top of page

1. dio: Kur'an i Biblija ; 2. dio: Hadis i sunna

 

 

 

ODJELJAK DRUGI

 

BIBLIJA
KAKO VIDI KUR'AN
I MUSLIMANSKE TRADICIJE

POGLAVLJE I

ŠTO KURAN KAŽE O BIBLIJI

Kad god kršćanin citira Bibliju muslimanu kako bi utvrdio zašto nešto vjeruje, musliman gotovo uvijek odgovori riječima: „ ALI PROMIJENIO SI BIBLIJU.“ Iznoseći ovu vrlo ozbiljnu optužbu muslimani obično koriste riječ „harrafa“ i citiraju ajeti iz Kur'ana gdje se koristi ova riječ. Stoga ćemo u ovom poglavlju detaljno proučiti što Kur'an zapravo kaže o Mojsijevoj Tori , Davidovim psalmima (Zabur) i Isusovom evanđelju (Injil) .

U ovom će trenutku netko sigurno reći: "Ali kako nemusliman može napraviti bilo kakvu valjanu studiju Kur'ana?" Prvi bih se složio da ovaj prigovor ima određenu valjanost u smislu da razumijevanje knjige iznutra zahtijeva prethodnu posvećenost "svjetonazoru" te knjige. Međutim, budući da Kur'an za sebe kaže da je to "jasna knjiga" napisana "jasnim arapskim jezikom" (`arabiyun mubinun), tako da nevjernički Kurejšije mogu razumjeti, napravit ćemo studiju na isti način kao i kršćani proučavao bi takvo pitanje u Bibliji.

Razmotrit ćemo sve stihove koji imaju bilo kakvog utjecaja na tu temu i ispitati ih u njihovom kontekstu. Ponekad je ovaj kontekst samo jedan stih ili čak polovina stiha. Ali ponekad je potrebno pregledati cijelu stranicu kako bi se jasno pokazalo značenje riječi ili fraze.

Muslimanski pisci također su počeli prepoznavati potrebu za ovom vrstom studija. U predgovoru svoje knjige Bog pravde , dr. Daud Rahbar piše: "Ako želimo izgraditi pošten narativ o muslimanskoj teologiji i kur'anskoj egzegezi, prvi važan preduvjet ove studije bit će znanje o tome što Kur'an značio za Poslanika i ljude oko njega u njihovom povijesnom kontekstu. "

Dalje kaže da komentatori Kur'ana nisu koordinirali i upoređivali sve ajete na neku temu prije nego što su dali svoje tumačenje. Kao očit, ali nebitan primjer, govori o Al-Baidawiju komentirajući da se u frazi "zemlja i nebo" prvo spominje zemlja "jer kad se morate penjati, krećete se odozdo prema gore". Dr. Rahbar nastavlja, "Nakon toga, potražio sam Baidawija u nekoliko odlomaka Kur'ana u kojima se upravo pojavljuje izraz" nebo "koje prethodi" zemlji ", ali ovdje se očito Baidawi nije uspio sjetiti što je imao prethodno rečeno ".

Na kraju svog predgovora dr. Rahbar tvrdi da je prvi musliman koji je napravio ovu vrstu koordinirane studije. Kaže, "Uostalom, iscrpna zbirka su cjeloviti podaci. S kojim pravom imamo citirati nekoliko odlomaka na tu temu kad ih ima još tristo? U ovaj pionirski aspekt djela potpuno sam siguran. Poziva se muslimanska učenost da poboljša analizu ili klasifikaciju iscrpnih zbirki kur'anskog konteksta napravljene ovdje, ali te klasificirane iscrpne zbirke ovdje se izrađuju po prvi put i niko to neće poreći. "

Za prijevod Kur'anskih odlomaka na engleski jezik poslužio sam se Kur'anom Časnim u prijevodu Abdullaha Jusufa Alija kao polazište. Međutim, u mnogim prilikama kada se činilo da su Muhammad Pickthall na engleskom ili francuski prijevod Muhammada Hamidullaha bliži izvorniku, koristio sam ih, a rijetko sam koristio ideju iz Massonova francuskog prijevoda.

Uz to, postoje neki stihovi u kojima su arapske riječi bile toliko važne za raspravu da sam odlučio napraviti svoj vlastiti doslovni prijevod. Ovo savija engleski jezik, ali moja je svrha bila omogućiti čitateljima koji ne poznaju arapski jezik da uđu u raspravu.

Započet ćemo s kur'anskim ajetima koji se odnose na Toru u Isusovo vrijeme, a zatim ćemo krenuti naprijed kroz povijest do ajeta koji se odnose na Toru i Evanđelje za života Muhammeda. Na kraju ćemo se osvrnuti na ajete koji se posebno odnose na tahrif (promjenu). Sad, postavljajući pozornicu s ovim objašnjenjima, ovdje predstavljam svoje iscrpno proučavanje onoga što Kur'an kaže o Bibliji.

 

A. STIHI KOJI POKAZUJU TORU DA JE ISTINITO U ISUSOVO VRIJEME

A1. Marija (Maryam) 19:12, srednjomekanska u -7 hidžretske godine.

Bog kaže: " Oh, Jahja! (Ivan Krstitelj) snažno se uhvati za Knjigu ", a mi smo mu kao dijete davali mudrost. "

A2. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3:48, 2-3 hidžre.

Anđeo Gabriel govori Mariji o Isusu prije Isusova rođenja i kaže: " I on će ga (Bog) naučiti knjizi i mudrosti i Tori i Evanđelju "

A3. Zabrana (El-Tahrim) 66:12, 7 hidžretske godine.

"i Marija (Isusova majka) ... vjerovala u riječi svoga Gospodina i Njegove knjige "

A4. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3: 49-50, 2-3 hidžre.

Isus kaže, "Došao sam k vama ... potvrđujući (istinu) onoga što je između mojih ruku Tore, i da bih vam učinio zakonitim dio onoga što vam je zabranjeno."

A5. Bitka (Al-Saff) 61: 6, iz 3. hidžretske godine.

"I sjetite se, Isus, sin Marijin, rekao je: " O, djeco Izraelova! Ja sam vam apostol Božji, potvrđujući ono što JE između mojih ruku iz Tore ... "

A6. Stol (Al-Ma'ida) 5:49, 10 po hidžri.

"I njihovim stopama (Mojsijeva i Židova) poslali smo Isusa, sina Marijinog, potvrđujući (istinu) Tore koja mu je bila među rukama ; i dali smo mu Evanđelje - u tome su smjernice i svjetlost i svjedočeći (istina) Tore koja je bila između njegovih ruku: smjernica i opomena pravednicima. "

A7. 5: 113.

"Tada će Bog reći:" O Isuse sine Marijin! Prepričaj moju naklonost tebi i svojoj majci kad sam te ojačao Duhom Svetim, tako da si ljudima govorio u djetinjstvu i zrelosti. Evo! Naučio sam te Knjiga i mudrost, Tora i Evanđelje ...

Prema ovim stihovima, od kojih je posljednji došao u posljednjem otkrivenju 10. hidžretske godine, Ivanu Krstitelju (Yahya) zapovjeđeno je da se uhvati za "Knjigu" [A1]; Marija, Isusova majka, vjerovala je u Božje "Knjige" [A3]; Bog je obećao prije nego što se Isus rodio da će ga naučiti Toru [A2]; Isus je rekao da je njegovo Evanđelje "potvrdilo istinu Tore među rukama" [A4, A5]; a Bog svjedoči, u Muhammedovo vrijeme, da je podučavao Isusa Toru [A6, A7]. Iz toga možemo samo zaključiti da je Istinito nepromijenjena Tora bila prisutna u prvom stoljeću dok je Isus živio.

Budući da sura o zabranjivanju (Al-Tahrim) iz 7. hidžretske gore citirane [A3] kaže da je Marija vjerovala u "Njegove (Božije) Knjige" (kutubihi), to se mora odnositi na Knjige koje su drugi proroci donosili Židovima kao i Mojsijeva Tore.

 

B. STIHOVI POKAZUJUĆI DA SU PRAVI KRŠĆANI ŽIVJELI U RAZDOBLJU ISUSA I MUHAMMADA

B1. Tablica (Al-Ma'ida) 5: 113-114, 10 po Hidžri.

"Tada će Bog reći:` O Isuse sine Marijin! Prepričaj mi moju naklonost ... Evo! Naučio sam te Knjizi i Mudrosti, Tori i Evanđelju ...

"I evo! Ja sam nadahnuo učenike (al-hawariyun) da vjeruju u Mene i Mog apostola (Isusa). Rekli su (Isusu)," Imamo vjeru i (morate) svjedočiti da smo muslimani (predani) ). "

B2. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3: 52-53, 2-3 hidžre.

"Kad je Isus otkrio nevjericu s njihove strane, rekao je:` Tko će biti moji pomoćnici (djelo) Boga? ' Učenici su rekli: "Mi smo Božji pomagači. Vjerujemo u Boga i (morate) svjedočiti da smo muslimani (oni koji su predani)." "Gospodaru naš, vjerujemo u ono što si objavio i slijedimo apostola (Isusa) . '"

B3. Bojni niz (Al-Saff) 61:14, 3 hidžretske godine.

"O vjernici! Budite vi Božji pomoćnici: kao što je rekao Isus, sin Marijin, učenicima:` Tko će biti moj pomoćnik Bogu? ' Učenici su rekli: "Mi smo Božji pomagači!" Tada je jedan dio djece Izraelove povjerovao, a jedan dio nije povjerovao, ali Mi smo dali vlast onima koji su vjerovali protiv svojih neprijatelja i oni su postali ti koji su prevladali. "

B4. Iron (Al-Hadid) 57: 26-27, od 8 hidžretske godine.

"I poslali smo Nuha i Abrahama i utvrdili u njihovim potomstvima proročanstvo i Knjigu: i neki od njih su ispravno vođeni, ali mnogi su pobunjeni.

"Zatim smo poslali za njima svoje apostole i poslali smo Isusa, sina Marijina, i udijelili mu Evanđelje; i odredili smo u srcima onih koji su ga slijedili suosjećanje i milosrđe; i monaštvo, oni su to izmislili. Nismo zapovijedali to ... mi smo dodijelili onima među njima koji su vjerovali, njihovu pripadajuću nagradu, ali mnogi od njih su pobunjeni. " k.č. 5:85.

Iz ovog stiha doznajemo da, iako redovništvo nije od Boga, među tim Isusovim sljedbenicima bilo je istinskih vjernika koji su dobili svoju "dužnu nagradu" (na nebu).

Povijesno je monaštvo započelo u 4. stoljeću, iako su određeni ljudi, poput Pavla iz Tebe, u trećem stoljeću živjeli zasebno kao pustinjaci. Sveti Antun Egipatski bio je prvi koji je organizirao čak i labavu skupinu 305. godine nove ere, a na Sinaju je otprilike u isto vrijeme započelo i monaštvo.

B5. Špilja (Al-Kahf) 18: 10,25, Mekanska.

"Evo, mladići su se priveli za Špilju. Rekli su: ` Gospodaru naš! Daj nam milost od Sebe i riješi našu stvar za nas na pravi način ' ... "

Tako su ostali u svojoj špilji tristo godina i (neki) dodaju devet (više) ... "

Yusuf Ali, u nekoliko bilješki uz svoj prijevod Kur'ana, ovo upućuje na 7 mladih kršćanskih muškaraca iz Efesa koji su se, bježeći od progona, sakrili u pećini i nisu se probudili 300 godina. Raspravlja o raznim datumima koji završavaju između 440. i 450. godine nove ere, i kaže da je Khalifa Wathiq (842-846. N. E.) Poslao ekspediciju da ispita i identificira mjesto. Hamidullah spominje ovu mogućnost, ali misli da se odlomak odnosi na vrijeme znatno prije kršćanstva. Međutim, Toufiq Al-Hakim u svojoj drami Ahel Al-Kahf jasno ih opisuje kao kršćane.

B6. Horoskopski znakovi (Al-Buruj) 85: 4-9, rani mekan.

"Teško tvorcima jame (vatre), vatre opskrbljene gorivom. Eto, sjeli su nasuprot vatri i svjedočili su (svemu) što čine protiv vjernika. I zlostavljali ih nijedan drugi razlog osim što su vjerovali u Boga ... "

Hamidullah, u bilješkama uz svoj prijevod, govori o židovskom kralju Jemena Dhou Nuwasu, koji je tijekom 6. stoljeća progonio kršćane, spaljujući žive one koji nisu željeli postati Židovi. Halifa Omar sagradio je veliku džamiju u Jemenu u čast tih kršćana. Yusuf Ali ga također spominje kao jedno od tri moguća objašnjenja.

Prve tri reference jasno upućuju na Isusove sljedbenike kao da ih je Bog „nadahnuo“ da slijede Mesiju [B1], odabirući biti „Božji pomoćnici“ [B2.B3] i „postajući oni koji su prevladali“ [B3]. Uz to su neki istinski vjernici ostali čak i kad se redovništvo vršilo [B4] počevši od 4. stoljeća u Egiptu.

Ako su reference [B5] i [B6] Muhammed i stanovnici Meke u svom povijesnom kontekstu razumjeli kao pozivanje na kršćane, onda su to kur'anske potvrde da je u Efezu (moderna Turska) 450. godine bilo pravih kršćana, Bogu prihvatljivih OGLAS; i u Jemenu u 6. stoljeću kada su ti kršćanski mučenici živi spaljeni.

Doduše, stihovi ne govore ništa o naukama ovih kršćana. No istinski bi vjernici u grupama, udaljenim od Turske i Jemena, zasigurno ostavili kopije svojih spisa i spisa - od kojih bi neki došli i do nas. Da su se njihovi spisi razlikovali od Tore i Evanđelja koje danas poznajemo, tada bismo sigurno pronašli njihove tragove.

 

C. STIHI POKAZUJUĆI DA SU TORAH I EVANĐELJE BILI ISTINITI I NIJEMENJENI U VRIJEME MUHAMMEDA.

C1. Grad Saba (Saba) 34:31, rani mekan.

"A nevjernici kažu:` Nećemo vjerovati u ovaj Kur'an, niti u ono što JE između njegovih (njegovih) ruku (Tore i Evanđelja) "..."

Napomena: VELIKA SLOVA prikazuju glagole koji su u sadašnjem vremenu za Muhammeda i njegov narod. Kurziv se koristio za fraze koje su govorile o skupinama Židova ili kršćana u vrijeme Muhammeda, o kojima se govorilo kao o vjernicima ili nevjernicima, kako bi se naglasilo da je uvijek bilo istinskih vjernika koji ne bi promijenili vlastite spise.

C2. Začetnik stvaranja (Fatir) 35:31, rani mekan.

"Ono što smo vam otkrili iz Knjige je istina, koja potvrđuje (istinu) onoga što JEST između njegovih (njegovih) ruku (Tore i Evanđelja) ..."

C3. Jonah (Yunus) 10:37, kasni mekan.

"Ovaj Kur'an nije takav koji može proizvesti drugi osim Boga; ali on je potvrda onoga (Tore i Evanđelja) što JEST između njegovih (njegovih) ruku, i objašnjenje knjige, u kojoj NE postoji sumnja , od Gospodara svjetova. "

C4. Josip (Yusuf) 12: 111, kasni mekan.

"... To (Kur'an) nije izmišljena priča, već provjera onoga (Tore i Evanđelja) koji JE između njegovih (njegovih) ruku , detaljno objašnjenje, vodič i milost ljudima koji vjerujte. "

C5. Stoka (Al-An`am) 6: 154-157, kasni mekan.

"Tada smo Mojsiju dali cjelovitu knjigu o onome što je izvrsno, detaljno objašnjavajući sve stvari, i uputu i milost, kako bi mogli vjerovati u susret sa svojim Gospodarom. A ovo (Kur'an) je knjiga koje smo Mi otkrili, blagoslovljeni. Slijedite to i budite pravedni da biste dobili milost: da ne biste rekli: "Knjiga je poslana dvjema narodima prije nas, a mi smo sa svoje strane ostali nepoznati sa svime što su naučili marljivim proučavanjem; ' ili da ne biste rekli: "Da je Knjiga (Tora i Evanđelje) poslana samo nama, trebali bismo slijediti njezino vodstvo bolje od njih." "

C6. Vjernik (Al-Mu'min) 40: 69-70, kasni mekan.

"Zar ne vidite (Muhammeda) one koji se spore oko Božijih znakova? Kako se okreću? Oni koji ODBIJU Knjigu i ona (knjiga) s kojom smo poslali svoje apostole , znat će kada će oko njih biti ogrlice vući će ih za vrat i lance. "

C7. Krivudavi pijesak (Al-Ahqaf) 46:12, kasni mekan.

"I prije je ovo bila Mojsijeva knjiga kao putokaz i milost: i ova je knjiga provjera (toga) na arapskom jeziku da upozori one koji prestupe i kao radosna vijest pravednicima."

C8. 46: 29-30.

"Evo, okrenuli smo se prema vama, družina džina koja je slušala Kur'an ... Kad je (čitanje) završeno, vratili su se svom narodu kao upozoravajuće. Rekli su:" O ljudi naši! Čuli smo knjigu objavljenu nakon Mojsije potvrđuje (istinu) onoga što JEST između njegovih (njegovih) ruku (Tore) - vodeći do istine i pravim putem. '"

C9. Junica (Al-Baqara) 2:91, 2 AH.

"Kad im se kaže:" Vjerujte u ono što je Bog poslao ", oni kažu: " Vjerujemo u ono što je poslano nama (Tori) ", ali oni odbacuju sve osim toga, čak i ako to istina potvrđuje (istina) onoga što JE S NJIMA (Tore) ... "

C10. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3: 3, 2-3 hidžre.

"On je (Bog) taj koji vam je u istini poslao Knjigu, potvrđujući (istinu) onoga što JEST između njegovih (njegovih) ruku (Biblije), a prije toga je poslao Toru i Evanđelje kao vodič za čovječanstvo ".

C11. Žene (Al-Nisa ') 4: 162-163, 5-6 hidžretske godine.

" Ali oni od njih (Židovi) koji su utemeljeni u znanju i vjernici, VJERUJU u ono što vam je objavljeno (Muhammede) i u ono što je objavljeno prije vas ... Mi smo vam poslali nadahnuće, kao Poslali smo ga Nuhu i prorocima nakon njega, a nadahnuće smo poslali Abrahamu, Jišmaelu, Izaku, Jakovu i plemenima, te Isusu, Jobu, Joni, Aronu i Salomonu, a Davidu smo dali psalme. "

C12. Pokajanje (Al-Tauba) 9: 111, 9 po Hidžri.

"Bog je kupio od vjernika njihovo ja i njihovo bogatstvo, a njima je vrt (rajski) ako se bore na putovima Božjim: i bez obzira ubijaju li ili ubijaju, Božje je obećanje istina u Tevratu i evanđelje i Kur'an , i tko je vjerniji svom obećanju od Boga? "

C13. Stol (Al-Ma'ida) 5:51, 10 po Hidžri.

"Vama (Muhammed) Otkrili smo knjigu u istini, potvrđujući (istinu) onoga što JEST između njegovih (njegovih) ruku iz spisa (Tore i Evanđelja) i čuvajući ga (wa muhaiminan` alejhi) . " . "

U ovim ajetima nalazimo snažno svjedočanstvo Tore i Evanđelja kao istinitog i prisutnog u vrijeme Muhammeda.

Kur'an je arapska "provjera" Mojsijeve knjige [C7] koja je neophodna jer Mekanci nisu mogli razumjeti što su "dva naroda prije" naučila "marljivim proučavanjem"; ili bi ga bolje slijedili "[C5]. Dalje, to je objašnjenje Tore i Evanđelja" u kojem NE postoji sumnja " [C3], i straža nad njim [C13].

Mekkanci kažu: "Nećemo vjerovati u Kur'an, ni u ono što JE između njegovih ruku" Tore i Evanđelja [C1]. Neki od Židova kažu da vjeruju samo u ono što im je poslano čak i ako Kur'an potvrđuje (istinu) "onoga što je s njima" [C9]. Daje se upozorenje da će biti osuđeni oni koji ODBIJU (sada) Kur'an i "da će (one bivše knjige) koje smo poslali našim apostolima" [C6]. "Ali oni od Židova koji su utemeljeni u znanju VJERUJU " u ono što je objavljeno Muhammedu i u (Tori) koja je objavljena prije njega [C11]; a džinini također vjeruju i u Kur'an i u Tevrat [C8].

U Suri o pokajanju, jednoj od posljednjih datih objava, kaže se: "Božje obećanje je istinito u Tori, Evanđelju i Kur'anu" [C12].

Na kraju je potrebno spomenuti frazu "između njegovih ruku" (bain yadaihi) koja se nalazi u mnogim od ovih stihova [C2, C3, C4, C8, C10, C13 i A5, A6 gore]. Odlučio sam ga prevesti od riječi do riječi, jer to daje smisao sadašnjeg vremena koje ima. Ponekad ima doslovno značenje "između ili u njegovim rukama", ali obično je to idiom za "u njegovoj prisutnosti", ili "u njegovoj moći", ili "u njegovom posjedu" ili "na raspolaganju". Primjeri su "Riječi su vam među rukama", što znači "imate riječ" ili "možete govoriti". "Nijedno oružje nije između njegovih ruku", što znači "nenaoružan je". Sura 34:12 govori o Salomonu i "Jinnovima koji su mu radili među rukama". U tekstu Yusuf Ali ovaj odlomak prevodi kao "radio ispred njega ", ali u bilješci koju objašnjava, Jinnovi su mu" radili pod očima ".

Smisao ovih ajeta je, dakle, da je Kur'an došao da potvrdi, potvrdi i provjeri Toru i Evanđelje koji su sada "u njegovom prisustvu" ili "pred njegovim očima". S ostalim gore spomenutim ajetima iz ovog odjeljka pokazuju da je Muhammed priznao postojanje valjane Tore i Evanđelja "pod njegovim očima".

 

D. STROŠI GDJE MUHAMMAD ZATVARNO CITIRA ILI ŽALI NA TORAH I / ILI NA EVANĐELJE.

D1. Zvijezda (Najm) 53: 33-38, rani mekan.

"Vidite li (Muhammed) onoga koji se okrene natrag? Daje malo, a zatim otvrdne (njegovo srce)? Što on zna o neviđenom da bi mogao vidjeti? Ne, NIJE li upoznat sa onim što JE u knjigama Mojsije i Abraham koji su ispunili svoje obveze? - naime da nijedan nositelj tereta ne može podnijeti teret drugoga. "

D2. Pjesnici (Al-Shu`ara ') 26: 192-197, srednji mekan.

"Zaista je ovo otkrivenje Gospodara svjetova. Duh vjere sišao je u vaše srce njime da biste mogli biti jedan od upozoravatelja na običnom arapskom jeziku. I doista je to u Svetim pismima (Zubur) bivši ljudi. NIJE li im znak da to učeni od Izraelove djece prepoznaju. "

D3. Ta-Ha 20: 133, srednji mekan iz -7 hidžretske ere.

"Oni (Mekanci) kažu:` Zašto nam ne donese znak od svoga Gospodara? ' Što! Zar im nije došao jasan znak u onome što JEST na bivšim stranicama (al-suhuf al-aulla)? "

Prema Baidawijevom komentaru na ovaj stih - „bivše stranice“ odnose se na „Toru i Evanđelje i sve božanske knjige“.

D4. Proroci (Al-Anbiya ') 21: 7, srednji mekan.

"I prije tebe (Muhammeda), nismo poslali nikoga, osim ljudi, kojima smo dali objavu. PITAJTE (množinu) ljude iz Pisma, ako ne znate ."

D5. Proroci (Al-Anbiya ') 21: 105, srednji mekan.

"Prije ovoga napisali smo u psalmima, nakon Poruke (dane Mojsiju): ` Sluge moji, pravednici, naslijedit će zemlju. ' "

Ovo je izravni citat iz Psalma 37:29 koji glasi: "Pravednici će naslijediti zemlju i zauvijek će na njoj prebivati." Kad se razmotri s prethodnim citatom iz iste Sure (21: 7), jasno je da, prema Kur'anu, Bog citira iz Psalama kao još uvijek prisutne i istinite u vrijeme Muhammeda.

D6. Zlatni ukrasi (Al-Zukhruf) 43: 44-45, kasni mekan.

"(Kur'an) je zaista poruka za vas (Muhammeda) i vaš narod, (svi) bit ćete pozvani na odgovornost i PITATI one naše apostole koje smo poslali prije tebe ,` Jesmo li imenovali neko drugo božanstvo nego Milostivi kome bi se trebali klanjati? '"

Prema Baidawiju, Jelaleddinu i Yusufu Aliju, "pitati one naše apostole koje smo poslali prije tebe" znači pitati njihove ljude - one koji su naučeni u njihovim spisima i doktrinama. Stoga su ti spisi i doktrine bili jasno dostupni u Muhammedovo vrijeme.

D7. Jonah (Yunus) 10:94, kasni mekan.

" Ako ste (Muhammed) u nedoumici u vezi s onim što smo vam otkrili, Pitajte one koji su ČITALI knjigu prije vas ... "

D8. Pčela (Al-Nahl) 16: 43-44, kasni mekan.

"A mi nismo poslali prije vas (Muhammeda) osim ljudi kojima smo dali objavu. I (svi vi) PITAJTE ljude iz (Pisma) Poruke ako ne znate ."

D9. Djeca Izraela (Bani Isra'il) 17: 101, kasni mekan iz -1 hidžretske godine.

"Mojsiju smo dali devet jasnih znakova. Pitajte (O Muhammede) djecu Izraelovu ..."

D10. 17: 107-108.

"Recite,` Vjerovali li vi u to (Kur'an) ili ne (o Mekanci), istina je da oni kojima je znanje došlo prije , kad čuju kako im se recitira, padnu na lice klanjajući se ... i to povećava njihovu poniznost ".

D11. Grom (Al-Ra`d) 13:43, kasni mekan.

"A oni koji ne vjeruju kažu:` Ti (Muhammed) nisi poslan. ' Recite, `Bog je dovoljan kao svjedok između mene i vas, kao i onaj koji IMA znanje o knjizi ."

D12. Visine (Al-A`raf) 7: 156-157, kasni mekan.

"I zapisat ću (svoju milost) za one koji su pravedni i daju milostinju i koji vjeruju u naše znakove; koji slijede apostola, nepismenog proroka, koga smatraju zapisanim u Tori i Evanđelju koje JE S NJIMA. "

D13. Visine (Al-A`raf) 7: 159, kasni mekan.

"Od Mojsijevih ljudi postoji skupina (umma) koja vodi istinu i sudi po njoj. "

D14. 7: 168-170, kasni mekan.

"Razbio ih je (Židove) na dijelove na ovoj zemlji. Neki od njih su pravedni , a neki nisu . Pokušali smo s blagoslovima i nedaćama kako bi nam se mogli vratiti ... Što! je da nije uzeta od njih zavjet knjige, da oni ne bi trebali reći Boga osim istine, i oni marljivo STUDIJA ono što je u njemu ... što se tiče onih (Židovi) koji se čvrsto drže po knjizi i promatrati molitva; uistinu nećemo umanjiti nagradu pravednika. "

D15. Junica (Al-Baqara) 2: 113, 2 hidžretske godine.

"Židovi kažu:` Kršćani se ni na čemu ne temelje. ' A kršćani kažu, `Židovi se ni na čemu ne temelje. ' Pa ipak , PROČITAJU Knjigu "

D16. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3:23, 2-3 hidžre.

"Zar ne vidite one kojima je došao dio Knjige. Pozvani su u Božju knjigu (Toru) kako bi mogla presuditi između njih. Tada se skupina njih okrenula u stranu i odbila."

Komentatori upućuju ovaj stih na razne incidente, ali se slažu da su Židovi podnijeli spor Muhamedu na arbitražu. Predložio je tim Židovima da pitanje riješe stvarnim pozivanjem na njihovo Pismo, ali oni su to odbili i otišli.

D17. 3:79.

"Nije za čovjeka kojem je dana Knjiga i mudrost i proročanstvo da on tada govori ljudima:` Budite mi štovatelji umjesto Boga. ' Umjesto toga, ` budite istinski učitelji ** (rabbaniyin), budući da podučavate Knjigu i usrdno je PROUČUJETE. "

(** Ovdje je svaki prevoditelj različit. Slijedio sam Massona)

D18. 3: 93-94.

"Sva hrana bila je dozvoljena djeci Izraelovoj, osim onoga što je Izrael učinio nezakonitim za sebe prije nego što je objavljena Tore. Recite:` DONITE Toru i PROČITAJTE je ako ste ljudi istine. ' i pripisuju to Bogu, oni su zaista prijestupnici. "

D19. Žene (Al-Nisa ') 4:60, 5-6 AH.

"Zar niste vidjeli (Muhammeda) one koji vole da vjeruju u ono što vam je objavljeno i u ono što je objavljeno prije vas ? Oni žele ići na zajedničku odluku Taghutu (idolu); uistinu im je naređeno (u Tevratu) da u to ne vjeruju , a Sotona ih želi zavesti u široku obmanu. "

D20. Pobjeda (Al-Fath) 48:29, 6 hidžretske godine.

"Na njihovim licima (muslimanskih vjernika) su njihovi tragovi, tragovi njihovog klanjanja (u ibadetu). TO JE NJIHOVA sličnost u Tori ; a njihova sličnost u Evanđelju JESI kao sjeme koje šalje oštricu, a zatim čini on je jak. Tada postane gust i stane na vlastitu stabljiku i oduševi sijača . "

Čini se da je ovo definitivna aluzija na Isusove riječi zapisane u Marku 4: 26-28 koja glasi:

"i rekao je," Ovakvo je kraljevstvo Božje. Čovjek raspršuje sjeme po zemlji ... tlo samo po sebi daje žito - prvo oštricu, zatim glavu, a zatim i cijelu jezgru u glavi . Čim zrno sazrije, stavlja mu srp jer je došla žetva. '"

D21. Stol (Al-Ma'ida) 5; 46, 10 hidžretske godine.

"Ali zašto oni (Židovi) dolaze k tebi na odluku, IMAJU Tore u kojima JE BOŽJA zapovijed ."

D22. 5:48, 10 po hidžri.

"U njima smo odredili za njih (Židove):` Život za život, oko za oko, nos za nos, uho za uho, zub za zub i rane jednake. " Ali ako itko DOPUSTI odmazdu u dobrotvorne svrhe, to je čin pomirenja za sebe. A ako bilo tko ne uspije SUDITI po onome što je Bog objavio, oni čine nepravdu . "

Kur'an ovdje citira Boga kako ponavlja zakon koji je dao Mojsiju u Tori Izlazak 21: 23-25, gdje je naredio,

"... Život ćeš uzeti za život, oko za oko, zub za zub, ruku za ruku, nogu za nogu, opekotinu za opekotinu, ranu za ranu, modricu za modricu."

Tada se židovi Medine upozoravaju, "ako bilo tko ne uspije SUDITI po (Tori) ... oni čine nepravdu".

D23. 5:50, 10 po hidžri.

" I neka Narod Evanđelja SUDI prema onome što je Bog objavio u njemu. Ako netko ne uspije suditi prema onome što je Bog objavio, oni su razuzdani."

D24. 5: 68-71, 10 AH.

Da su samo ljudi Knjige vjerovali i bili pravedni, trebali bismo izbrisati njihove grijehe i pustiti ih u vrtove blaženstva. Da su samo izvršili Toru i Evanđelje i sve što im je objavljeno od njihova Gospodara, jeli bi odozgo i ispod nogu. Među njima je i Narod (umma) na pravom putu , ali zlo je ono što mnogi od njih čine ... Recite: "O ljudi Knjige! Ni na čemu niste (utemeljeni) dok NE IZVORITE Toru i Evanđelje , i ono što vam je objavljeno od vašeg Gospodara. " ...

U gornjim ajetima postoji kontinuirano svjedočanstvo o prisutnosti istinske Tore i Evanđelja za života Muhammeda, koje su prepoznali i muslimani i nemuslimani.

U Meki nevjernik koji se okreće IS je upoznat s onim što JESTE u Mojsijevim i Abrahamovim knjigama [D1]. Jasan znak im je došao u "ono što JEST na bivšim stranicama" [D3], a Muhammad apelira na "onoga koji IMA znanje o Knjizi" [D11].

Navodi se da dolazak Kur'ana "JEST u spisima bivših ljudi" i " Učeni od djece Izraelove PREPOZNAJU " [D2]. Oni kojima je znanje prije došlo VJERUJU u njega [D10]. Neki su Židovi pravedni i "čvrsto se drže knjige" [D14], ali postoje i drugi koji ne prihvaćaju Muhammeda iako "marljivo UČE" njihovu knjigu [D14].

I Židovi i kršćani "PROČITAJU knjigu" [D15] i "Usrdno je PROUČITE" [D17].

Postoje neki pravedni Židovi [D14] koji se VODE istinom i PROSUĐUJU je [D13], a među Židovima i kršćanima je narod na dobrom putu [D24].

Mekancima se kaže: " Pitajte ljude iz Svetog pisma ako ne znate " [D4, D8] i " Pitajte one naše apostole koje smo poslali " - to jest pitajte njihove ljude koji su naučeni u svojim spisima i doktrinama [D6].

Muhammedu je rečeno: " Pitajte one koji su ČITALI knjigu prije vas, ako sumnjate " [D7] i " Pitajte djecu Izraelovu " o devet jasnih znakova datih Mojsiju [D9].

Prema drugim odlomcima Bog ponavlja zapovijedi iz Tore, upozoravajući Židove da SUDE po njima [D22] i citate iz Davidovih psalama [D5]. Apelira na štovanje kao na sličnost muslimanskih vjernika koja se može naći u Tori, a aludira na uzgoj sjemena u Isusovom evanđelju kao na sličnost vjernika iz Evanđelja [D20].

Muhammad govori Židovima da donesu Toru da bi "moglo SUDITI među njima" [D16]. Drugom prilikom im kaže: " DONITE Toru i PROČITAJTE ako ste ljudi od istine " [D18].

Bog pita Muhammeda zašto mu Židovi dolaze na sud kad " IMAJU Toru u kojoj JE BOŽJA zapovijed " [D21]; a kršćanima se kaže " SUDITE po onome što je Bog objavio u njemu (Evanđelje) " [D23].

Bog govori o " Tori i Evanđelju koje JE S NJIMA " [D12]. I u posljednjoj suri koja je Muhammedu došla - Sura o Stolu (Al-Ma'ida) od 10. hidžretske godine - i Židovima i kršćanima je rečeno " niste ni na čemu osnovani sve dok NE IZVODITE Toru i Evanđelje , i ono što vam je objavljeno od vašeg Gospodara "[D24].

Jedan od komentatora, Ibn Ishaq, odnosi se na sljedeći hadis u vezi s ovim odlomkom [D24]. On kaže:

"Rafi, sin Harithe i Salama Ibn Mashkum i još dvojica, došao je Muhammedu i rekao mu:" O Muhammede! Zar ne tvrdiš da si sljedbenik Abrahamove religije i njegove vjere i ne vjeruješ li u to što imamo o Tori i ne svjedočite li da je uistinu od Boga . '

" Odgovorio je,` Da, uistinu , ali vi ste izmislili nove doktrine i poričete ono što postoji u vezi s kojim vam je oduzet savez; i skrivate ono što vam je zapovjeđeno pokazati čovječanstvu. Stoga odvajam sebe od tvojih novih ideja. '

"Rekli su,` A što se nas tiče, držimo se onoga što je u našim rukama i slijedimo istinu i smjernice; i ne vjerujemo u vas i nećemo vas slijediti. "

"Tada je veliki i slavni Bog objavio:` Recite, narode Knjige! Ni na čemu se ne zasnivate dok ne izvršite Tevrat i Evanđelje i ono što vam je objavljeno od vašeg Gospodara. "

Ako je ovaj hadis istinit, onda sam po sebi dokazuje da je Muhammed vjerovao u Toru dostupnu Židovima u Medini u 10. hidžretskoj godini. Pa čak i ako to nije jak hadis , važno je svjedočenje činjenice da su muslimani iz prvog i drugog stoljeća Hejire znali za važeću Toru i Evanđelje s njima u Arabiji.

S gornjim hadisom ili bez njega, 24 odlomka koja smo pogledali u ovom odjeljku i 13 iz prethodnog odjeljka čine ukupno 37 citata koji svjedoče o istinskoj Tori i Evanđelju dostupnim ljudima u Meki i Medini dok Muhammed je bio živ.

Muslimani mogu tvrditi da se prava Tora i istinsko Evanđelje, koji su bili prisutni u Arabiji, razlikuju od onih koji su trenutno dostupni. Ali gdje su?!? Sigurno bi neki musliman sačuvao tako važne knjige u nekoj od mnogih muslimanskih biblioteka koje se nalaze u cijelom islamskom svijetu, čak i ako bi samo pomogao Židovima i kršćanima da se povinuju kur'anskim uputama za "izvršavanje Tore i Evanđelja". Štoviše, tada bismo ih mogli usporediti s primjercima koje su sačuvali Židovi i kršćani.

Zapravo to nije slučaj. Muslimani nisu sačuvali takve drevne primjerke. U cijelom svijetu postoji samo jedna Tora koja JE I sa Židovima i s kršćanima, i jedna knjiga koja se zove Evanđelje. što JE KOD kršćana.

 

E. STIHI KOJI KAŽU TORAH I / ILI JEVANĐELJE DOBRO, ALI VRIJEME O KOJEM GOVORE NISU JASNO.

U uvodu ovog poglavlja rekao sam da istinsko proučavanje predmeta mora obuhvaćati sve stihove - sve podatke koji su relevantni za predmet. Otprilike 55 drugih kur'anskih odlomaka također govori o Tevratu i Evanđelju, ali budući da oni niti negiraju niti potvrđuju prisustvo ovih knjiga u vrijeme Muhammeda, navedeni su samo njihovi stihovi.

Kao primjer ove vrste odlomaka, pogledajmo sljedeći ajet iz Sure o ženama (Al-Nisa ') 4: 136, 5-6 hidžre. Ona glasi:

"O vjernici! Vjerujte u Boga i Njegovog apostola i knjigu koju je poslao svom apostolu i knjigu (Toru) koju je od prije poslao ."

Kad se uzme sam od sebe, ne možemo reći da li Muhammed zapovijeda muslimanima da vjeruju u Toru koja je prisutna s njima dok Muhammed govori, ili samo da vjerujemo da je Bog dao Mojsiju istinsku Toru koja je "poslana od prije" i može li su kasnije promijenjene.

Evo referenci, navedenih od najranijih do najnovijih:

74:31, 87:18, 25:35, 35:25, 34: 23-24, 54:43, 37: 114-117, 19: 28-29, 21:48, 29:27, 29.46-47, 32:23, 40: 53-55, 41:45, 42:15, 45: 16-17, 45: 28-29, 46:10, 11: 16-17, 28:43, 28: 48-49, 28: 52-53, 23:49, 13:36, 17: 2, 17: 4-7, 17:55, 6:20, 6: 114, 6: 124, 98: 1, 2: 1-5, 2:53, 2:87, 2: 121, 2: 136, 2: 144-145, 2: 176, 2: 213, 2: 285, 3:65, 3:81, 3:84, 3:99, 3: 119, 3: 183-184, 3: 187, 62: 5, 4:51, 4:54, 4: 131 4: 136, 4: 150-153, 4: 171, 57:25, 5:62 5: 85-86.

Svaki čitatelj može ih slobodno potražiti i dovesti jednog ili sve njih na raspravu, ako osjeća da će oni promijeniti zaključke.

 

F. STIHI KAO DA SE KRŠĆANI RAZLIKOVALI I TRAŽILI SE.

F1. Savjetovanje (Al-Shura) 42: 13-14, kasni mekan.

"Zaredio vam je religiju koju je zapovjedio Nuhu i koju smo vam otkrili i koju smo zapovjedili Abrahamu, Mojsiju i Isusu - govoreći:` održavajte istinsku religiju i ne budite podijeljeni (la tatafarraqu) u to ... I podijelili su se tek nakon što je znanje došlo do njih, kroz sebičnu zavist među njima . Da nije bilo riječi od vašeg Gospodara do određenog roka, stvar bi se riješila između njih. Ali doista oni koji su naslijedili Knjiga nakon njih sumnja u to . "

F2. Čisti dokazi (Al-Baiyina) 98: 4, rana Medina.

"Niti su se ljudi Knjige podijelili (tafarraqa) sve dok im nisu došli jasni dokazi."

F3. Junica (Al-Baqara) 2: 253, 2 po Hidžri.

"Isusu sinu Marijinu dali smo jasne (znakove) i ojačali ga Duhom Svetim. Da je Bog tako htio, sljedeće generacije ne bi se borile jedna protiv druge , nakon što su im jasni (znakovi) došli. Ipak, oni su odstupili (akhtalafu), a neki su vjerovali, a neki odbacili . "

F4. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3:19, 2-3 hidžre.

„A oni kojima je došla knjiga nije padne varijance (akhtalafa) tek nakon spoznaje (božanske istine) je došao do njih - zavideći jedni druge .”

F5. Stol (Al-Ma'ida) 5: 15-16, 10 po Hidžri.

"A od onih koji kažu:` mi smo kršćani ', preuzeli smo njihov savez i oni su zaboravili dio onoga čime su opomenuti. Stoga smo među njima postavili neprijateljstvo i mržnju sve do sudnjeg dana. I uskoro će Bog će im pokazati što su učinili. "O ljudi Knjige! Došao je do vas naš apostol, otkrivajući vam mnogo toga što ste nekad skrivali u Knjizi, i prelazeći mnogo toga (što je sada nepotrebno). "

Iz ovih stihova vidimo da su se kršćani podijelili [F1, F2] zbog sebične zavisti [F2, F4]. Pali su na varijance [F3, F4]; pa je Bog između njih stavio neprijateljstvo i mržnju [F5]; i međusobno su se borili [F3].

U vezi sa svojom Knjigom i svojim savezom, zaboravili su dio [F5]; nekad su se puno skrivali [F5]; i oni su u nedoumici [F1].

Ali kao što smo vidjeli u odjeljku B i kako smo ovdje pročitali u [F3], " neki su vjerovali ". Da su se kršćani razišli i ubili jedni druge potvrđuje svjetovna i crkvena povijest. Egipatsku koptsku crkvu Rimska i Bizantska crkva proglasile su heretičkom, ali sve su imale potpuno istu Bibliju; baš kao što su se šiiti borili protiv sunitskih muslimana, ali svi imaju isti Kur'an.

Ni u jednom od ovih stihova ne stoji da su čak i nevjernici kršćani promijenili svoju Bibliju, a sigurno je ne bi ni vjernici kršćani.

 

G. STIHI KAO DA SU ŽIDOVI ODBIJALI KURAN I POKUŠALI GA PROMIJENITI ILI SKRIVITI STIHOVE U SVOJIM TORAMA I BACALI DA TO ZNAČI IZA NJIH.

G1. Stoka (Al-An`am) 6: 89-92, kasni mekan.

"To su bili ljudi (proroci od Noe do Isusa navedeni u stihovima 84-86) kojima smo dali Knjigu , i vlast i proročanstvo: ako ovi odbiju isto, povjerit ćemo njihovu nalogu novom narodu koji ne odbaci to ... i ne procjenjuju Boga pravednom procjenom, kad kažu, `Bog čovjeku ništa nije otkrio. ' Recite: `Tko je poslao knjigu koju je Mojsije donio, svjetlo i smjer čovječanstvu? Napravite je na listovima papira koje mnogo pokazujete i skrivate; a naučeni ste onome što niste znali ni vaši očevi . .. I ovu knjigu Mi smo otkrili, blagoslovljeni, potvrđujući (istinu) onoga što JEST između njegovih (njegovih) ruku (Tore) i da biste mogli opomenuti majku gradova i svuda oko nje. "

G2. Prorok Hud (Hud) 11: 110, kasni mekan.

„Zaista smo dali Mojsije knjigu, a oni (Jevreji) pao varijance s obzirom da i nije riječ izišla iz svoga Gospodara, sigurno je stvar bila donesena odluka između njih;. I zaista su u zbunjujući dvojbe o isto . "

(ista ideja u 10:93)

G3. Junica (Al-Baqara) 2: 40-44, 2 po hidžri.

"O, djeca Izraelova! ... vjerujte u ono što ja (Bog) otkrivam, potvrđujući (istinu) onoga što JE S VAMA (Tore) , i ne budite prvi koji će odbaciti vjeru u to , niti prodati moje znakove za malu cijenu ... i ne zaodjevajte se istinom lažom, niti skrivajte istinu dok to znate ... Zapovijedate li ljudima pravednost i zaboravite na sebe, a ipak PROUČAVATE knjigu . "

G4. 2:85. 2 AH.

"Što! Vjerujete li u dio knjige, a odbacujete dio ? Tko god među vama to učini, njegova će nagrada biti sramota u sadašnjem životu i na Sudnjem danu bit će bačeni u strašnije muke."

G5. 2: 89-90.

"A kad im dođe knjiga od Boga, koja potvrđuje (istinu) onoga što JE S NJIMA (Tore) ... odbijaju vjerovati u nju ... bijedna je cijena za koju su prodali duše ".

G6. 2: 97,101.

"On (Gabriel) donosi (objavu) na vaše srce, potvrđujući (istinu) onoga što je između njegovih (njegovih) ruku (Tore) ... i kad im je došao Božji apostol, potvrđujući da (istina) onoga što JE S NJIMA (Tore), frakcija (farik) onih kojima je Knjiga došla bacila je Knjigu Božju iza njihovih leđa kao da ne znaju (što je u njoj). "

G7. 2: 140,2 AH.

"Ili kažete da su Abraham, Jišmael, Izak, Jakov i plemena bili Židovi ili kršćani? Recite:` Znate li bolje od Boga? ' Ah, tko je nepravedniji od onih koji od Boga prešućuju svjedočenje koje IMAJU ? "

G8. 2: 146.

"Ljudi iz Knjige to znaju kao što znaju i vlastite sinove, ali neki od njih kriju istinu koju i sami znaju ."

G9. 2: 159.

" Oni (od Židova) koji skrivaju jasne (znakove) i smjernice nakon što smo to jasno stavili do znanja ljudima iz Knjige, na njima će biti Božje prokletstvo."

G10. 2: 174.

"Oni koji kriju ono što je Bog objavio u Knjizi i kupuju s tim malu zaradu , jesti će samo vatru u trbuhu ..."

G11. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3: 69-71, 2-3 hidžre.

" Dio (Ta'ifa) naroda Knjige želi vas zalutati. Ali oni neće zalutati osim sebe i oni to ne opažaju. Ljudi narode! Zašto odbacujete Božje znakove, a vi sami ste svjedoci. Ljudi Knjigo! Zašto istinu zaodijevate lažom, a istinu skrivate, a sami IMATE znanje. "

G12. 3:75.

"Među ljudima knjige su neki koji će im, ako im se povjeri ostatak zlata, (spremno) vratiti; drugi , koji im povjere jedan srebrni novac, neće ga vratiti ako ne budete neprestano tražili zahtjev."

G13. 3: 199.

"A među ljudima Knjige sigurno postoje oni koji vjeruju u Boga i u ono što vam je objavljeno (množina) i u ono što je objavljeno njima , klanjajući se u poniznosti Bogu. Oni će ne prodajte znakove Božje za bijednu dobit. Jer njima je nagrada kod Gospodara njihova, a Bog je brz na računu. "

U tim se stihovima protiv Židova iznosi mnogo optužbi. Oni su "pali u neslaganje" u vezi s Torom i "zbunjujuće sumnjaju" oko toga [G2]. Svoje knjige pišu na odvojenim listovima papira koje "mnogo pokazuju i prikrivaju", u skladu s onim što žele pustiti muslimanima [G1].

Glavne optužbe su, međutim, ono što Židovi rade u odnosu na Kur'an. Oni odbacuju vjeru u Kur'an [G3, G4] i odbacuju Božje znakove [G11]. Oni prodaju Božje znakove i vlastite duše po mizernoj cijeni [G3, G10, G13]. Oni skrivaju istinu - svjedočenje Kur'ana - u svojim vlastitim spisima [G33, G7, G8, G9, G10, G11], a istinu o Kur'anu oblače lažima [G3, G11]. Oni vjeruju u dio Kur'ana koji im godi i odbacuju dio [G4], ili ga bacaju iza svojih leđa [G6].

Ali u isto vrijeme Kur'an svjedoči da imaju Toru S NJIMA "[G3, G5, G6]; i svjedoči istinu Tore" koja je između njezinih ruku "(u njenom prisustvu) [G1, G6 ]. Židovi " IMAJU svjedoka od Boga " [G7]; oni su "svjedoci" [G11]; oni "IMAJU znanje" [G8, G11] i ISTRAŽUJU Knjigu "[G3].

To se najbolje može sažeti ponovnim osvrtom na citat G3, iz Sure o junici (Al-Baqara) 2: 40-44, iz 2. hidžretske godine.

"O, djeca Izraelova! ... vjerujte u ono što ja (Bog) otkrivam, potvrđujući (istinu) onoga što JE S VAMA (Tore) , i ne budite prvi koji će odbaciti vjeru u to , niti prodati moje znakove za malu cijenu ... i ne zaodjevajte se istinom lažom, niti skrivajte istinu dok to znate ... Zapovijedate li ljudima pravednost i zaboravite na sebe, a ipak PROUČAVATE knjigu . "

Kur'an dolazi potvrđujući i potvrđujući istinu Tore koja je SA Židovima i koju ISTRAŽUJU . Nevjernički Židovi zapovijedaju pravednošću drugima, ali to sami zaboravljaju jer lažu kad odbacuju Kur'an i u svojim skriptama kriju istinu o tome. Kur'an također svjedoči da među ljudima iz Knjige postoje oni koji su potpuno iskreni [G12] i koji vjeruju u Boga, a neki od njih vjeruju i u Kur'an, kao i u Tevrat.

Ali u svim tim ajetima nema Božje izjave da su čak i nevjernički Židovi promijenili napisane riječi svoje Tore, a Židovi poput Abdullaha Ibn Salama i Mukhairika koji su prihvatili poruku poslanika i postali muslimani sigurno je ne bi promijenili.

 

H. STIŠE KAKO GOVORI POSEBNO "TAHRIF".

U Kur'anu postoje četiri ajeta u kojima se Židove optužuje da mijenjaju ili mijenjaju (harrafa) riječi, a jedan ajet u kojem se optužuju za izvrtanje jezika kad čitaju. Sada ćemo ove stihove ispitati u njihovom cjelovitom kontekstu. Međutim, moramo se sjetiti da prethodnih 50 do 60 citata također predstavljaju širi kontekst ovih ajeta - kontekst koji pruža čitav Kur'an .

H1. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3:78, 2-3 hidžre.

" Među njima (ljudima knjige) postoji" zabava " (farik) koja (u čitanju) izvrće jezik s Knjigom tako da ćete je izbrojiti iz Knjige, a ona nije iz Knjige. I oni kažu to je od Boga, a nije od Boga. I oni govore laž protiv Boga i oni to znaju. "

U ovom stihu Ljudi iz knjige optuženi su za izvrtanje riječi ili izgovora dok čitaju. To čine kako bi slušatelji pomislili da je ovo različito značenje iz Knjige (Tore) i od Boga. Ali, stih dalje kaže, "to nije iz Knjige" i "nije od Boga".

H2. Tablica (Al-Ma'ida) 5: 13-14, 10 po Hidžri.

„Bog je prije uzeo savez od Izraelske djece i mi smo među njih postavili dvanaest kapetana ...“ I zbog njihovog (Židova) kršenja njihova saveza, prokleli smo ih i učinili da im srca rastu. Oni mijenjaju riječi sa svog (pravog) mjesta i zaboravili su dio toga čime su ih opomenuli. Nećete prestati u njima nalaziti prijevaru, osim nekoliko njih , ali oprostite im i oprostite, jer Bog voli one koji su dobri. "

Nevjerni Židovi, kojima je srce postalo teško jer su prekršili savez, "mijenjaju riječi sa svojih (pravih) mjesta" i "zaboravljaju (namjerno) dio" vlastitog zakona.

Sam po sebi ovaj stih može značiti da su Židovi nožem rezali svoju Toru kako bi promijenili neke stihove i u potpunosti izostavili druge stihove. Ali u odjeljcima D i E gore, i [H6] dolje, Kur'an apelira na Toru da je prisutna SA Židovima; kao da ih ČITAJU; kao IMAJUĆI zapovijed Božju u sebi.

Stoga odlomak mora značiti da su Židovi neke stihove pokrivali, a druge čitali izvan konteksta , kao u poznatom primjeru stiha kamenovanja. Na arapskom se to naziva "al-tahrif al-ma`nawi" ili "promjena značenja".

Također je potrebno naglasiti malu frazu " osim nekoliko ". Bilo je nekoliko ozbiljnih, koji su vjerovali, čak i dok Kur'an svjedoči u sljedećem citatu. Nikada ne bi promijenili ni značenje ni riječi svoje Tore.

H3. Obitelj `Imrana (Ali` Imran) 3: 113-114, 2-3 hidžre.

"Nisu svi slični. Neki od ljudi Knjige su uspravan narod. U noćnoj sezoni izgovaraju Božije znakove (ili stihove) i klanjaju se klanjajući se. Vjeruju u Boga i posljednji dan. Oni zapovijedajte pravednim i zabranjujte ono što nije u redu i oni žure u dobrim djelima, a oni su pravednici. "

U sljedeća tri citata vjerujem da Kur'an optužuje neke od Židova, ne za promjenu vlastite Tore, već za mijenjanje i iskrivljavanje onoga što je Muhammed govorio dok je čitao i objašnjavao Kur'an.

H4. Junica (Al-Baqara) 2: 75-79, 2 hidžretske godine.

"Možete li (ljudi vjere) i dalje iskreno željeti da oni (Židovi) vjeruju u vas? I zaista neka stranka (farik) među njima čuje Riječ Božju; onda je izvrćusvjesno nakon što su to shvatili. "A kad sretnu vjernike, kažu:" mi vjerujemo "; ali kad se sretnu nasamo, kažu:" Zašto im kažete ono što vam je Bog objavio (u Tevratu) da bi vas mogli angažirati raspravu o tome pred njihovim Gospodinom? Šta, zar ne razumijete? ' "Zar ne znaju da Bog zna što skrivaju i što javno objavljuju? "A među njima ima i nepismenih, koji ne poznaju Knjigu osim svojih želja. Oni ne slijede ništa osim onoga što misle." I teško onima koji knjigu pišu vlastitim rukama, a zatim kažu: "Ovo je od Boga", to mogu ga prodati za malu cijenu. Jao njima zbog onoga što su njihove ruke napisale i jao njima zbog onoga što steknu. "

"Partija" Jevreja (ne svi) čuje Kur'an i govori muslimanima: "Mi vjerujemo". Tada svjesno "izopačuju" Muhammedova objašnjenja i odgovaraju na način koji je detaljno opisan u sljedećem odlomku iz Žene. Ali nasamo jedan zamjera drugom govoreći: "Zašto im kažeš što kaže Tora? Sljedeći put će to upotrijebiti protiv tebe."

H5. Žene (Al-Nisa ') 4: 44-47, 5-6. Hidžretske godine.

"Nisi li svoju viziju okrenuo onima koji su dobili dio Knjige? Oni kupuju i prodaju pogreške ... Od Židova ima onih koji riječi mijenjaju sa svojih (pravih) mjesta i kažu:` čujemo i mi se ne pokoravamo "; i" čujemo ono što se ne čuje "i" Ra'ina "s uvrtanjem jezika i klevetom prema vjeri. Da su barem rekli:" Čujemo i pokoravamo se "; i" Čujemo li " ; i `Gledajte u nas '; bilo bi bolje za njih i poštenije; ali Bog ih je prokleo zbog njihove nevjere; i oni neće vjerovati osim nekolicini . O vi kojima je Knjiga došla, vjerujte u ono što Mi poslao dolje (Kur'an), potvrđujući (istinu) onoga što JE S VAMA (Tore) , prije nego što oskvrnemo vaša lica ... "

Kao i u prethodnom odlomku, optužba se podiže protiv "onih" (nekih) od Židova "koji mijenjaju riječi" ; ali ovdje je navedeno nekoliko primjera - primjera gdje se Muhammedove riječi mijenjaju. Yusuf Ali to izuzetno dobro objašnjava u svojim bilješkama uz ovaj odlomak. On kaže,

"Trik Židova bio je izvrtati riječi i izraze kako bi se ismijali najsvečanije učenje vjere. Tamo gdje su trebali reći:" čujemo i pokoravamo se ", rekli su naglas," čujemo "i šapnuli," „Ne pokoravamo se." Tamo gdje su trebali s poštovanjem reći: „Čujemo", dodali su šapatom, „Ono što se ne čuje", podsmjehujući se. Tamo gdje su privukli pažnju Učitelja, koristili su dvosmislenu riječ očito bezazlena, ali u svojoj namjeri nepoštovanja. "Ra'ina", ako se s poštovanjem koristi na arapski način, značila bi "Molim vas pripazite nam" (ili "Gledajte nas"). Sa zaokretom jezika predložili su uvredljivo značenje, poput "O ti koji nas vodiš na pašu!", ili na hebrejskom, "Naš loš!"

H6. Stol (Al-Ma'ida) 5: 44-51, 10 hidžre.

"O apostole! Neka ne žalosti one koji se međusobno utrkuju u nevjerstvo (bilo da je riječ) među onima koji govore:" Mi vjerujemo "svojim ustima, ali čija srca nemaju vjere; ili među Židovima koji slušaju bilo kakvu laž - koji slušaju drugim ljudima koji ti nikad ne dođu. Oni mijenjaju riječi sa svog (pravog) mjesta .

Kažu: `Ako vam se ovo da, uzmite, ali ako ne, pripazite! '... Ako vam ipak dođu, sudite između njih ili odbijte da se miješate. Ako odbijete, ne mogu vam ni najmanje naštetiti. Ako sudite, sudite među njima po pravičnosti, jer Bog voli pravednike. Ali zašto oni (Židovi) dolaze kod vas (Muhammeda) radi odluke, kad IMAJU Toru u kojoj JE BOŽJA zapovijed? Ipak, i nakon toga se okreću, jer nisu vjernici. Zaista smo objavili Toru u kojoj JESTE smjernice i svjetlost.Proroci koji su se podredili Bogu sudili su prema tome onima koji su bili Židovi; i rabini i liječnici (učinili su isto), jer im je povjerena zaštita Božje Knjige i oni su joj bili svjedoci. Stoga se (o Židovi) ne boje ljudi, već se boje mene i ne prodaju moje znakove po mizernoj cijeni, a oni koji ne sude prema onome što je Bog objavio, oni su nevjernici.

"Odredili smo im za njih,` život za život, oko za oko, nos za nos, uho za uho, zub za zub i rane jednake za jednake. Ali ako bilo tko DOKAZUJE odmazdu u dobrotvorne svrhe, to je okajanje a oni koji ne uspijevaju SUDITI po onome što je Bog otkrio da su grešnici.

"I njihovim stopama poslali smo Isusa, sina Marijinog, potvrđujući (istinu) onoga što je bilo između njegovih ruku Tore , i dali smo mu Evanđelje, u kojem JESTE smjernice i svjetlost i potvrđujući istinitost što je bilo između njegovih ruku Tore, i vodstvo i poticaj pravednicima .

" Neka ljudi iz Evanđelja SUDJUJU prema onome što je Bog objavio u njemu. A oni koji ne sude prema onome što je Bog objavio, oni su raskalašeni.

"Vama (Muhammedu) Mi smo Knjigu objavili u istini, potvrđujući (istinu) onoga što je između njenih ruku (u njenom prisustvu) Knjige i čuvajući je . Dakle, sudite među njima prema onome što je Bog objavio, a ne slijedite njihove uzaludne želje --- razilazeći se s istinom koja vam je došla. Svakome od vas dali smo zakon i put. Da je Bog tako htio, učinio bi vas jednim narodom, ali (Njegov plan je ) da vas iskuša u onome što vam je dao: nastojte kao u trci u svim vrlinama. Cilj svih vas je Bog. "

U ovom posljednjem odlomku situacija je ista. Neki "među Židovima" koji će slušati svaku laž - čak i citate Muhammedovih riječi ljudi koji ga nikad nisu čuli - "mijenjaju riječi sa svojih (pravih) mjesta". Kažu: "Ako vam Muhammed da takvu i takvu izjavu, prihvatite je. Ako ne, pripazite." Objašnjenja Muhammeda mijenjaju i odbijaju oni, a ne njihova Tora.

Međutim, čak i ako se varam u ovom tumačenju, a ova posljednja tri odlomka također govore o "al-tahrif al-ma`nawi" gdje Židovi mijenjaju značenje vlastitog Pisma, kontekst ovih stihova jasno navodi sljedeće činjenice :

1. Neki? Puno? Možda čak i većina? Židova nisu vjerovali. Ali NEKI SU VJEROVALI u Boga i htjeli izvršavati Njegovu volju.

2. Kur'an svjedoči istini Tore koja je S NJIMA .

3. Citira se Bog koji kaže da Židovi "IMAJU Toru u kojoj je Božja zapovijed" .

4. Iz Tore (Izlaska) se navodi "Život za život, oko za oko" kao važeći zakon po kojem Židovi moraju SUDITI ukoliko ne žele UKAZATI kaznu.

5. Narodu Evanđelja kaže se da " SUDI po onome što je Bog objavio u njemu ".

Iz ovih odlomaka - upravo onih odlomaka koji govore o "tahrifu" - možemo samo zaključiti da su u vrijeme Muhammeda postojali uspravni Židovi i kršćani koji su posjedovali, čitali i slušali istinsku Toru i istinsko Evanđelje.

 

ZAKLJUČAK

Dok smo ispitivali ono što Kur'an kaže o Tori, Evanđelju i ljudima knjige, različite grupe ajeta dovele su nas do sljedećih zaključaka:

Skupina A. Prava Tora bila je dostupna Ivanu Krstitelju (Yahya), Mariji, Isusu i njegovim učenicima u 1. stoljeću.

Skupina B. Kur'an svjedoči o prisutnosti pravih kršćanskih vjernika barem do početka monaštva 300-350. Čini se ispravnom pretpostavka da ti istinski vjernici nisu promijenili vlastito Evanđelje ili bi ih Kur'an nazvao lažnim vjernicima.

Grupa C. Kur'an potvrđuje istinu bivših knjiga rukama, tj. "U njegovom prisustvu" ili "ispod očiju". Ove su knjige SA Mekancima, ali arapski Kur'an je bio neophodan jer Mekanci nisu mogli razumjeti nekadašnje knjige.

Skupina D. Prema Kur'anu, Bog ili Muhammed po Božjim zapovijedima pozivali su se na Toru i Evanđelje više od 20 puta. Citirani su Davidovi psalmi i Tore. Muhammad traži od Židova da donesu Toru da riješe spor. Ljudi ČITAJU Toru i Evanđelje koje su S NJIMA.

Skupina F. Kršćani su se međusobno razlikovali, borili se i zaboravili dio knjige, ali nema stihova koji kažu da su ikad promijenili, izmijenili ili oštetili tekst.

Grupe G. i H. Neki od Židova krivi su za "al-tahrif al-ma`nawi" jer kriju stvari zapisane u vlastitim knjigama i reference koje im se ne sviđaju bacaju iza leđa. Oni odbacuju Kur'an, odijevaju ga lažima, prodaju Božje znakove po mizernoj cijeni i dvostruko su krivi za "tahrif" jer mijenjaju i Muhammedova objašnjenja. Ali u svemu tome, ne postoji niti jedan stih koji tvrdi da su čak i ovi nevjernički Židovi promijenili vlastiti pisani tekst Tore, a sigurno ga vjerujući Židovi ne bi mijenjali, niti bi ostali pustili da ga promijene.

Kur'an u suri o stoci (Al-An`am) 6:34 kaže: " Nema promjene u Božje riječi "; i opet u Joni (Yunus) 10:64, " Nema promjene u Riječima Božjim. "

Jedini mogući zaključak iz našeg proučavanja Kur'ana je da su kopije ISTINSKOG TORE I ISTINSKOG EVANĐELJA bile prisutne u Meki i Medini u vrijeme Muhammeda. Nadalje, budući da nijedan musliman nije iz jedne od velikih islamskih knjižnica iznio drevni rukopis druge Tore ili drugačijeg Evanđelja, i budući da nijedno arheološko otkriće nije pokazalo rezbarene citate koji se razlikuju od Tore i Evanđelja prisutnih S NAMA sada; Čvrsto sam uvjeren da su knjige koje su bile dostupne u Meki za života Muhammeda bile identične

TORA I EVANĐELJE KOJE DANAS ČITAMO.

 

Sljedeće poglavlje: Hadis i sunne
Sadržaj

Odgovaranje na početnoj stranici islama

1. dio: Kur'an i Biblija ; 2. dio: Hadis i sunna

POGLAVLJE II

 

HADIS I SUNCE

U posljednjem smo poglavlju ispitali svjedočenje Kur'ana o integritetu Tore-Starog zavjeta i Evanđelja-Novog zavjeta. Ovo, međutim, ne završava našu istragu, jer muslimani imaju još jedan izvor informacija i doktrine koji se zove Hadis .

Riječ Hadith mogla bi se prevesti kao govor ili izreka ili čak razgovor. Ali u islamskoj teologiji taj se izraz odnosi na naraciju koja se odnosi na djelo ili izricanje proroka Muhammeda o kojem su izvještavali njegovi drugovi. To se oborio u različite klase kao što Hadis Qudsi u kojoj je sam Bog govori, a hadisa Nabawi u kojoj su riječi i običaj ili praksa (Sunna) Muhammeda zabilježen.

Jedno vrijeme su riječi "sunna" i "hadis" bile gotovo sinonimi, ali kasnije je riječ "sunna" dobila posebno vjersko značenje. Muhamedove izreke i prakse, osim što su se ponavljale za duhovno izgrađivanje vjernika, kodificirane su kao pravno obavezujući presedani. Nazvana "Sunna", ona je tako postala drugi izvor zakona pored zakona iz Kur'ana, a sljedeća priča će nam pomoći da shvatimo njegovu važnost.

Nakon što sam neko vrijeme živio u Tunisu, upoznao sam Mu'addiba. Mu'addib je osoba koja pomaže porodicama umrlih u njihovoj žalosti učeći Kur'an nad grobovima mrtvih rođaka. Taj je čovjek, iako loše odjeven, bio vrlo dobro informiran. Ne samo da je znao vlastitu religiju, već je bio upućen u mnoge predmete - citirajući Abrahama Lincolna i druge ljude iz povijesti.

Dok smo razgovarali, razgovor se okrenuo religiji, a kada je govorio o islamu dao je sljedeću izjavu,

"Naša se religija temelji na Kur'anu i hadisu , 50-50."

Dajući još jedan primjer važnosti hadisa (koji se na engleskom naziva i "tradicija") nedavno je objavljeno da je 200 000 svezaka Kur'ana i hadisa Al-Buharija sada tiskano na ujgurskom jeziku u Kini. Očekivali bismo da će nakon mnogo godina progona pod ateizmom i Crvenom gardom muslimani željeti ponovno tiskati Kur'an baš kao što kineski kršćani žele ponovno tiskati Bibliju. Ali vidimo da su uz to željeli tiskati i zbirku hadisa. [1] (Al-Bukhari je, zajedno s Muslimom, jedan od najcjenjenijih među onima koji su sakupljali tradicije Muhammeda.)

U razgovoru muslimani citiraju hadise gotovo jednako često kao i Kur'an da bi dokazali doktrinu o kojoj se raspravlja. Jedan je prijatelj to objasnio na ovaj način: "Kur'an daje osnovnu doktrinu. Hadis pokazuje stvari koje u Kur'anu nisu jasne i jasno objašnjava kur'anske uredbe".

Urednik knjige Quarante Hadiths de Imam Nawawi [2] u svom predgovoru kaže: "Kur'an, Božja riječ objavljena Muhammedu; i Hadith, poslanikova učenja, dva su izvora islama. znanje ove religije bilo bi nemoguće osim ova dva teksta. "

Poetički je, naravno, vrlo lijepo govoriti o hadisu kao o tekstu i postoji svaki razlog da vjernik to čini. Međutim, govoriti o hadisu kao o tekstu također ostavlja dojam da je on postavio granice i da se svi slažu oko sadržaja. Nažalost, to nije slučaj; i upravo u ovom trenutku postoji vrlo važan i težak problem s hadisom. Problem je saznanja koji su hadisi vjerodostojni, a koji nisu .

Tijekom godina o Muhammedu su ispričane mnoge priče. Tada su ljudi počeli shvaćati da nisu svi hadisi autentični pa su napravili posebne studije i pretražili najstarije zbirke. EK Ahamed Kutty sa Sveučilišta Calicut, Indija, govoreći o kolekciji Bukharija, kaže,

 

"Uzeo je u obzir 600 000 Tradicija od kojih je prihvatio samo 7 397, ili prema nekim autoritetima 7 295. Ista tradicija često se ponavlja više puta u različitim poglavljima. Ne uzimajući u obzir ta ponavljanja, broj različitih hadisa smanjuje se na 2762. " [3]

Iz ovoga razumijemo da je samo 3000 ili 4000 hadisa ocijenjeno autentičnim ili "jakim". Ostali su izbačeni kao "slabi" ili da se poslužimo kršćanskom riječju "apokrif".

Zašto bi se napisao lažni hadis? Pretpostavljam da bih proslavio islam i Muhammeda, ili podržao omiljenu doktrinu. Fazlur Rahman u svojoj knjizi Islam daje sljedeći primjer,

 

"S rastućim unutarnjim prekidom između sufijske prakse ... s jedne strane i novonastalog pravovjernog sustava s druge strane, također je postojalo novo tijelo Hadisa. Sufije su, kako bi opravdale svoj stav, formulirale (tj. Verbalno izmislile ) izjave, ponekad prilično izmišljene i povijesno potpuno izmišljene , koje su pripisivali Poslaniku. " [4]

Ali to nisu bili samo sufije, jer na stranici 65, nakon citiranja "takozvanog hadisa prema kojem je Poslanik rekao,

 

`Bez obzira na dobar govor, možete pretpostaviti da sam to rekao ja."

Rahman nastavlja,

 

"Ni na jednoj drugoj hipotezi osim ove ne možemo objasniti činjenicu da su opipljivo postproročki događaji - teološki stavovi s obzirom na ljudsku slobodu, božanske atribute, itd. - verbalno pripisani samom Proroku."

Stoga i dalje ostaje mučno pitanje: "Koji su hadisi istiniti?"

Na pitanje kako je znao koji su hadisi istiniti, jedan je čovjek odgovorio: "Koji god mi se čini smislen." To zahtijeva osnovnu pretpostavku za svaki hadis. Drugi čovjek, školski učitelj, odgovorio je: "Već deset godina postavljam si ovo pitanje i još uvijek ne znam." Ostali muslimani rješavaju zagonetku odbijajući prihvatiti hadis kao objavu.

Dio problema može biti taj što vjerski vođe i govornici nastavljaju koristiti sumnjivi hadis kad to odgovara njihovoj svrsi. Imam En-Nawawi izabrao je svojih četrdeset hadisa u 7. stoljeću po hidžri, odnosno u 14. stoljeću, i u svom uvodu daje ovo dugo objašnjenje u vezi s vrijednošću odabira i pamćenja 40 hadisa. On kaže,

 

"Rečeno nam je prema` Ali ibn Ebi Talebu, `Abdallahu ibn Mas`udu, Ma`adu ibn Džebelu, Abu al-Dardi ', Ibn` Omeru, Ibn `Abbasu, Anasu Ibn Maliku, Abu Hurejri i Abu Sa` id al Khudri (neka je Bog zadovoljan s njima) kroz nekoliko lanaca vlasti [5] iu različitim verzijama da je Božji Poslanik (Bog ga blagoslovio i spasio ga) rekao,
`Ko zapamti 40 hadisa u vezi s točkama njegove religije u korist moje zajednice, Bog će ga podići na dan uskrsnuća u rangu s vjeroučiteljima i teolozima. '
"A u drugoj verziji stoji:` Bog će ga na dan uskrsnuća podići kao potpuno upućenog učitelja '. A u verziji Abu al-Darde' kaže: `Na dan uskrsnuća ja ću biti za njega zagovornik i svjedok '. Verzija Ibn Mas`uda kaže: `Reći će mu se:" Uđi u nebo na bilo koja vrata koja želiš. ". Konačno, prema Ibn` Omeru, `Napisano je (da on će biti) u rangu teologa i bit će okupljen sa mučenicima. '"

Koliko je onda naše iznenađenje, nakon svih ovih dokaznih tekstova, kad smo utvrdili da nastavlja sa sljedećim riječima,

 

"Međutim, teolozi iz hadisa slažu se da ovaj hadis ima slab koeficijent vjerodostojnosti usprkos brojnim putovima prijenosa." [sic] [6] (prijevodi moji)

Nastavljajući, nastavlja da je, premda se "teolozi složili da se mogu pozivati ​​na slabe (sumnjive) hadise kad je riječ o dobrim djelima", odlučio da se poziva samo na snažne (autentične) hadise : posebno one iz zbirke Al-Buharija i Muslima. [7]

Kad čitamo da su stručnjaci zaključili da je gornja tradicija u vezi s Hadisom slaba (sumnjiva), usprkos svim tim putovima prijenosa, možemo samo zaključiti da čovjeku sa samo prosječnim vjerskim obrazovanjem mora biti jako teško presuda u vezi s valjanošću bilo kojeg datog hadisa.

Drugo, kad vidimo vrstu rasprave koju o toj temi mogu voditi sami stručnjaci, to mora biti još obeshrabrujuće za običnog vjernika. U članku nazvanom "Antikrist - između istine i fantazije" dr. Ahmad `ud An-Nashasha, [8] autor citira još trojicu pisaca na temu Antikrista koji se spominju u određenim hadisima. U dva od citata spomenuti su i autorski kriteriji za ocjenu hadisa kao valjanog.

`Abd-ar-razzaq Naufal, nakon što je izjavio da se u Kur'anu ne spominje Antikrist i neke druge rasprave o tome zašto misli da dotični hadisi nisu valjani, nastavlja s pitanjem:" Kako onda može mi se držimo ovih hadisa koji nemaju kur'ansku potporu ..? "

Kasnije u istom članku Mustapha Mahmud citiran je sljedećim riječima: "Muslimani svoja vjerska uvjerenja primaju iz dva izvora: Knjige (Kur'ana) i Sunne, bez razlike između njih jer je jaka ili autentična sunna otkrivenje ". (Zatim daje sljedeći kur'anski citat iz Sure o zvijezdi (El-Nedžm) 53: 3-4 da to dokaže.)

 

"On (Muhammed) ne govori na osnovu želje. To ** je ništa manje nego otkrivenje." [9]

Stoga kad god nađemo snažni (vjerodostojni) hadis, moramo ga prihvatiti, bez obzira ima li odgovarajući dokaz iz Kur'ana ili ne. Ali, ako je jak hadis u suprotnosti s tekstom Kur'ana, to je druga stvar ... i zahtijevat će egzegezu hadisa i raspravu o prethodnom odnosu jednog prema drugom ... "

I tako vidimo da jedan stručnjak, Naufal, kaže da hadis mora imati određenu podršku iz Kur'ana. Drugi, Mahmud, kaže da to nije potrebno; da je sve što je Poslanik rekao objavom, bilo Kur'an ili Hadis. Pored toga, postoji mogućnost da bi snažni (dobro potvrđeni) hadis mogao proturječiti Kur'anu, a zatim bi trebalo izraditi studiju.

Da su neki hadisi snažni , nesumnjivo je istina. Postoji barem jedan koji ima čak i biblijsku potvrdu, kao što ćemo vidjeti kasnije u ovom poglavlju. Hamidullah je uvjeren da je zbirka Al-Bukharija valjana. Kaže u uvodu svog prevoda Kur'ana,

 

"Pretpostavimo da Al-Buhari kaže:` Čuo sam od Ahmada ibn Hanbela, koji ga je primio od `Abdar-Razzaka, koji ga je dobio od Ma'mara, koji je dobio od Hamama, koji je čuo od Abu Huraire, da je Poslanik rekao takvi i takvi. Od kraja 2. svjetskog rata pronađeni su rukopisi Hamama, Ma'mara i `Abdar-Razzaka. (Međutim, ne navodi datume tih kopija) Ahmadovo djelo je poznato po Dugo vremena. Stoga, tražeći izvore od prije Al-Buharija, otkrivamo da niti je lagao, niti je okupljao jednostavni folklor svoga vremena, već je svoje djelo temeljio na autentičnim pisanim izvorima. " [10]

No, uprkos Hamidullahovoj odbrani hadisa, neizvjesnost ostaje za svakog muslimana. Uz to se prelijeva u kršćanstvo.

JEVANĐELJE KAO HADISE

Kad muslimani čitaju Evanđelje Isusa Krista prema Mateju, Marku, Luki i Ivanu, oni se ponekad požale i kažu: "Ovi su izvještaji samo hadisi. Ovo nije poput Kur'ana." Pod tim razumijem da je za njih Kur'an objavljen zakon koji im govori kako živjeti, dok je većina hadisa narativni prikaz događaja u životu Muhammeda - posebno događaja koji objašnjavaju zašto su objavljeni određeni ajeti. Oni vjeruju da bi Biblija trebala biti poput Kur'ana, a kad pronađu velike dijelove narativnog materijala, kažu: " To su samo hadisi ", implicirajući da to nije prava Božja riječ ili da je na nekim niža razina druge klase.

Kao primjer pogledajmo nekoliko stihova iz Evanđelja prema Luki 8: 19-21, gdje stoji,

 

Sad su ga Isusova majka i braća došli posjetiti, ali mu se zbog mnoštva nisu mogli približiti. Netko mu je rekao: "Tvoja majka i braća stoje vani i čekaju da te vide."
Odgovorio je: "Moja majka i braća su oni koji čuju Božju riječ i provode je u djelo."

Koliko sam shvatio, muslimani bi očekivali da pravo Evanđelje uključuje samo riječi podebljanim slovima koje bi se mogle smatrati Božjim riječima po Isusu. Tada bi u drugoj knjizi bio hadis koji kaže:

 

Prema Jakovu Isusovom polubratu (neka je Bog zadovoljan s njim) prigoda za objavu iz Luke 8:21 bila je sljedeća:
Sada smo moja majka i braća i ja došli vidjeti Isusa , ali nismo uspjeli doći u njegovoj blizini zbog gužve. Netko mu je rekao: "Tvoja majka i braća stoje vani i žele te vidjeti."
A onda je objavljen stih: "Moja majka i braća su oni koji čuju Božju riječ i provode je u djelo."
Ovaj su hadis prenijeli Luka i Marko u svojim knjigama, koje su (zajedno s Matejem i Ivanom) najcjenjenije među zbirkama hadisa.) (Građa na kurzivu uređena ili dodana)

Kao drugi primjer bismo mogli uzeti Isusovo učenje o hrani kako je pronađeno u Marku 7:15 gdje je rekao,

 

"Ništa ga izvan čovjeka ne može učiniti" nečistim "ulazeći u njega. To je ono što izlazi iz čovjeka što ga čini" nečistim "."

Ovo bi se smatralo materijalom kuranskog tipa, a zatim bismo u nekoj drugoj knjizi pronašli sljedeći hadis.

 

Prema Petru, jednom od dvanaest najbližih učenika (neka je Bog zadovoljan s njim i s njima), Isusovo učenje o hrani pronađeno u Marku 7:15 i 20-23 otkriveno je na sljedeći način.
Farizeji i neki od učitelja zakona koji su došli iz Jeruzalema ... vidjeli su neke od nas kako jedemo hranu s `nečistim` - to je svečano neopranim - rukama ... Tako su farizeji i učitelji ... pitali Isusa," Zašto vaši učenici ne žive prema tradiciji starijih, umjesto da hranu jedu `nečistim` rukama?" ...
Opet je Isus pozvao mnoštvo k sebi i rekao: "Slušajte me svi i shvatite ovo. Ništa ga izvan čovjeka ne može učiniti "nečistim" ulazeći u njega. Umjesto toga, ono što izlazi iz čovjeka čini ga "nečistim". "
Nakon što je napustio mnoštvo, ušli smo u kuću i pitali ga za ovu prispodobu.
"Jesi li tako dosadna?" upitao. "Zar ne vidite da ništa što ulazi izvana u čovjeka ne može ga učiniti" nečistim "? Jer to ne ulazi u njegovo srce, već u želudac, a zatim van tijela" ...
Zatim je nastavio i otkrila se cijela izreka: Ono što izlazi iz čovjeka jest ono što ga čini `nečistim`. Jer iz čovjekova srca iznutra izlaze zle misli, seksualni nemoral, krađa, ubojstvo, preljub, pohlepa, zloba, prijevara, razvrat, zavist, kleveta, oholost i ludost. Sva ta zla dolaze iznutra i čine čovjeka `nečistim.".
Ovaj je hadis prenio Marko koji ga je zapisao od Petera, a prenosi ga i Matej.

Ponovno sam dodao materijal na kurzivu, ali sve ostalo uključeno je u izvještaj o Evanđelju kako je dato u Marku 7: 1-2,5,14-23.

Stoga je svima koji su ga pročitali jasno da Evanđelje ne odgovara muslimanskim očekivanjima. Kao što pokazuju ovi primjeri, Isusove riječi od Boga i povijesni materijal s objašnjenjima tkani su zajedno.

Ova me situacija dugo zbunjivala i nisam zapravo znao kako da odgovorim kad bi netko rekao: "Ovi su računi samo hadisi." Za većinu muslimana bilo koji pojedinačni hadis nije u istoj klasi kao i Kur'an. Može se prihvatiti ili odbiti prema razumijevanju pojedinca. Ostali muslimani, zbog gore spomenutih poteškoća, odbijaju prihvatiti hadis kao objavu. Budući da niti jedno od ovih stajališta ne predstavlja kršćansko vjerovanje o Bibliji, nisam se mogao složiti i reći da je Evanđelje samo hadis.

Još jedna stvar koja me zbunila je da Kur'an također sadrži mnogo "Hadisa" ili "narativnog materijala". Daju se opširni izvještaji o đavlovom padu, Adamu i Evi, Noi, Mariji Isusovoj majci, a posebno Abrahamu i Mojsiju. Povijest Abrahamove vijesti o dobrom vijesti o njegovom sinu Izaku detaljno je opisana u tri različita odlomka - rana mekanska sura 51: 24-37, pokojna mekanska sura 11: 69-83 i pokojna mekanska sura 15:51 -77. Štoviše, 28. sura je čak nazvana "Priča" (Al-Qaa). Zašto bi se, dakle, neko trebao žaliti jer Evanđelje ima narativni materijal kad i Kur'an ima znatnu količinu?

KLJUČ SLAGALICE

Kao što sam gore rekao, sve je ovo bilo vrlo zagonetno. S jedne strane se hadis činio izuzetno važnim; a s druge strane činilo se proizvoljno i uopće nije važno. Tada sam pročitao knjigu Fazlur Rahmana pod naslovom Islam, u kojoj daje sljedeću izjavu:

 

"Jer, ako se hadis u cjelini odbaci, osnova povijesnosti Kur'ana uklanja se jednim potezom." [11] (kurziv njegov, podebljano moje)

Neki se čitatelji možda neće složiti s ovom izjavom, ali ako je pažljivo razmotre, mislim da će se morati složiti da je to istina. Jer iako Kur'an sadrži narativni materijal, on ima vrlo malo narativnog materijala o Muhammedovom životu, bitkama koje je vodio itd.

Stoga je istina, da se uklone hadisi u cjelini , ne bismo znali gotovo ništa o tome kako je Muhammed izlazio da posti i meditira u pećini, niti kako je došlo prvo otkrivenje ili bijeg u Medinu. Iako je Bitka na Badru vrlo važna za islamsku povijest, ona se poimence spominje točno jednom u Kur'anu, u Suri Porodice `Imran (Ali` Imran) 3: 123 od 2-3. Hidžre. Da bismo razumjeli šta se dogodilo i zašto je to tako važno, moramo se obratiti hadisu, a u trećem odjeljku, poglavlju III ove knjige, gotovo sav materijal o porijeklu Kur'ana potječe iz hadisa.

Logičan zaključak je da se Kur'an, za kojeg svaki musliman vjeruje da je čista objava, može dokazati i opravdati kao čistu objavu, koristeći ljudski, [12] manje izvjestan materijal iz hadisa. Stoga svaki musliman, čak i onaj koji omalovažava hadis, mora odlučiti je li svjedočenje Ebu Bekra, `Omera Ibn Hattaba,` Osmana i ostalih citiranih u hadisu, dovoljno istinito i preneseno s dovoljno tačnosti da njihovi izvještaji o Može se vjerovati Muhammedu koji donosi Kur'an.

Ovo razumijevanje apsolutne neophodnosti hadisa pokazuje da se musliman nema osnova žaliti na narativni materijal u Tori i Evanđelju. Ako veliku istinu dolaska Kur'ana potvrde ljudski hadisi koji su izvan objave , hadisi koji često imaju neslaganja u svojim detaljima i ponekad ozbiljne naučne greške; na osnovu čega će musliman reći da se velika istina Isusove smrti zbog naših grijeha ne može potvrditi "materijalom hadiskog tipa" uključenim u objavu Evanđelja?

OBJAŠNJENJA U OBJAVLJENJU EVANĐELJA

Kršćani vjeruju da su ljudi koji su zabilježili Evanđelje vođeni Duhom Svetim u odabiru objašnjenja za hadis "baš kao što su bili vođeni bilježenjem Isusovih riječi.

Povijesne narativnih istine o

  • Gabriel razgovara s Marijom;
    Isusovo rođenje od djevice;
    znakove i čudesa koja je učinio da se dokaže
    apostolom, Mesijom i "Riječju Božjom";
    njegova smrt za naše grijehe;
    njegovo uskrsnuće iz mrtvih;
    i njegovo uznesenje;

bili uključeni pod vodstvom Duha Svetoga; baš kao što je Isusove riječi zakona u propovijedi na gori i njegovim prispodobama koje uče kako Bog želi da živimo dane od Duha Svetoga. Ili, drugačije rečeno, vjerujemo da se podrazumijeva da su riječi "Bog rekao" (qala Allah) prisutne na početku svakog poglavlja.

ZAŠTO HADISE RAZMATRATI U OVOJ KNJIGI?

Čitatelj se možda već pita: zašto bi hadis trebao biti naveden u knjizi o "Bibliji, Kur'anu i nauci"? To je zato što je, kao što smo upravo vidjeli, Kur'an za mnoge muslimane samo polovica osnove vjere. Svaka knjiga na tu temu vjerojatno bi se trebala zvati Biblija, Kur'an-hadisi i znanost.

Stoga nije dovoljno proučavati samo ono što Kur'an kaže o Tori i Evanđelju. Moramo ispitati i šta hadis kaže o njima. Konkretno, želimo vidjeti daju li ikakvu potporu optužbi da su Židovi i kršćani promijenili Bibliju.

Štoviše, brojni hadisi imaju što reći o nauci. Dr. Bucaille to prepoznaje i raspravlja o tome u kratkom poglavlju koje započinje na stranici 242 njegove knjige. Otkriva da čak i neki snažni hadisi imaju ozbiljne znanstvene pogreške. To pokreće teološke poteškoće, kao i znanstvene, a jedan ćemo primjer detaljno ispitati kasnije kada raspravljamo o znanstvenim problemima.

Cjelovitost Biblije prema hadisu [13]

U prvom poglavlju drugog odjeljka vidjeli smo da Kur'an sadrži više od stotinu referenci na Toru i Evanđelje. Stoga nije iznenađenje kada se utvrdi da se oni također spominju u brojnim hadisima. Dakle, prema Miškatu el-Masabihu , [14] knjiga I, pogl. VI:

 

Abu Huraira izvijestio je Božijeg poslanika rekavši: "Posljednjih dana bit će lažljivih džedžala koji će vam donijeti tradicije za koje niste čuli ni vi ni vaši očevi, pa se čuvajte ih. Oni vas neće zalutati niti zavesti." Muslim ga je prenio.

Također je rekao da su ljudi iz Knjige čitali Toru na hebrejskom i objašnjavali je na arapskom jeziku muslimanima, pa je Božji poslanik rekao: "Niti vjerujte niti vjerujte ljudima iz Knjige, već recite,

Reci (o muslimani): Vjerujemo u Allaha i ono što je objavljeno Abrahamu, i Jišmaelu, i Izaku, i Jakovu, i plemenima, i ono što su Mojsije i Isus primili, i ono što su poslanici dobili od svoga Gospodara. Ne pravimo razliku između bilo koga od njih i Njemu smo se predali. "(Kur'an 2: 136) Buhari ga prenosi.

Muhammed niti potvrđuje niti poriče tumačenje naroda Knjige. Niti komentira stvarni tekst Tore. U svom komentaru na Buharija, Ayni objašnjava da muslimani nisu mogli znati jesu li interpretacije koje su dali ljudi Knjige zaista u skladu s Torom, dodajući da potvrđivanje laži ili negiranje istine izaziva Božji gnjev.

Donekle su slične predaje pronađene u Mishkat al-Masabih , knjiga VIII, pogl. I, str. 454: Knjiga I, pogl. VI, str. 49; Knjiga XX, pogl. I, str. 892:

 

Abu Huraira je rekao da kada je Božiji poslanik jednom pitao Ubaija b. Ka'b kako je učio u toku namaza i učio Umm al-Qur'an , rekao je: "Od Onoga u čijoj je ruci moja duša, ništa slično kao što je poslan u Tevrat, Indžl, Testament Zabr ili Kur'an i to je sedam od često ponavljanih ajeta i moćni Kur'an koji sam dobio. " Tirmizi ga je prenio ...

Džabir je ispričao kako je `Omer b. al-Khattab je donio Božjem glasniku kopiju Tore govoreći: "Božiji poslaniče, ovo je kopija Tore." Kad nije dobio odgovor, počeo je čitati na očito nezadovoljstvo Božijeg poslanika, pa je Ebu Bekr rekao: "Zbuni te, zar ne vidiš kako izgleda Božji poslanik?" Pa je Omer pogledao lice Božijeg poslanika i rekao: "Utječem se Bogu od srdžbe Boga i Njegovog poslanika. Zadovoljni smo Bogom kao Gospodinom, islamom kao religijom i Muhammedom kao Poslanikom." Tada je Božiji poslanik rekao: "Po Njemu u čijoj je ruci Muhammedova duša, da li bi vam se Mojsije pojavio, a vi biste ga trebali slijediti i napustiti, pogriješili biste s pravog puta. Da je bio živ i stupio u kontakt s mojom proročkom misijom slijedio bi me ".Darimi ga je prenijela. [15]

Salman je rekao da je u Tevratu pročitao da se blagoslov hrane sastoji u abdestu nakon njega, a kada je to spomenuo Poslaniku, rekao je: "Blagoslov hrane sastoji se u abdestu prije njega i abdest nakon ako." Tirmizi i Abu Davud su to prenijeli.

Ovdje također Muhammed niti zabranjuje čitanje Tore niti negira njeno postojanje. Njegova šutnja doista potvrđuje njegovo postojanje. Isto tako, prema Miškatu el-Masabihu , knjiga XXVI, pogl. XXXIX, str. 1371, 1372:

 

Khaithama b. Ebu Sabra je rekao: Došao sam u Medinu i zamolio Boga da mi podari dobrog pratioca za sjedenje, a on mi je odobrio Abu Hurairu. Sjedila sam s njim i rekla mu da sam zamolila Boga da mi podari dobrog suputnika za sjedenje i da mi odgovara. Pitao me odakle dolazim, a ja sam mu odgovorila da pripadam al-Kufi i da sam došla želeći i tražeći dobro. Zatim je rekao, "Zar nemate među sobom Sa'da b. Malika na čije se molitve uslišava, Ibn Mes'uda koji se brinuo za vodu Božjeg poslanika za abdest i njegove sandale, Hudhaifa koji je bio Božji poslanik samouvjeren,` Ammar kome Bog pružio zaštitu od šejtana na jeziku svog poslanika i Salmana koji je bio vjernik dviju knjiga? što znači Indžil i Kur'an. Tirmizi je to preveo.

Pored toga što ova tradicija identificira dvije knjige ( kitabain ) kao Indžil i Kur'an, a ne kao Toru-Stari zavjet i Evanđelje-Novi zavjet. Poanta je činjenica da ova tradicija također pretpostavlja postojanje valjanog Injila.

Sljedeća predaja nalazi se i u Mishkat al-Masabih , knjiga II, pogl. I, str. 62,63:

 

Zijad b. Labid je rekao: Poslanik je spomenuo jednu stvar, rekavši, "koja će biti u vrijeme kada znanje bude odlazilo." Pitao sam, "Kako znanje može odstupiti kad učimo Kur'an i učimo ga svojoj djeci, a oni će ga učiti svoju djecu do Kijametskog dana?" Odgovorio je, "Zaprepašten sam nad tobom, Zijade. Mislio sam da si najučeniji čovjek u Medini. Zar ovi Jevreji i kršćani ne čitaju Toru i Indžil, a da ništa ne znaju o njihovom sadržaju?" Ahmad i Ibn Madže su to prenijeli, Tirmizi je od njega prenio nešto slično, kao i Darimi od Ebu Umame.

Kao Kur'an, tako i hadisi kritiziraju Židove i kršćane zbog njihovog neznanja. Ipak, Muhammed jasno pokazuje da oni čitaju Toru i Indžil, a ne iskvarenu ili ukinuti Toru ili Indžil. Možda je mislio na arapske Židove i kršćane koji nisu mogli razumjeti jezike Tore i Injila. Ovdje se moramo pitati koliko ljudi s razumijevanjem čita neko Sveto pismo?

Ali što je s Waraqom bin Naufalom? Ne postavlja se pitanje je li mogao čitati. U poglavlju "Kako je prvo započelo otkrivenje" Buhari opisuje kako je Muhammed dobio svoje prvo otkrivenje, početne ajete sure 96 i kako se prvi put vratio Hatidži. Zatim, da citiram dio hadisa koji je ovdje relevantan.

 

Hatidža ga je odvela svom rođaku Waraqi ben Naufal. Prihvatio je kršćanstvo tijekom doba neznanja i hebrejski je spis i Injil napisao s hebrejskog jezika kad mu je Bog dao snagu. Waraqa je bio jako ostario i bio mu je bez vida. [16]

Ova tradicija ukazuje na to da je " Sveto pismo " (al-kitab) vjerojatno Torra-Stari zavjet i Evanđelje-Novi zavjet bilo dostupno, pa čak i poznato u izoliranim područjima Arabije.

Sljedeća predaja nalazi se i u Mishkat al-Masabih , knjiga VI, pogl. XLIII, str. 285:

 

Abu Huraira je rekao: Izašao sam na at-Tur i sreo Ka'b al-Ahbara s kojim sam sjedio, on mi je pričao o Tevratu, a ja njemu o Božjem glasniku. Jedna od stvari koje sam mu rekao je da je Božji poslanik rekao: "Najbolji dan u koji je sunce izašlo je petak; na njemu je prihvaćeno njegovo pokajanje, na njemu je umro, na njega će doći posljednji sat, u petak svaki zvijer je na vidiku od zore do izlaska sunca od zadnjeg sata, ali ne i džinni i ljudi, i sadrži vrijeme u kojem nijedan musliman neće moliti i tražiti ništa od Boga, a da mu to nije dao. " Ka'b je rekao da je to bio jedan dan svake godine, ali kad sam inzistirao da je to svakog petka, Ka'b je čitao Toru i rekao da je Božji poslanik govorio istinu. Abu Huraira je rekao "Upoznao sam 'Abdallaha b. Selama i rekao mu za svoj sastanak sa Ka'b al-Ahbar i o onome što sam mu rekao za petak, rekavši mu da je Ka'b rekao da je to jedan dan svake godine. `Abdallah b. Salam je rekao da je Ka'b lagao, ali kad sam mu rekao da je Ka'b nakon toga pročitao Toru i rekao da je svakog petka rekao da je Ka'b govorio istinu ...

Malik, Abu Davud, Tirmizi i Nisa'i prenijeli su je, a Ahmad prenio do izjave da je Ka'b govorio istinu.

U početku Ka'b lažno predstavlja Toru, tj. Kriv je za al-tarif al-ma`nawi. Ka'b se zatim poziva na Toru, a ne na iskvarenu Toru, i priznaje svoju pogrešku.

Mishkat al-Masabih navodi nekoliko predaja (knjiga XXVI, poglavlje XVIII, str. 1232, 1233 i poglavlje XIX, str. 1244) koje ukazuju da Tora proriče dolazak Muhammeda.

 

`Ata b. Yasar je rekao da je upoznao `Abdallaha b. `Amr b. al-As i zamolio ga da ga obavijesti o opisu Božjeg poslanika navedenom u Tori. Pristao je, zaklevši se Bogom da je u Tevratu sigurno opisan dijelom njegovog opisa u Kur'anu kada se kaže: "O poslaniče, poslali smo te kao svjedoka, nositelja dobre vijesti i upozoritelj i stražar za obične ljude. (Od Al-Ahzaba 33:45 do ovdje. Slijedi iz Starog zavjeta Tore, Izaija 42: 1-3,6-7.) [17]Ti si moj sluga i moj glasnik; Nazvao sam vas onim koji vjeruje, ni grubim ni grubim, ni glasnim glasom na ulici. Neće odbiti zlo zlom, već će ga oprostiti i oprostiti, a Bog ga neće uzeti sve dok ga ne iskoristi za ispravljanje krive vjeroispovijesti kako bi ljudi mogli reći da nema boga osim Boga, i time otvara slijepe oči, gluhe uši i okorjela srca.
Bukhari ga je prenio, a Darimi također daje nešto s istim učinkom na autoritet `Ata koji je kao svoj autoritet dao Ibn Salama.

Anas je ispričao da kada se mladom Židovu, koji je bio Poslanikov sluga, pozli, ode mu u posjet i zatekne oca kako sjedi uz njegovu glavu i recitira Toru. Božji mu je glasnik rekao: "Zaklinjem te, Židove, Bogom koji je poslao Toru Mojsiju, nalaziš li u Tori bilo kakav moj opis ili nešto u vezi s mojim izlaskom?" Na svoj odgovor da nije, mladić je rekao, "Svakako, Božiji glasniče, kunem se Bogom da u Tori nalazimo vaš račun i opis te izjavu o vašem izlasku i svjedočim da je tamo nije bog nego Bog i da ste vi Božji glasnik. " Poslanik je tada rekao svojim ashabima. "Makni ovog čovjeka s njegove glave i čuvaj svog brata."
Baihaqi ga je prenio u Dala'il al-Nubuwa .

Ostale tradicije koje tvrde na isti način zabilježene su u Mishkat al-Masabih (str. 1237, 1249). Sve ove tradicije opet pretpostavljaju postojanje prave Tore. Otac i bolesni mladić ne slažu se oko toga što kaže Tora, ali niti jedna od ovih tradicija ne tvrdi da su Židovi oštetili tekst Tore.

Komentari urednika: Citat iz Tore-Starog zavjeta ponovljen u prvom od gornja dva odlomka prihvatio je kao valjan `Ata b. Yasar; i može se naći sada, danas, u proročanstvu Izaije napisanom više od 700 godina prije nego što je Mesija došao i više od 1300 godina prije nego što je došao Muhammed. Čita,

 

"Evo Moga sluge, koga podržavam,

Moja odabranica u kojoj se radujem;

Položit ću svoj Duh na njega

i on će donijeti pravdu narodima.

Neće vikati ni vikati,

ili podići glas na ulicama.
i tinjajući fitilj koji neće zatomiti ...

Ja, Gospodin, pozvao sam te u pravednost ...

Ja ću te čuvati i učinit ću da budeš savez

za ljude...

otvoriti slijepe oči,

osloboditi zarobljenike iz zatvora i
pustiti iz tamnice one koji su u mraku. "

Izaija 42: 1-3, 6a, 7

Tako imamo dva svjedoka - Isaijin tekst u Tori-Starom zavjetu i Hadis . Budući da pokazuju neko slaganje, to ukazuje da Isaiah nije promijenjen i omogućuje nam pretpostaviti da je ostatak hadisa vjerojatno prilično pouzdan zapis razgovora.

Drugo je pitanje, naravno, da li je `Abdallah b. Amr je u pravu kada upućuje proročanstvo Muhammedu? Injil ga upućuje na Isusa u Mateju 12: 18-21, a i Kur'an i Injil kažu da je Isus bio taj koji je otvorio oči slijepima. To je snažan dokaz, koji se ne može lako odbaciti!

Prema Miškatu el-Masabihu , knjiga XVI, pogl. I, str. 758:

 

`Abdallah b. Umar je rekao da su Židovi došli do Božijeg poslanika i spomenuo mu da su muškarac i žena od njihovog broja počinili blud. Pitao ih je što su u Tevratu našli o kamenovanju, a oni su odgovorili da bi ih trebali osramotiti i da bi ih trebalo tući. `Abdallah b. Selam je tada rekao: "Lažeš; sadrži uputu da ih treba kamenovati do smrti, zato donesi Toru." Raširili su je, a jedan od njih je stavio ruku na stih kamenovanja i pročitao što je prethodilo i što je slijedilo. `Abdallah b. Selam mu je rekao da podigne ruku i kad je to učinio, vidjelo se da je u njemu ajet kamenovanja. Tada su rekli: "Govorio je istinu, Muhammede; u njemu je ajet kamenovanja." Poslanik je tada dao zapovijed u vezi s njima i oni su kamenovani do smrti.U drugoj verziji stoji da mu je rekao da digne ruku i da je u tome očito bio stih kamenovanja. Čovjek je tada rekao: "Sadrži ajet kamenovanja, Muhammede, ali mi ga skrivamo jedni od drugih." Zatim je izdao zapovijed u vezi s njima i oni su kamenovani do smrti. (Buhari i Muslim.)

Ovdje Muhammed otvoreno prihvaća zapovijed Tore i ne daje naznake da je ona ukinuta ili oštećena. Ovo je jedan slučaj na koji se Kur'an poziva kada optužuje Židove za prikrivanje i mijenjanje Tore, verbalno, ali ne i tekstualno.

Dalje u Miškatu el-Masabihu , knjiga XIII, pogl. III, str. 667:

 

`Omer b. al-Khattab i Anas rođ. Malik je izvijestio da je Božji poslanik rekao da je to zapisano u Tevratu. "Ako netko ne uda svoju kćer kad napuni dvanaest godina i počini grijeh, krivnja za to počiva na njemu." Baihaqi je obje tradicije prenio u Shu'ab al-imanu .

Prema ovom odlomku Muhammed poznaje Toru i čak je citira. Štoviše, on ukazuje na ono što je zapisano u Tori, a ne na ono što je zapisano u Tori i sada je oštećeno ili ukinuto.

Dvije tradicije iz vremena kada je Omar bio Khalifa (13-23. Hidžretske godine) također se odnose na našu raspravu. Prema Miškatu el-Masabihu , knjiga XVII, pogl. III, str. 795:

 

Sa'id b. al-Musayyib je rekao da su musliman i Židov pokrenuli spor pred `Omerom, a kako je smatrao da je Židov u pravu, izrekao je presudu u njegovu korist; ali kad je Židov rekao: "Kunem se Bogom da si izrekao pravednu presudu", udario ga je bičem i pitao ga zbog čega je to znao.

Židov je odgovorio: "Kunem se Bogom da u Tori nalazimo da nijedan kadija ne sudi ispravno bez anđela s desne strane i anđela s lijeve strane koji ga usmjeravaju i raspoređuju prema onome što je ispravno sve dok se pridržava desno, ali kad napusti pravo, oni se popnu i napuste ga. " Malik ga je prenio.

O drugom izvještava Darimi u Sunanu, Muqaddima 56. Abbad ben Abbad Abu Ataba citira pismo Omara ben Al-Khattaba:

 

Da se liječnici i redovnici nisu bojali nestanka svojih redova i uništenja njihova prestiža poštivanjem Svetog pisma i njegovim izlaganjem (ispravno), ne bi ga krivotvorili (harafu) ili skrivali (katamu). Ali dok su se svojim djelima išli protiv Svetog pisma, pokušavali su prevariti ljude o onome što su učinili. U strahu od uništenja njihovog prestiža i da će njihova korupcija biti otkrivena ljudima, krivotvorili su (harafu) Sveto pismo svojim tumačenjem, a ono što nisu mogli krivotvoriti skrivali su (katamu). Šutjeli su o svojim djelima kako bi zadržali svoj prestiž i šutjeli su o postupcima svojih ljudi koji su sudjelovali u saučesništvu. I uistinu, Bog je sklopio savez s onima kojima je Pismo došlo da trebaju dati do znanja ljudima i to neće skrivati,ali su time obmanjivali i s njim se prilagođavali.

U prvom od ovih hadisa nema nagovještaja da je Omer odbio pravo Židova da se obraća Toru. U drugom optužuje Židove i kršćane da " krivotvore Sveto pismo svojim tumačenjem , a ono što nisu mogli krivotvoriti skrivaju ". Kao i Kur'an, i ova posljednja predaja optužuje ljude iz knjige da lažno tumače Sveto pismo (al-tahrif al-ma`nawi), ali ne govori o kvarenju stvarnog teksta Pisma (al-tahrif al -lafzi).

Kada se uzmu u obzir ova dva hadisa zajedno s prethodno citiranim hadisom koji govori o Omaru koji je donio kopiju Tore na čitanje u Muhammedovom prisustvu, možemo samo zaključiti da je Omar također smatrao da je Tora dostupna u neiskvarenom stanju.

Pazila nam je jedna iznimka, tradicija iz Buharija koja podupire česte tvrdnje muslimana da Ljudi iz knjige kvare stvarni tekst svojih spisa. Pripisuje se Abdallahu Ibn Abbasu koji je imao 14 godina kada je Muhammad umro, a kasnije ga je Ali imenovao guvernerom Al-Basre. Prema Obaidullahu ben Abdallahu ben Otbi, Abdallah Ibn Abbas je rekao:

 

O kongregacija muslimana, kako možete postavljati pitanja ljudima knjige, kad vaša knjiga koju je Bog otkrio svome proroku donosi najbolje vijesti o Bogu: čitate je neostvareno i Bog vam je rekao da su se ljudi knjige promijenili (baddalu) ono što je Bog napisao, a falsificirali su (ghaiyaru) knjigu rukama i rekli: "Ovo je od Boga", kako bi za to dobili neku bijednu nagradu. Nije li vam zabranio pitati te ljude o onome što ste dobili na način znanja? Tako mi Boga, nikada nismo vidjeli nikoga od vas da vas pita o onome što vam je otkriveno. [18]

Da se ovo jedina referenca na prethodne spise u hadisu, to bi zasigurno ojačalo muslimansku tvrdnju da ljudi iz knjige kvare svoje spise. Ipak, prema našim dosadašnjim saznanjima, to se mora smatrati jedinstvenom negativnom referencom među mnogim drugim referencama u Hadisu koje potvrđuju prisustvo valjane Tore i Evanđelja u ranoj muslimanskoj zajednici.

Tačno je da naši dokazi iz hadisa o ovom pitanju mogu biti besmisleni za one muslimane koji im malo vjeruju. Ipak, bez obzira na bilo čije mišljenje o važnosti hadisa, mora se primijetiti da Mishkat al-Masabih ne sadrži niti jedno spominjanje korupcije prethodnih Svetih pisama. Štoviše, pod pretpostavkom da nismo propustili nijednu relevantnu referencu, jasno je da su svi hadisi, s jednom iznimkom, lišeni bilo kakve reference na kvarenje prethodnih Svetih pisama.

Moguće je, naravno, da su pojedini Židovi glupo korumpirali pojedine tekstove svojih knjiga, ili drugim riječima, da su postojali izolirani slučajevi stvarne tekstualne korupcije. To bi nam omogućilo da pomirimo ovu jedinstvenu tradiciju s preostalim tradicijama koje prihvaćaju izvornost ovih prethodnih Svetih pisama.

Ukratko, prema hadisu koji smo ispitali, Waraqa piše ili prevodi "Hebrejske spise", a ne oštećene spise; Muhammad kaže da "Židovi i kršćani čitaju Toru i Indžil, a ne iskvarenu Toru ili Indžil. S primjerom Tore u ruci, Muhammed sudi prema njoj, a drugom prilikom citira Toru i o tome ništa ne govori biti korumpirana Tora.

Tako nas hadis navodi na isti zaključak kao i naša Kur'anska studija u posljednjem poglavlju. BILO JE NETOKRUPLJENOG TORAHA I NEKORUPTENOG JEVANĐELJA S MUHAMMADOM u Meki i Medini tijekom prvog stoljeća Hejire.

 

Još jedan hadis o Muhammedu i Tori

Bilješke:

  1. Kada se govori o jednom ili više hadisa, koristi se jednina ili množina na engleskom jeziku. Kada se o svim tradicijama govori kao o "tekstu", jednina se koristi kao zbirna imenica.

  2. Quarante Hadiths iz An-Nawawi , Sud Editions, Tunis, 1980.

  3. "Šest autentičnih knjiga hadisa", Časopis Muslimanske lige , april-maj 1983, str. 20.

  4. University of Chicago Press, Chicago, 2. izdanje, 1979, str. 133-34.

  5. Kad god se hadis nauči napamet, Isnad, potporni lanac ljudi koji su prenijeli informacije, pamti se i često se citira uz tekst. U gornjem citatu autor je dao samo izvorne svjedoke i izostavio lance.

  6. An-Nawawi, nav. cit. str. 8-10 (prikaz, stručni).

  7. Ibid. str. 11-14.

  8. Vidi časopis Manar Al-Islam , siječanj-veljača 1981., str. 109-112 (prikaz, stručni).

  9. Čini mi se da se riječ "to" označena sa "**" odnosi na Kur'an. Kontekst (stih 10) govori o biću koje je "otkrilo svome robovu ono što je otkrio". Čini se sumnjivim da je Hadis namijenjen.

  10. Hamidullah, op. cit. str. xiii.

  11. Rahman, op. cit. str. 66.

  12. "Ljudski" u smislu da je u pitanju ljudska odluka o tome je li riječ o "slabom" ili "jakom" hadisu.

  13. Veći dio ovog odjeljka preuzet je iz Integritet Biblije prema Kur'anu i Hadisu , Ghiyathuddin Adelphi i Ernest Hahn, Henry Martyn Institute, Hyderabad, 1977, str. 29-38, a koristi se uz dopuštenje autora.

  14. Miškat el-Masabih , tr. James Robson, AShraf, Lahore, 1963., str. 42.

  15. Ovaj se hadis čini kršćanima nevjerojatnim. Zašto se Muhammed razljutio kad je `Omer donio Toru? Zašto se ne bi želio radovati Riječi Božjoj koja je dana Mojsiju? Isus se uvijek obraćao Starom zavjetu Tore i zamjerao je židovskim vođama što nisu tražili u njemu da vide gdje govori o njemu. Ivan 5: 39-40,45-47.

  16. Prijevod autora, Adelphi i Hahn.

  17. Materijal u zagradama i podebljano lice je moj.

  18. Bukhari, Sahih, Kitab al-Shahada , br. 29, kako je zabilježeno u JW Sweetman, Islam and Christian Theology , Prvi dio, sv. II, Lutterworth Press, London, 1947., str. 139.

 

Sadržaj
Odgovor na islamsku početnu stranicu

bottom of page