top of page

Je li Ibn Abbas vjerovao da je Sveta Biblija pokvarena?

Je li Ibn Abbas vjerovao da je Sveta Biblija pokvarena?

Sam Shamoun

Sahih al-Bukhari bilježi Muhammedovog prvog rođaka i bliskog pratioca Ibn Abbasa, koji se smatra jednim od najvećih islamskih učenjaka svih vremena, tvrdeći da sve objavljene Božje knjige ostaju neiskvarene. Izvještava se da je rekao da nijedna osoba nije u stanju promijeniti niti jednu riječ iz Božjeg pisma, ali da bi mogla iskriviti svoja značenja pogrešnim tumačenjem:

LV. Riječi Uzvišenog Allaha: "To je zaista veličanstveni Kur'an sačuvan na ploči." (85: 21-22)

"Uz planinu i upisanu knjigu" (52: 1-2): Qatada je rekao da " mastur " znači "napisano". " Yasturun " (68: 1) znači "oni upisuju", a Umm al-Kitab (43: 4) je cijeli Kur'an i njegov izvor. [Rekao je da] " ma talfizu " (50:18) znači: "Ne govori ništa drugo nego da je napisano protiv njega." Ibn 'Abbas je rekao, "I dobro i zlo se bilježe", a " yuharrufuna " (4:46) znači "uklanjaju". NITKO VELIKO NE UKLANJA DJELA [ sic ] JEDNE OD ALLAHOVIH KNJIGA, ALI ONIH UKRETUJE, NJIH NEPRAVILNO TUMAČEĆI . " Dirasatihim : (6:156) znači "njihovo recitiranje" " Wa'iyya"(69:12) čuva," ta'iha "(69:12) znači" sačuvati ga ". " Ovaj Kur'an mi je nadahnuto objavljen da bih vas mogao upozoriti ", što znači ljudi iz Makke , "i svi do kojih dođe" (6:19) što znači ovaj Kur'an, pa je on njegov upozoritelj. (Aisha Bewley, Sahih-zbirka al-Bukhari , 100. Knjiga o Tevhidu (vjerovanje da je Allah jedan u svome) Suština, atributi i radnje); izvor ; naglasak na kapitalu i podcrtanju naš)

Poznati sunitski komentator Ibn Kathir citirao je al-Buharijeve izjave Ibn Abbasa u vezi s neiskvarenošću Svetog pisma, kao i stajalište drugog muslimana koji je također vjerovao da se Božji spisi ne mogu pokvariti:

Mudžahid, Ash-Sha'bi, Al-Hassan, Qatadah i Ar-Rabi 'bin Anas rekli su da,

<koji jezikom iskrivljuju Knjigu.>

znači, "Oni mijenjaju (Allahove riječi)."

El-Buhari je izvijestio da je Ibn 'Abbas rekao da Aja znači da se oni mijenjaju i dodaju, iako niko od Allahovih stvorenja NE MOŽE UKLONITI ALLAHOVE RIJEČI IZ SVOJIH KNJIGA, IZMJENJIVATI I ISKRETITI NJIHOVA PRIPADNA ZNAČENJA. Wahb bin Munabbih je rekao: "Tawrah i Injil OSTAJU KAO IH JE ALLAH OTKRIO, A NIJEDNO PISMO U NJIMA NIJE UKLONJENO . Međutim, ljudi druge zbunjuju dodavanjem i lažnim tumačenjem, oslanjajući se na knjige koje su sami napisali." Zatim,

<kažu: "Ovo je od Allaha," ali nije od Allaha;>

Što se tiče Allahovih knjiga, I dalje su sačuvane i ne mogu se mijenjati . "Ibn Abi Hatim je zabilježio ovu izjavu ... ( Tafsir Ibn Kathir - skraćeno, svezak 2, dijelovi 3, 4 i 5, Sura El-Bekara, ajet 253, do sure An -Nisa, stih 147 [Darussalam Publishers & Distributors, Riyadh, Houston, New York, Lahore; Prvo izdanje: ožujak 2000.], str. 196; izvor ; naša podebljana i velika slova naglašena)

Iz prethodnog bi se činilo prilično jasnim da su prvi muslimani (barem dva istaknuta) vjerovali da su spisi objavljeni prije Kur'ana, poput Ture / Mojsijevog zakona i Isusovog indila / evanđelja, ostali netaknuti i neiskvareni.

Ali nije sve onako kako se čini, jer nalazimo još jednu predaju imama Buharija gdje je Ibn Abbas navodno učio da su Židovi i kršćani kvarili svoje Sveto pismo:

Preneseni Ubaidullah bin Abdullah bin Utba:
Ibn Abbas je rekao: "O muslimani? Kako pitate ljude iz Svetog pisma, iako je vaša Knjiga (tj. Kur'an) koja je objavljena Njegovom poslaniku najnovija Allahova informacija i vi je recitirate , Knjiga koja nije iskrivljena? Allah vam je otkrio da su ljudi iz spisa svojim rukama promijenili ono što im je objavljeno i rekli su (u vezi s njihovim izmijenjenim spisima): Ovo je od Allaha, kako bi da bi time dobio neku svjetovnu korist. " Ibn Abbas je dodao: "Zar vam otkriveno znanje nije dovoljno da vas spriječi da ih pitate? Tako mi Allaha, nisam vidio nikoga od njih da pita (muslimane) o onome što vam je objavljeno." ( Sahih al-Bukhari , svezak 3, knjiga 48, broj 850 )

Preneseni 'Ubaidullah bin' Abdullah:
'Abdullah bin' Abbas je rekao, "O, grupa muslimana! Kako možete pitati ljude iz Pisma o bilo čemu, dok vaša Knjiga koju je Allah objavio vašem poslaniku sadrži najnovije vijesti od Allaha i je čist i nije iskrivljen? Allah vam je rekao da su ljudi iz Pisma promijenili neke Allahove Knjige i iskrivili ih i svojim rukama nešto napisali i rekli: 'Ovo je od Allaha', kako bi imali manji dobitak za Neće li vas saznanje koje je došlo do vas spriječiti da ih pitate? Ne, tako mi Allaha, nikada nismo vidjeli muškarca od njih da vas pita o tome (Knjiga El-Kur'an) koja vam je objavljena . " ( Sahih al-Bukhari , svezak 9, knjiga 93, broj 614 ; vidi također svezak 9, knjiga 92, broj 461)

Čitatelje ne bi trebalo iznenaditi da islamski apologeti koriste ovu specifičnu predaju da dokažu da prvi muslimani nisu držali tekstualni integritet Svete Biblije.

To nam očito predstavlja dilemu jer imamo dva oprečna izvješća, koja se pripisuju Ibn Abbasu, iznoseći dva oprečna gledišta o Svetoj Bibliji.

Postoji nekoliko načina na koje se ta dilema može riješiti. Prvo je jednostavno prihvatiti činjenicu da je al-Bukhari sačuvao dvije oprečne i kontradiktorne tradicije u pogledu stavova Ibn Abbasa o prethodnim spisima. To ne bi bilo jedino mjesto na kojem je al-Bukhari iznosio proturječne izvještaje, od kojih ćemo neke pružiti na kraju naše rasprave.

U svjetlu ovoga, upravo je predaja koja se najbolje slaže s onim što Kur'an zapravo uči ono što treba prihvatiti kao istinsko. Budući da Kur'an izričito potvrđuje autoritet i očuvanje bivših Objava, Svete Biblije ( * ), to znači da se predaja u kojoj Ibn Abbas dovodi u pitanje tekstualni integritet prethodnih Knjiga mora odbiti.

Drugi je pristup pokušaju pomiriti oba ova sukobljena izvješća tako da jedno pripovijedanje ne poništava drugo, a postoji način da se to može učiniti. Primijetite, na primjer, ono što je Ibn Abbas navodno rekao:

... Čitali ste je čistu, neiskrivljenu i nepromijenjenu, a Allah vam je rekao da su ljudi iz Pisma (Židovi i kršćani) promijenili svoj spis i iskrivili ga, te su ga napisali vlastitim rukama i rekli: ' To je od Allaha, 'prodati ga za malo dobiti ...

Čini se da se gornji citat odnosi na sljedeći kur'anski odlomak:

Pa teško onima koji Knjigu pišu rukama, a zatim kažu: 'Ovo je od Allaha', da bi je mogli prodati po maloj cijeni. Pa jao njima zbog onoga što su njihove ruke napisale, a jao njima zbog zarade. S. 2:79

Već smo negdje demonstrirali ( 1 ; 2 ) da ovaj specifični odlomak u svom kontekstu ne govori o Židovima i kršćanima koji kvare tekst Svete Biblije. Odnosi se na određenu skupinu (ne svih) nepismenih Židova koji nisu znali za sadržaj Svetog pisma koji su potom krivotvorili vlastitu objavu radi novčane dobiti. Ibn Kathir pruža potporu ovoj egzegezi iz svog citata Wahba ibn Munabbiha koji je rekao:

... Međutim, ljudi zavode druge dodavanjem i lažnim tumačenjem, oslanjajući se na knjige koje su sami napisali ...

Wahb je bio svjestan da su Ljudi knjige napisali knjige koje su korištene za zavođenje drugih, no ipak te knjige nisu imale utjecaja na tekstualnu cjelovitost i neiskvarenost Zakona i Evanđelja za koje kaže da se nikada ne mogu promijeniti. To podupire stav da se Sura 2:79 odnosi na ove ne nadahnute knjige, a ne na knjige Svete Biblije, koje su određene skupine poput Židova napisale vlastitim autoritetom.

Također je sasvim vjerovatno da su knjige (knjige) koje je autor Kur'ana imao na umu materijal poput Talmuda, kodifikacije neinspiriranih usmenih predaja za koje su Židovi tvrdili da imaju božansku vlast i sankcije. Stav Kur'ana, ako se poziva na takve izvore, sličan je položaju koji je Isus zauzimao u pogledu ovih ne nadahnutih židovskih tradicija:

"Farizeji i učitelji zakona pitali su Isusa:" Zašto vaši učenici ne žive prema tradiciji starijih, umjesto da hranu jedu "nečistim" rukama? Odgovorio je: 'Izaija je bio u pravu kad je prorekao o vama licemjerima; kao što je napisano: "Ti me ljudi časte usnama, ali njihova su srca daleko od mene. Uzalud me štuju; njihova su učenja samo pravila koja podučavaju ljudi. " Pustili ste Božje zapovijedi i držite se tradicije ljudi ." A on im je rekao: ' Imate lijep način poništavanja Božjih zapovijedi kako biste poštivali vlastite tradicije! Jer Mojsije je rekao: "Poštuj oca i majku" i "Svatko tko proklinje oca ili majku mora biti ubijen." Ali vi kažete da ako čovjek kaže ocu ili majci: "Kakvu god pomoć od mene inače ste dobili, Corban je" (to jest dar posvećen Bogu), tada mu više ne dopuštate da učini bilo što za oca ili majka. Tako poništavate Božju riječ svojom tradicijom koju ste predali. A vi činite mnoge takve stvari . '"Marko 7: 5-13

Krist govori o Židovima koji poništavaju Božju istinsku Riječ svojim tumačenjima i tradicijama, što zvuči prilično poput onoga što Kur'an govori. Novi zavjet čak upozorava na tradicije koje proturječe Božjoj objavljenoj Riječi:

"Pazite da vas nitko ne zarobi kroz šuplju i varljivu filozofiju, koja prije ovisi o ljudskoj tradiciji i osnovnim načelima ovoga svijeta, nego o Kristu." Kološanima 2: 8

Čak i ako uzmemo najgori mogući scenarij da se ovaj specifični navod odnosi na biblijsko miješanje, to još uvijek ne bi dokazalo veliku tekstualnu korupciju. Referenca izričito kaže da je samo njihova strana napisala lažno otkrivenje i prodala ga radi dobiti. Ipak, u isto vrijeme Kur'an kaže da je bilo i drugih koji nisu dopustili da se otkrivanje miješa radi novčane dobiti:

A među ljudima Knjige sigurno ima onih koji vjeruju u Boga i ono što vam je objavljeno, u onome što je objavljeno njima, klanjajući se Bogu u poniznosti. Neće prodavati znakove Božje radi bijedne dobiti. Za njih je nagrada kod njihova Gospodara, a Bog je brz u računu. S. 3: 199

Dakle, ove bi pravedne osobe služile kao provjera za ostale, jer bi prve imale nekorumpirane kopije Svetog pisma pomoću kojih bi mogle otkriti bilo kakve oštećenja biblijskih rukopisa. Kao što je rekao kršćanski autor i islamski učenjak EM Wherry:

Zaključak modernih muslimana iz ovakvih odlomaka da su, prema Kuranu, Židovski i Kršćanski spisi iskvareni i stoga više nisu vjerodostojni, potpuno je neopravdan. Priznao optužbu napravio ovdje protiv nekih Židova da bi bilo istinito (i kršćanska potreba ne poricati), to ne dokazuje ništa u vezi tekst prisutnih primjeraka. Naprotiv, optužba podrazumijeva postojanje izvornih primjeraka na taj datum. ( Sveobuhvatan komentar Kur'ana , poglavlje II. S naslovom Surat Ul Baqr (Krava) ., Str. 318; izvor )

Još jedan poznati kršćanski učenjak islama, Sir William Muir, sve je to maestralno sažeo:

Prethodni kontekst odnosi se na neznalice koje su bile upoznate samo s rabinskim sjajima ili glupim tradicijama. Čini se da su to iste osobe za koje se ovdje govori da su ispisale takve glose ili tradicije, a zatim ih dovele u Mahomet posjedovane božanskim autoritetom, govoreći možda da su one jednako obvezujuće kao i samo Pismo.

Al kitâb znači doslovno " spis ", a ne nužno Židovski spisi. Međutim, ovdje se može shvatiti kao da označava "Knjigu"; naime, ono što su ti neuki Židovi željeli uzeti za Pismo - ili slično kao autoritet s njim.

Tekst zatim opisuje klasu neukih Židova koji su se protivili Mahometu; naime, oni koji su dijelove napisali vjerojatno iz svojih tradicija, glosa ili rabinskih knjiga i iznijeli ih naprijed kao autoritativne i božanske; - na primjer, takve glose kao „da kamenovanje za preljub nije bilo imperativ prema Mojsijevom zakonu“; ili, kao što je dalo drugo tumačenje odlomaka Starog zavjeta koje su Mahometovi pristaše prisvojili kao iznošenje njegovih tvrdnji da je Prorok što bi trebalo nastati. Stoga ih je Mahomet prokleo jer su ispisali ono što je jednostavno ljudsko podrijetlo, a zatim ga proizveli kao da posjeduje božanski autoritet.

Tako je Adul Câder, prevoditelj sa Urdua, u svom komentaru na ajet: - "To su oni koji, po vlastitoj želji, sastave stvari i ispišu ih običnom narodu, a zatim ih pripišu Bogu ili proroku. "

هه ه ه ك ه ي

Baidhâwi tako objašnjava odlomak: - "I možda se misli na ono što su Židovi napisali iz komentara (ili tumačenja) o kazni preljubnice." - 1

ولعله أراد به ما كتبوه iz التأويلات الزانية

 

Gledajući tako, aluzija je očito na neprimjeren autoritet, bilo uobičajeno, bilo slučajno u sadašnjem slučaju, koji drže židovski protivnici Mahometa kako bi ga priložili mišljenjima i komentarima svojih liječnika. Ništa se ne može pošteno smatrati da podrazumijeva bilo kakvo miješanje ili interpolaciju rukopisa Svetoga pisma. Židovi su u svim dobima bili zapaženi zbog skrupulozne, pa čak i praznovjerne brige s kojom su čuvali točan tekst svojih svetih knjiga , kao i sami Mahometani zbog svoje brige o Corânu. Njihov karakter u tom pogledu ne utječe, niti se čini da je Mahomet to namjeravao osporiti, vrlo različitom optužbomda su iznijeli tumačenja svojih liječnika, ili rabinske tradicije, ili iz njih prepisane izvode, i za njih tvrdili da imaju autoritet jednak onome iz Pisma . To što su Židovi pridavali neprimjerenu težinu, kao što su to činili od najstarijih vremena, neinspiriranoj diktiji svojih rabina, ne znači bilo kakav nedostatak štovanja ili bilo kakvu potrebu za brigom samih nadahnutih Svetih pisama.

Stoga je neopravdana pretpostavka da su, naime, jer su Židovi stvarali kopije onoga što je bilo samo ljudska kompozicija, a zatim ih pred Mahometom stvarali kao božanske vlasti, na bilo koji način miješali sveto Pismo. Da su otišli još dalje, i nakon što su ispisali izmišljene odlomke, na prijevaru se pretvarajući u argumentu da su izvodi iz Petoknjižja (iako takva konstrukcija teksta nije prirodna), ni tada ne bi iznosili takvu optužbu ; to ni na koji način ne bi impliciralo da su izmijenili ili interpolirali svoje kopije Svetog pisma. Optužba bi u tom slučaju nalikovala onoj koja slijedi u čl. CX., Gdje su „uvrtanjem jezika“ ili varljivim načinom recitacije stvoreni odlomci koji pripadaju Svetom pismu, što u stvarnosti nije. Ali takva se imputacija, poput sadašnje, potpuno razlikuje od optužbe za kvarenje rukopisa Starog zavjeta.

NAPOMENA, prvo ; optužba je upućena samo židovima Medine. Ma što drugo moglo biti njegov opseg, on se ne proteže dalje od njih. Na primjer, nijedna takva imputacija ni u jednom stihu iz Corâna nikada nije nagoviještena protiv kršćana ili njihovih Svetih pisama .

NAPOMENA, drugo ; optužba, kakva god bila, nije utjecala na Mahometovo povjerenje u istinitost i čistoću Starog zavjeta kakav je tada bio u rukama i koji je bio među židovima Medîne. To je vidljivo iz teksta svih narednih odlomaka u kojima se o vrijednosti i autoritetu Svetoga pisma govori tako visoko, nekvalificirano i nesumnjivo kao prije. ( Koran njegov sastav i poučavanje; i svjedočanstvo o Svetom pismu , str. 141-144; izvor ; podebljano i podcrtavanje naglašava naše)

Ibn Abbas se možda također pozivao na sljedeći ajet:

Među njima postoji odjeljak koji ISKRIVA Knjigu SVOJIM JEZICIMA : (Dok čitaju) pomislili biste da je dio Knjige, ali nije dio Knjige ; a oni kažu: 'To je od Allaha,' ali nije od Allaha. To su oni koji govore laž protiv Allaha, i (pa) oni to znaju! S. 3:78

Ovdje se promjene i izobličenja odnose na pogrešno tumačenje teksta, tj. "Njihovim jezicima". Ljudi su očito recitirali ili citirali određene stvari i odavali to kao dio stvarnog teksta. Ovo se stajalište slaže s Al-Buharijevim navodom Ibn Abbasa, gdje je potonji izjavio da su ljudi promijenili i iskrivili očigledna značenja spisa, ali tekst je i dalje ostao nepromijenjen.

Stoga iz prethodno rečenog možemo zaključiti da Ibn Abbas (ako je zapravo poučavao sve ono što mu je pripisivao al-Bukhari) nije tvrdio da je tekst Svetog pisma oštećen. Umjesto toga, Ibn Abbas je mislio samo na ljude koji su mijenjali tekst SVOJIM JEZIKIMA, tj. Njihovim pogrešnim tumačenjem, i na knjige napisane poput Talmuda koje ni na koji način ne utječu na tekstualnu istinitost popisa biblijskih knjiga koje su i Židovi i Kršćani koji su bili u njihovom posjedu.

 

 

Evo sada nekoliko sahih (takozvanih zvučnih) izvještaja al-Buharija i imama Muslima koji se međusobno proturječe.

Prvo proturječje

Pripovijedao Ibn Abbas:
Poslanik je pehario dok je bio u državi lhram, a također i dok je držao post. ( Sahih al-Bukhari , svezak 3, knjiga 31, broj 159 )

Prevoditelj navodi:

Hadis br 159 u suprotnosti s hadisa Al-Hasan. Očito su muslimanski pravnici dali RAZLIČITA TUMAČENJA kako bi odbacili OVO PROTIVLJEČJE : Ash-Shafi'i kaže: "Oba su Ahadisa u pravu, ali onaj koji je ispričao Ibn 'Abbas jači je u pogledu svojih serija kazivača; ipak je bolje izbjegavati cupping dok promatram Sauma (brzo). Ali presudu treba preuzeti iz hadisa Ibn Abbasa. Znam da Poslanikovi drugovi i njihovi sljedbenici i svi muslimanski učenjaci misle da peharenje ne slomi nečijeg Sauma (brzo). " Ibn Hazm misli da je El-Hasanov hadis INVALIDIRAN drugom autentičnomHadis prenosi Ebu Sa'id koji kaže: "Poslanik je dozvolio peharenje osobi koja promatra Sauma (brzo)." ( Fath Al-Bari , svezak 5, stranice 79-81). (Al-Imam Zain-ud-Din Ahmad bin Abdul Lateef Az-Zubaidi, Prijevod značenja sažetog Sahih Al-Bukhari arapsko-engleski , Preveo: dr. Muhammad Muhsin Khan [Maktaba Dar-us-Salam Publishers & Distributors , Rijad, Saudijska Arabija], str. 446; podebljano i s velikim naglaskom naše)


Drugo proturječje

Je li se Muhamed oprao samo jednom ili dva puta?

Prenosi Ibn 'Abbas:
Poslanik je abdest abdirao tako što je samo jednom oprao dijelove tijela . ( Sahih al-Bukhari , svezak 1, knjiga 4, broj 159 )

Prenosi se 'Abdullah bin Zaid:
Poslanik je abdest abdirao dva puta operući dijelove tijela . ( Sahih al-Bukhari , svezak 1, knjiga 4, broj 160 )


Treće proturječje

Je li Muhammed vidio svog Gospodara? Izvješća koja kažu da nije:

Pripovijedao je Masruq:
Rekao sam Aiši: "O majko! Je li prorok Muhammed vidio svog Gospodara?" Aiša je rekla: "Od ovoga što mi kažeš kosa mi se diže! Znajte da ako vam neko kaže jednu od sljedeće tri stvari, on je lažov: Ko vam kaže da je Muhammed vidio svog Gospodara, laža je." Tada je Aiša izgovorila Stih:

'Nijedna ga vizija ne može shvatiti, ali Njegova je vidljivost nad svim vizijama. On je najuljudniji dobro upoznat sa svim stvarima. ' (6.103) 'Ljudskom biću ne priliči da mu Allah govori samo nadahnuto ili iza vela.' (42.51) 'Aiša je dalje rekla: "A onaj ko vam kaže da Poslanik zna šta će se sutra dogoditi, lažljivac je." Zatim je recitirala:

'Niti jedna duša ne može znati koliko će sutra zaraditi.' (31.34) Dodala je: "A onaj ko vam kaže da je sakrio (neke Allahove naredbe), lažljivac je." Tada je recitirala: 'O apostole! Proglasite (Poruku) koja vam je poslana od vašeg Gospodara ... '(5.67)' Dodala je Aiša. "Ali Poslanik je Gabriela vidio u njegovom pravom obliku dva puta." ( Sahih Al-Bukhari , svezak 6, knjiga 60, broj 378 )

Pripovijedao je Masruka:
'Aiša je rekla: "Ako vam neko kaže da je Muhammed vidio svog Gospodara, on je lažov, jer Allah kaže:' Nijedna ga vizija ne može dohvatiti. ' (6.103) A ako vam neko kaže da je Muhammed vidio Nevidljivo, on je lažov, jer Allah kaže: 'Niko nema znanje o Nevidljivom osim Allaha.' "( Sahih Al-Bukhari , Tom 9, Knjiga 93, Broj 477 )

Izvještaji koji kažu da jest:

Prenosi se o autoritetu Ibn 'Abbasa sa kojim je on (Časni Poslanik) vidio (Allaha), svoje srce. ( Sahih Muslim , knjiga 001, broj 0334 )

Prenosi se po autoritetu Ibn Abbasa da su riječi: "Srce se ne osvrće na ono što je vidio" (al-Qur'an, III. 11) i "Svakako da ga je vidio u drugom silasku" (al-Qur'an, III. 13) podrazumijeva da ga je vidio dva puta srcem. ( Sahih Muslim , knjiga 001, broj 0335 )


Četvrta kontradikcija

Poništavaju li žene molitve ili ne? Da, jesu:

Abu Dharr je izvijestio: GLASNIK ALLAHA (alejhi selam ) rekao je : Kada se neko od vas zalaže za molitvu i pred njim postoji nešto što je jednako stražnjem dijelu sedla koje ga pokriva, a u slučaju da prije toga nema on (stvar) jednaka stražnjem dijelu sedla, NJEGOVA MOLITVA BILA BI ODREZANA OD (dodavanje) MAGARA, ŽENE I CRNOG PSA . Rekao sam: O Abu Dharre, koja značajka postoji u crnog psa koji ga razlikuje od crvenog i žutog psa? Rekao je: O, sine mog brata, pitao sam Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kao što i ti mene pitaš, a on je rekao: Crni pas je vrag. ( Sahih Muslim , knjiga 004, broj 1032 )

Abu Huraira je izvijestio: ALLAHOV poslanik (mir neka je s njim) REKAO je: ŽENA, magarca i pas rastroje molitvu , ali nešto poput stražnjeg dijela sedla štiti od toga. ( Sahih Muslim , knjiga 004, broj 1034 )

Ne, nemaju:

Pripovijedala 'Aiša:
Prije mene su bile spomenute stvari koje poništavaju molitve. Rekli su: "Molitvu poništavaju pas, magarac I ŽENA (ako prođu ispred ljudi koji mole)." Rekao sam, " Stvorili ste od nas (tj. Žena) pse . Vidio sam Poslanika kako se moli dok sam ležao u svom krevetu između njega i Kible. Kad god bih nešto trebao, okliznuo bih se, jer nisam volio suoči se s njim. " ( Sahih al-Bukhari , svezak 1, knjiga 9, broj 490 )


Peto proturječje

S koliko je supruga Salomon spavao?

Ispričao je Abu Huraira:
Allahov poslanik Salomon, koji je imao ŠESESET SUPRUGA , jednom je rekao: "Večeras ću imati spolni odnos (spavati) sa svim svojim suprugama, tako da će svaka od njih zatrudnjeti i iznjedriti (dječaka koji će prerasti u) kavalira i borit će se u Allahovom uzroku. " Tako je spavao sa svojim suprugama i nijedna od njih (začeta i) rodila (dijete) osim one koja je dovela pola (tijela) dječaka (deformiranog). Allahov Poslanik je rekao: "Da je Solomon rekao; 'Ako Allah hoće', onda bi svaka od tih žena isporučila (potencijalnog) kavalira da se bori u Allahovom uzroku." (Vidi hadis br. 74 A, svezak 4). ( Sahih al-Bukhari , svezak 9, knjiga 93, broj 561 )

Prepričavao je Abu Hurairu:
Poslanik je rekao, "Salomon (sin) Davida rekao je: 'Večeras ću spavati sa SEDAMDESET DAMA od kojih će svaka začeti dijete koje će biti vitez koji se bori za" Allahov uzrok ". Njegov pratilac rekao je 'Ako Allah hoće.' Ali Salomon to nije rekao; zato nijedna od tih žena nije zatrudnjela osim one koja je rodila pola djeteta. " Poslanik je dalje rekao, "Da je to rekao prorok Salomon (tj. 'Ako Allah hoće'), rodio bi djecu koja bi se borila u Allahovom uzroku." Shuaib i Ibn Abi Az-Zinad rekli su: " DEVETDESET (žena) JE TAČNIJE (nego sedamdeset)." ( Sahih al-Bukhari , svezak 4, knjiga 55, broj 635 )

Pripovijedao je Abu Huraira:
(Poslanik) Salomon je rekao: "Večeras ću spavati sa (svojih) DEVETDET ŽENA , od kojih će svaka dobiti muško dijete koje će se boriti za Allahov uzrok." Na to mu je njegov pratilac (Sufjan rekao da mu je pratilac melek) rekao: "Reci: 'Ako Allah hoće (Allah će).'" Ali je Salomon zaboravio (da to kaže). Spavao je sa svim svojim suprugama, ali nijedna od žena nije rodila dijete, osim one koja je rodila pola dječaka. Abu Huraira je dodao: Poslanik je rekao: "Da je Salomon rekao: 'Ako Allah hoće' (ako Allah to želi), ne bi bio neuspješan u svom djelovanju i postigao bi ono što je želio." Jednom je Abu Huraira dodao: Allah poslanik je rekao: "Da je prihvatio." ( Sahih al-Bukhari , svezak 8, knjiga 79,Broj 711 )

Pripovijedao je Abu Huraira:
(Prorok) Salomon, sin (Proroka) Davida, rekao je: "Večeras ću obići (tj. Imati seksualne odnose sa) STO ŽENA (moje žene) od kojih će svaka roditi muško dijete koje će se boriti u Allahov uzrok. " Na to mu je Anđeo rekao: "Reci: 'Ako Allah hoće.'" Ali Salomon to nije rekao i zaboravio je to reći. Tada je imao seksualne odnose s njima, ali nitko od njih nije rodio dijete, osim onoga koji je rodio pola osobe. Poslanik je rekao: "Da je Solomon rekao: 'Ako Allah hoće', Allah bi mu ispunio (gornju) želju i ta izreka bi mu učinila još nade." ( Sahih Al-Bukhari , svezak 7, knjiga 62, broj 169 )

Iz navedenog se vidi da samo zato što je al-Bukhari zabilježio izjavu Ibn Abbasa koja, čini se, implicira njegovo vjerovanje da je Sveta Biblija oštećena, to još uvijek ne dokazuje puno jer nalazimo druge izjave Ibn Abbasa koji tvrde da Božje knjige nikada ne mogu biti promijenjen. Ne može se jednostavno pretpostaviti da je jedno pripovijedanje zdravo, a da se ne pruže dokazi zašto on ili ona misli da jest. Smatramo da smo pružili dokaze koji pokazuju zašto je citat iz al-Buharija, gdje Ibn Abbas potvrđuje svoje vjerovanje u neiskvarenost Svetog pisma, zvučniji, jer se najbolje slaže sa dokazima iz samog Kur'ana, kao i iz tekstualnog prijenosa Svete Biblije. Sada je moguće da je Ibn Abbas vjerovao da su prethodne Objave bile iskvarene,a ako je to učinio, onda bi to samo pokazalo da se suprotstavio svjedočenju vlastitog religioznog spisa i dokazima tekstualnog prijenosa Svete Biblije, što konačno pokazuje da je Bog sačuvao svoju istinsku Riječ netaknutom, unatoč svim varijantama čitanja.

 

Postskriptum

Muslimanski polemičar Bassam Zawadi puca u pobijanje ( * ) al-Bukharijeve izjave Ibn Abbasa u vezi s nepotkupljivošću Božjih objavljenih knjiga. Da vidimo kako mu dobro ide.

Piše:

Na ovo se može odgovoriti na više načina.

Prije svega, GDJE JE CIJELI LANAC PRIJENOSA? Ne možemo pronaći puni lanac prijenosa za ovu izjavu koja se pripisuje Ibn Abbaasu. Poznati učenjak hadisa Ibn Hadžer Al Askalani rekao je u vezi s ovom predajom ...

Nisam ga pronašao kod neprekidnog lanca izvjestitelja (mawsoul) koji su bili na vlasti Ibn 'Abbaasa, usprkos činjenici da je ono što je prije rečeno iz njegovih riječi, kao i ono nakon njega ....

Mnogi naši ljudi (ashabena) izričito su izjavili da su Tora i Evanđelje iskvareni (hurrifat) u suprotnosti s onim što ovdje spominje Al-Bukhari [po autoritetu Ibn 'Abbaasa] (Ibn Hajar Al Asqalani, Fath-ul-Bari fe Sharh Sahih-el-Bukhari, Knjiga "Jedinstva Boga", poglavlje 55, broj 6223 )

Evo konkretnog dijela Ibn Hadžerovih komentara koji je Zawadi nekako previdio:

... usprkos činjenici da je ono što je rečeno prije toga iz njegovih riječi, kao i ono nakon toga ...

Komentari Ibn Hadžera prilično su zbunjujući. Hoće li reći da su izjave koje se pojavljuju i prije i poslije ovog određenog dijela definitivno riječi Ibn Abbasa? Ili misli na nešto drugo? Ako se poziva na ovaj specifični izvještaj, kako je onda znao da ono što se pojavilo prije i poslije Ibn Abbasovih izjava u vezi s neiskvarenošću Božijih knjiga dolazi od njega kad cijeloj pripovijesti nedostaje kontinuirani lanac?

Bilo kako bilo, bilo je i drugih učenjaka koji se nisu složili s Ibn Hadžerom i priznali da je Ibn Abbas dao ove komentare. U svom članku Zawadi se poziva na knjigu dr. Muhammada Abu Laylaha, Kur'an i evanđelja - komparativna studija . U ovom samom izvoru autor citira još jednog muslimanskog učenjaka koji se pozvao na Ibn Abbasove izjave u vezi s tekstualnom neiskvarenošću Tore i Evanđelja:

… Andaluzijski tumač Ibn 'Atiyya izjavio je da Tahrif znači "promijeniti ili prenijeti nešto od svog izvornog karaktera u drugi" i da je Ibn' Abbas smatrao da se židovska (a možda i kršćanska, implicirano) korupcija i promjena mogu naći u egzegeza, pismo Tore preživjelo je netaknuto , iako je druga škola učenjaka tvrdila da su sama slova promijenjena na osnovi toga da, iako je od Židova traženo da čuvaju Toru, za razliku od Kur'ana, Bog ih nije zaštitio Sam. (Laylah, Kur'an i evanđelja - komparativna studija [Zaklada za prijevod, publikaciju i distribuciju Al-Falah, treće izdanje, 2005.], str. 145-146; izvor ; podebljano i podvucite naše)

Štoviše, ranije smo citirali Ibn Kathira koji je citirao Ibn Abbasove riječi kako je izvijestio al-Bukhari. Evo još jednom njegove reference, ovaj put s nekim dodatnim kontekstom:

Mudžahid, Ash-Sha'bi, Al-Hassan, Qatadah i Ar-Rabi 'bin Anas rekli su da,

<koji jezikom iskrivljuju Knjigu.>

znači, "Oni mijenjaju (Allahove riječi)."

El-Buhari je izvijestio da je Ibn 'Abbas rekao da Aja znači da se mijenjaju i dodaju, iako niko od Allahovih stvorenja ne može ukloniti Allahove riječi iz Njegovih knjiga, oni mijenjaju i iskrivljuju njihova očigledna značenja. Wahb bin Munabbih rekao je, " Tavra i Indžil ostaju onakvi kakvima ih je Allah objavio, a nijedno slovo u njima nije uklonjeno . Međutim, ljudi zavode druge dodavanjem i lažnim tumačenjem, oslanjajući se na knjige koje su sami napisali." Zatim,

<kažu: "Ovo je od Allaha," ali nije od Allaha;>

Što se tiče Allahovih knjiga, one su i dalje sačuvane i ne mogu se mijenjati . "Ibn Ebi Hatim je zabilježio ovu izjavu. Međutim, ako je Wahb mislio na knjige koje su trenutno u rukama Naroda Knjige, onda bismo trebali konstatirati da ne postoji sumnje da su promijenjeni, iskrivljen, dodaju i brišu iz njih. na primjer, arapski verzije ove knjige sadrže ogromnu pogrešku, mnoge dodatke i brisanja i ogromne pogrešno tumačenje. oni koji je donio te prijevode imaju pogrešan razumijevanja u većini, naprotiv, sve od ovi prijevodi . Ako Wahb značilo knjigama Allaha, On je s njim, onda zaista, ove knjige su očuvane i nikada se promijenio. (Tafsir Ibn Kathir - skraćeni, svezak 2, dijelovi 3, 4 i 5, sura Al-Baqarah, stih 253, do sure An-Nisa, stih 147 [Darussalam Publishers & Distributors, Rijad, Houston, New York, Lahore; Prvo izdanje: ožujak 2000.], str. 196; izvor ; podebljano naglašavanje naše)

Ibn Kathir se ne slaže i sa Wahbom i sa Ibn Abbasom da je prethodna objava ostala netaknuta. I na temelju čega se on ne slaže? Na temelju toga što su arapske verzije Svete Biblije pokazale neovlašteno miješanje teksta u obliku dodavanja i brisanja! To je ekvivalentno onome tko danas tvrdi da je Kuran oštećen zbog činjenice da postoje dodaci i propusti među raznim engleskim verzijama ( * ) ili da određeni prijevod na engleski jezik koji je napravio Rashad Khalifa izostavlja Q. 9: 128-129 ( 1 , 2 )!

Naučnici treba ispitati izvorne jezike Svetog pisma i vidjeti je li tekst ostao netaknut. Jednom kad se to učini, otkrit će se da Sveta Biblija, slično Kur'anu ( *), došao je do nas s varijantnim očitanjima. Međutim, ove varijante ne dokazuju da se dogodila velika korupcija biblijskog teksta budući da je velik dio ovih čitanja nebitan i ne utječe na značenje teksta. Ako se tvrdi drugačije, zapravo bi se podrazumijevalo da su Kur'an, zajedno sa Svetom Biblijom i svim ostalim ručno kopiranim knjigama, potpuno iskvareni vidjevši da su takve knjige došle do nas s tekstualnim varijacijama. Činjenica je da su, nakon pažljivog ispitivanja varijanti čitanja, stručnjaci za tekst uspjeli rekonstruirati otprilike 99% izvornog teksta NZ-a, pa je stoga od strane muslimana čisto željno razmišljanje da tvrde da izvorno čitanje Biblije knjige su izgubljene ili oštećene nakon restauracije.

Vraćajući se na predmetno pitanje, kako je čudno da su učenjaci poput Ibn 'Atiyye i Ibn Kathira mogli s odobravanjem citirati al-Bukharijev citat Ibn Abbasa unatoč nedostatku lanca prenošenja! Jesu li možda ti učenjaci shvatili da je to što ih je al-Bukhari uopće uvrstio u svoju zbirku bio dovoljan dokaz da je dotični citat morao proći njegov vrlo strogi standard provjere autentičnosti? Napokon, zar muslimanski učenjaci ne tvrde da je al-Buharijeva zbirka hadisa najautentičnija knjiga nakon Kur'ana? Više o ovoj točki u nastavku.

I svi učenjaci hadisa složili su se da ne možete procijeniti da je predaja vjerodostojna ako nemate čitav lanac prenošenja da biste je ispitali i potom zaključili je li vjerodostojna ili nije. Ovdje vidimo da imam Tabari jednostavno citira Mudžahida ibn Džebra Al Makhzumija (u. 104. hidžretske godine) koji zatim citira izjavu. Međutim, postoji jaz od 200 sto godina između Imama Tabarija i Mudžaahida! Gdje su dvoje ili troje ljudi koji su trebali doći u sredinu lanca? ...

Imam Al-Badr al-'Aini napominje u svom komentaru na Sahih al-Bukhari ...

Al-Bukhari često prenosi izvještaje i izreke Sahabe i drugih bez isnada (lanca prenošenja) (Al-Badr Al-'Aini, Umdat-ul-Qari , svezak 1, stranica 9)

Ovdje možemo vidjeti da je ova navodna izjava Ibn Abbaasa jedan od tih primjera, stoga mora biti odbačena.

Postoji nekoliko problema sa Zawadijevim tvrdnjama. U prvom redu, ovaj pokušaj izbjegavanja neće riješiti problem Zawadiju, već će samo za njega otežati poteškoće jer su svi al-Bukharijevi izvještaji koji sadrže neprekinuti lanac ( isnad ) napisani dvjesto godina nakon Muhamedove smrti. Unatoč tom velikom razmaku u vremenu, Zawadi pogrešno pretpostavlja da samo zato što izvještaj pruža lanac predajnika, to znači da muslimani mogu točno pronaći podrijetlo određenog izvještaja. Kružnost takvog položaja može se lako vidjeti ako imamo na umu ovo kasno datiranje al-Bukharija.

Da bi se naglasila kružnost Zavadijevog obrazloženja, primijetite da:

 

 

  • Muslimani poput Zawadija pretpostavljaju istinitost određenog kazivanja zbog autentičnosti njegovog lanca.

  • Ipak, ti ​​su lanci sadržani u izvorima koji su napisani dvjesto godina nakon događaja o kojima je riječ.

  • To je glavni problem s kojim se Zawadi suočava. Taj ogromni vremenski razmak pokazuje koliko je muslimanima neizvedivo tvrditi da je određeno izvješće vjerodostojno zbog svog lanca jer, osim pisanog traga, ne postoji apsolutno nikakav način provjere jesu li ljudi spomenuti u tom lancu bili pouzdani i sposobni prenošenja točnih podataka ili su takve osobe uopće postojale! Drugim riječima, jednostavno ne postoji način da netko tko piše dvjesto godina nakon događaja može u potpunosti garantirati da su sva imena lanca koji sežu kroz dvjestogodišnje razdoblje u potpunosti točna ili da su muškarci s popisa unutar tih lanaca bili su potpuno iskreni.

Drugo, kao što je imam Al-Badr al-'Aini u gornjem citatu Zawadija napomenuo, hadiska zbirka al-Bukhari ispunjena je podnaslovima i citatima određenih muslimana bez lanca prenošenja, baš kao što to svjedoči sljedeća engleska verzija: http://bewley.virtualave.net/bukhcont.html

Ako bismo stoga ozbiljno shvatili Zawadijevu kritiku, to znači da se mora izostaviti velika većina al-Bukharijeve zbirke, posebno citati koji se pojavljuju pod podnaslovima koji prethode takozvanim zvučnim izvještajima.

To nas vodi do naše treće točke. Često se tvrdi da je al-Bukhari bio najpažljiviji sakupljač muslimanskih tradicija, izostavljajući tisuće hadisa koji nisu zadovoljavali njegove stroge specifikacije autentičnosti. Da bismo ilustrirali ovu činjenicu citiramo iz muslimanskog prevodioca Al-Buharijeve hadiske zbirke:

To je jednoglasno složili da je Imama Buharija rad je najautentičniji od svih ostalih radova u hadisu literatura zajedno. Autentičnost Al-Buharijeva djela takva je da su vjerski učeni učenjaci islama u vezi s njim rekli: "Najautentičnija knjiga nakon Allahove knjige (tj. Al-Kur'an) je Sahih Al-Buhari ." ...

Prije nego što je zabilježio svaki hadis , abdest će obaviti i klanjati dva rekata i moliti svoga Gospodara (Allaha). Mnogi vjerski učenjaci islama pokušali su pronaći grešku u velikoj izuzetnoj zbirci - Sahih Al-Bukhari , ALI BEZ USPJEHA . To je zbog toga, oni se jednoglasno složili da je najautentičnije knjige nakon Knjige Allaha IS Sahih Al-Buhari . ( Prijevod značenja sažetog Sahih Al-Bukhari, arapsko-engleski, preveo dr. Muhammad Muhsin Khan, Islamsko sveučilište, Al-Madina Al-Munawwara, Kraljevina Saudijska Arabija; kompilacija: Al-Imam Zain-ud-Din Ahmad bin Abdul-Lateef Az-Zubaidi [Maktaba Dar-us-Salam Publishers & Distributors, Rijad-Saudijska Arabija, 1994], str. 18-19; podebljano i veliko naglašavanje naše)

Sljedeći citati preuzeti su iz odgovora tima Islamske svjesnosti na kritike Andrewa Varga na kolekciju Imama al-Bukharija:

* U dva s jedne tvrtki H sam h zbirke nije skupiti ukupnost autentične h âdîth što dokazuje al-Bu kh â ri je svjedočanstvo: " Nisam uključen u mojoj knjizi al-Jami c , ali ono što je autentično, a ja izostavljeno među autentičnim zbog straha od [pretjerane] duljine. (Fusnota 2) "

Fusnota 2 kaže:

On [al-Bu kh ârî] je htio reći da nije spomenuo sve t uruq [paralelne lance prijenosa] za svaki h adîth. [1]

Da bi se to ponoviti u osnovnoj engleskom Novak, Imam al-Bu kh Ari odabranom samo nekoliko autentičnih h âdîth iz njegove ogromne zbirke. Međutim, on je izostavio određene tradicije, unatoč njihovoj autentičnosti, samo da bi izbjegao pretjeranu duljinu i ponavljanje u svom al-Jâmi c-u (rasprava o tome dana je u nastavku). Ako išta drugo, privilegija da se učini takva gesta u velikoj je mjeri autentičnost islamskih tradicija . U drugoj tradiciji, također se navodi da je Imâm al-Bu kh ârî rekao:

On je rekao, čuo sam kako-SA c Dani recimo, čuo sam neke od naših drugova reći Mu h ammad Ibn Ismâ c IL rekao: izabran sam / objavio [sadržaj] ove knjige - što znači S h ja h knjiga - od oko 600 000 h adith / izvještaja. Abu Sa c d al-Malini nas je obavijestio da je c Abdullah ibn c Udayy obavijestila nas je: čuo sam al- H Asan Ibn al- H usayn al-Bu kh Ari rekao: " Nisam uključen u mojoj knjizi al-Jami c ali ono što je autentično, a među autentičnim sam izostavio ono do čega nisam mogao doći. " [2]

I:

Imam al-Bu kh Ari je zbirka od sat âdîth je održavana biti vjerodostojni zbog svoje ovlasti, te je održavana kao autentični otkad . Tvrdnja neofita, da je Imâm al-Bu kh ârî smatrao gotovo 99% vlastite kolekcije lažnom, jedna je od najopsivnijih i najbezobraznijih izjava koje se ikad usudio kršćanski misionar. Suprotno tome, 7.397 se odnosi na broj h adith koje je Imâm al-Bu kh ârî odlučio uključiti u svoj al-Jâmi c i izostavio je mnoga autentična kazivanja iz svoje ogromne kolekcije zbog straha od pretjerane duljine.

... Bez obzira na to, mi ćemo citirati slavni suđenje Imama al-Bu KH Ari pokazati kako Maqlub [8] (promijenjen, obrnuto) A h adîth može identificirati s lakoćom stipendist h adîth:

Poznato suđenje bagdadskim učenjacima al-Bu kh â rî daje dobar primjer Maqlûb isnâda. Tradicionalisti su, da bi iskušali svog posjetitelja, al-Bu kh â rî, imenovali deset ljudi, svaki sa po deset sati . Sada je svaki h adîth (tekst) od ovih deset ljudi imao prefiks s imenom drugog. Imam al-Bu kh â ri slušali svaku od deset muškaraca jer je ispričao svoju je h âdîth i negirao ispravnost svakog sata adîth. Kad su završili pripovijedajući Ove A h âdîth, obratio svaku osobu u okret i ispričao mu se svaki njegov ah âdîth sa svojim ispravnim nije. Ovo mu je suđenje donijelo veliku čast među bagdadskim učenjacima. [9]

( O prirodi hadiskih zbirki imama El-Buharija i Muslima ; izvor ; podebljano i kurziv naglasak na našem)

S obzirom na navedeno u perspektivi, trebalo bi biti potpuno jasno da al-Bukhari neće uključiti ništa za što je sumnjao da je prijevarno ili što ne udovoljava njegovim kriterijima za autentičnost. (1) Stoga, ako je al-Bukhari uključio ovaj citat Ibn Abbasa, znači da je ovo izvješće moralo ispuniti njegove vrlo stroge specifikacije i biti potpuno uvjereno u njegovu pouzdanost. To dalje objašnjava zašto su i Ibn 'Atiyya i Ibn Kathir mogli citirati ovu pripovijest bez propitivanja njezine autentičnosti.

Pa ipak, Zawadi želi da njegovi čitatelji zapravo vjeruju da je al-Bukhari u ovom trenutku bio manje strog budući da je odlučio citirati sumnjiv izvještaj!

Zanimljivo je da se Zawadi slaže s nama da treba pomiriti ovaj specifični narativ s ostalim kazivanjima koja tvrde da je Ibn Abbas naizgled dovodio u pitanje autoritet Svete Biblije:

Drugo, to je u suprotnosti s autentičnim predajama i poznatim stavom Ibn Abbaasa po tom pitanju, a to je da je vjerovao da su Židovi i kršćani tekstualno kvarili svoje spise ...

Treće, izjava Ibn Abbaasa mogla bi se reinterpretirati kako bi se pomirila s ostalim izjavama koje je dao. A to je da je Ibn Abbaas namjeravao reći da su promijenili ono što je u njihovom rukama teksta koji je bio s njima, ali nisu mogli promijeniti izvorni istiniti tekst koji je kod Allaha na al-Lawh al-Mahfudh (sačuvana ploča) od Allahov govor je vječan i niko ga nikada ne može učiniti potpuno izgubljenim, a uklanjanje riječi iz knjiga ovdje na zemlji ne znači da su Božje riječi potpuno izgubljene, ali izgubljene samo ovdje na zemlji.

Upravo smo to ovdje učinili. Pažljivo smo analizirali sve ono što je Ibn Abbas navodno rekao, i ovdje i u ovom članku , uspoređujući njegove izjave u svjetlu učenja Kur'ana i zaključili da je jedini vjerodostojan način usklađivanja ovih sukobljenih izvještaja pretpostavka da je Ibn Abbas nije govorio o tekstualnoj korupciji Svete Biblije. Umjesto toga, Ibn Abbas mislio je na Židove i kršćane koji kvare Bibliju pogrešnim tumačenjima njihovog svetog Pisma i pisanjem knjiga za koje je smatrao da ih Bog nadahnjuje (poput Talmuda), ali koje su dodatno korumpirale jasno značenje nadahnutog teksta Božje Riječi.  

Završne bilješke

(1) To sada ne znači da samo zato što je ovo izvješće zadovoljilo al-Buharijeve kriterije vjerodostojnosti da to nekako čini istinskom izrekom Ibn Abbasa. To jednostavno znači da se oni muslimani koji itekako cijene al-Buharijevu kolekciju moraju suprotstaviti činjenici da je ova pripovijest zadovoljila njegove stroge i rigorozne standarde pouzdanosti i ne mogu je jednostavno odbaciti. Ipak, kao što smo naveli al-Bukharijeva stroga metoda autentifikacije ne može garantirati da se pripovijedanje prenosi točno tijekom dvjesto godina, niti može garantirati da imena onih koji su ga prenijeli stvarno postoje ili su bili pouzdani čuvari te specifične tradicije u pitanju .

 

Kur'an o biblijskim
člancima Sama Shamouna u odgovoru
na početnu stranicu islama

bottom of page