.
Sura Yunus (10) stihovi 63/64 ( Izvor )

Ovaj muslimanski pisac očito nije shvatio da je povezujući ovaj odlomak s Božjom objavom neizravno pružio dokaze da Biblija nije mogla biti pokvarena. Uostalom, ako nema promjene Allahovih riječi i ako je Biblija Allahova riječ, onda ne može biti promjene u Bibliji!

Kur'an tvrdi da je Muhammed predviđen u Tevratu i Evanđelju:

"Oni koji slijede glasnika, Poslanika koji ne može ni čitati ni pisati, koga će naći opisanog u Tevratu i Evanđelju (koji su) S NJIMA . Zapovjedit će im ono što je ispravno i zabraniti im ono što nije u redu . Učinit će za njih sve dobre stvari i zabranit će im samo grijehe, i oslobodit će ih tereta i okova koje su nekad nosili. Tada oni koji u njega vjeruju, časte ga i pomažu mu, i slijedite svjetlost koja se s njim spušta: oni su uspješni. " S. 7: 157

Ibn Kathir napominje:

Ovo je opis poslanika Muhammeda u Knjigama proroka . Oni su svojim narodima prenijeli dobru vijest o njegovu dolasku i zapovjedili im da ga slijede. Njegovi su opisi i dalje bili vidljivi u njihovim Knjigama, jer su rabini i svećenici dobro ZNALI. Imam Ahmad je zabilježio da je Abu Sakhr Al-'Uqayli rekao da mu je čovjek-beduin rekao: "Doveo sam kamilu koja je proizvodila mlijeko u El-Medinu za vrijeme Allahovog Poslanika. Nakon što sam je prodao, rekao sam sebi, ' Upoznat ću tog čovjeka (Muhammeda) i čuti se s njim. ' Tako sam prošao pored njega dok je šetao između Ebu Bekra i Omera i slijedio sam ih dok nisu prošli Jevreja, KOJI JE ČITAO IZ OTVORENE KOPIJE TAWRAH-a. Oplakivao je svog sina koji je umirao i koji je bio jedan od najzgodnijih dječaka. Allahov Poslanik ga je pitao (oca),

<Pitam vas od Onoga koji je poslao Tavru, ne nalazite li u svojoj Knjizi opis mene i mog dolaska?>

Kimnuo je glavom negativno. Njegov je sin rekao: 'Da, nego onim koji je poslao Tavru! Opis vas i vašeg dolaska nalazimo u NAŠOJ KNJIGI . Svjedočim da nema nijednog božanstva vrijednog obožavanja osim Allaha i da ste vi Allahov poslanik. ' Poslanik je rekao (ashabima),

<Zaustavite Židova (oca) da se (brine) o vašem bratu (u islamu).>

Poslanik se tada osobno pobrinuo za dženazu sina i predvodio dženazu na njemu. Ovaj hadis je zdrav i potkrepljen je sličnim hadisom u Sahihu prenijetom od Anasa .

Ibn Džerir je zabilježio da je Al-Muthanna rekao da je 'Ata bin Yasar rekao:' Upoznao sam 'Abdullaha bin' Amra i pitao ga: 'Pričaj mi o opisu Allahovog poslanika U TEVARI .' Rekao je: 'Da, tako mi Allaha! Opisan je u TEVARI , baš kao što je opisan u Kur'anu,

<O Poslaniče! Uistinu, poslali smo vas kao svjedoka, donositelja radosnih vijesti i upozoravatelja.> [33:45]

kao sigurno utočište za one bez pisma. [napomena autora - ono što slijedi parafraza je Izaije 42: 1-7] 'Ti si Moj sluga i Glasnik. Nazvao sam te 'Al-Mutawakkil'(koji se uzda u Allaha), ni teško ni grubo. ' Niti izgovaranje ružnog govora na tržnicama niti vraćanje zlog djela s jednim u naravi. Dapače, oprašta i odustaje. Allah neće završiti svoj život sve dok kroz njega ne ispravi iskrivljenu vjeru, kako bi mogli objaviti: 'Nema nijednog božanstva vrijednog obožavanja osim Allaha.' Kroz njega će otvoriti zapečaćena srca, gluve uši i slijepe oči. '"Ata je tada rekao:' I ja sam upoznao Ka'ba i pitao ga isto pitanje, a njegov odgovor se nije razlikovao od odgovora 'Abdullaha, čak ni u vezi s jednim slovom . " Al-Bukhari bilježi od 'Abdullaha bin' Amra. Zabilježio ga je i Al-Bukhari [do riječi] odustaje. I spomenuo je predaju o Abdullahu bin Amru, a zatim je rekao: "U govoru našeg selefa bilo je uobičajeno da oni opisuju Knjige ljudi iz Pisma KAO TEVA, kako se slažu neki hadisi . Allah najbolje zna. "( Tafsir Ibn Kathir - svezak 4 (sura El-Ar'af do kraja sure Yunus)) , šejh Safiur-Rahman Al-Mubarakpuri, prvo izdanje: maj 2000., str. 178-179; podebljano naglašavanje naše )

Kur'an pruža dodatne dokaze o autoritetu Svetog pisma:

Lo! Allah je otkupio od vjernika njihov život i bogatstvo, jer će Vrt biti njihov: oni će se boriti na Allahovom putu, ubijat će i biti ubijani. To je obećanje koje ga OBAVEZUJE u Tori i Evanđelju i Kur'anu. Ko ispunjava Njegov zavjet bolje od Allaha? Radujte se tada svojoj nagodbi koju ste sklopili, jer to je vrhunski trijumf. S. 9: 111

Sljedeći je odlomak najzanimljiviji:

"Ali (sada), kad im Istina dođe od Nas samih, oni kažu, 'Zašto mu se (Znakovi) ne šalju, poput onih koji su poslani Mojsiju?" Ne odbacuju li tada (Znakove) koji su prije bili poslani Mojsiju? Kažu: ' DVIJE VRSTE USPJEŠANJA, SVI POMOĆI DRUGIMA! 'A oni kažu:' Za nas odbacujemo sve (takve stvari)! ' Reci: 'Onda donesite knjigu od Allaha, koja je bolji vodič NEGO OD IH , da bih je mogao slijediti! (Čini) ako si iskren! '"S. 28: 48-49

Ovdje Muhammed brani Mojsijevu knjigu i Kur'an. Ibn Kathir kaže:

< Dvije vrste magije, svaka pomaže drugoj! >

'Ali bin Abi Talhah i Al-'Awfi izvijestili su da je Ibn' Abbas rekao da se to odnosi na TEVU i Kur'an , jer Allah kaže sljedeće ...

< Reci: "Ponesite onda Allahovu knjigu, koja je bolji vodič od ove dvije da bih je mogao slijediti." >

Allah često spominje Tevru i Kur'an zajedno, kao u Ajetu ...

< Reci: "Ko je onda poslao Knjigu koju je Musa donio, svjetlo i smjernicu čovječanstvu ..." > do ...

< A ovo je blagoslovljena Knjiga koju smo mi poslali dolje. > (6: 91-92)

I na kraju iste sure, Allah kaže ...

< Tada smo Musi dali Knjigu da upotpuni (Našu uslugu) one koji bi činili dobro > (6: 154) ...

<A ovo je blagoslovljena Knjiga koju smo mi poslali, pa je slijedite i imajte Allahovu Takvu da biste dobili milost> (6: 155).

( Tafsir Ibn Kathir (Skraćeni) Svezak 7 (Sura An-Nur do Sure Al-Ahzab, stih 50) , Šejh Safiur-Rahman Al-Mubarakpuri, Prvo izdanje, kolovoz 2000., str. 418; podebljano i veliko naglašavanje naše)

Ovdje treba napomenuti dvije stvari. Prvo, nevjernici su tvrdili da su i Mojsijeva knjiga i Kur'an pomagali jedni drugima. To implicira da je Mojsijeva knjiga morala biti dostupna za ispitivanje. Inače ne bi mogli znati jesu li se dvije knjige potvrdile. Njihova izjava također potvrđuje da Kur'an nije došao izlagati korupciju prethodnim spisima, već je došao da ih potvrdi i pomogne.

Drugo, Muhammed izaziva nevjernike da naprave knjigu koja sadrži bolje smjernice od Mojsijeve knjige ili Kur'ana. Ovo bi bio vrlo glup zahtjev s Muhamedove strane, da se zapravo Mojsijeva knjiga petljala. Obrana knjige koja više nije bila čista Božja riječ, ali je sadržavala dodatke ili brisanja, da su riječi pogrešnih ljudi pomiješane s Božjim riječima samo diskreditirale Muhammeda. Nevjernicima bi dokazao da je Kuran, slično kao i prethodni spisi, bio ništa drugo do Muhammedove riječi u kombinaciji s postojećim biblijskim i mitskim pričama. Takva bi se knjiga mogla lako podudarati i opovrgavati. Činjenica da je Muhamed brani samo potvrđuje da Kur'an ne uči biblijskoj korupciji.

Sljedeći odlomci pružaju dodatnu potporu mojem argumentu:

"Doista smo prije dali Knjigu Mojsiju : ne sumnjajte u njen doseg (te): i učinili smo je vodičem djeci Izraelovoj. I postavili smo, između njih, vođe, koji daju smjernice pod našim zapovjedništvom , sve dok su ustrajali u strpljenju i nastavili vjerovati u Naše znakove (ajet-stihove). Zaista će Gospodar vaš presuditi između njih na Sudnjem danu u pitanjima u kojima se oni međusobno razlikuju -25

"Ovaj Kur'an nije takav što ga može stvoriti osim Boga; ali to je potvrda onoga ŠTO JE IZMEĐU NJEGOVIH (NJEGOVIH) RUKA i objašnjenje KNJIGE , u kojem nema sumnje, od Gospodara svjetski." S. 10:37

" I PRIJE OVOG bila je Mojsijeva knjiga kao vodič i milost: I OVA KNJIGA je provjera (toga) na arapskom jeziku da upozori one koji prestupe i kao radosna vijest pravednicima." S. 46:12

"Evo, okrenuli smo se prema vama družini džina koja je slušala Kur'an ... Kad je (čitanje) završeno, vratili su se svom narodu kao upozoravajuće. Rekli su:" O naši ljudi! Čuli smo knjigu OTKRIVENU NAKON MOJSIJEVO potvrđuje (istinu) onoga ŠTO JE IZMEĐU NJEGOVIH (NJEGOVIH) RUKA - usmjeravanje ka istini i pravom putu. "

Konačno:

"(Kur'an) je zaista poruka za vas (Muhammeda) i vaš narod, (svi) bit ćete pozvani na odgovornost i PITATI one naše apostole koje smo poslali prije tebe , 'Jesmo li imenovali neko drugo božanstvo nego Milostivi kome bi se trebali klanjati? '"S. 43: 23-25

Budući da su svi apostoli umrli, jedini način da ih bilo tko može pitati jest savjetovanje s njihovim spisima. Ipak, bilo bi nemoguće sa sigurnošću znati koja je njihova poruka da su ti spisi bili oštećeni!


2. Muslimani su naredili da slijede prethodnu objavu

"Ako ste sumnjali u ono što smo vam otkrili, pitajte one koji su prije vas čitali Knjigu : Istina vam je zaista došla od vašeg Gospodara; zato ne budite sigurni u one koji sumnjaju." S. 10:94

A sada, zbog toga (razloga), pozovite ih (Vjeri) i budite postojani kao što vam je zapovjeđeno, niti slijedite njihove isprazne želje; ali recite: " Vjerujem u bilo koju Knjigu koju je Allah poslao i naređeno mi je da pravedno sudim između vas. Allah je naš Gospodar i vaš Gospodar: za nas (je odgovornost) za naša djela, a za vas za vaša djela. Ne postoji svađa između nas i vas. Allah će nas okupiti i Njemu je (naš) konačni cilj. S. 42:15

To su oni kojima smo dali Pismo, zapovijed i proročanstvo. Ali ako ovi u to ne vjeruju, tada ćemo to zaista povjeriti ljudima koji u njima neće biti nevjernici. To su oni kojima ih Allah upućuje, TAKO SLIJEDITE NJIHOVE UPUTE . Reci (o Muhammede, čovječanstvu): Ne tražim od vas naknadu za to. Lo! to je samo podsjetnik na (Njegova) stvorenja. S. 6: 89-90

Sir William Muir piše:

Ljudi o kojima se govori u uvodnim riječima su Židovi i kršćani. Prethodni stihovi sadrže popis glavnih patrijarha Izraelaca i kršćana, od Abrahama do Isusa, uključujući "Davida, Salomona, Joba, Josipa, Mojsija, Arona, Zahariju, Ivana" i dr., Sa "njihovim očevima, potomcima, i braćo ". Tekst se nastavlja: - "To su oni kojima smo dali Knjigu, Mudrost i Proročanstvo; i ako ovi ( ljudi iz Meke , Jelalooddeen; Coreish, Baidhâwi,) odbiju isto, doista smo ih napravili (ili učinit će to) ljudima koji u njima neće biti nevjernici.

„Knjiga , što znači Pismo općenito”, الكتاب يريد به الجنس smo to napravio preko , odnosno njegova skrbništvo ili briga „, وكلنا بها أي بمراعتها Baidhâwi ,‘mi smo počinili skrbništva nad njim’, وكلنا بها أرصدنا لها - Jelalooddeen . (Sir William Muir, The Corân , str. 103)

Zapis hadisa:

Pripovijedao je Mudžahid:
Da je pitao Ibn Abbasa: "Ima li sedžde u Surat-al-Sadu?" (38.24) Ibn 'Abbas je rekao, "Da", a zatim recitirao: "Mi smo dali ... Zato slijedite njihova uputstva." (6.85,90) Tada je rekao, "On (David) je jedan od njih (tj. Onih proroka)." Mudžahid je prenio: Pitao sam Ibn Abbasa (u vezi sa gornjim ajetom). Rekao je: "Vaš poslanik (Muhammed) bio je jedan od onih kojima je naređeno da ih slijede." ( Sahih Al-Bukhari , svezak 6, knjiga 60, broj 156)


3. Allah se zaklinje da će štititi Bibliju

U Kur'anu čitamo:

"Uistinu, poslali smo PODSJETNIK ( tikra ) i, uistinu, čuvat ćemo ga. I poslali smo prije tebe među sekte onih koji su bili prije." S. 15: 9-10 Palmer

Ovaj odlomak podsjeća Podsjetnik ne samo sa onim što je poslan Muhammedu, već i sa onim što je bilo prije njega. U S. 15: 6, Kur'an se naziva podsjetnikom:

„I još kažu: O, ti kome se podsjetnik ( thikru ) ! Je otkrio, evo ti si uistinu lud!” Pickthall

Ipak, S. 15: 9-10 Podsjetnik / Poruka odnosi se na otkrivenje dano svim apostolima. Zapravo, Biblija se drugdje naziva Podsjetnik / Poruka:

"A mi nismo poslali prije vas nikoga osim ljudi kojima smo poslali objavu - zato pitajte sljedbenike Podsjetnika ( thikri ) ako ne znate - s jasnim argumentima i spisima; a mi smo VAM otkrili podsjetnik ( thikra ) da biste ljudima mogli jasno objasniti što im je otkriveno i da će oni možda odražavati. " S. 16: 43-44 Šakir

"I nismo poslali (kao Naše glasnike) prije tebe osim ljudi koje smo nadahnuli. Pitajte sljedbenike Podsjetnika ( tikri ) ako ne znate?" S. 21: 7 Pickthall

"I doista smo Mojsijeu i Aronu dali Kriterij ( dobrog i neispravnog) i svjetlo i podsjetnik ( tikran ) za one koji se čuvaju od zla", S. 21:48 Pickthall

"I uistinu smo napisali u Svetom pismu, nakon Podsjetnika ( thikri ): Moji pravedni robovi naslijedit će zemlju:" S. 21: 105 Pickthall

"I doista smo dali Mojsiju smjernice i učinili smo da djeca Izraelova naslijede Sveto pismo, vodič i podsjetnik ( tikra ) za ljude koji razumiju ." S. 40: 53-54 Pickthall

Jedan muslimanski propagandist po imenu Jalal Abualrub, u svom odgovoru Osami Abdallahu, iskreno je priznao sljedeće:

  1. Evo pitanja koje treba postaviti Osami : Budući da je Allah Tevrat nazvao ' Zikr ', kakve dokaze ima da Aja 15: 9 [ Uistinu, mi smo mi koji smo spustili Zikr i sigurno ćemo čuvati to ], čak se radi o Kuranu, a ne o Tori?

    1. Pročitajte Aju 15: 9 da biste u njoj pokušali pronaći izravne dokaze da se radi o Kur'anu.

  2. (Dželal Abualrub, Ako voliš Allaha, slijedi Muhammeda , str. 42)

Zapravo, nema apsolutno ničega u neposrednom kontekstu što zaštitu Tikra ograničava na Kur'an. Prirodno čitanje ajeta je da bi Allah zaštitio sav tikr koji je poslao, a ne samo njegove komadiće, što znači da bi Allah sačuvao sva prethodna Pisma poput Tore i Evanđelja. Pa kako onda Abualrub dokazuje svoj slučaj da se ovaj tekst odnosi samo na Kuran? Apelirajući na mišljenja muslimanskih učenjaka, naravno!

Pojednostavljeno rečeno, sura 15: 9-10 u osnovi govori da će Allah zaštititi Svetu Bibliju od pokvarenosti. Sljedeći odlomak to dodatno potkrepljuje:

"I doista, to je otkrivenje Gospodara svjetova - srušeno pouzdanim duhom - na vaše srce, tako da budete jedan od upozoravatelja - [otkriveno] na jasnom arapskom dijalektu - i zaista JEST [također] U starim spisima ( arapski-zuburski ) . Zar za njih nije dokaz da ga učenjaci Izraelaca poznaju [kao pravog proroka]? " 26: 192-197

Ibn Kathir tvrdi:

Kur'an je spomenut u Prethodnim spisima

Allah kaže: ovaj Kur'an se spominjao i spominjao u prethodnim spisima koje su ostavili njihovi poslanici koji su ga proricali u davnim vremenima i nedavno . Allah je uzeo od njih savez da će ga oni slijediti, a posljednji od njih je stao i obratio se svom narodu s dobrom viješću o Ahmedu ...

Zubur se ovdje poziva na Knjige; Zubur je množina od Az-Zabur , što je ujedno i ime koje se koristi za upućivanje na Knjigu datu Dawud-u ...

< Nije li im znak da su to znali učeni učenjaci djece Izraelove? > značenje, nije li za njih dovoljan svjedok istine da su učenjaci djece Izraelove pronašli ovaj Kur'an koji se spominje u Svetim pismima koje ISTRAŽUJU? Značenje je: pošteni među njima priznali su da su svojstva Muhammeda i njegove misije i njegovog ummeta spomenuta u njihovim Knjigama , kao što su izjavili oni među njima koji su vjerovali, kao što su 'Abdullah bin Salam, Salman Al-Farisi i drugi koji su upoznali Poslanika. ( Tafsir Ibn Kathir, Skraćeni, svezak 7, Sure An-Nur do Sure Al-Ahzab, Stih 50 , str. 276-277; podebljani kurziv i naglasak na glavnom, naš)

Prema Ibn Kathir-u, stari spisi koji su sadržavali opis Muhammeda i Kur'ana bili su dostupni za vrijeme Muhammeda. Još jedna zanimljiva stvar je da hadisi zapravo primjenjuju naslov Kur'an na Davidove psalme:

Pripovijedao je Abu Huraira:

Poslanik je rekao: 'Učenje Kur'ana je Davidu bilo olakšano i lako jer je znao osedlati svoju jahaću životinju dok bi završavao učenje Kur'ana prije nego što ga je sluga osedlao.' ( Sahih al-Bukhari , svezak 6, knjiga 60, broj 237)

I:

Pripovijedao je Abu Huraira:

Poslanik je rekao, „The recitiranje od Zabur (tj psalama) je lako za Davida . Nekad je naredio da se osedlaju njegove jahaće životinje, a završavao bi s recitiranjem Zabura prije nego što bi ih osedlali. I nikada ne bi jeo osim od zarade od svog ručnog rada. "( Sahih al-Bukhari , svezak 4, knjiga 55, broj 628)

Budući da je Kur'an sadržan u prethodnim spisima, a budući da se Davidovi psalmi zapravo nazivaju Kur'anom, to znači da je Bog sačuvao Svetu Bibliju netaknutom. Inače, tvrdnja da je izvršena nepravilna radnja na Svetoj Bibliji podrazumijeva da Allah nije uspio sačuvati Kuran od korupcije. Razdvojimo ovo:

  1. Allah je obećao da će sačuvati podsjetnik dan Muhammedu.

  2. Podsjetnik je Kur'an.

  3. Allah tvrdi da se Kur'an nalazi u prethodnim spisima, tj. Svetoj Bibliji.

  4. Stoga je sačuvana i Sveta Biblija koja navodno sadrži Kur'an.

  5. Tvrditi drugačije znači da Allah nije uspio sačuvati Kur'an budući da su spisi koji ga sadrže korumpirani.


4. Islamske tradicije o Bibliji

U hadisima se navodi da se Allahove riječi, kako se nalaze u njegovim knjigama, nikada ne mogu promijeniti:

... Poslanik se obratio Gabrijelu za savjet i Gabrijel to nije odobravao. Tako se popeo s njim po peti put. Poslanik je rekao, "Gospode, moji sljedbenici su slabi u svom tijelu, srcu, sluhu i ustrojstvu, pa olakšaj nam teret." Na to je Neodoljivi rekao: "O Muhammede!" Poslanik odgovori: "Labbaik i Sa'daik." Allah je rekao: " Riječ koja dolazi od mene NE MIJENJA SE, pa će biti onako kako sam ti zapovjedio u MAJCI KNJIGE ." Allah je dodao: "Svako dobro djelo bit će nagrađeno deset puta, tako da je to pedeset (namaza) u Majci Knjige (kao nagrada), ali vi trebate izvršiti samo pet (u praksi)." ( Sahih Al-Bukhari , svezak 9, knjiga 93, broj 608 )

Dakle, ako su Tora i Evanđelje Allahove riječi, kao što i sam Kur'an kaže da jesu, onda se ove knjige nikada neće moći promijeniti.

Zapravo, Al-Bukhari tvrdi da je Evanđelje bilo dostupno u Muhammedovo vrijeme:

Khadija ga je potom otpratila do svog rođaka Waraqe bin Naufala bin Asada bin 'Abdul' Uzze, koji je tijekom predislamskog razdoblja postao kršćanin i pisao je hebrejskim slovima. Napisao bi iz JEVANĐELJA na hebrejskom onoliko koliko mu je ALLAH ŽELIO DA NAPIŠE ... ( Sahih Al-Bukhari , svezak 1, knjiga 1, broj 3; vidi također svezak 6, knjiga 60, broj 478)

Waraqa ne samo da je negdje vidio ili čuo za Evanđelje, već je Evanđelje imao u svom posjedu i napisao ga (tj. Praveći rukopisne kopije). Kopije Evanđelja bile su dostupne među Muhammedovom rodbinom. Nazvano je "Evanđelje", a ne "kvarenje". Evanđelje je postojalo na hebrejskom, a drugi hadisi navode da je Waraqa čitao i napisao Evanđelje na arapskom. [Usp. ove tradicije .]

Ibn Ishak tvrdi da je apostol Ivan zapisao Isusovo evanđelje:

"Među stvarima koje su do mene došle u vezi s onim što je Isus Marijin sin izjavio u Evanđelju koje je od Boga primio za sljedbenike Evanđelja, primjenjujući izraz za opisivanje apostola Božjeg, je i sljedeće. Izdvojeno je iz ŠTO JE JOHN APOSTOL ZATVORIO NJIH KAD IM JE NAPISAO EVANĐELJE IZ ZAVJETA ISUSOVA SINA MARIJINOG: 'Tko me mrzi, mrzi Gospodina. I ako nisam učinio u njihovoj prisutnosti djela koja nitko drugi prije mene nije učinio, oni nisu griješili; ali od sada su napuhani ponosom i misle da će pobijediti mene i Gospodina. Ali mora se ispuniti riječ koja stoji u zakonu: 'Mrzili su me bez razloga' (tj. Bez razloga). Ali kad dođe Utješitelj kojeg će vam Bog poslati iz Gospodinove nazočnosti i duh istine koji će izaći iz Gospodinove prisutnosti, on će (i on će svjedočiti) o meni i vama, jer ste sa mnom od početak. O tome sam vam govorio da ne biste trebali dvojiti.

" Munahhemana (Bog ga blagoslovio i sačuvao!) Na sirijskom je Muhammad; na grčkom je paraclet." (Ishaq, Muhammedov život , prijevod Alfred Guillaume, str. 103-104; podebljano i veliko naglašavanje naše)

Prethodni navod iz Evanđelja preuzet je iz Ivana 15: 23-16: 1. Napominjemo da Ishaq ne kaže da je ovo evanđelje neautentično ili pokvareno. Ishaq pruža dodatnu potvrdu da je Muhammed vjerovao u čistoću Svete Biblije:

"Salih b. Kaisan iz Nafija ', oslobođenik' Abdullaha b. Omera iz Abdullaha b. Omera, rekao mi je: Kad je apostol o njima donio sud, TRAŽIO JE TORA . Rabin je sjedio i čitao ga, stavivši ruku preko stih kamenovanja. "Abdullah b. Salam udario je rabinovu ruku rekavši:" Ovo je, o Božiji proroče, stih kamenovanja koji vam je odbio pročitati. Apostol je rekao: "Teško vama Židovi! Što je navelo ti da napustiš sud Božji KOJI DRŽIŠ U SVOJIM RUKAMA?'Odgovorili su:' Kazna se izvršavala sve dok čovjek kraljevskog roda i plemenitog podrijetla nije počinio preljub i kralj nije odbio dopustiti da ga kamenuju. Kasnije je još jedan počinio preljub i kralj je želio da ga kamenuju, ali oni su rekli Ne, dok ne kamenuješ taj-takav. I uklonili su sve napomene o kamenovanju. ' Apostol je rekao: ' Ja sam prvi koji je oživio Božji red I NJEGOVU KNJIGU i prakticirao ga .' Oni su uredno kamenovani i Abdullah b. Umar je rekao: 'Bio sam među onima koji su ih kamenovali.' (Isto, str. 267; podebljano i s velikim naglaskom naše)

"Rafi b. Haritha i Sallam b. Mishkam i Malik b. Al-Sayf i ​​Rafi b. Hurejmila su mu došli [Muhammed] i rekli: 'Zar ne navodite da slijedite Abrahamovu vjeru i vjerujete u TORU KOJU MI SMO imamo i svjedočimo da je to istina od Boga? „On je odgovorio:” SVAKAKO , ali vi ste griješili i slomljena savez njoj sadržan i skriveno ono što je naređeno da običan muškarcima, a ja sam se ograditi od svog grijeha.” Rekli su: ' Držimo se onoga što imamo. Živimo prema smjernicama i istini i ne vjerujemo u vas i nećemo vas slijediti. ' Tako je Bog poslao dolje u vezi s njima: 'Recite, o narode iz Pisma, nemate mogućnosti dok ne promatrate Toru i Evanđelje i ono što je poslano od vašeg Gospodara. Ono što vam je poslano od njihovog Gospodina, sigurno će povećati mnoge od njih u zabludi i nevjerstvu. Ali ne budite tužni zbog nevjernika. '"(Isto, str. 268; podebljano i veliko naglašavanje naše)

Konačno, u vezi s identitetom Duha prema suri 17:85, Ishaq piše:

"Rečeno mi je po ovlaštenju Ibn 'Abbasa da je rekao: Kad je apostol došao u Medinu, židovski rabini su rekli:" Kad ste rekli: "A vi o tome imate samo malo znanja", da li ste mislili na nas ili vaše vlastiti narod? ' Rekao je: 'Oboje.' Rekli su: 'Ipak ćete pročitati ŠTO STE DONIJELI da smo dobili Taurat U KOJEM JE IZLOŽENOST SVEGA.' Odgovorio je osvrćući se na Božje znanje koje je bilo malo, ALI U NJIMA JE BILO DOSTA ZA AKO SU TO PROVEDILI . " (Isto, 139; podebljano i s velikim naglaskom naše)

Imajte na umu da Židovi apeliraju na Muhammedov Kur'an da utvrde dostatnost vlastitih spisa. Muhammad potvrđuje da je Tora koju su Židovi imali u njegovo vrijeme bila u potpunosti dovoljna za sve njihove potrebe. Opet, ako je muslimanska tvrdnja točna, to znači da je Muhammed potvrdio da je iskvarena Tora potpuno dovoljna za sve potrebe Židova!

Ovim je završen 1. dio. Nastavite s drugim dijelom .

 

Članci Sama Shamouna koji
odgovara na početnu stranicu islama

Kur'an potvrđuje da Biblija nikada nije bila oštećena [2. dio]

Sam Shamoun


Ovo je drugi dio raspravnog materijala.

5. Neki razmotreni prigovori

O.   Muslimani tvrde da S. 5:48 uči da je Sveta Biblija oštećena:

"Vama (Muhammedu) Otkrili smo knjigu u istini, potvrđujući (istinu) onoga što JEST između njegovih (njegovih) ruku iz spisa (Tore i Evanđelja) i čuvajući ga ( wa muhaiminan` alejhi ) . "

Pretpostavlja se da riječ muhaimin znači da Kur'an potvrđuje ono što je ostalo netaknuto i izlaže ono što je iskvareno. To je jednostavno pogrešno, jer riječi mogu prenijeti različita značenja u različitim kontekstima. Prema arapskom leksikonu muhaimin dolazi od korijenskog glagola haymana , a povezan je s riječima kao što su yuhayminu i hayamanah . Ovi izrazi mogu značiti "štititi, svjedočiti, zadržati povjerenje, izrađivati ​​sigurnosne kopije i podržavati", kao i Ameen, kontrolirati, paziti, čuvati. Arapski rječnik Hans Wehra navodi da muhaimin znači zaštitnik ili promatrač.

Evo primjera kako se koristi korijenski oblik riječi. Sljedeći arapski izraz, "haymana al-rajul al-shay" , znači da je čovjek stvar zaštitio i čuvao. Opet, izraz "haymana al-ta'ir ala firakhih" znači da je ptica uzela svoje mlade pod zaštitu svojih krila. Izvještava se da je 'Omer rekao ljudima: " Inni da'in in fa hayminu " ("Molim se; podrži me govoreći amen"). (Prethodno je preuzeto i adaptirano iz Al-Maududijeva komentara na S. 5:48)

Ove izraze potvrđuju sljedeći muslimanski izvori. Al-Khalil ibn Ahmed al-Farahidi kaže da, "U arapskom je uobičajeno opisivati ​​nekoga kao muhaimina ako nekoga štiti ili mu je skrbnik."

Al-Mibrad navodi da, " Arapi opisuju pticu koja pruža krila kako bi zaštitila svoje mlade kao muhaimin nad njima ." (Prethodna dva citata prilagođena s ove web stranice: http://www.duas.org/od/chap8.htm .)

Kuran sam pruža primjer muhaimina koji se koristi u drugom kontekstu:

"ON je ALLAH i nema boga pored NJEGA, Poznavatelja nevidljivog i viđenog. ON je Milostiv, Milostiv. ON je ALLAH i nema boga pored Njega, Suverena, Svetog, Izvora mira, Darovatelja sigurnosti, Zaštitnika ( al-Muhaimin ) , Moćnog, Pokornika, Uzvišenog. Sveti je ALLAH, daleko iznad onoga što povezuju s NJIM. " S. 59: 22-23 Šer Ali

Sljedeća muslimanska mjesta predstavljaju popis devedeset i devet Allahovih imena i prevode Al-Muhaimin kao:

8. Al-Muhaymin
The Guardian, OČUVATELJ (GF Haddad, Allahova imena i osobine : izvor ; naša naglasak na kapitalu)

Drugi pisac navodi:

Al-Mu'min: Pouzdan

Darovatelj vjere, da pruži sigurnost; Onaj koji čovječanstvo čini sigurnim od činjenja nepravde nad njima; Onaj koji svoje sluge čini sigurnim od Njegove kazne (iq Muhaymin ); Vjernik svojih slugu na Dan ustajanja u ispitivanju, ili Onaj koji će vjerno dati svojim slugama ono što im je obećao; Onaj koji je svojom riječju objavio istinu svoga jedinstva.

Al-Mu'min je jedno od Devedeset i devet imena.

"On je Allah. Nema boga osim Njega. On je Kralj, Najčistiji, Savršeni Mir, Pouzdan , Zaštitnik, Svemogući." (59:23)

Al-Muhaymin: Zaštitnik

Zaštitnik, svjedok, onaj koji bdije nad stvarima koje čuva i čuva, Allah je Amin, vrijedan povjerenja; OČUVANJE.

Al-Muhaymin je jedno od Devedeset i devet imena.

"On je Allah. Nema boga osim Njega. On je Kralj, Najčistiji, Savršeni Mir, Pouzdan, Zaštitnik , Svemogući." (59:23)

(Aisha Bewley, Božanstvena imena : mrežni izvor ; glavni naglasak naš)

Opet:

Allahova imena uključuju Čuvara vjere (al-Mu'min) , zaštitnika (al-Muhaymin) . Kaže se da imaju isto značenje. Kaže se da Muhaymin znači Pouzdan (Amin). Riječ koja se koristi na kraju dove, Amin , jedno je od Allahovih imena i znači Mu'min. Muhaymin također znači svjedok i zaštitnik .

Časni Poslanik (Sallahu 'Alaihi Wasallam) naziva se Amin (Pouzdan) kada Allah kaže:' Poslušan, pa pouzdan ' (81:21).

Svetog poslanika (Sallahu 'Alaihi Wasallam) zvali su al-Amin, pouzdan. U svojoj pjesmi, al-'Abbas ga je nazvao 'zaštitnikom' kad je rekao:

Tada je vaša zaštitna kuća sadržavala uzvišenost
od Khindifa ispod koje su planine

(Izvor: http://www.netuse.co.uk/clients/salawaat/Asma.htm )

50. AL-MUHAIMIN - Zaštitnik-Hašr v 23 (Izvor: http://muttaqun.com/99names.html )

8. al-Muhaymin Čuvar vjere i čuvar sigurnosti. (Izvor: http://www.islamic.org.uk/cncptgod.html )

Al-Hassan al-Basri kaže da to znači Čuvar koji svjedoči nečiju istinu . Primijenjeno na Svemogućeg, može imati jedno od dva značenja: Njegovo svjedočenje riječju, stoga nas Njegovo Svjedočanstvo obavještava o tome da su Njegovi poslanici istinoljubivi i Njegovo osnaživanje tih glasnika da čine čuda, svjedočeći tako njihovu istinitost.

MA Qazi piše:

al-Muhaimin ... "Zaštitnik", jedno od devedeset i devet Allahovih svojstava. ( Sažeti rječnik islamskih izraza [Kazi Publications, 1215 W. Belmont Ave. Chicago, IL, 60657], str. 41)

TP Hughes napominje:

AL-MUHAIMIN ... "Zaštitnik." Jedno od devedeset i devet Božjih imena ili svojstava. Javlja se u lixu. 23, "On je ... zaštitnik ." (Hughes, Rječnik islama kao ciklopedije doktrina, obreda, ceremonija i običaja, zajedno s tehničkim i teološkim uvjetima, Muhamedanske religije [Kazi Publications], str. 367)

Čak je i Abdullah Yusuf Ali, koji nikako nije bio simpatičan prema Svetom pismu, spremno priznao da muhaimin ne podrazumijeva korupciju. U svojoj fusnoti S. 5:48, Ali je napisao:

Nakon kvarenja starijih objava, Kur-an dolazi s dvostrukom svrhom: (1) da potvrdi istinsku i izvornu Poruku i (2) da je čuva ili djeluje kao provjera u njenom tumačenju. Arapska riječ Muhaimin vrlo je sveobuhvatna u značenju. ZNAČI ONOGA KO ŠTITI, PREGLEDA, STOJI SVJEDOKA, OČUVA I PREKIDA. Kur-an ŠTITI "Knjigu", jer je u njoj sačuvao učenja svih bivših Knjiga. Nadzire ove Knjige u smislu da neće dopustiti da se izgube njihova istinska učenja. Podržava i podržava ove Knjige u smislu da potkrepljuje Allahovu Riječ koja je u njima ostala netaknuta. Svjedoči jer svjedoči o Allahovoj riječi koja se nalazi u ovim knjigama i pomaže da se to izdvoji od tumačenja i komentara ljudi koji su se miješali s njom: ono što Kur'an potvrđuje jeste Allahova riječ a ono što je protiv toga je ono naroda. (Ali, Kur'an, fusnota 759; preuzeto sa verzije CD-ROM-a ALIM)

Osim Alijeve pogrešne egzegeze teksta, njegova bilješka pokazuje da u riječi muhaimin nema ničega što navodi na zaključak da je Sveta Biblija petljana. U stvari, same definicije koje je dao Ali (tj. "Čuva, pazi, svjedoči, čuva i održava") sve su prilično pozitivne prirode i dokazuju izvan svake razumne sumnje da Kur'an potvrđuje, podržava i svjedoči o autoritetu i cjelovitost biblijskog teksta.

Širok raspon značenja pojma pokazuje da se ne može jednostavno pretpostaviti što taj pojam znači, već se vidi kako je definiran u kontekstu. Neposredni kontekst (5: 43-47) pokazuje da ta riječ može značiti samo da Kur'an potvrđuje i čuva prethodnu objavu. To se razumijevanje ogleda u sljedećim prijevodima i komentarima:

"A mi smo vam poslali Knjigu s istinom, potvrđujući Knjigu koja je bila prije nje i UVJERUJUĆI je ." ( The Kuran Interpreted , AJ Arberry [Touchstone Books, Simon & Schuster Inc., 1996], str. 135)

„A vama smo otkrili knjigu koja sadrži istinu, potvrđujući ranije objave, I OČUVUJUĆI IH (OD PROMJENE I KORUPCIJE). “ ( Al-Quran - Savremeni prijevod Ahmeda Alija [Princeton University Press, New Jersey, peto izdanje 1994.], str. 104)

Otkrili smo vam Knjigu u istini, provjeravajući ono što je bilo prije nje, I OČUVAJUĆI je ; ({Značenje} Kur'ana EH Palmer; mrežni izvor: http://www.sacred-texts.com/isl/palm/005.htm )

Poslali smo vam Knjigu s istinom kako bismo potvrdili ono što je već bilo iz [prethodne] Knjige I DA bismo je zaštitili . (Kur'an TB Irving; mrežni izvor )

Muslimanski komentator, al-Baidawi definira pojam kao:

"Čuvar cijelih svetih knjiga, koji će ih sačuvati od promjena i svjedočiti o njihovoj istini i autoritetu ." (Abdiyah Akbar Abdul-Haqq, Dijeljenje vjere s muslimanom [Bethany House Publishers, 6820 Auto Road Minneapolis MN, 55438 1980], str. 39 citirajući W. Muir, CORAN, str. 205)

Evo stvarnog citata iz Muira:

Corân, osim što svjedoči o Židovskim i Kršćanskim spisima, ovdje se dalje proglašava svojim čuvarom ili svjedokom . „ Skrbnik nad njim , to jest, čuvar nad cijelom (svetih) knjiga, kao što će ih sačuvati od promjena, a svjedok njihove istine i autoriteta”, ومهيمنا عليه ورقيبا على سائر الكتب يحفظه عن التغير ويشهد لها بالصحة والثبات Baidhâwi. (Sir William Muir, The Corân , str. 205)

Drugi komentator, Ahmad b. Mahmud al-Nasafi se slaže:

'"[Izraz]' potvrđivanje Knjige koja je bila prije nje 'znači da Kur'an potvrđuje ono što Tora kaže i nudi.' Uvjeravanje u to znači svjedočenje o tome . Kur'an nije rekao: 'Vjerujte u ono što sam vjerovao i ne vjerujte u ono u što sam ja vjerovao i o čemu šutim, niti vjerujte, niti vjerujte, 'već se kaže,' koji tako ne sudi prema onome što je Allah poslao. ' Muhammed je također rekao: ' Ja sam prvi koji ispunjava Allahovu zapovijed i njegovu Knjigu ( tj . Toru i Evanđelje). "(Vidjeti al-Nasafijev komentar Sura al-Maida 5: 43-48)." ( Istinito vodstvo [Svjetlo života, poštanski okvir 13, A-9503 Villach, Austrija 1994.], str. 96-97 pozivajući se na Tafsir al-Nasafi vol. 1-4, Kairo, Egipat, 1961.)

Nevjerojatno je da se sljedeći prijevod i komentari Kur'ana slažu da se taj izraz odnosi na Kur'an koji čuva i štiti Svetu Bibliju:

"Svakom od vas (svakom narodu ili zajednici) Allah je dao zakon i način i obrazac života", prije objave konačnog zakona, Kur'ana, koji POTVRĐUJE ranija otkrića I OČUVA IH PROMJENE I KORUPCIJE . Riječ "čuvar" korištena je isključivo za Kur'an u vezi s ostalim objavljenim knjigama. Pogledajte komentar 44. ajeta ove sure. Stoga je islam univerzalna religija. Pogledajte komentar al Baqare: 4, 136 i 285; al Nisa: 150. (The Pooya / MA Ali komentar na S. 5:48; mrežni izvor: http://www.al-islam.org/quran/ ; podebljano i veliko naglašavanje naše)

Iako su priznali da riječ muhaimin ukazuje na Kur'an koji je sačuvao prethodnu objavu, autori i dalje tvrde da su spisi oštećeni! Evo njihovih komentara na S. 5:42:

Izvorni Tawrat sadržavao je smjernice (huda) i svjetlost (nur) kako bi se raspršio mrak neznanja, u skladu s kojim su izraelski proroci, koji su se podredili Allahu (aslamu) , davali upute Židovima, kao i rabini i svećenici KOJI SU SE SJETILI PRAVIH RIJEČI IZVORNE KNJIGE . Ovaj stih ne svjedoči o integritetu iskvarene knjige koju Židovi sada nazivaju svojom otkrivenom knjigom, poznatom kao Stari zavjet (pogledati "Tawrat" na kraju al-Ma-idah-a). Rabini i svećenici bili su svjedoci Allahove spise, jer SU SE SJEĆALI I SAČUVALI SIGURNO ( istahfizu- od hifz ) PRAVI TEKST IZVORNE KNJIGE .

Valja napomenuti da su Židovi, iako su izvorni Tawrat iskvarili, ali neke važne i osnovne stvari sačuvali na sigurnom u sjećanju nekih njihovih poštenih učenjaka ; dok je sam Allah preuzeo odgovornost da Kuran zadrži u izvornom obliku bez ikakvih dodavanja ili propusta (Hidžr: 9). Izjava Svetog Poslanika (pogledati hadis al thakalayn na stranici 6) upućuje na božanski odabrane čuvare Allahove knjige. (Isto, podebljano i s velikim naglaskom naše)

Nevjerojatno, iako prevoditelji priznaju da su rabini i svećenici memorirali i sačuvali izvornu objavu na sigurnom te da Kur'an čuva prethodnu objavu, još uvijek imaju drskosti tvrditi da su prethodni spisi izmijenjeni. Čini se da su određeni muslimani već odlučili da je Biblija iskvarena i da ih nikakvi suprotni dokazi ne mogu uvjeriti u suprotno.

Uprkos tome, svima bi trebalo biti jasno da muhaimin jednostavno znači da Kur'an čuva i potvrđuje Svetu Bibliju.

B.   Muslimani kažu da sljedeći odlomak također dokazuje biblijsku korupciju:

"Pa jao onima koji Knjigu pišu rukama, a zatim kažu: 'Ovo je od Allaha' da bi je mogli prodati po maloj cijeni. Pa teško njima zbog onoga što su njihove ruke napisale i jao njima zbog toga njihova zarada ". S. 2:79

Čini se da ovo podrazumijeva biblijsku korupciju dok ne pogledamo njegov izvorni kontekst:

"Možete li (ljudi vjere) i dalje iskreno željeti da oni (Židovi) povjeruju u vas? I uistinu stranka ( farik ) među njima čuje Riječ Božju, a onda je svjesno izvrću nakon što su je razumjeli . kad se sretnu s vjernicima, oni kažu: 'Mi vjerujemo', ali kad se sretnu nasamo govore: 'Zašto im kažete ono što vam je Bog objavio (u Tevratu), da bi vas mogli uvući u raspravu oko to pred njihovim Bogom? Što ne razumijete? ' Zar oni ne znaju da Bog zna što skrivaju i što javno objavljuju? Među njima ima i nenapisanih ljudi koji poznaju Sveto pismo, osim iz druge ruke . ONI ALI POGODAJU . " S. 2: 75-78

Jednom kad se odlomak pročita u odgovarajućem kontekstu, otkrivamo da se ne govori o Židovima i kršćanima koji kvare svoju Svetu knjigu, već o nepismenim Židovima koji nisu znali o sadržaju svetih spisa koji su krivotvorili vlastito otkrivenje radi dobitka.

Neki muslimani tvrde da se S. 2:79 odnosi na drugu skupinu od one spomenute u 2:78, budući da se za grupu u 2:78 kaže da nema slova ( ummiyuuna ), što implicira da nisu mogli čitati ili pisati. Na temelju ove tvrdnje tada se tvrdi da ti ljudi bez pisama ne bi mogli ništa napisati svojim rukama, pa stoga ne mogu biti isti ljudi spomenuti u S. 2:79.

Ovo se tumačenje temelji na grubom nerazumijevanju onoga što pojam neopisano zapravo znači. Pažljivo čitanje Kur'ana pokazuje da se ovaj izraz ne odnosi nužno na ljude koji nisu mogli čitati ili pisati. Nego se to odnosi na ljude koji nisu bili upoznati s nadahnutim Božjim Knjigama. Primijetite na primjer sljedeći odlomak:

On je taj koji je među one neobavještene ( ummiyyeena ) poslao vlastitog glasnika, da im recitira svoja otkrivenja i da ih raste, te da ih podučava Svetom pismu i mudrosti, iako su prije toga zaista bili u zabludi, S 62: 2 Pickthall

Ovdje nenapisano ne može doslovno značiti da je Muhamed poslan ljudima koji nisu mogli čitati ili pisati, jer je bilo stotine Arapa koji su čitali i pisali i prije i za vrijeme Muhammeda. U stvari, muslimanske tradicije tvrde da je Muhammed imao arapske pisare koji će mu zapisati Kur'an.

Značenje neopisanog postaje jasno iz sljedećih odlomaka:

Ako se svađaju s vama, onda recite: "Jednostavno sam se predao BOGU; ja i oni koji me slijede." Proglasit ćete onima koji su primili spis, kao i onima koji nisu ( ummiyyeena ) , "Možete li se pokoriti?" Ako se predaju, tada su ih vodili, ali ako se okrenu, jedina vam je misija prenijeti ovu poruku. BOG je Viditelj svih ljudi. S. 3:20 Halifa

A ovo je Knjiga koju smo mi otkrili kao blagoslov: slijedite je i budite pravedni da primite milost: Da ne biste rekli: " Knjiga je poslana do dva naroda prije nas i sa svoje strane smo ostali neupućeni u sve ono što su naučili marljivim proučavanjem : "Ili da ne biste rekli:" Da je Knjiga samo poslana nama, trebali bismo slijediti njezino vodstvo bolje od njih . " Sad vam je dakle došao jasan znak vašeg Gospodara - i putokaz i milost: ko bi onda mogao učiniti više nepravde od onoga koji odbacuje Allahove znakove i od toga se okreće? U pravo vrijeme ćemo uzvratiti onima koji se okrenu od naših znakova strašnom kaznom za njihovo okretanje. S. 6: 155-157

Neki tvrde da je Muhammad nazvan nepismenim u smislu da nije znao čitati ili pisati. Usp. S. 7: 157-158.

Ponovno, Kur'an objašnjava u kojem je smislu Muhammed bio neobavješten:

A ti (o Muhammede) prije toga nisi čitao nijedan spis, niti si ga napisao desnom rukom , jer bi tada mogli sumnjati oni koji slijede laž. Ali jasna su otkrivenja u srcima onih kojima je dato znanje i nitko ne poriče Naše objave spašavaju nepravde. S. 29: 48-49 Pickthall

Muhammad nije pismen u smislu da nije mogao čitati ili pisati, već da nije pročitao ili zapisao nijedno otkriveno Sveto pismo prije nego što je navodno "primio" Kur'an. Ovo je stav s kojim se mnogi muslimani svesrdno slažu. (Usp. Http://www.quran.org/ap28.htm , http://www.quran.org/gatut.html )

To je upravo ono što S. 2: 78-79 kaže, naime da je skupina koja nije imala pisma u smislu da ne poznaju spise osobno odlučila izmisliti vlastitu lažnu objavu radi dobitka.

Al-Tabari pruža određenu potporu ovom predloženom tumačenju navodeći Ibn Abbasa. Muslim se okrenuo ateisti Ibn Warraq, dok je pisao o različitim definicijama koje su znanstvenici predlagali u vezi sa značenjem ummiyyun , kaže:

"Bell misli da 'ummiyyun znači pripadnost ' ummetu ili zajednici, dok ga Blachere prevodi kao 'pogani', u smislu" pogana ". Za francuskog je učenjaka jasno da riječ 'ummi označava poganske Arape, koji za razliku od Židova i kršćana nisu dobili nikakvo otkrivenje i stoga su živjeli u neznanju božanskog zakona. Tabari doista citira neke tradicije koje daju takav smisao na riječ ummi: prema Ibn 'Abbasu, ' 'ummiyyun (odnosi se na) neke ljude koji nisu vjerovali u poslanika poslanog od Boga, niti u spis koji je Bog otkrio; a spis su napisali vlastitim rukama. govorili su neukim, prostim ljudima: "Ovo je od Boga. "'Međutim, sam Tabari ne prihvaća ovo tumačenje, već daje potpuno neuvjerljiv i nevjerojatan prikaz izvođenja riječi:' Mišljenja sam da se nepismena osoba naziva ummi, što je dovodi u vezu s njom u nedostatku sposobnosti pisati njegovoj majci ( umm ), jer je pisanje bilo nešto što su radili muškarci, a ne žene, tako da je čovjek koji nije mogao pisati i oblikovati pisma bio povezan sa svojom majkom, a ne s ocem, u svom neznanju pisanja. '"(Warraq," Uvod, " Što Kuran zaista kaže, jezik, tekst i komentari [Prometheus Books, 2002; ISBN: 157392945X], str. 44; podvucite naš naglasak)

Drugi vjeruju da se nepismeno zapravo odnosi na pogane, tj. Da je Muhammed bio pogan koji je navodno poslan u poganske zajednice. (Usp. Http://www.mostmerciful.com/ummi.htm )

Zapravo je Ibn Ishaq u svojoj biografiji o Muhammedu definirao ummiyyun kao Arapa ili pogane koji su prešli u židovstvo:

... Bog je rekao: 'Zar oni ne znaju da Bog zna što skrivaju i što naviještaju, a neki od njih su pogani koji ne poznaju knjigu, već samo izgovaraju odlomke (310). Oni samo misle da znaju, tj. Ne znaju knjigu i ne znaju što je u njoj, ali suprotstavljaju se tvom proročanstvu pukim mišljenjem. (Ishaq, Muhammedov život , prijevod Alfred Guillaume, str. 252)

Guillaume ima bilješku u kojoj kaže:

I Ova se riječ općenito prevodi kao "nepismen". U Suri 7.157 i 158 Muhammad sebe naziva 'poganom prorokom'; ali praktički svi arapski pisci tvrde da je mislio da nije mogao čitati ili pisati (vidi npr. Pickthallov prijevod). Geiger, op. cit. cit. 26 f., Mislim da je prvi ukazao na jedino moguće izvođenje riječi, a slijedio ga je svaki sljedeći europski arabist. Ali ovaj odlomak iznosi na vidjelo činjenicu da su mu prethodili ti rani tradicionisti koji su ummijune prepoznali kao arapske prozelite koji ni sami nisu poznavali spise. (Isto)

 

Nadalje, čak i ako bi se govorilo o biblijskoj korupciji, to još uvijek ne bi dokazalo muslimansku tvrdnju. Tekst kaže da je samo jedna od njih napisala lažno otkrivenje i prodala ga radi dobitka. Kur'an kaže da je bilo i drugih koji neće dopustiti da se otkrivenje miješa radi novčane dobiti:

"A među ljudima Knjige sigurno ima onih koji vjeruju u Boga i ono što vam je objavljeno, u onome što je objavljeno njima, klanjajući se Bogu u poniznosti. Oni neće prodati znakove Božiji za bijednu korist. Njima je nagrada kod njihova Gospodara, a Bog je brz na računu. " S. 3: 199

C.   Tvrdi se da Kur'an nikada ne spominje Bibliju. To je očito lažno budući da se Kur'an poziva na Knjigu Židova i kršćana:

"Nije za čovjeka kojem je dana Knjiga i mudrost i proročanstvo da on tada govori ljudima: 'Budite moji štovatelji umjesto Boga!' Umjesto toga, ' Budite istinski učitelji, budući da UČITE Knjigu i usrdno je PROUČAVATE. ' "S. 3:79

Knjiga koju su i Židovi i kršćani čitali za vrijeme Muhameda bila je Sveta Biblija koja je sadržavala Stari i Novi zavjet. Iako nevjernički Židovi očito nisu prihvatili Novi zavjet, Kuran je i dalje mogao reći da čitaju istu knjigu kao i kršćani.

U stvari, Kitab je arapski ekvivalent pojma Biblija, kako su čak i ovi muslimani shvatili:

Oni kojima smo dali Knjigu (BIBLIJA) ... S. 2: 146 Muhammad Sarwar ( http://al-shia.org/html/eng/books/quran/quran-and-hadith/2.htm )

On je poslao Knjigu (Kur'an) vama (Muhammedu) u cijeloj Istini. Potvrđuje izvornu BIBLIJU . Otkrio je Toru i Evanđelje. S. 3: 3 Sarwar ( http://al-shia.org/html/eng/books/quran/quran-and-hadith/3.htm )

Skupina među ljudima Knjige, čitajući BIBLIJU , namjerno pogrešno izgovara riječi kako bi promijenila njihovo značenje, pokušavajući pokazati da je ono što su pročitali iz prave BIBLIJE . Zapravo, ono što su pročitali nije iz istinske BIBLIJE . Kažu: "Ono što čitamo je od Boga." U stvarnosti to nije od Boga. Svjesno pripisuju Bogu lažne izjave. S. 3:78 Sarwar

Vjernici, vjerujte u Boga i Njegovog poslanika, Knjigu koja mu se objavljuje i BIBLIJU koja je već objavljena . Ko odbije vjerovati u Boga, Njegove meleke, Knjige, Glasnike i Sudnji dan, otišao je daleko od pravog puta. S. 4: 136 Sarwar ( http://al-shia.org/html/eng/books/quran/quran-and-hadith/4.htm )

... koji nemaju nikakve veze s vama i koji iskrivljuju određene riječi BIBLIJE ... S. 5:41 Sarwar ( http://al-shia.org/html/eng/books/quran/quran-and-hadith /5.htm )

Mi smo vam objavili Knjigu u cijeloj Istini. Potvrđuje (izvornu) BIBLIJU i ima ovlast sačuvati ili ukinuti ono što BIBLIJA sadrži ... S. 5:48 Sarwar

... Oni kojima smo dali BIBLIJU znaju da vam je Kur'an objavljen od vašeg Gospodara u cijeloj Istini ... S. 6: 114 Sarwar ( http://al-shia.org/html/eng/ knjige / Kur'an / Kur'an i hadis / 6.htm )

... Ovo potvrđuje postojeću Knjigu (BIBLIJU) i objašnjava se ... S. 10:37 Sarwar ( http://al-shia.org/html/eng/books/quran/quran-and-hadith/10 .htm )

... kako ne bi bili poput sljedbenika BIBLIJE koji su živjeli prije njih ... S. 57:16 Sarwar ( http://al-shia.org/html/eng/books/quran/quran-and -hadith / 57.htm )

... tako da će sljedbenici BIBLIJE znati da ne mogu dobiti nagradu od Boga ... S. 57:29 Sarwar

I, evo, među njima doista ima onih koji svojim jezikom iskrivljuju BIBLIJU , tako da mislite da je [ono što oni kažu] iz BIBLIJE , dok to nije iz BIBLIJE ... S. 3:78 ( Asad, Poruka Kur'ana [Dar Al-Andaulus, Gibraltar, rpt. 1994.], str. 157)

O sljedbenici BIBLIJE ! ... O sljedbenici BIBLIJE ! ... S. 5: 15,19 (Asad, str. 144)

... I tako smo bacili neprijateljstvo i mržnju među sljedbenike BIBLIJE ... Ako bi sljedbenici BIBLIJE postigli [istinsku] vjeru i božansku svijest, doista bismo trebali ukloniti njihova [prethodna] loša djela, i doista ih uvesti u vrtove blaženstva; S. 5: 64-65 (Asad, str. 157)

Recite: "O sljedbenici BIBLIJE ! Nemate valjanog osnova za svoja vjerovanja ako [istinski] ne poštujete Toru i Evanđelje i sve što vam je dao vaš Održavatelj!" S. 5:68 (Asad, str. 158)

Asad je također preveo Kitab kao Stari zavjet !:

Sljedbenici Starog zavjeta zahtijevaju od tebe [O Proroče] da ti učiniš da se objava pošalje s neba ... S. 4: 153 (Asad, str. 133)

Pokojni muslimanski prevoditelj, TB Irving, učinio je isto:

Imali smo Isusa, sina Marijinog, koji je krenuo njihovim stopama kako bi potvrdio ono što je prije njega došlo iz Tore, a mi smo mu dali Evanđelje koje sadrži smjernice i Svjetlost, da potvrdi ono što je već imao u Starom zavjetu ( al. Taurat ) , i kao smjernica i lekcija onima koji izvršavaju svoju dužnost. S. 5:46 TB Irving

Bog je otkupio njihove osobe i njihovu imovinu od vjernika, tako da oni mogu imati Vrt [umjesto toga]. Oni se bore zaboga; ubijaju i ubijaju kao opravdano od Njega obećanje [koje će se naći] u Starom zavjetu ( al-Taurat ) , Evanđelju i Kuranu. Tko je pouzdaniji u svoju riječ od Boga? ... S. 9: 111 Irving

Tako je Isus, Marijin sin, rekao: "Djeco Izraelova, ja sam za vas Božji glasnik, koji potvrđuje sve što je bilo prije mene u Zavjetu ( al-Taurat ) i najavljuje glasnika koji dolazi poslije mene čije će ime biti Ahmad." Ipak, kad im je donio objašnjenja, rekli su: "Ovo je puka magija!" S. 61: 6 Irving

Oni koji su opterećeni Starim zavjetom ( al-Taurat ) , ali ga ne izvršavaju, mogu se usporediti s magarcem koji nosi spise. S. 62: 5 Irving ( Izvor )

A ovi sljedeći citati preuzeti su iz Prijevoda Kur'ana Muhameda Ahmeda i njegove kćeri Samire koji se ovdje mogu naći .

I On ga podučava / podučava Knjizi, a mudrost i Tora i Biblija / Sveta knjiga spuštaju se na Isusa. S. 3:48

Spustio je na vas Knjigu s istinom, potvrđujući ono (što je) između njegovih ruku, a spustio se kroz Toru i Novi zavjet / Bibliju. S. 3: 3

Vi ljudi iz Knjige, zašto se (pre) svađate / svađate s Abrahamom, kad Tore i Novi zavjet / Biblija nisu nastali osim nakon njega, pa zar ne urazumite / razumijete? S. 3:65

I kako (traže) da od vas traže da sudite / vladate, a kod njih (jeste) Tore / Starog zavjeta, u njoj (je) Božji sud / pravilo, onda se oni odvraćaju od toga, a oni nisu s onima koji vjeruju. Da smo sišli s Tore / Starog zavjeta, u njemu (je) smjernica i svjetlost, proroci koji su se predali / predali, sude / vladaju s njom, onima koji su vodili / Židovima, i znali štovatelji Gospodina, i vjerski učenjaci s što su pamtili / sigurno čuvali (naučili) iz Božje knjige, a na njoj nisu bili svjedoci / prisutni; zato se nemojte bojati ljudi i bojati se Mene, i ne kupujte / dobrovoljno se prijavljujte s mojim znakovima / stihovima malu cijenu, i ko ne sudi / vlada nad onim što je Bog sišao, pa to su nevjernici. S. 5: 43-45

I poslali smo nakon (slijedeći) njihovim tragovima s Isusom, Marijin sin koji je potvrdio što (je) između njegovih ruku iz Tore / Starog zavjeta, i dali smo mu Novi zavjet / Bibliju u njemu (je) smjernice i svjetlost , i potvrđujući što (je) između njegovih ruku iz Tore / Starog zavjeta, te smjernica i propovijed / savjet / upozorenje za one koji se boje i pokoravaju. A narod Novog zavjeta / Biblije trebao bi suditi / vladati onime što je Bog u njemu sišao, a tko ne sudi / vladati onim što je Bog sišao, pa su to oni razvratnici. I spustili smo k vama Knjigu s istinom, potvrđujući ono (što je) između njegovih ruku od Knjige, i čuvajući / štiteći na njoj, zato sudite / vladajte među njima onim što je Bog sišao i ne slijedite njihove privlačnosti za željama o onome što vam je došlo od istine ... S. 5:46-48

A da su se brinuli za Toru / Stari zavjet, i Bibliju / Novi zavjet i ono što im je sišlo od Gospodara, jeli bi odozgo i ispod nogu ... S. 5:66

Reci: "Vi ljudi iz Knjige, niste ni na čemu, dok ne nastavite s Torom / Starim zavjetom i Biblijom / Novim zavjetom i onim što je poteklo od vašeg Gospodara." ... S. 5:68

Da je Bog kupio od vjernika njihovo ja i njihova imanja / bogatstva, time od njih (je li) Džennet, oni se bore / ubijaju zaboga, pa se bore / ubijaju i protiv njih se bije / ubija, obećanje istinito u Tevratu / Stari zavjet, Biblija / Novi zavjet i Kuran, i tko (je) ispunjava / ispunjava svojim obećanjem / zalogom od Boga? ... S. 9: 111 ( Izvor )

... i njihov primjer u Bibliji / Novom zavjetu, kao / poput biljke / usjeva, iznio je / izronio svoj izdanak / izdanak, pa ga je okružio i ojačao, pa se stvrdnuo / zgusnuo, pa se ispravio / izravnao svojom stabljikom raduje / čudi se sijače / sjetvare / žardinjere da razljuti / razljuti time nevjernike, ... S. 48:29 ( Izvor )

Dakle, prethodno rečeno pokazuje da su čak i muslimani shvatili da Kuran može govoriti samo o Svetoj Bibliji, i Starom i Novom zavjetu, kada se odnosi na Knjigu ili Knjige koje su bile u rukama Židova i kršćana.

D.   Sljedeći uobičajeni prigovor je da Kur'an ne potvrđuje Stari zavjet kakav on postoji, već samo potvrđuje Toru ili zakon koji je dan Mojsiju. Nevjerojatna stvar u svemu ovome je da Kur'an nikada ne kaže da je Tore Mojsije dobio, ovi podaci potječu iz islamske tradicije! Drugi muslimani priznaju da se izraz Tora ne odnosi na objavu danu Mojsiju, već uključuje i sve objavljene knjige. Ibn Kathir u svom komentaru hadisa piše:

"... Al-Bukhari ga je zabilježio od 'Abdullah bin' Amra. Snimio ga je i Al-Bukhari [do te riječi] se odriče. I spomenuo je predaju" Abdullah bin 'Amra, a zatim je rekao: " Bilo je to ZAJEDNIČKO u govoru našeg selefa da oni opisuju Knjige naroda dvaju spisa KAO TEVU , kako se slažu neki hadisi . Allah najbolje zna. '"( Tafsir Ibn Kathir (skraćeno), svezak 4, str. 179; podebljano i naglasak na kapitalu naš)

Pokojni Rashad Khalifa napisao je u vezi sa S. 5:44 u svom prijevodu Kur'ana:

* 5: 44 Tora je zbirka SVIH PISMA otkrivenih kroz sve izraelske proroke prije Isusa Krista, tj. DANASNJI STARI ZAVJET. Nigdje u Kur'anu ne nalazimo da je Tora data Mojsiju. (Izvor: http://www.quran.org/sura5.htm )

E.   Također se tvrdi da Kur'an nikada ne potvrđuje četiri evanđelja Novog zavjeta, već samo Evanđelje dano Isusu. Opet, ovo je pogrešna tvrdnja budući da se u Kuranu spominje Evanđelje koje je bilo dostupno u vrijeme Muhammeda. To je Evanđelje bilo nitko drugi do četiri Matejeva, Markova, Lukina i Ivanova evanđelja. Citirali smo čak i Ibn Ishaka koji je tvrdio da je apostol Ivan zapisao Evanđelje Isusa Krista. Kur'an ide toliko daleko da aludira na prispodobu koja se nalazi samo u Marku i naziva je Evanđeljem:

"Muhammed je Allahov poslanik; a oni koji su s njim jaki su protiv nevjernika, (ali) suosjećajni jedni prema drugima. Vidjet ćete kako se klanjaju i ničice klanjaju (u molitvi), tražeći milost od Allaha i (Njegovo) dobro zadovoljstvo . Na licima su im tragovi, (tragovi) sedžde. To je njihova sličnost u Tauratu; i njihova sličnost U EVANĐELJU JE: poput sjemena koje šalje oštricu, a zatim je ojača, a zatim postaje gust i stoji na vlastitoj stabljici, (ispunjavajući) sijače čudom i ushićenjem . Kao rezultat toga, nevjernike ispunjava bijesom nad njima. Allah je obećao onima među njima koji vjeruju i čine ispravna djela oprost i veliko Nagrada." S. 48:29

Kur'an ovdje Marko 4: 27-28 naziva Evanđeljem! Pokojni A. Yusuf Ali napominje:

Podudarnost u Evanđelju govori o tome kako se dobro sjeme sije i uzgaja postupno, čak i izvan očekivanja sijača: "sjeme treba niknuti i narasti, on ne zna kako, jer zemlja donosi plod sama od sebe; prvo oštrica, pa klas, nakon toga puni kukuruz u zemlji "; MARK, iv 27-28 ... (Ali, Kur'an časni - Značenje i prijevod , str. 1400, br. 4917; podebljano i veliko naglašavanje moje)

Pokojni S. Abul A'la Maududi slaže se s Alijem:

Ova se prispodoba nalazi u propovijedi proroka Isusa koja je izviještena u Novom zavjetu, ovako:

" A on reče:" Tako je i kraljevstvo Božje kao da bi čovjek trebao istočno [ sic ] sjeme u zemlju: i spavati i ustajati noću i danju, a sjeme bi trebalo niknuti i odrasti, ne zna kako. Jer Zemlja donosi plod sama od sebe, prvo oštrica, zatim klas, a zatim puni kukuruz u klasju. Ali kad se plod izrodi, odmah stavlja u srp, jer je došla žetva[autor - Ovo je preuzeto iz Marka 4: 26-29]. A on reče: "Čemu ćemo usporediti kraljevstvo Božje?" ili s kojom ćemo ga usporedbom usporediti? To je poput zrna gorušice, koje je kad se posije u zemlju manje od svih sjemenki koje su u zemlji: Ali kad se posije, ono odraste i postane veće od svih biljaka i puca. iz velikih grana; kako bi se ptice zraka smjestile pod njegovom sjenom [autor - ovo dolazi od Marka 4: 30-32]. "

Posljednji dio ove propovijedi nalazi se također u Mateju, 13: 31-32. ( Značenje Kur'ana , svezak V., engleski prijevod AA MAAL, MA [Islamic Publications (Pvt.) Limited, 13-E, Shahalam Market, Lahore-8 Pakistan], str. 67, fusnota 56; podvučeni naglasak naš)

Zanimljivo je da se sljedeći engleski prijevod Kur'ana i Sahih Al-Bukhari implicitno slažu da se jedinstvena riječ Evanđelje (Injil) odnosi ili na Evanđelja ili na čitav Novi zavjet:

Sljedbenici Evanđelja (Novoga zavjeta) moraju suditi prema onome što je Bog u njemu objavio. Oni koji ne sude po Božjim zakonima, zli su činitelji. S. 5:47 Sarwar ( http://al-shia.org/html/eng/books/quran/quran-and-hadith/5.htm )

Pripovijedala 'Aiša:
... Waraqa je bio sin njezinog ujaka po ocu, tj. Brata njezina oca, koji je tijekom predislamskog razdoblja postao kršćanin, a nekada je pisao arapsko pismo i znao je pisati Evanđelje na arapskom kako mu je Allah želio da napiše ... ( Sahih Al-Bukhari , svezak 9, knjiga 87, broj 111)

I:

Prenesena Aiša:
Poslanik se vratio Hatidži dok mu je srce ubrzano kucalo. Odvela ga je do Waraqe bin Naufala, koji je bio kršćanin, obraćenik, i čitao je EVANĐELJA na arapskom ... ( Sahih Al-Bukhari , svezak 4, knjiga 55, broj 605)

U svjetlu ovoga, postaje sasvim očito da muslimanske tvrdnje u vezi s Kur'anom koristeći se evanđeljem, u jednini, isključujući iz razmatranja četiri Evanđelja, nemaju nikakvu suštinu iza sebe.

Možda je razlog zašto se Kur'an poziva na Evanđelje, za razliku od Evanđelja, možda razlog ranokršćanskog utjecaja. Rano u povijesti Crkve kršćani su o četiri Evanđelja počeli govoriti kao o Evanđelju. Pokojni NT učenjak FF Bruce objašnjava:

"Vrlo rano izgleda da su se četiri Evanđelja objedinila u jednoj zbirci. Morala su biti okupljena vrlo brzo nakon pisanja Evanđelja po Ivanu. Ova četverostruka zbirka bila je izvorno poznata kao" Evanđelje ", jednina, a ne 'Evanđelja' u množini; postojalo je samo jedno Evanđelje, ispričano u četiri zapisa , odvojeno kao "prema Mateju", "prema Marku" itd. Oko 115. godine poslije Krista, Ignacije, biskup iz Antiohije, odnosi se na " Evanđelje 'kao autoritativni spis, a budući da je poznavao više od jednog od četiri' Evanđelja ', moglo bi se dogoditi da pod izrazom ' Evanđelje ' podrazumijeva četverostruku zbirku koja je išla pod tim imenom . " (Bruce, Dokumenti Novog zavjeta: Jesu li pouzdani?[Intervarsity Press; Downers Grove Il., Rpt. 1992.], str. 23; podebljano naglašavanje naše)

Apologeta II. Stoljeća Ireneaus napisao je:

Ni od koga drugog nismo naučili plan spasenja, nego od onih preko kojih je Evanđelje sišlo do nas , što su svojedobno javno proglasili, a kasnije, voljom Božjom, predali nas u Svetom pismu, biti tlo i stup naše vjere. Jer protuzakonito je tvrditi da su propovijedali prije nego što su posjedovali 'savršeno znanje', kako se neki čak usuđuju reći, hvaleći se kao poboljšavači apostola. Jer, nakon što je naš Gospodin uskrsnuo iz mrtvih, [apostoli] su bili nabijeni snagom s visine kad je Duh Sveti došao na njih, bili ispunjeni svim [Njegovim darovima] i imali savršeno znanje: odlazili su do kraja Zemlje, propovijedajući radosnu vijest o dobrim stvarima [poslanim] od Boga nama, i navješćujući nebeski mir ljudima, koji zaista čine sve jednako i pojedinačno POSJEDUJU BOŽJE EVANĐELJE.Matej je također objavio napisano Evanđelje među Hebrejima na njihovom dijalektu, dok su Petar i Pavao propovijedali u Rimu i postavljali temelje Crkve. Nakon njihova odlaska, Marko, Petrov učenik i tumač, također nam je u pisanom obliku predao ono što je Petar propovijedao. Luka također, Pavlov suputnik, zapisao je u knjizi JEVANĐELJE koje je propovijedao. Poslije je Ivan, Gospodinov učenik, koji se također naslonio na Njegove grudi, sam objavio Evanđelje tijekom svog boravka u Efezu u Aziji. ANF , sv. 1, Protiv krivovjerja 3.1.1. (David T. King i William Webster, Sveto pismo, Tlo i stup naše vjere, svezak III, Spisi crkvenih otaca koji potvrđuju reformacijski princip Sola Scriptura[Christian Resources - 1505 NW 4th Avenue - BattleGround, WA 98604], str. 17; podebljano i veliko naglašavanje naše)

Takva su, dakle, prva načela Evanđelja ; da postoji jedan Bog, Stvoritelj ovog svemira; Onaj koga su također najavili proroci, a koji je Mojsije iznio dijeljenje zakona, - [načela] koja proglašavaju Oca našega Gospodina Isusa Krista, a zanemaruju bilo kojeg drugog Boga ili Oca osim Njega. Toliko je čvrsta podloga na kojoj OVAJ EVANĐELJA počivaju, DA VRLO HERETIČKA SAMA SVOJIMA SVJEDOČE I, POČEVŠI OD OVIH [DOKUMENATA], svaki od njih nastoji uspostaviti svoju osobitu doktrinu. Jer Ebioniti, koji se koriste samo Matejevim evanđeljem, zatečeni su upravo iz ovoga, čineći lažne pretpostavke u vezi s Gospodinom. Ali Marcion je, unakažujući to prema Luki, dokazano bogohulnik jedinog postojećeg Boga, iz onih [odlomaka] koje još uvijek zadržava. Oni koji opet odvajaju Isusa od Krista, tvrdeći da je Krist ostao neprohodan, ali da je Isus taj koji je patio, preferirajući Evanđelje po Marku, ako ga čitaju s ljubavlju prema istini , mogu ispraviti svoje pogreške. Štoviše, oni koji slijede Valentina, obilato se služeći time po Ivanu, da bi ilustrirali svoje veze, dokazat će se da su u potpunosti u zabludi upravo ovim Evanđeljem, kao što sam pokazao u prvoj knjizi. Budući da tada, NAŠI PROTIVNICI NAM DAJU SVJEDOČENSTVO, i koriste SE OVIM [DOKUMENTIMA], naš dokaz izveden iz njih JE ČVRST I ISTINIT. ANF, Sv. 1, Protiv hereza 3.11.7. (Isto, str. 21-22; podebljano i s velikim naglaskom naše)

Nije moguće da Evanđelja mogu biti više ili manje po broju nego što jesu. Jer, budući da postoje četiri zone svijeta u kojima živimo i četiri glavna vjetra, dok je Crkva raštrkana po cijelom svijetu, a 'stup i tlo' Crkve je JEVANĐELJE i duh života; dolikuje joj da bi trebala imati četiri stupa, udahnuti besmrtnost sa svake strane i ponovno oživjeti muškarce . Iz koje je činjenice vidljivo da nam je Riječ , Umjetnik svih, Onaj koji sjedi na kerubinima i sadrži sve stvari , Onaj koji se očitovao ljudima, dao nam JEEVANĐELJE u četiri aspekta, ali povezano JEDNIM DUHOM . ANF , sv. 1, Protiv hereza3.11.8. (Isto, str. 22; podebljano i s velikim naglaskom naše)

Sljedeći citati preuzeti su i prilagođeni s web stranice: http://isaalmasih.net/bible-isa/tawrat-zabur-injil4.html

Obratite pažnju na sljedeću izjavu iz apokrifne Barnabine poslanice :

"I kad je izabrao svoje apostole, koji su nakon toga trebali objaviti SVOJE EVANĐELJE , uzeo je ljude koji su bili vrlo veliki grešnici; da bi time mogao očito pokazati, da nije došao pozvati pravednike, već grešnike na pokajanje." ( Izgubljene knjige Biblije , str. 149)

Crkveni otac Zlatousti napisao je u četvrtom stoljeću:

"Stoga tvrdimo da, iako je napisano tisuću Evanđelja, da su sadržaji svih isti, oni bi i dalje bili jedno i njihovo jedinstvo ni na koji način nije narušeno brojem pisaca. - Odakle je jasno da je četiri Evanđelja JEDNO SU JEVANĐELJE; jer, kao što četvero kažu isto, njegova je cjelovitost očuvana skladnošću sadržaja, a ne narušena razlikom u osobama . " (Philip Schaff, Odabrana knjižnica nikejskih i postnikejskih otaca kršćanske crkve : Prva serija, svezak 8, str. 7)

Apostolska konstitucija, kao kasni 4 -og ili početkom 5 -og dokument stoljeća, čini nekoliko reference na Evanđelja:

"Neka [biskup] bude strpljiv i nježan u svojim opomenama, dobro upućen, meditirajući i marljivo proučavajući Gospodinove knjige i čitajući ih često, kako bi mogao pažljivo protumačiti Sveto pismo, izlažući JEVANĐELJE u prepisci s prorocima i sa zakonom, i neka izlaganja zakona i proroka odgovaraju EVANĐELJU "... i neka [pokajani] odu nakon čitanja" zakona, i proroka, i EVANĐELJA, da takvim odlaskom mogu postati bolji u svom životu ... "

"Hodajmo po zakonu, a po Evanđelju proroci." (Ante-Nicejski oci, svezak 7, str. 397, 414, 461)

F.   Ovu sljedeću tradiciju muslimani često koriste kako bi pokazali da je Ibn Abbas vjerovao da je Biblija pokvarena:

Prenosi Ubejdullah: "Ibn 'Abbas je rekao,' Zašto pitate ljude iz spisa o bilo čemu dok je vaša Knjiga (Kur'an) koja je objavljena Allahovom Poslaniku novija i najnovija? Čitali ste je čistu, neiskrivljenu i nepromijenjenu, i Allah vas je rekao da su sljedbenici Knjige (Židovi i kršćani) promjenio Pismo i iskrivljene, i napisao Pismo sa svoje ruke i rekao: „to je od Allaha”, da ga proda za malo dobitka. ne saznanja koja su do vas došla sprječavaju vas da ih o bilo čemu pitate? Ne, tako mi Allaha, nikada nismo vidjeli nijednog muškarca od njih da vas pita u vezi s onim što vam je objavljeno! ' (Prijevod Sahiha Buharija, Brzo držeći se Kur'ana i Sunneta, svezak 9, knjiga 92, broj 461) "

Dva komentara. Prvo, čak i ako je Ibn Abbas ovo mislio, to bi samo postavilo kontradikciju u hadisu. Ranije smo citirali od Al-Buharija koji je rekao da je Ibn Abbas vjerovao da niko ne može petljati u bilo koju Allahovu knjigu. Drugo, čak i ovaj hadis ne uspijeva dokazati biblijsku korupciju. Ponovimo relevantni dio:

"... Pročitali ste je čistu, neiskrivljenu i nepromijenjenu, a Allah vam je rekao da su ljudi iz Pisma (Židovi i kršćani) promijenili svoj spis i iskrivili ga, te su ga napisali vlastitim rukama i rekli: ' To je od Allaha, 'prodati ga za malo dobiti ... "

Čini se da se gornji citat odnosi na slijedeće kur'anske dijelove:

"Pa jao onima koji Knjigu pišu rukama, a zatim kažu: 'Ovo je od Allaha' da bi je mogli prodati po maloj cijeni. Pa teško njima zbog onoga što su njihove ruke napisale i jao njima zbog toga njihova zarada ". S. 2:79

Već smo pokazali da ovaj odlomak, u tom kontekstu, ne govori o Židovima i kršćanima koji kvare svoju Svetu knjigu. Odnosi se na skupinu , ne svih, nepismenih Židova koji nisu znali za sadržaj svetih spisa i krivotvorili vlastito otkrivenje radi dobitka. Evo drugog odlomka na koji se Ibn Abbas možda pozivao:

"Među njima postoji odjeljak koji ISKRIVA Knjigu SVOJIM JEZICIMA : (Dok bi čitali) pomislili biste da je ona dio Knjige, ali nije dio Knjige ; i oni kažu: 'To je od Allaha, "ali to nije od Allaha. Oni lažu protiv Allaha i (pa) oni to znaju!" S. 3:78

Ovdje se promjene i izobličenja odnose na pogrešno tumačenje teksta, tj. "Njihovim jezicima". Ljudi su očito recitirali ili citirali određene stvari i odavali to kao dio stvarnog teksta. Ovo se stajalište slaže s Al-Buharijevim citatom Ibn Abbasa, gdje je potonji izjavio da su Židovi promijenili i iskrivili očigledna značenja svetih spisa, no tekst je ostao nepromijenjen.

U svjetlu ovoga, Ibn Abbas nije tvrdio da je tekst oštećen. Umjesto toga, Ibn Abbas jasno misli na ljude koji mijenjaju tekst SVOJIM JEZICIMA, tj. Njihovim pogrešnim tumačenjem.

G.   Evo još jednog hadisa kojim se pokazuje da je Sveta Biblija oštećena:

Prenosio je Ebu Hurejru: "Ljudi iz Knjige čitali su Tevrat na Hebreju, a zatim ga na arapskom objašnjavali MUSLIMANIMA. Allahov Poslanik je rekao (muslimanima). 'Ne vjerujte ljudima iz Knjige, niti im ne vjerujte, ali recite: 'Vjerujemo u Allaha i u ono što nam se objavljuje i u vama.' (Prijevod Sahiha Buharija, Brzo držeći se Kur'ana i Sunneta, svezak 9, knjiga 92, broj 460) "

Pretpostavlja se da Muhammed zapovijeda muslimanima da niti odbacuju niti prihvaćaju Svetu Bibliju, vjerojatno zato što je bila pokvarena.

Naprotiv, pažljivo čitanje pokazuje da Muhamed nije napadao pouzdanost Svete Biblije. Jednostavno je odbacio arapsko objašnjenje hebrejske Biblije od strane Židova. Da je Muhammad prihvatio Bibliju jasno je iz onoga što smo ranije citirali i što je čak navedeno u ovom konkretnom hadisu:

... rekao je Allahov Poslanik (muslimanima). 'Ne vjerujte ljudima iz Knjige, niti im ne vjerujte, već recite:' Mi vjerujemo u Allaha i u ono što nam se objavljuje, I ŠTO VAM SE OTKRIVI ... '

I:

"Rafi b. Haritha i Sallam b. Mishkam i Malik b. Al-Sayf i ​​Rafi b. Hurejmila su mu došli [Muhammed] i rekli: 'Zar ne navodite da slijedite Abrahamovu vjeru i vjerujete u TORU KOJU MI SMO imamo i svjedočimo da je to istina od Boga? „On je odgovorio:” SVAKAKO , ali vi ste griješili i slomljena savez njoj sadržan i skriveno ono što je naređeno da običan muškarcima, a ja sam se ograditi od svog grijeha.” Rekli su: ' Držimo se onoga što imamo. Živimo prema smjernicama i istini i ne vjerujemo u vas i nećemo vas slijediti. ' Tako je Bog poslao dolje u vezi s njima: 'Recite, o narode iz Pisma, nemate nikakva položaja dok ne promatrate Toru i Evanđelje i ono što je poslano od vašeg Gospodara. Ono što vam je poslano od njihovog Gospodina, sigurno će povećati mnoge od njih u zabludi i nevjerstvu. Ali ne budi tužan zbog nevjernika. '"(Guillaume, Muhammedov život , str. 268; podebljano i veliko naglašavanje naše)

Te točke jasno pokazuju da Muhammad nije tvrdio da je Biblija njegovog doba bila nepouzdana.

Da zaključimo, i Kur'an i rani muslimanski navodi potvrđuju da je Sveta Biblija nadahnuta i sačuvana Božja riječ.


6. Muslimanski učenjaci o cjelovitosti Svete Biblije

Nisu svi muslimani vjerovali da se u Svetu Bibliju miješalo. Mnogi muslimanski pisci i učenjaci spremno priznaju da je Sveta Biblija sačuvana Božja riječ. Slijede citati nekih od ovih muslimana. Egipatski učenjak, Muhammad 'Abduh, tvrdi da je optužba za korupciju biblijskih tekstova,

uopće nema smisla. Ne bi bilo moguće da se Židovi i kršćani posvuda dogovore o promjeni teksta. Čak i da su to radili oni u Arabiji, razlika između njihove knjige i knjige njihove braće, recimo u Siriji i Europi, bila bi očita. (Jacques Jomier, Isus, Mesijin život [CLS, Madras, 1974], str. 216)

'Abduh kaže u vezi s četiri evanđelja:

"Vjerujemo da su ovi izvještaji iz Evanđelja istinsko Evanđelje." (Isto)

Mawlawi Muhammad Sa'id, bivši inspektor škola u Punjabu, tvrdio je:

... kao što Bog kaže na početku Kur'ana:

I koji vjeruju u ono što ti se objavljuje (Muhammed) i ono što je objavljeno prije tebe, a sigurni su u onaj svijet.

Oni ovise o uputama njihovog Gospodara. To su uspješni. 2: 4,5

Neki muslimani zamišljaju da je Injil iskvaren. Ali što se tiče korupcije, ni jedan od svih ajeta Kur'ana ne spominje da su Indžil ili Tavrat oštećeni . U dotičnim je odlomcima napisano da Židovi - da, Židovi, a ne kršćani - mijenjaju značenje odlomaka iz Tawrata dok ih objašnjavaju . Barem su kršćani u potpunosti oslobođeni ´ ove optužbe. Dakle, Injil nije korumpiran, a Tawrat nije korumpiran . Jer ne slijedi nužno da su ovi spisi pokvareni zbog pogrešnog mišljenja nekih neupućenih osoba. (citirano u Yusaf Jalil, "Autentičnost Svetog pisma", u Al-Mushiru, Sv. XVIII [Kršćanski studijski centar, Rawalpindi, 1976.], str. 50; Odjeljak za urdu; podebljano naglašavanje naše)

Učenjak Mahmoud M. Ayoub, dok je raspravljao o raznim muslimanskim komentarima na kur'ansku tvrdnju da Židovi Ezru nazivaju "sinom Božjim", dodaje svoj zaključak o temi tahrifa :

"Suprotno općenitom islamskom stajalištu, Kur'an ne optužuje Židove i kršćane da mijenjaju tekst svojih spisa, već da mijenjaju istinu koju ti spisi sadrže . Ljudi to čine prikrivanjem nekih svetih tekstova, pogrešno primjenjujući njihove zapovijedi ili "mijenjajući riječi s njihovog ispravnog položaja" (4:26; 5:13, 41; vidi također 2:75). Međutim, to se više odnosi na tumačenje nego na stvarno dodavanje ili brisanje riječi iz svetog knjige. Problem promjene ( tahrif ) treba dalje proučavati. " (Ayoub, "Uzayr u Kur'anu i muslimanska tradicija" u studijama o islamskim i židovskim tradicijama , ur. WM Brenner i SDRicks [Sveučilište u Denveru, 1986], str. 5; podebljani naglasak na našem)

Jedan muslimanski autor, koji i sam poriče cjelovitost i čistoću Biblije, posebno Evanđelja, priznaje:

Većina učenjaka islama nesvjesno je postala žrtvom ekscesa u određivanju statusa Evanđelja. Za neke njezin status nije ništa više od geneološke knjige, a drugi su je proglasili božanskom knjigom bez ikakvih pogrešaka i nedostataka ... ( http://www.renaissance.com.pk/janrefl2y3.html#21. )

Autor navodi neka imena učenjaka koji su držali integritet Evanđelja:

21. Mahmud 'Aqqad , ' Abqariyatu'l-Mesih

Još jedan poznati muslimanski učenjak koji daje implicitnu potporu da je prethodno otkriće ostalo netaknuto, bio je al-Baidawi. Al-Baidawi posredno svjedoči o očuvanju i dostupnosti Svete Biblije za vrijeme Muhameda. Pokojni CG Pfander citirao je Al-Baidawija u vezi s ukidanjem prethodnih Svetih pisama:

"... Opet, u knjizi pod naslovom عيرن اخبار آلرّضا , poglavlje 36, pojavljuje se sljedeći odlomak:" Svaki prorok koji je bio u Mojsijevo vrijeme i nakon njega bio je na Mojsijevoj cesti i njegovom vjerskom zakonu i poslušan svojoj knjizi , do Isusova vremena . I svaki prorok koji je bio u Isusovo vrijeme i nakon njega bio je na Isusovoj cesti i Njegovom vjerskom zakonu, i poslušan Njegovoj knjizi, DO VRIJEME NAŠEG PROROKA MUHAMMEDA . A vjerski zakon Muhammeda neće biti ukinut do dana Uskrsnuća. "(Pfander, Mizanu'l Haqq - Ravnoteža istine , str. 56; podebljano i veliko naglašavanje naše)

Izjava Al-Baidawia pretpostavlja da i Tora dana Mojsiju i Evanđelje uskrslog Gospodina Isusa ostaju u svom čistom, netaknutom obliku. Isus je Toru svoga vremena potvrdio kao Božju riječ i jedino je Evanđelje koje su kršćani podržali kao objavu koju je Krist dao svojim apostolima ono što nalazimo u svetim spisima Novog Zavjeta. Budući da postoje MSS i Staroga i Novoga zavjeta koji prethode i Isusovom (u slučaju SZ, tj. Svicima s Mrtvog mora) i Muhammedovom vremenu, to znači da imamo u svom posjedu upravo otkrivenje dano i Isusu i Mojsiju za naše ispitivanje.

To jasno pokazuje da u Kur'anu nema ničega izričito navedenog što primorava muslimana da odbaci očuvanje i autentičnost Svete Biblije. Jednostavno, vlastite apriorne pretpostavke navode na pretpostavku da Kur'an uči biblijskoj korupciji. Zapravo, dokazi zapravo dokazuju upravo suprotno, naime, da su Muhammad i njegovi prvi sljedbenici vjerovali u autentičnost, čistoću i nadahnuće Svete Biblije svoga vremena; biti identični onome što danas držimo u rukama.

Preporučena literatura

http://answering-islam.org/Quran/Bible/index.html
http://answering-islam.org/Responses/Osama/biblecorruption.htm
http://answering-islam.org/Responses/Meherally/bible. htm
http://answering-islam.org/Responses/Meherally/bible2.htm
http://answering-islam.org/Responses/Meherally/taurat.htm

Preporučujemo sljedeću knjigu:

Steven Masood, Biblija i Kur'an Pitanje integriteta , Paternoster Publishing, ISBN 1-85078-369-1; http://www.itl.org.uk/book001.htm

 

Članci Sama Shamouna koji
odgovara na početnu stranicu islama

bottom of page