Kur'an najveća greška
Blog je još u izgradnji!!! Stare teme se dopunjuju i pravimo nove , kad imamo vreme dodaju se informacije, te nije loše pogledati s vrjeme na vrjeme jer stalno će biti novijih stvari...
-
Abrahamovo potomstvo? Kako je Kur'an zabrljao Abrahamovo obiteljsko stablo
-
Abraham's Progeny? How the Qur'an messed up Abraham's family tree
-
https://answering-islam.org/Quran/Contra/abraham_progeny.html
Abrahamovo potomstvo?
Kako je autor Kur'ana zabrljao Abrahamovo obiteljsko stablo
Nakon prepričavanja kako je Abraham postao vjernikom i prorokom vlastitom narodu (S. 6: 74-82; usp. Ovaj članak ), Kur'an navodi kako je Allah nagradio Abrahama dajući mu pravedno potomstvo (usp. Abrahamovu molitvu u S 14: 39-40). U Suri 6 nalazimo sljedeći "popis potomaka":
83 To je Naš argument koji smo Abrahamu dali protiv njegovog naroda. Odgajamo u stupnjevima koga hoćemo; sigurno je tvoj Gospodar sve mudar, sveznajući. 84 I dali smo mu Izaka i Jakova svaki smo vodili, A Noa smo vodili prije; i od njegova potomstva David i Salomon i Job i Josip i Mojsije i Aron i pored toga mi uzvraćamo dobročiniteljima 85 Zaharija i Ivan i Isus i Ilija; svaki je bio od pravednika; 86 Jišmael i Elizej i Jona i Lot svaki nam je bio draži od svih bića; 87 i otaca svojih, potomstva svoga i braće svoje; i Mi smo ih izabrali i uputili na pravi put.
Prvo zapažanje: Slijed imena prilično je čudan, nestalno skakanje naprijed-natrag na vremenskoj traci.
Stih 83 zaključuje priču o Abrahamu (6: 74-82) i to utvrđuje da se zamjenica "on" u stihu 84. odnosi na Abrahama.
U stihu 84. spominju se prvo Izak i Jakov, Abrahamovi neposredni potomci (njegov sin i unuk). Zatim dolazi zagrada, "i Noa smo vodili prije", pozivajući se na najslavnijeg Abrahamovog pretka. Nakon toga nastavlja se popis Abrahamovog slavnog potomstva, ali bez ikakvog očitog sustava. Ispravan kronološki slijed, zajedno s vrlo grubim procjenama njihovog datuma rođenja, bio bi sljedeći: Ishmael i Isaac (1900. pr. Kr.), Jacob (1800.), Joseph (1700.), Aaron and Moses (1500. pr. Kr.), David (1040.) ), Salomon (1000. pr. Kr.), Elias i Elizej (850.), Jona (800. pr. Kr.), Zaharija (70. pr. Kr.), Ivan i Isus (0. n. E.). Raspravlja se o nekim datumima (npr. Je li Mojsije radije bio oko 1300, umjesto 1500), ali njihov relativni slijed nije doveden u pitanje.
Napomena: Neki muslimani mogu iznijeti prigovor da su imena razvrstana u tematske skupine, skupine proroka koje imaju nešto zajedničko. Zbog toga postoji komentar nakon svake grupe. Pošteno. Međutim, čak i unutar tih skupina, njihov je redoslijed pogrešan. Pogrešno je stavljati Davida ispred Mojsija. Pogrešno je stavljati Eliasa iza Isusa, a Lot i Ishmael puno su stariji i od Elizeja i Jone.
Bez sumnje, dati popis je ozbiljno zbunjen, ali zbrka još uvijek nije pogreška, jer Kur'an ne tvrdi da bi taj popis trebao biti kronološki.
Međutim, osim pitanja kronologije, na ovom su popisu dva problematična unosa koja sam izostavio iz svog preuređenog popisa imena s datumima. Job se obično ne smatra Abrahamovim potomkom. Međutim, nemamo dovoljno podataka o njemu da bismo zaključili da je ovo definitivno pogreška. Ipak, Kur'an ga jednostavno uključuje među Abrahamove potomke bez ikakvih pozitivnih dokaza. Drugo ime je Lot. Znamo da je Lot bio Abrahamov nećak, sin njegova brata Harana (Postanak 11:27). Abraham i Lot zajedno su putovali i ušli u kanaansku zemlju te su neko vrijeme živjeli u neposrednoj blizini. Kasnije su krenuli u različitim smjerovima (Postanak 13) prije nego što se Abrahamov prvi sin rodio (Postanak 15). Lot je Abrahamov suvremenik, ali on nije njegov sin. To se može vidjeti i u Suri 15: 51-66 i 29:26 Kur'ana.
Stoga je uključivanje Lota u "Abrahamovo sjeme" u S. 6:86 pogreška, čak i prema Kur'anu.
Temeljita rasprava o daljnjim pogreškama ove vrste nalazi se u članku Kur'anske pogreške u vezi s biblijskim patrijarsima .
Razmatrajući mogući prigovor
Nema sumnje, da bi izbjegli ovu pogrešku, mnogi muslimani tvrditi će da se sredinom 86. ajeta popis prebacuje s Abrahamovih na Nuhove potomke, kada kaže: "... i Noa Mi smo vodili ranije; i od njegova sjemena Davida i Solomona ... ", au toj liniji zamjenica‘svoj’odnosi se unazad do Noe, a ne Abrahamu. Stoga, sva imena navedena od Davida nadalje treba shvatiti kao Noino sjeme. [1]
Postoji nekoliko razloga zašto ne vjerujem da je ovo zadovoljavajući odgovor.
Slažem se, arapska gramatika omogućuje čitanje teksta na ovaj način. I ovo bi tumačenje uklonilo gore spomenutu pogrešku. Međutim, ispravno pitanje za bilo koji tekst mora biti: "Kakvo je značenje autoru namijenjeno?" Mnoge izjave, izvađene iz konteksta, potencijalno bi mogle imati nekoliko različitih značenja. To je priroda ljudskog jezika. Intelektualni integritet zahtijeva da se ne pita: "Koje razumijevanje ove izjave mi najviše odgovara? (Možda zato što bi spasilo Kur'an od povijesne pogreške), već:" Kakvo je značenje imalo značenje izjave u njenom kontekstu? " € ”, čak i ako je neugodno jer je namjeravano značenje činjenično pogrešno.
Evo mojih razloga zašto vjerujem da bi ovo trebao biti popis Abrahamovih potomaka.
Priča je o Abrahamu. Odlomak iz 6: 74-87 pripada zajedno. Osim male primjedbe u 84. ajetu, Nuh se nigdje ne spominje u cijeloj toj dugoj suri od 165 ajeta. Prirodno je čitanje kratke izjave o Noi smatrati zagradom, a ne početkom novog odjeljka i prebacivanjem fokusa s Abrahama na Nou.
To potkrepljuje i stih 87, koji je završna izjava ovog odjeljka. Tamo se kaže da Allahova naklonost (usmjeravanje i naklonost) nije bila ograničena samo na ljude koji su navedeni na popisu, već je proširena i na neke "njihove očeve i njihovo potomstvo ...", tj. Ako neko živi ugodan život Bogu, tada će Bog blagosloviti i njegovu obitelj. Ne nužno svaki od ovih očeva (predaka) i potomaka, ali kad god je to bilo moguće (uostalom, Abrahamov otac bio je idolopoklonik kao što Kur'an navodi nekoliko puta). Bilo bi čudno da ovo načelo dano na kraju poglavlja u nekom smislu ne vrijedi i za samog Abrahama. Dakle, nisu navedeni samo Abrahamovi potomci, već i jedan od njegovih pobožnih očeva: Noa. Ipak, odlomak govori o Abrahamu,a ostala su imena tu jer ih je autor smatrao Abrahamovim sjemenom - a gotovo sva su.
Štaviše, Kur'an ima slične izjave u brojnim odlomcima:
I dali smo mu Izaka i Jakova, a Proročanstvo i Knjigu postavili smo među njegovo sjeme ; Dali smo mu plaću na ovom svijetu, a na budućem svijetu bit će među pravednicima. S. 29:27 Arberry
I darovali smo mu [Ibrahima (Abrahama)], Ishakea (Izaka) i Yaqooba (Jakova) i odredili među njegovo potomstvo Proročanstvo i Knjigu [tj. Taurat (Tora) (Moosi Mojsiju), Injeel (Evanđelje) ( Iesu Isusu), Kur'an (Muhammedu SAW), svi od potomstva Ibrahima (Abrahama)], i Mi smo mu dodijelili njegovu nagradu na ovom svijetu, i zaista, na Ahiretu je zaista među pravednicima. S. 29:27 Al-Hilali & Khan
Uistinu, dali smo djeci Izraelovoj Knjigu, Sud i Proroštvo i pružili smo im dobre stvari i dali smo im prednost prije svih bića. S. 45:16 Arberry
Kada se okrenuo od njih i od onih kojima su se klanjali mimo Allaha, obdarili smo ga Isakom i Jakovom i od njih svakog učinili poslanike . S. 19:49 Jusuf Ali
Ovi se odlomci uvijek odnose na Abrahamove potomke. Bilo bi prilično čudno kada bi se to drugačije shvatilo u Suri 6.
Ishmael i Lot, spomenuti u 86. ajetu, usko su povezani s Abrahamom u nekoliko odlomaka Kur'ana. Ne postoji tako očita veza s Noom.
Napokon, Noina obitelj jedina je preživjela Potop. Ako su sva ljudska bića Nuhovi potomci, koja je svrha izrade posebnog Noinog potomstva?
U sažetku: Da, gramatički je moguće da se "njegovo sjeme" u stihu 86 odnosi na Nou umjesto na Abrahama, ali kontekst zahtijeva da se odnosi na Abrahama. Kontekst se odnosi na Abrahama. Prelazak s Abrahama na Noa bio bi potpuno nemotiviran i stoga vjerojatno nije namjera autora. [2]
Bilješke:
1. Maulana Muhammad Ali sugerira ovo kao jedno od mogućih razumijevanja, ali također ima i znatiželjan komentar na uključivanje Lota na ovaj popis potomaka. Piše:
Svi imenovani proroci su Abrahamovi potomci, koji je bio Noin potomak, pa bi stoga "njegovi potomci" mogli značiti ili Abrahamove ili Noine potomke. Jedina poteškoća u bivšem slučaju je vezana uz Lota, koji je bio nećak, a ne stvarni Abrahamov potomak, ali kao što je u 2: 133 ujak nazvan ocem, nećak bi mogao biti uključen među potomke . ( Sveti Kur'an , arapski tekst, prijevod i komentar na engleski Maulana Muhammad Ali, 1995, fusnota 793; podebljani naglasak moj)
Dvije pogreške ne čine ispravno. Jedna pogreška nije opravdana postojanjem druge pogreške. Ukazivanje na drugu, sličnu pogrešku ne pretvara prvu pogrešku u ispravan iskaz. Lot nije Abrahamov potomak, a izjava u S. 2: 133 jednostavno je još jedna pogreška slične vrste, kada "izvještava" da su sinovi Jakovovi navodno rekli Jakovu: "Mi ćemo se klanjati vašem Bogu, Bog vaših otaca, Abrahama i Jišmaela i Izaka ". Ishmael nije otac (predak) Jakova. (S. 2: 133 detaljnije se raspravlja u ovom članku .)
2. Oni koji žele inzistirati na tome da se zamjenice poput "njegov" ili "on" moraju vratiti na najbliži prethodnik (tj. Prezime koje je spomenuto u tekstu prije pojave takve zamjenice), trebaju pažljivo razmisliti koje implikacije takve "princip tumačenja" imao bi za S. 29: 26-27. Tek širi kontekst S. 29: 16-35 spašava S. 29: 26-27 da ne postane fatalno pogrešna izjava ako se ta dva stiha uzmu izolirano. Evo ih:
Ali Lot mu je vjerovao; i rekao je: 'Pobjeći ću svome Gospodaru; On je Svemogući, Svemudri. ' I dali smo mu Izaka i Jakova , a Proroštvo i Knjigu postavili smo među njegovo sjeme ; Dali smo mu plaću na ovom svijetu, a na budućem svijetu bit će među pravednicima.
Zapravo, s tim bi argumentom muslimani požnjeli dva ozbiljna problema. Prvo, to bi Isaaca i Jacoba učinili sinovima Lota, što je očigledna povijesna pogreška. Drugo, "njegovo se sjeme" tada bi se odnosilo samo na Jakova, a ne na Abrahama čije je ime posljednji put spomenuto u S. 29:16, udaljenom 11 stihova. Yusuf Ali komentira 29:27 u fusnoti:
3447. Izak je bio Abrahamov sin, a Jakov unuk, a među njegovo potomstvo uvršten je Isma'il, najstariji Abrahamov sin. Svaka od njih postala je glava izvora Proročanstva i Otkrivenja, Isaaca i Jakova preko Mojsija, a Ismaila preko svetog proroka Muhameda. ...
Yusuf Ali inzistira da se "njegovo sjeme" odnosi na Abrahama, a ne na Jakova (iako je posljednji prethodnik), jer je jasno vidio da će Muhamed inače biti isključen iz poslanstva.
Ako muslimani ovdje žele tvrditi da na temelju šireg konteksta treba podrazumijevati da se "njegovo sjeme" odnosi na Abrahamovo sjeme, tada moraju biti dosljedni i dopustiti argument iz konteksta također u vezi sa S. 6:84. Međutim, ako se uzme u obzir kontekst, tada svi dokazi upućuju na zaključak da se "njegovo sjeme" u tom slučaju (također) odnosi na Abrahamovo sjeme.